Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:12,200
Hi, I'm Brian Henson. Let me tell you a
little bit about how we train to perform
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
the Muppets.
3
00:00:13,520 --> 00:00:17,740
It's kind of an interesting process
because what we do is we watch a monitor
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,500
that shows us what the camera's seeing,
and we reach up and we work the puppet
5
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
with our other hand.
6
00:00:24,040 --> 00:00:30,940
And it's a complicated process. The idea
is that you're meant
7
00:00:30,940 --> 00:00:34,880
to look into the monitor and bring to
life that character and be the audience
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,460
and the audience's point of view.
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,020
We are trying to put on a classy show
here.
10
00:00:39,540 --> 00:00:44,180
You can't treat me like that. I'll stick
my pet barracuda on you. Get her,
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Kevin.
12
00:00:45,740 --> 00:00:51,040
Of course, it's real difficult because
when the character turns to the right,
13
00:00:51,080 --> 00:00:54,800
the camera sees it turning to the left,
which means you always have to think
14
00:00:54,800 --> 00:00:58,640
backwards. Of course, it's the Muppets,
so thinking backwards comes naturally.
15
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
Here's the Muppet show.
16
00:01:06,760 --> 00:01:07,800
Somebody there?
17
00:01:14,780 --> 00:01:16,980
Say, who are you?
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,800
I'm a messenger, I am.
19
00:01:20,360 --> 00:01:25,640
Tony Randall sent me to say he can't be
your guest star. He's come down with a
20
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
rare disease.
21
00:01:26,720 --> 00:01:31,200
Well, stop that. I recognize you. You're
Tony Randall.
22
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
medicine like a man.
23
00:01:37,620 --> 00:01:38,620
You're right.
24
00:01:39,200 --> 00:01:40,240
I can take it.
25
00:01:41,400 --> 00:01:44,340
I'm going to go up those stairs and do
this crummy show.
26
00:01:53,520 --> 00:01:57,040
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Tony Ray.
27
00:02:20,940 --> 00:02:22,620
It's time to put on makeup.
28
00:02:22,860 --> 00:02:24,620
It's time to dress up right.
29
00:02:24,980 --> 00:02:28,060
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
30
00:02:28,600 --> 00:02:32,640
Why do we always come here? I guess
we'll never know.
31
00:02:33,060 --> 00:02:36,740
It's like a kind of torture to have to
watch the show.
32
00:02:47,450 --> 00:02:50,750
It's time to get things started on the
most sensational, inspirational,
33
00:02:51,410 --> 00:02:53,010
celebrational, motivational.
34
00:02:53,670 --> 00:02:55,950
This is what we call.
35
00:03:12,430 --> 00:03:15,570
And it's going to be a great show
tonight because our guest star is the
36
00:03:15,570 --> 00:03:17,770
and debonair Mr. Tony Randall.
37
00:03:18,850 --> 00:03:23,410
Yes. But first, come with us back to the
days of the caveman where every woman
38
00:03:23,410 --> 00:03:28,630
wore furs, every man had a private club,
and backyard barbecues were truly
39
00:03:28,630 --> 00:03:29,630
mama's.
40
00:03:30,350 --> 00:03:35,130
Take out the pavers and the rack.
41
00:03:37,110 --> 00:03:39,430
Boy, you don't get no spending cash.
42
00:03:41,480 --> 00:03:47,860
If you don't scrub that kitchen floor,
you ain't gonna rock and roll no more.
43
00:03:48,900 --> 00:03:51,960
Don't talk back. And it's cleaning up
your room.
44
00:03:53,800 --> 00:03:56,200
Let's see that dust fly with that broom.
45
00:03:57,940 --> 00:04:00,500
Get all that garbage out of sight.
46
00:04:02,300 --> 00:04:04,840
Boy, you don't go out Friday night.
47
00:04:05,880 --> 00:04:07,920
Don't talk back. You just put on.
48
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Don't talk bad.
49
00:05:11,850 --> 00:05:14,010
I didn't know they had rock music in
those days.
