All language subtitles for the_muppet_show_s05e13_mac_davis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:09,620 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:09,880 --> 00:00:14,080 When you watch The Muppet Show, it's the only show on air where you're actually 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,520 only seeing the top 18 inches of the action. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,140 And in a lot of ways, what goes on underneath the camera frame is just as 5 00:00:21,140 --> 00:00:24,380 exciting and sometimes more exciting than what's going on in front of the 6 00:00:24,380 --> 00:00:25,380 camera. 7 00:00:28,020 --> 00:00:34,160 If you think about it, this is the way it is. 8 00:00:34,620 --> 00:00:38,540 The camera's shooting basically from the top of your head up to your hand. And 9 00:00:38,540 --> 00:00:40,100 that's the way all the performers are working. 10 00:00:40,360 --> 00:00:43,840 They're all watching monitors to see what the camera can see. And it's great 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,200 watching the performers underneath, watching them jockeying for position and 12 00:00:47,200 --> 00:00:49,780 people reaching between each other, trying to get to an arm run. 13 00:00:50,060 --> 00:00:54,040 It's really, it's a bit like watching a pit stop at an Indy 500 rain. 14 00:00:54,800 --> 00:00:57,860 It's really quite impossible, which is what makes it so much fun to do. 15 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 Here's The Muppet Show. 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,760 You cockroaches want to take up stamp collecting? 17 00:01:09,140 --> 00:01:11,440 Well, here's one to start with. 18 00:01:15,820 --> 00:01:17,500 Hey, who are you? 19 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 I'm Mac Davis. 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,900 Kermit asked me to be his guest star tonight. 21 00:01:21,240 --> 00:01:23,600 Mac Davis, that's right. 22 00:01:23,900 --> 00:01:28,220 You're the famous singer, songwriter, actor, country western star. 23 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 That's great. 24 00:01:35,820 --> 00:01:38,700 Well, it ain't great, but it sure keeps the cockroaches away. 25 00:01:42,160 --> 00:01:45,880 It's the Muppet Show with our very special guest star, Matt Davis. 26 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 Yeah! 27 00:02:10,320 --> 00:02:11,580 It's time to put on makeup. 28 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 It's time to dress up right. 29 00:02:14,000 --> 00:02:17,040 It's time to raise the curtain on the Muppet Show tonight. 30 00:02:17,540 --> 00:02:21,640 Why do we always come here? I guess we'll never know. 31 00:02:22,080 --> 00:02:25,740 It's like a kind of torture to have to watch the show. 32 00:02:36,520 --> 00:02:39,760 It's time to get things started on the most sensational, inspirational, 33 00:02:40,340 --> 00:02:47,060 celebrational, muppetational, this is what we call The Muppet Show! 34 00:02:50,380 --> 00:02:57,360 Thank you, thank you, and welcome again 35 00:02:57,360 --> 00:03:01,080 to The Muppet Show! And it's going to be a great show tonight because our 36 00:03:01,080 --> 00:03:04,800 special guest is that great recording star, composer, and singer, Mr. 37 00:03:05,060 --> 00:03:06,540 Mac... Yes, 38 00:03:07,420 --> 00:03:11,060 but before we meet back, here is another opening number. 39 00:03:52,420 --> 00:03:58,720 The overture is about to start. You cross your fingers and hold your heart. 40 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 That was terrifying. 41 00:04:33,440 --> 00:04:36,760 Every time it went wrong, I thought, this is it, curtains. 