All language subtitles for the_muppet_show_s01e24_juliet_prowse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,040 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:10,620 --> 00:00:14,480 The Muppet fans are sometimes really crazy people. It's amazing. 3 00:00:14,780 --> 00:00:19,660 Every crazy little walk -on character, they know the name. So, if you want a 4 00:00:19,660 --> 00:00:22,900 facts that'll impress your friends, tell them about these characters. 5 00:00:23,520 --> 00:00:28,280 Here's Wayne and Wanda. These two are an accident -prone singing duo who were in 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,760 the pilot but only actually lasted through the first season. 7 00:00:35,560 --> 00:00:37,080 Or how about Betsy Bird? 8 00:00:37,360 --> 00:00:41,240 She was a beautiful, eccentric, dancing bird who appeared in several shows, but 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,620 she never really quite took off. 10 00:00:43,400 --> 00:00:47,880 Or here's Fleet Scribbler, who's an abrasive tabloid reporter that the press 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,880 loved, but the show's writers couldn't stand. 12 00:00:50,160 --> 00:00:52,540 Muppets, banned press, reporter thrown out by fraud. 13 00:00:53,060 --> 00:00:55,340 He was soon written out of the show. 14 00:00:55,780 --> 00:00:59,780 Just keep watching, and you might see Fleet and a few other unsung Muppet 15 00:00:59,780 --> 00:01:00,960 on The Muppet Show. 16 00:01:06,190 --> 00:01:09,590 The Muppet Show with our very special guest star, Miss Juliet Proulx! 17 00:01:34,730 --> 00:01:38,210 It's time to get things started. Another show, another headache. 18 00:01:38,630 --> 00:01:40,510 It's time to get things started. 19 00:02:03,440 --> 00:02:06,880 Hey, listen, it's another great show, folks. I mean, tonight our guest star is 20 00:02:06,880 --> 00:02:11,820 one of the truly great dancers of the world, the one and only Miss Julia 21 00:02:12,220 --> 00:02:16,980 And if that weren't enough, we've also got Manamana, whatever that means. 22 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 Manamana. 23 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 Manamana. 24 00:02:33,420 --> 00:02:34,420 Manama. 25 00:02:38,900 --> 00:02:40,300 Manama. 26 00:02:53,440 --> 00:02:57,420 Manama. Manama. Manama. 27 00:03:10,230 --> 00:03:13,030 Thank you. 28 00:03:30,720 --> 00:03:32,560 Thank you. 29 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 Just a second. 30 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 It's for you. 31 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 Manamana. 32 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 The question is, what is a manamana? 33 00:04:45,060 --> 00:04:47,120 The question is, who cares? 34 00:04:51,660 --> 00:04:53,320 Think about this, friends. 35 00:04:55,420 --> 00:04:56,419 Hey, boss. 36 00:04:56,420 --> 00:04:59,020 Muppet and I wanted to talk to you about the act we're doing on the show 37 00:04:59,020 --> 00:05:01,720 tonight. Scooter, you're not doing an act on the show tonight. 38 00:05:02,190 --> 00:05:05,670 Oh, gee, my uncle who owns this theater thought of this act. Did he? 39 00:05:06,090 --> 00:05:08,250 Tell us about the act you're doing on the show tonight. 