50
00:05:14,290 --> 00:05:16,650
Sure, why do you think they call it the
Stone Age?
51
00:05:16,930 --> 00:05:21,350
Come in.
52
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
Excuse me, Anthony.
53
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
I'm too busy.
54
00:05:25,050 --> 00:05:27,470
Oh, never too busy for the lovely Miss
Piggy.
55
00:05:27,850 --> 00:05:31,630
I was just reading this fascinating old
book of magic spells. They've got some
56
00:05:31,630 --> 00:05:32,930
marvelous things in here.
57
00:05:34,210 --> 00:05:35,870
Here's one on how to make it rain.
58
00:05:38,090 --> 00:05:40,430
One on how to make dogs stop barking.
59
00:05:41,350 --> 00:05:43,470
Listen to this one.
60
00:05:45,010 --> 00:05:46,650
Zark, zark, jumbo.
61
00:05:47,370 --> 00:05:49,250
Clong, clong, jumbo.
62
00:05:50,410 --> 00:05:53,090
You know what that's supposed to do?
Turn people into stone.
63
00:05:54,630 --> 00:05:57,030
It doesn't do it to you, huh? Turning
people into stone.
64
00:05:57,970 --> 00:06:01,090
Here's one that turns people into frogs.
What would you think of that? A world
65
00:06:01,090 --> 00:06:02,090
full of Kermits.
66
00:06:02,410 --> 00:06:03,470
Move out of your mind.
67
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
I get it.
68
00:06:11,330 --> 00:06:12,350
Turned to stone, huh?
69
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
Tickle, tickle, tickle.
70
00:06:27,890 --> 00:06:33,690
Can I come in?
71
00:06:34,790 --> 00:06:36,670
Just a minute, Kermit.
72
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
Just a second.
73
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Just let me...
74
00:06:39,770 --> 00:06:40,770
Be right with you.
75
00:06:42,070 --> 00:06:44,810
Come in.
76
00:06:47,130 --> 00:06:49,190
Miss Piggy's on next. She's not in here,
is she?
77
00:06:49,570 --> 00:06:50,730
I don't see her.
78
00:06:51,150 --> 00:06:53,930
Why don't you put somebody else on next?
79
00:06:54,590 --> 00:06:57,950
Put somebody else on? Yeah. I don't
think Miss Piggy would stand still for
80
00:06:58,510 --> 00:06:59,710
Oh, I think she might.
81
00:07:01,110 --> 00:07:03,330
Okay, I'll just postpone Pigs in Space
until later on.
82
00:07:09,130 --> 00:07:10,670
Just wait. Just wait. We'll find
something.
83
00:07:10,890 --> 00:07:11,890
Just a minute.
84
00:08:12,320 --> 00:08:15,160
Kermit, I couldn't find Piggy. I looked
everywhere.
85
00:08:15,760 --> 00:08:17,880
That's funny. I was sure she'd be in her
dressing room.
86
00:08:18,340 --> 00:08:19,440
Except her dressing room.
87
00:08:21,140 --> 00:08:23,560
Hey, Kermit, what do you want me to do
with these guys?
88
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
Take them outside.
89
00:08:25,080 --> 00:08:25,839
Then what?
90
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Lock the door.
91
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Come on.
92
00:08:31,900 --> 00:08:33,059
Shh, shh, shh.
93
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
You're going to be all right.
94
00:08:35,760 --> 00:08:38,500
I'm going to sneak you out of the
theater and put you in the trunk of my
95
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
It's got to be the trunk.
96
00:08:41,210 --> 00:08:43,130
If I put you in the front, you'll
scratch the upholstery.
97
00:08:44,530 --> 00:08:46,750
Now, we're going to take you to a
doctor.
98
00:08:47,410 --> 00:08:49,350
Or maybe a stonemason.
99
00:08:51,330 --> 00:08:54,870
We don't want Kermit to know.
100
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
Know what?
101
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
Hi,
102
00:08:58,090 --> 00:08:59,090
Kermit. Hi.
103
00:08:59,630 --> 00:09:02,490
Kermit, something terrible has happened.