42 00:04:38,340 --> 00:04:40,540 Yeah, and it was Beaker's fault. 43 00:04:42,200 --> 00:04:43,820 What is this thing, anyhow? 44 00:04:44,040 --> 00:04:45,820 Oh, this is new from Muppet Labs. 45 00:04:46,080 --> 00:04:48,660 It's our snazzy new copying machine. 46 00:04:49,020 --> 00:04:52,460 And fortunately, my assistant Beaker is eager to test it. 47 00:04:53,840 --> 00:04:54,840 Sooner him than me. 48 00:04:56,980 --> 00:05:00,440 Oh, Beaker, a copying machine is completely harmless. 49 00:05:06,740 --> 00:05:09,920 Well, Mr. Beauregard, it looks like you've seen the light. 50 00:05:13,720 --> 00:05:17,520 Okay, it is guest star time, folks, so things are definitely getting better out 51 00:05:17,520 --> 00:05:21,240 here. So here he is now, one of the kings of country western music, ladies 52 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 gentlemen. 53 00:05:40,520 --> 00:05:46,940 That look in your eyes And it's starting to 54 00:05:46,940 --> 00:05:51,900 worry me Cause 55 00:05:51,900 --> 00:05:57,680 I ain't ready for no family ties 56 00:05:57,680 --> 00:06:02,500 Nobody's gonna hurt me 57 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 I can't breathe. 58 00:06:20,920 --> 00:06:25,220 Baby, baby, don't get hooked on me. 59 00:06:27,120 --> 00:06:31,380 Baby, baby, don't get hooked on me. 60 00:06:32,640 --> 00:06:37,040 Cause I'll just use you, then I'll set you free. 61 00:06:53,550 --> 00:06:54,269 Really think so? 62 00:06:54,270 --> 00:06:58,370 Well, there's something about you. Oh, the curly hair, the physique. 63 00:06:59,370 --> 00:07:00,650 The flippers, right? 64 00:07:02,030 --> 00:07:02,909 That's it. 65 00:07:02,910 --> 00:07:04,550 I'm really into flippers, Matt. 66 00:07:05,230 --> 00:07:08,290 Paint yourself green and you'll be my kind of guy. 67 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 Girl, 68 00:07:12,270 --> 00:07:13,370 you're a hot blood. 69 00:08:35,020 --> 00:08:36,020 fish. 70 00:08:38,280 --> 00:08:40,760 Okay, great number. Nice number, Mac. 71 00:08:41,100 --> 00:08:44,340 Ah, thanks, Kermit. You know, that's the secret to good songwriting. 72 00:08:44,620 --> 00:08:45,159 What's that? 73 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 You gotta have a strong hook. 74 00:08:49,020 --> 00:08:53,340 There go two great sets of flippers. 75 00:08:57,040 --> 00:09:00,060 Beaker, I told you never to talk to me like that. 76 00:09:01,980 --> 00:09:03,640 Because I can't understand it. 77 00:09:29,390 --> 00:09:31,010 Come on, Bob, move it, move it. I'm trying. 78 00:09:37,950 --> 00:09:43,430 Dr. Bunsen Honeydew here at Muppet Labs where the future is being made today. 79 00:09:44,090 --> 00:09:49,290 And what a sad day it is, too, for Beaker, my fickle and wayward assistant, 80 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 gone missing. 81 00:09:51,770 --> 00:09:57,750 So I guess I'll have to demonstrate Muppet Labs' new copying machine a la 82 00:10:33,960 --> 00:10:35,860 You got a few minutes for a fellow star? 83 00:10:37,800 --> 00:10:38,800 Surely. 84 00:10:39,520 --> 00:10:46,100 Watch it, watch it. You're getting dust on my expensive but tasteful outfit. 85 00:10:47,080 --> 00:10:50,920 You know, that is a mighty tasteful outfit. I like it. Oh, well, thank you. 86 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 just threw it on. 87 00:10:52,640 --> 00:10:53,900 Actually, I'm good at that. 88 00:10:55,580 --> 00:10:57,400 Yeah, you're not bad at laying it on either. 