40 00:05:08,510 --> 00:05:11,450 Oh, it's called Simon Smith and His Amazing Dancing Dog. 41 00:05:11,730 --> 00:05:15,650 Yeah, I sing this song, see? And Muppet here does this cute, adorable, sweet, 42 00:05:15,750 --> 00:05:16,790 sugary little dance. 43 00:05:17,570 --> 00:05:22,130 Well, it sounds, says the frog displaying his artistic judgment, sappy. 44 00:05:23,050 --> 00:05:27,690 Gee, my uncle thought it was... It sounds, says the frog displaying his 45 00:05:27,690 --> 00:05:29,250 survive, wonderful. 46 00:05:29,630 --> 00:05:31,630 Yeah, it's great. He'll love it. 47 00:05:31,870 --> 00:05:35,630 I am certainly. I've often thought of Muppet here as about the cutest little 48 00:05:35,630 --> 00:05:36,630 fellow around. 49 00:05:36,830 --> 00:05:39,390 He thinks of himself as a killer. 50 00:05:39,730 --> 00:05:40,990 Let me out of here. 51 00:05:45,810 --> 00:05:46,810 Dumb dog. 52 00:05:46,890 --> 00:05:51,670 Oh, I'm unstated. Well, now that I'm here, let me take this opportunity to 53 00:05:51,670 --> 00:05:54,950 present the Muppet Show's resident artist, Gonzo the Great. 54 00:05:57,190 --> 00:06:02,560 Oh, thank you very much. Thank you. Tonight, ladies and gentlemen, I will 55 00:06:02,560 --> 00:06:06,680 this rubber tire to the music of the flight of the bumblebee. 56 00:06:06,980 --> 00:06:13,680 He's doing it. He's 57 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 eating a tire. 58 00:06:14,900 --> 00:06:16,680 Amazing. Astounding. 59 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 Boring. 60 00:06:22,680 --> 00:06:26,080 Looks like it's another wipeout for Gonzo. 61 00:06:32,590 --> 00:06:34,030 What do they know about art? 62 00:06:35,450 --> 00:06:36,490 Hey, Kermit. 63 00:06:36,910 --> 00:06:40,830 Mubby wants you to know he's very sorry he bit you. Oh, yeah? He wants you to 64 00:06:40,830 --> 00:06:43,590 know he's very grateful you're letting him do the Simon Smith number. 65 00:06:43,890 --> 00:06:46,870 Oh, well, that's nice. He wants you to know he wants his own dressing room and 66 00:06:46,870 --> 00:06:47,870 star billing. 67 00:06:48,010 --> 00:06:50,170 What? Who is this crazy dog? 68 00:06:50,490 --> 00:06:51,730 He's my uncle's favorite pet. 69 00:07:07,690 --> 00:07:09,670 Hey, listen, is everything okay? Any complaints? 70 00:07:09,990 --> 00:07:13,670 No, none whatsoever, except that I've never had to share my dressing room 71 00:07:13,670 --> 00:07:15,250 with a man who eats a tire. 72 00:07:16,490 --> 00:07:20,190 I told Gonzo to dress in the alley. Hey, listen, I've got to go introduce you. 73 00:07:20,350 --> 00:07:21,930 You look beautiful. Beautiful. 74 00:07:24,030 --> 00:07:25,670 He's sweet for a frog. 75 00:07:27,550 --> 00:07:31,030 Ladies and gentlemen, the lovely Miss Juliet Prowse. 76 00:10:15,470 --> 00:10:17,710 She just vanished. How did she do that? 77 00:10:18,110 --> 00:10:19,170 Probably like this. 78 00:10:23,770 --> 00:10:25,330 That's probably how she did it. 79 00:10:35,730 --> 00:10:37,590 You're such a smooth dancer. 80 00:10:37,950 --> 00:10:41,950 Ever since we started, I feel like my feet have never touched the floor. 81 00:10:43,050 --> 00:10:44,170 They haven't. 82 00:10:44,410 --> 00:10:51,130 You've been standing on my... Do you prefer Shakespeare to 83 00:10:51,130 --> 00:10:54,030 bacon? I prefer anything to bacon. 84 00:10:56,310 --> 00:10:57,650 Mind if I smoke? 85 00:10:58,030 --> 00:10:59,030 If you insist. 