104
00:09:02,970 --> 00:09:05,350
Do you know what this is?
105
00:09:06,590 --> 00:09:08,270
A statue of Picky?
106
00:09:09,130 --> 00:09:10,130
Yes.
107
00:09:10,510 --> 00:09:11,990
It's a statue of Piggy.
108
00:09:12,210 --> 00:09:17,450
Oh, what's terrible about that? It's
very lifelike. I can just feel those
109
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
jowls.
110
00:09:18,950 --> 00:09:20,190
Kermit. Hmm?
111
00:09:21,670 --> 00:09:22,710
It's not a statue.
112
00:09:23,970 --> 00:09:25,270
This is Miss Piggy.
113
00:09:26,390 --> 00:09:27,390
What?
114
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
Piggy, is that you?
115
00:09:30,530 --> 00:09:33,130
She was turned to stone by a magic
spell.
116
00:09:34,230 --> 00:09:37,150
But she's a star. She's a friend. This
is terrible.
117
00:09:37,490 --> 00:09:38,490
I feel...
118
00:09:39,040 --> 00:09:42,480
awful. I know how important Miss Piggy
is to you and the show. I'd do anything
119
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
to help. Anything.
120
00:09:43,680 --> 00:09:45,340
Oh, well, just go get ready for your
number.
121
00:09:45,560 --> 00:09:51,540
Oh, thank you, Kermit. Did she break
anything?
122
00:09:52,580 --> 00:09:54,340
Yeah, a couple of floorboards.
123
00:09:57,660 --> 00:09:59,200
Here's a Muppet newsflash.
124
00:10:00,910 --> 00:10:05,430
Orchestra leader Zubin Beckmesser was
nearly electrocuted at the Metropolitan
125
00:10:05,430 --> 00:10:10,690
Opera today when he absentmindedly
inserted his baton into an electrical
126
00:10:13,190 --> 00:10:17,770
Mr. Beckmesser, I understand, according
to doctors, you would have died
127
00:10:17,770 --> 00:10:20,830
instantly had you not been such a poor
conductor.
128
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
Nothing is broken.
129
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Boy,
130
00:10:35,480 --> 00:10:37,700
you sure are heavy. You must weigh at
least a ton.
131
00:10:38,180 --> 00:10:40,540
Well, that's good. That means she's lost
weight.
132
00:10:42,520 --> 00:10:45,580
Boy, you shouldn't laugh at Piggy. I
mean, she must be terrified.
133
00:10:46,240 --> 00:10:48,700
Terrified? She's petrified.
134
00:10:51,620 --> 00:10:56,620
Hey, great news, Miss Piggy. You'll be
back to normal in no time. I just got
135
00:10:56,620 --> 00:10:59,420
this new book called Sandblasting
Without Pain.
136
00:11:03,500 --> 00:11:07,400
Did you know that Miss Piggy is very
worried about Kermit? Worried about
137
00:11:07,460 --> 00:11:10,020
Why? Well, she's afraid he'll take her
for granted.
138
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Oh,
139
00:11:12,500 --> 00:11:14,380
okay, guys, enough with these cheap
shots.
140
00:11:14,720 --> 00:11:17,140
Oh, come on, I got another page to go
yet.
141
00:11:17,360 --> 00:11:19,880
Boy, how can you be so cruel to a fellow
performer?
142
00:11:20,220 --> 00:11:23,740
Someone you've known and worked with for
years. Now just take a look at her.
143
00:11:23,960 --> 00:11:26,480
She's suffered enough. Have pity upon
her.
144
00:11:29,020 --> 00:11:30,100
Oh, you're right.
145
00:11:30,320 --> 00:11:31,860
But what do I do with these jokes?
146
00:11:32,490 --> 00:11:33,490
Burn them.
147
00:11:35,530 --> 00:11:37,250
You heard what the frog said.
148
00:11:42,950 --> 00:11:46,850
Okay, ladies and gentlemen, our guest
star, Mr. Tony Randall, will now take us
149
00:11:46,850 --> 00:11:50,170
back to the days of the old -time dance
band and their raccoon coats.