89 00:10:58,260 --> 00:10:59,300 Well, thank you. 90 00:10:59,820 --> 00:11:02,900 You know, I just wanted to tell you, be sure and watch me in the police sketch 91 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 that's coming up. 92 00:11:04,320 --> 00:11:05,540 Okay, you're pretty good, huh? 93 00:11:06,240 --> 00:11:07,540 Good is not the word. 94 00:11:08,560 --> 00:11:09,620 Yeah, I can believe that. 95 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 Terrific is more of the word. 96 00:11:13,900 --> 00:11:15,240 Well, you know something, Link? 97 00:11:15,820 --> 00:11:20,080 I've always thought that you had a certain... A certain je ne sais quoi. 98 00:11:21,580 --> 00:11:23,680 And I know exactly what it is. 99 00:11:24,080 --> 00:11:25,420 Animal magnetism. 100 00:11:27,080 --> 00:11:28,810 Yeah. You can say that again. 101 00:11:29,130 --> 00:11:33,210 You know, I've got a song that's just absolutely perfect for you. I'm going to 102 00:11:33,210 --> 00:11:35,230 sing it for you. Sing along if you'd like. 103 00:11:35,610 --> 00:11:42,490 Oh, Lord, it's hard to be humble when you're perfect in 104 00:11:42,490 --> 00:11:43,950 every way. 105 00:11:44,810 --> 00:11:51,550 I can't wait to look in the mirror because I get better looking each 106 00:11:51,550 --> 00:11:52,550 day. 107 00:11:52,870 --> 00:11:56,370 To know me is to love me. 108 00:11:57,880 --> 00:12:00,320 must be a hell of a man. 109 00:12:00,860 --> 00:12:07,700 Oh, Lord, it's hard to be humble, but I'm doing the best that 110 00:12:07,700 --> 00:12:08,700 I can. 111 00:12:08,820 --> 00:12:10,820 I know exactly what you mean. 112 00:12:11,100 --> 00:12:17,820 I used to have a girlfriend, but I guess she just couldn't 113 00:12:17,820 --> 00:12:24,300 compete with all of these love -starved women who keep 114 00:12:24,300 --> 00:12:26,640 clamoring at my feet. 115 00:12:27,760 --> 00:12:30,680 Well, I probably could find me another. 116 00:12:31,520 --> 00:12:34,780 But I guess they're all in awe of me. 117 00:12:35,460 --> 00:12:36,760 Who cares? 118 00:12:36,960 --> 00:12:42,720 I never get lonesome. Cause I treasure my own company. 119 00:12:44,080 --> 00:12:48,920 Lord, it's hard to be humble. 120 00:12:49,980 --> 00:12:52,840 Perfect in every way. 121 00:12:53,540 --> 00:12:57,000 I can't wait to look in the mirror. 122 00:12:58,030 --> 00:13:01,090 Cause I get better looking each day. 123 00:13:01,730 --> 00:13:05,570 To know him is to love him. 124 00:13:05,910 --> 00:13:09,390 He must be a hell of a pig. 125 00:13:10,390 --> 00:13:13,350 Oh, Lord, it's hard to be humble. 126 00:13:13,750 --> 00:13:17,410 When you're blessed with a talent this big. 127 00:13:17,830 --> 00:13:20,190 Oh, Lord, 128 00:13:23,030 --> 00:13:25,950 it's hard to be humble. When you're perfect. 129 00:13:26,320 --> 00:13:28,940 When you're perfect in every way. 130 00:13:29,280 --> 00:13:33,200 Can't wait to look in the mirror. I can't wait to look in the mirror. 131 00:13:34,280 --> 00:13:37,160 I can't wait to look in each day. 132 00:13:37,380 --> 00:13:38,520 To know me is to what? 133 00:13:38,720 --> 00:13:45,660 To know me is to love me. I must be a hell of a man. I must be a hell of a 134 00:13:46,000 --> 00:13:49,840 Oh, Lord, it's hard. Oh, Lord, it's hard to be humble. 135 00:13:50,100 --> 00:13:53,840 What are we doing? We're doing the best that we can. 136 00:13:54,060 --> 00:13:55,380 One more time. I didn't hear you. 137 00:13:55,610 --> 00:14:00,070 We're doing the task that we can. 138 00:14:02,470 --> 00:14:03,650 All right. 139 00:14:06,030 --> 00:14:07,030 Now, 140 00:14:13,690 --> 00:14:18,510 ladies and gentlemen, I would like to play at this time Liebster Jezu Mein 141 00:14:18,510 --> 00:14:21,590 Verlanger. Johann Sebastian Bach. 142 00:14:22,870 --> 00:14:24,230 That's Bach. 143 00:14:39,500 --> 00:14:40,500 Then... 144 00:15:11,760 --> 00:15:12,860 Beauregard, what are you doing? 