86 00:10:59,490 --> 00:11:00,490 Thanks. 87 00:11:11,030 --> 00:11:13,370 Smoke's not bothering you, is it? Magic! 88 00:11:22,280 --> 00:11:28,260 At this time, I would like to present my rendition of one of the great songs of 89 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 our time. 90 00:11:29,740 --> 00:11:34,160 That ever -popular classic, You and I and George. 91 00:11:36,160 --> 00:11:43,040 But why, you ask, as well you should, have I never heard this great song of 92 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 times? 93 00:11:44,720 --> 00:11:48,580 The fact is, nobody has ever heard of this ever -popular classic. 94 00:11:49,400 --> 00:11:51,260 And it's only recording... 95 00:11:51,680 --> 00:11:54,080 You and I and George sold two copies. 96 00:11:55,780 --> 00:11:58,080 I bought one and George bought one. 97 00:11:59,860 --> 00:12:00,880 Where were you? 98 00:12:06,740 --> 00:12:11,040 My own mother turns down her hearing aid when I sing this song. 99 00:12:16,060 --> 00:12:19,760 You and I and George. 100 00:12:22,030 --> 00:12:28,150 Went strolling through the park one day, and then 101 00:12:28,150 --> 00:12:33,790 you held my hand as if to say, 102 00:12:33,930 --> 00:12:38,290 I love you. 103 00:12:41,370 --> 00:12:47,850 Then we passed a brook, and 104 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 George... 105 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 Fell in and drowned himself. 106 00:12:52,040 --> 00:12:55,320 And floated out to sea. 107 00:12:58,120 --> 00:13:04,460 Leaving you alone with 108 00:13:04,460 --> 00:13:05,460 me. 109 00:13:16,080 --> 00:13:18,760 You know, that number you did was just beautiful, Juliet. 110 00:13:19,240 --> 00:13:22,900 Well, thank you, Kermit. You know, I'm really happy to be here with you and all 111 00:13:22,900 --> 00:13:24,860 the Muppets. You know something? 112 00:13:25,200 --> 00:13:26,960 I've never talked to a frog before. 113 00:13:27,480 --> 00:13:29,480 Well, we're just like anyone else. 114 00:13:29,820 --> 00:13:31,800 A little more jumpy, maybe. 115 00:13:32,260 --> 00:13:34,980 But, you know, we have our hopes and our dreams. 116 00:13:35,360 --> 00:13:37,380 Oh, yeah? Well, what are some of your dreams? 117 00:13:38,040 --> 00:13:44,400 Well, you may just think I'm gilding the lily pad here, but as a tadpole, I 118 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 always wanted to be a dancer. 119 00:13:45,940 --> 00:13:48,040 But you know what they say. 120 00:13:49,100 --> 00:13:50,980 The first thing to go on a frog are his legs. 121 00:13:53,040 --> 00:13:54,380 That's funny. 122 00:13:54,720 --> 00:13:57,300 I never knew that frogs had a sense of humor. 123 00:13:57,600 --> 00:13:58,820 Oh, well, we have to. 124 00:13:59,300 --> 00:14:02,660 Listen, you meet a frog without a sense of humor and you're looking at a green 125 00:14:02,660 --> 00:14:03,660 lump. 126 00:14:04,220 --> 00:14:05,820 Well, let's just face it, Julie. 127 00:14:06,380 --> 00:14:09,520 Your average frog doesn't have a lot going for him in the looks department. 128 00:14:09,840 --> 00:14:12,640 Oh, I don't know. I think you're quite attractive. 129 00:14:13,700 --> 00:14:14,940 Really? Mm -hmm. 130 00:14:15,660 --> 00:14:17,260 You're not just saying that because you're a guest. 