150
00:11:51,190 --> 00:11:53,970
Yeah, well, when he's through, he better
give the coat back to us raccoons.
151
00:11:54,910 --> 00:11:56,650
Okay, okay, get off the stage, off the
stage.
152
00:11:57,370 --> 00:11:59,210
Ladies and gentlemen, Mr. Tony Randall.
153
00:12:15,490 --> 00:12:21,490
One night when the moon was so mellow,
Rosita met young
154
00:12:21,490 --> 00:12:28,370
Manuelo. He held her like this, this
lovely mint, then stole
155
00:12:28,370 --> 00:12:30,270
a kiss, this fellow.
156
00:12:30,710 --> 00:12:36,310
He said he was glad he'd met her, and
soon he...
157
00:12:38,890 --> 00:12:45,430
But she said, no, no, I can't go until I
know you better.
158
00:12:46,210 --> 00:12:50,570
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton. He kept on a
159
00:12:50,570 --> 00:12:52,510
stealing and he had a feeling she was
satisfied.
160
00:12:53,670 --> 00:12:58,130
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton. She was saying
161
00:12:58,230 --> 00:12:59,950
sir, but he held her closer. That's how
we comply.
162
00:13:16,090 --> 00:13:20,370
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton. He kept on us
163
00:13:20,370 --> 00:13:22,290
stealing and he had a feeling she was
satisfied.
164
00:13:23,350 --> 00:13:27,610
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton. She was staying
165
00:13:27,610 --> 00:13:29,990
closer, so he held her closer, that's
how he complied.
166
00:13:30,910 --> 00:13:34,050
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton.
167
00:13:34,250 --> 00:13:36,970
He kept on us stealing and he had a
feeling she was satisfied.
168
00:13:37,970 --> 00:13:42,210
Tippy, tippy, tin, tippy, tin, tippy,
tippy, ton, tippy, ton. She was staying
169
00:13:42,210 --> 00:13:44,390
closer, so he held her closer, that's
how he complied.
170
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
I'll reply.
171
00:13:57,560 --> 00:14:01,120
Down at Barney's Fair, one evening I was
there.
172
00:14:01,340 --> 00:14:05,000
Oh, and I heard a showman shouting
underneath the flare.
173
00:14:05,200 --> 00:14:08,480
Oh, I've got a lovely bunch of coconuts.
174
00:14:09,160 --> 00:14:11,780
There they are all standing in a row.
175
00:14:12,640 --> 00:14:13,419
Three, four.
176
00:14:13,420 --> 00:14:16,700
Big ones, small ones, some as big as
your head.
177
00:14:17,120 --> 00:14:20,660
Give them a twist, a flick of the wrist.
That's what the showman said.
178
00:14:21,000 --> 00:14:24,120
Oi, I've got a lovely bunch of coconuts.
179
00:14:24,920 --> 00:14:28,480
Every ball you throw will make me rich.
Me too, love.
180
00:14:28,860 --> 00:14:34,640
And there stands me wife, the idol of me
life, singing. Roll a bowl, a bowl, a
181
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
penny, a pig.
182
00:14:36,480 --> 00:14:39,380
Singing. Roll a bowl, a bowl, a penny, a
pig.
183
00:14:40,400 --> 00:14:41,740
Singing. Roll a bowl.
184
00:14:53,450 --> 00:14:55,750
We are a lovely bunch of coconuts.
185
00:14:56,470 --> 00:14:59,110
Here we are standing in a row.
186
00:14:59,350 --> 00:15:04,050
Big ones, small ones, some as big as
your head.
187
00:15:04,410 --> 00:15:06,530
Give much with obligatory risk.
188
00:15:07,090 --> 00:15:08,090
Oh,
189
00:15:08,570 --> 00:15:11,390
we are a lovely bunch of coconuts.
190
00:15:12,330 --> 00:15:14,830
Every ball you throw will make us rich.
191
00:15:15,970 --> 00:15:20,450
And there stands me wife. She's the oil
to love me like singing.