145 00:15:13,200 --> 00:15:15,380 Well, I promised Kermit I would clean. 146 00:15:15,800 --> 00:15:17,200 You can't clean out here. 147 00:15:17,740 --> 00:15:19,620 Well, I'll clean back there then. 148 00:15:42,310 --> 00:15:43,610 I'm only Dusty. 149 00:15:44,810 --> 00:15:45,970 Get out of here. 150 00:15:48,970 --> 00:15:49,570 I'm 151 00:15:49,570 --> 00:15:56,210 only 152 00:15:56,210 --> 00:15:57,210 Fender, Dusty. 153 00:16:30,860 --> 00:16:36,300 Oh, please, Mr. Chef, sir. I'm hiding in here. My assistant Beaker is ganging up 154 00:16:36,300 --> 00:16:37,300 on me. 155 00:17:02,730 --> 00:17:06,270 Poor boy don't need electronics to make no rock and roll. 156 00:17:06,730 --> 00:17:10,270 Poor boy got boogie boogie born right in his soul. 157 00:17:10,849 --> 00:17:11,849 Come in. 158 00:17:17,869 --> 00:17:21,829 Oh, great. You must be the background singers I sent for. I sure hope you're 159 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 in good voice today. 160 00:17:28,750 --> 00:17:32,150 Hold it. I'll tell you what. Instead of singing along, why don't you just eef 161 00:17:32,150 --> 00:17:35,270 along with me? I'll show you what I'm talking about. Poor boy got rhythm. 162 00:17:35,690 --> 00:17:37,370 Poor boy got booze. 163 00:17:37,650 --> 00:17:41,490 Poor boy got boogie woogie. Born right in his shoes. Now watch this. 164 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 Now you do it. 165 00:17:59,080 --> 00:18:01,040 Well, at least I don't have to listen to him sing anymore. 166 00:18:02,980 --> 00:18:09,440 And now... Ridding the world of evil, here comes Bear on patrol. 167 00:18:12,960 --> 00:18:17,300 All right, you, come on, come on, go, go, go. Sir, I just booked this person 168 00:18:17,300 --> 00:18:18,440 an 803. 169 00:18:18,640 --> 00:18:22,820 Oh, he could get 20 years for that. Yes, sir. What's an 803? 170 00:18:24,040 --> 00:18:26,720 Sir, it's making funny noises in public. 171 00:18:29,330 --> 00:18:30,870 Make that 25 years. 172 00:18:31,530 --> 00:18:32,870 Did you read him his rights? 173 00:18:33,570 --> 00:18:37,350 Not yet, sir. Okay, listen. You have the right to remain silent. 174 00:18:39,270 --> 00:18:41,030 Sir, I don't think he understands. 175 00:18:41,590 --> 00:18:43,050 Let me handle it. 176 00:18:43,370 --> 00:18:45,230 You have the right to remain stupid. 177 00:18:46,870 --> 00:18:50,990 Lock him up, Patrol Bear. Yes, sir. All right, you move into that jail cell. 178 00:18:51,290 --> 00:18:52,310 That's it. Get in there. 179 00:18:54,390 --> 00:18:57,690 Patrol Bear, I told you to lock him up. 180 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 But, sir, I did. 181 00:19:01,390 --> 00:19:03,350 Oh, wait, wait. Look, the briefcase. 182 00:19:03,770 --> 00:19:05,970 It must be his lawyer. 183 00:19:07,870 --> 00:19:08,749 What's he saying? 184 00:19:08,750 --> 00:19:11,550 I don't know. Who understands lawyer talk? 185 00:19:12,610 --> 00:19:15,930 Lock him up, Patrol Bear. Yes, sir. Get in there, you. Get in there. All right, 186 00:19:15,990 --> 00:19:17,030 both of you, just stay there. 187 00:19:21,030 --> 00:19:22,450 Patrol Bear, they've escaped. 188 00:19:22,910 --> 00:19:23,910 No, but what the hell? 189 00:19:29,200 --> 00:19:31,740 I'd like a head count. Now bring those two out of there. Yes, sir. All right, 190 00:19:31,740 --> 00:19:33,300 you two, get out there. Let's get a head count. 191 00:19:33,500 --> 00:19:36,260 Come on, move it. Everybody line up. Come on, line up. 192 00:19:36,500 --> 00:19:37,700 This is serious business. 193 00:19:38,040 --> 00:19:42,620 All right, one, two, three, four, five. 194 00:19:58,250 --> 00:19:59,270 That was quick thinking. 