131 00:14:17,630 --> 00:14:21,350 Well, certainly not. In fact, I'd go as far as to say that you are the Robert 132 00:14:21,350 --> 00:14:22,350 Redford of frogs. 133 00:14:22,950 --> 00:14:24,030 Oh, wow. 134 00:14:24,670 --> 00:14:27,570 Hey, listen, everybody, did you hear that? Juliet Prowse thinks I'm the 135 00:14:27,570 --> 00:14:28,570 Redford of frogs. 136 00:14:28,990 --> 00:14:30,950 Hey, you're going to be coming back on this show a lot. 137 00:14:32,770 --> 00:14:35,050 Hey, listen, have you ever kissed Robert Redford? 138 00:14:35,430 --> 00:14:36,830 No, I haven't. 139 00:14:37,050 --> 00:14:41,050 How about kissing the next best thing? 140 00:14:41,630 --> 00:14:43,670 You mean to tell me that Paul Newman is here? 141 00:14:45,710 --> 00:14:50,030 I mean me, the Robert Redford of Frogdom. Ah, my pleasure. 142 00:14:52,330 --> 00:14:53,790 More, more. 143 00:14:54,890 --> 00:14:55,890 Less, less. 144 00:14:59,390 --> 00:15:01,170 Okay, stand by for the western sketch. 145 00:15:01,550 --> 00:15:05,670 Hey, hey, come in, come in. Hey, does this sound like John Wayne? 146 00:15:06,450 --> 00:15:08,270 Will you get on stage, Fozzie? 147 00:15:08,780 --> 00:15:13,560 Hey, Kermit? Yeah, now that Muppet is doing the big Simon Smith number, well, 148 00:15:13,560 --> 00:15:14,620 only has one other suggestion. 149 00:15:14,980 --> 00:15:18,000 Listen, I already gave him his own dressing room. What more does he want? 150 00:15:18,100 --> 00:15:20,060 it's about the title of the show. Look. 151 00:15:22,260 --> 00:15:23,520 A Muppet show? 152 00:15:24,500 --> 00:15:28,920 Ladies and gentlemen, it's cowboy time. 153 00:15:32,180 --> 00:15:36,060 I've been playing saloon piano in Snake City for three years. 154 00:15:36,600 --> 00:15:38,400 It was the roughest town in the West. 155 00:15:39,780 --> 00:15:41,960 I mean, we had some mean customers. 156 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 Howdy, Rolf. 157 00:15:44,420 --> 00:15:45,640 Hello, Miss Kitty. 158 00:15:47,380 --> 00:15:48,860 I mean, they were tough. 159 00:15:49,540 --> 00:15:51,800 After three years, I thought I'd seen it all. 160 00:15:52,180 --> 00:15:58,040 I'd seen the Clanton brothers, the Younger brothers, the James brothers, 161 00:15:58,040 --> 00:15:59,080 mention the Osmond brothers. 162 00:15:59,740 --> 00:16:04,120 But when Kid Fozzie came to town, I knew I hadn't seen nothing. 163 00:16:08,540 --> 00:16:11,100 Everybody, reach for the floor. 164 00:16:12,420 --> 00:16:13,420 Beg pardon? 165 00:16:13,680 --> 00:16:17,060 Reach for the floor. This is a stick town. 166 00:16:17,420 --> 00:16:18,880 You're confused, kid. 167 00:16:19,080 --> 00:16:21,820 You ain't got no guns. Those are pickles. 168 00:16:24,080 --> 00:16:28,780 There he is, the fastest gherkin in the West. 169 00:16:30,020 --> 00:16:32,720 You got a license to carry them pickles? 170 00:16:35,470 --> 00:16:38,510 When you get shot by a pickle at close range, do you get garlic burns? 171 00:16:38,770 --> 00:16:39,930 All right. 172 00:16:42,230 --> 00:16:43,850 You asked for it. 173 00:16:47,570 --> 00:16:50,150 Sorry, kid. I didn't know the pickles were loaded. 174 00:16:50,590 --> 00:16:51,590 Here's your money. 175 00:16:51,750 --> 00:16:55,550 All right, kid. Don't make a move. I got you covered. Throw down your pickles. 176 00:16:55,950 --> 00:16:56,950 Okay. 177 00:16:58,150 --> 00:17:00,370 I don't need guns to fight you. 178 00:17:00,670 --> 00:17:02,330 I'll get you with my knife. 