192
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
a penny of tea.
193
00:15:24,040 --> 00:15:26,760
Roll a bowl, a bowl, a penny of peach.
194
00:15:28,020 --> 00:15:29,240
Roll a bowl.
195
00:15:54,570 --> 00:15:55,570
Arbaltof.
196
00:15:55,970 --> 00:15:56,970
Fazgoth.
197
00:15:57,470 --> 00:15:58,470
Well.
198
00:15:59,990 --> 00:16:01,470
Rel. Gog.
199
00:16:02,110 --> 00:16:03,110
Ramwraith. La.
200
00:16:05,090 --> 00:16:06,650
Still nothing, Tony.
201
00:16:06,850 --> 00:16:10,050
I've read practically everything in the
book. Something's got to turn her back.
202
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
Keep reading.
203
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
Ynit.
204
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
Ladnar.
205
00:16:17,350 --> 00:16:18,350
Roslendire.
206
00:16:21,230 --> 00:16:22,810
Rizal. Ivad. Gib.
207
00:16:24,560 --> 00:16:29,400
New dressier Slea odd divot as none
208
00:16:29,400 --> 00:16:32,300
So
209
00:16:32,300 --> 00:16:38,040
far nothing's happened
210
00:16:38,040 --> 00:16:44,580
Something I say
211
00:16:53,680 --> 00:16:55,240
She comes on like a rose.
212
00:16:56,180 --> 00:16:58,420
But everybody knows.
213
00:16:59,640 --> 00:17:02,040
She gets it in Dutch.
214
00:17:03,000 --> 00:17:06,339
You can look, but you better not touch.
215
00:17:06,619 --> 00:17:08,619
Poison Ivy.
216
00:17:10,180 --> 00:17:12,300
Poison Ivy.
217
00:17:13,880 --> 00:17:16,819
Poison Ivy.
218
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
rash song.
219
00:17:26,930 --> 00:17:29,530
Well, what do you expect? He started
from scratch.
220
00:17:32,130 --> 00:17:36,050
And now, Pigs in Space!
221
00:17:40,570 --> 00:17:45,030
As we join our heroes, it's been a quiet
day aboard the Swine Trek.
222
00:17:45,670 --> 00:17:50,330
Well, it's been a quiet day aboard the
Swine Trek.
223
00:17:52,050 --> 00:17:56,290
I can't remember a more relaxed peaceful
time.
224
00:17:56,990 --> 00:17:57,990
Oh.
225
00:17:59,050 --> 00:18:02,610
It's the kind of day that just makes you
feel good to be a pig.
226
00:18:05,970 --> 00:18:09,090
I suppose it's because first my piggies
turned to stone.
227
00:18:09,610 --> 00:18:11,090
They couldn't hide.
228
00:18:13,330 --> 00:18:15,410
I wonder how it happened.
229
00:18:16,070 --> 00:18:20,470
Well, in olden times, they had magic
spells for that kind of stuff.
230
00:18:20,770 --> 00:18:25,360
But nowadays, well, she was probably
playing with the petrified Catratron.
231
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
The who?
232
00:18:27,060 --> 00:18:29,980
Well, it's one of the Swine Trek's
defense systems.
233
00:18:30,180 --> 00:18:33,760
It can turn people into stone and then
turn them back again.
234
00:18:34,260 --> 00:18:36,380
Oh, I had forgotten.
235
00:18:37,480 --> 00:18:42,580
Look here. You set the little tile here
and then you throw this lever.
236
00:18:42,820 --> 00:18:44,020
This lever here? Yeah.
237
00:18:54,440 --> 00:18:55,439
I'm responsible for this!
238
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
Him and the frog!
239
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
for what this fine track.
240
00:19:26,320 --> 00:19:29,640
It's the kind of day that just makes you
feel good to be a pig.
241
00:19:31,640 --> 00:19:35,940
Tune in next time when we ask the
question, why did you tune in this time
242
00:19:35,940 --> 00:19:38,620
Pigs in Space?