195 00:19:59,470 --> 00:20:01,010 Well, that's why I'm sergeant. 196 00:20:22,710 --> 00:20:27,810 The mustache twirling contest has been canceled this week. 197 00:20:28,080 --> 00:20:32,420 Shh! I am not what I appear to be, Mr. Kermit. It is really I, Dr. 198 00:20:32,640 --> 00:20:35,560 Bunsen Honeydew, and I'm hiding from my assistant, Peekers. 199 00:20:36,180 --> 00:20:38,140 Why are all of him mad at you? 200 00:20:39,100 --> 00:20:42,700 I don't know. I've always been a regular sweetie to each of him. 201 00:20:43,440 --> 00:20:46,340 Well, the secret of your identity is safe with me. 202 00:20:47,560 --> 00:20:51,320 I think I'd better introduce Mac Davis. 203 00:21:00,490 --> 00:21:02,250 Special guest star, Mr. Mike Davis. 204 00:21:04,010 --> 00:21:04,410 You 205 00:21:04,410 --> 00:21:17,950 know, 206 00:21:18,010 --> 00:21:20,650 I've had a wonderful time doing the Muppet Show tonight. 207 00:21:20,950 --> 00:21:24,650 But there's a part of the show that never seems to get enough attention as 208 00:21:24,650 --> 00:21:28,010 as I'm concerned. I'm going to take care of that right now. I want a big round 209 00:21:28,010 --> 00:21:29,350 of applause for the band. 210 00:21:38,189 --> 00:21:39,950 Yeah, that's mighty big of you. 211 00:21:40,690 --> 00:21:42,510 Big Mac, Big Mac. 212 00:21:45,810 --> 00:21:51,670 Would you guys join in with me on a song I wrote a long time ago? I sure would 213 00:21:51,670 --> 00:21:52,670 appreciate it. 214 00:21:53,110 --> 00:21:54,810 Oh, it'd be our pleasure, Mac. 215 00:21:56,230 --> 00:21:58,030 You lay it down, we pick it up. 216 00:21:58,250 --> 00:22:05,130 I could just sit around making music all day long As long as 217 00:22:05,130 --> 00:22:11,830 I'm making music I know I can't do nobody wrong And who knows, maybe 218 00:22:11,830 --> 00:22:18,290 someday I'll come up with a song That makes people want to stop their fussing 219 00:22:18,290 --> 00:22:25,030 and fighting Just long enough to sing along I believe in 220 00:22:25,030 --> 00:22:26,030 music 221 00:22:29,930 --> 00:22:31,430 I believe in love. 222 00:22:32,030 --> 00:22:33,090 Help me out. 223 00:22:33,570 --> 00:22:37,730 I believe in music. 224 00:22:38,290 --> 00:22:43,090 You know that I, oh, I believe in love. 225 00:22:44,510 --> 00:22:49,510 Well, music is love, and love is music if you know what I mean. 226 00:22:50,610 --> 00:22:55,730 And people who believe in music are the happiest people I've ever seen. 227 00:22:56,170 --> 00:22:58,130 So clap your hands. 228 00:22:58,760 --> 00:23:05,620 Stomp your feet and shake your tambourine and lift your voices to the 229 00:23:05,620 --> 00:23:12,140 loves you when you sing. Let me hear it. I believe in music. 230 00:23:12,780 --> 00:23:17,680 God knows it. I believe in love. 231 00:23:18,380 --> 00:23:23,580 Don't it make you feel good? I believe in music. 232 00:23:31,720 --> 00:23:38,460 music is the universal language and love is the key to brotherhood and peace 233 00:23:38,460 --> 00:23:45,360 and understanding living in harmony so take your brother by the hand 234 00:23:45,360 --> 00:23:52,140 and sing along with me and find out what it really means to feel young 235 00:23:52,140 --> 00:23:53,360 and rich and free 236 00:24:40,780 --> 00:24:42,040 audience. Let me hear you real loud. 237 00:25:25,770 --> 00:25:29,890 to know it's been a real pleasure doing your show. I really have enjoyed it. Oh, 238 00:25:29,890 --> 00:25:31,090 good. But who is this? 239 00:25:31,330 --> 00:25:34,690 Oh, this guy I caught in my dressing room. I thought he looked suspicious. 240 00:25:35,030 --> 00:25:36,030 Why? 241 00:25:36,050 --> 00:25:37,310 Well, he's wearing a disguise. 19313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.