243
00:19:44,480 --> 00:19:48,760
Oh, without Miss Piggy, we had to carry
that whole sketch ourselves.
244
00:19:49,340 --> 00:19:51,940
I'd be grateful if we didn't have to
carry Miss Piggy.
245
00:19:56,910 --> 00:19:57,869
during the stage.
246
00:19:57,870 --> 00:19:59,650
I'm going to put this in the prop
closet.
247
00:20:01,170 --> 00:20:02,910
That's Miss Piggy. Now treat her well.
248
00:20:03,150 --> 00:20:05,250
She's a star and a lady. And a rock.
249
00:20:06,390 --> 00:20:08,110
It doesn't matter. Just put her down
right there.
250
00:20:08,450 --> 00:20:10,670
Do we have any statues?
251
00:20:11,870 --> 00:20:13,470
That's a funny thing to ask tonight.
252
00:20:13,870 --> 00:20:17,330
You see, Tony Randall's doing this
poetry reading and he needs a statue.
253
00:20:17,590 --> 00:20:20,930
We don't have any unless you want to
count, uh, you know who.
254
00:20:22,770 --> 00:20:25,310
Scooter, I cannot do that to Piggy. It's
a terrible thing to suggest.
255
00:20:25,820 --> 00:20:29,120
This is not a statue. This is a warm and
sensitive lady.
256
00:20:29,500 --> 00:20:30,540
And a friend.
257
00:20:32,860 --> 00:20:34,940
Okay, we'll just cancel the final
number.
258
00:20:35,980 --> 00:20:37,300
Scooter! Yeah, boss?
259
00:20:37,520 --> 00:20:38,660
Get this statue on stage.
260
00:20:38,880 --> 00:20:40,620
Come on, Piggy.
261
00:20:41,300 --> 00:20:48,280
If you have tears, prepare to shed them,
as
262
00:20:48,280 --> 00:20:51,400
our very special guest brings us a
literary recitation.
263
00:20:51,640 --> 00:20:53,360
Ladies and gentlemen, Tony Randall!
264
00:21:02,890 --> 00:21:04,490
Of the little yellow god.
265
00:21:05,430 --> 00:21:06,550
There's a one
266
00:21:06,550 --> 00:21:14,110
-eyed
267
00:21:14,110 --> 00:21:17,750
yellow idol to the north of Kathmandu.
268
00:21:18,290 --> 00:21:21,630
There's a little marble cross below the
town.
269
00:21:22,430 --> 00:21:24,570
There's a broken -hearted woman.
270
00:21:25,210 --> 00:21:28,110
Tends the grave of mad Karun.
271
00:21:28,770 --> 00:21:30,430
And the yellow god.
272
00:21:31,580 --> 00:21:33,020
Forever gazes down.
273
00:21:33,740 --> 00:21:38,580
He was known as Mad Caroon. Mr. Randall.
Mr. Randall? What?
274
00:21:39,400 --> 00:21:40,820
Well, it's about the spell.
275
00:21:41,140 --> 00:21:44,220
Can't you see that I'm communing with my
muse?
276
00:21:45,040 --> 00:21:47,260
Oh, sorry. I didn't know you were on the
phone.
277
00:21:48,740 --> 00:21:52,040
I found a spell that'll turn a statue
into a pig, though.
278
00:21:52,580 --> 00:21:54,820
But I like her as a statue. Well,
279
00:21:55,620 --> 00:21:58,280
just in case, the word is pigskin.
280
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Pigskin.
281
00:22:04,199 --> 00:22:05,880
Who are you calling pigskin?
282
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Fish face?
283
00:22:12,080 --> 00:22:13,680
Hello. Uh -huh.
284
00:22:14,240 --> 00:22:15,300
Glad to see you back.
285
00:22:15,800 --> 00:22:21,840
I, um, I was just, um, ordering a
football. Scooter, get me that pigskin,
286
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
you? Oh, check.
287
00:22:22,960 --> 00:22:26,160
Sure. It's, uh, something I need in my
recitation.
288
00:22:26,540 --> 00:22:30,670
Uh -huh, uh -huh. There's a football in
the... Green eye of the little yellow
289
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
god?
290
00:22:32,910 --> 00:22:34,750
It's poetic license.
291
00:22:35,190 --> 00:22:38,050
Uh -huh. You just had your poetic
license revoked.
292
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
See?
293
00:22:42,430 --> 00:22:44,850
So, we're all set now, huh? You
understand?
294
00:22:45,090 --> 00:22:46,090
Good.
295
00:22:46,350 --> 00:22:48,530
I'm watching you closely, Randall.
296
00:22:48,830 --> 00:22:50,930
Good. Why don't you run out for a long
one, huh?
297
00:22:51,290 --> 00:22:52,290
Here we go.
298
00:22:55,130 --> 00:22:56,770
Now we will resume, if we may.
299
00:22:57,270 --> 00:22:58,270
Professor?
300
00:23:01,130 --> 00:23:03,890
He was known as Mad Carew.
301
00:23:07,950 --> 00:23:14,030
By the chaps at Katmandu, he was wilder
than they felt inclined to tell.
302
00:23:15,530 --> 00:23:21,890
But for all his foolish pranks, he was
303
00:23:21,890 --> 00:23:23,350
worshipped in the ranks.
304
00:23:23,710 --> 00:23:25,710
And the colonel's daughter.
305
00:23:29,770 --> 00:23:31,290
We're chasing each other wrong.
306
00:23:33,410 --> 00:23:35,970
What do you say?
307
00:23:36,810 --> 00:23:38,410
We're trying to do a show here.
308
00:23:38,750 --> 00:23:40,070
How about a little cooperation?
309
00:23:41,250 --> 00:23:43,350
Check. All right, hit it, boys.
310
00:24:02,570 --> 00:24:05,210
and fight on for her faith.
311
00:24:05,730 --> 00:24:11,970
Fight! Fellows, fight as we will win
this game.
312
00:24:13,050 --> 00:24:18,290
An ugly knight lay buried in the heart
of Mad Carew.
313
00:24:18,710 --> 00:24:25,490
Was the vengeance of the little yellow
314
00:24:25,490 --> 00:24:26,990
pig.
315
00:24:28,130 --> 00:24:29,390
I thank you.
316
00:24:46,030 --> 00:24:49,890
We've just about come down to the end of
another one. But before we go, let us
317
00:24:49,890 --> 00:24:53,310
say thank you to a wonderful guest star,
ladies and gentlemen, Tony Randolph.
318
00:24:54,310 --> 00:24:59,090
Thank you very, very much, Kermit.
319
00:24:59,370 --> 00:25:00,810
Real thrill being here with you.
320
00:25:01,050 --> 00:25:02,390
You're a hero of mine.
321
00:25:02,610 --> 00:25:03,610
Wow. Yeah.
322
00:25:03,750 --> 00:25:07,470
I just wanted to apologize for
accidentally turning Miss Piggy into a
323
00:25:07,470 --> 00:25:11,450
that. I didn't mean to. Oh, well,
listen, don't mention it. We all make
324
00:25:11,450 --> 00:25:13,670
mistakes. Instantly, how did it happen?
325
00:25:14,220 --> 00:25:18,180
I don't know. All I said was zark, zark,
chumbo, klong, klong, chumbo, and the
326
00:25:18,180 --> 00:25:24,700
next thing I... What happened?
327
00:25:25,360 --> 00:25:31,320
I don't know. All I said was... That's
all for tonight. We'll see you next time
328
00:25:31,320 --> 00:25:32,259
on The Muppet Show.
329
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
I'm so sorry.
330
00:25:33,320 --> 00:25:37,720
Tune in next time. Find out. Will an
ugly girl kiss Kermit and turn him back?
331
00:25:43,270 --> 00:25:45,810
I can't remember your name.
332
00:26:16,360 --> 00:26:20,240
I once knew a whole chorus line that was
turned to stone. What chorus line was
333
00:26:20,240 --> 00:26:21,400
that? The Rockettes.
25746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.