179 00:17:02,710 --> 00:17:04,270 Will you stop with the vegetables? 180 00:17:05,900 --> 00:17:10,300 You shouldn't have done that. I'm a desperate bear, ready for desperate 181 00:17:10,300 --> 00:17:11,300 measures. 182 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Oh, no! 183 00:17:13,880 --> 00:17:19,180 It's an apple! Then don't tell me! Yes, the fuse is lit. 184 00:17:40,010 --> 00:17:42,470 The day Kid Fozzie came into town. 185 00:17:47,250 --> 00:17:50,810 That's one of the reasons I always thought the Muppets were weird. 186 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 Why's that? 187 00:17:52,910 --> 00:17:54,830 They think explosions are funny. 188 00:17:56,870 --> 00:17:58,210 Explosions aren't funny. 189 00:18:00,510 --> 00:18:03,290 Well, some of them are really quite droll. 190 00:18:06,830 --> 00:18:10,290 What has one eye, sharp teeth, and is long and fuzzy? 191 00:18:10,770 --> 00:18:13,430 I don't know. I don't know either, but you're wearing it. 192 00:18:13,670 --> 00:18:14,750 Hey, you duds. 193 00:18:19,690 --> 00:18:21,570 Moppy, Scooter, you're on next. 194 00:18:22,790 --> 00:18:26,870 It's no use, Kermit. What? Moppy says if you won't change the title of the show, 195 00:18:26,950 --> 00:18:30,390 he's not going on. He's locked himself in an unstressing room, and he's not 196 00:18:30,390 --> 00:18:31,129 coming out. 197 00:18:31,130 --> 00:18:34,910 Yeah, but the Simon Smith number's on next. No, I know. What are we going to 198 00:18:35,150 --> 00:18:39,250 Kermit, Kermit, Kermit, how come I'm not doing an act this week? 199 00:18:40,770 --> 00:18:43,610 Congratulations, Fozzie, you're doing an act this week. 200 00:18:45,750 --> 00:18:47,730 Sometimes I can be very persuasive. 201 00:18:50,190 --> 00:18:54,490 Ladies and gentlemen, Simon Smith and his amazing dancing bear. 202 00:19:04,040 --> 00:19:08,080 Go out tomorrow if I can borrow a coat to wear. 203 00:19:08,360 --> 00:19:13,920 Oh, I'd step out in style with my sincere smile and my dancing bear. 204 00:19:14,440 --> 00:19:19,360 Outrageous, alarming, courageous, charming. 205 00:19:19,800 --> 00:19:26,540 Oh, who would think a boy and bear could be well accepted everywhere? It's just 206 00:19:26,540 --> 00:19:29,340 amazing how fair people can be. 207 00:19:35,240 --> 00:19:40,360 Seen at the nicest places where well -fed faces all stop to stare. 208 00:19:40,620 --> 00:19:47,080 Making the grandest entrances, Simon Smith and his dancing bear. They'll love 209 00:19:47,080 --> 00:19:48,780 us. Won't they? 210 00:19:49,120 --> 00:19:50,400 They feed us. 211 00:19:50,740 --> 00:19:51,740 Don't they? 212 00:19:52,080 --> 00:19:58,700 Oh, who would think a boy and bear could be well accepted everywhere? It's just 213 00:19:58,700 --> 00:20:01,580 amazing how fair people can be. 214 00:20:18,350 --> 00:20:23,670 Oh, who needs money when we're funny? 215 00:20:24,050 --> 00:20:30,790 Great attraction everywhere will be Simon Smith and his dancing bear. It's 216 00:20:30,790 --> 00:20:35,950 Simon Smith and his amazing dancing bear. 217 00:20:37,150 --> 00:20:39,470 Together! Yes! 218 00:20:50,380 --> 00:20:56,900 Hey, Waldorf, I was wondering if maybe you... Vern, I better get some new 219 00:20:56,900 --> 00:20:58,260 batteries for my hearing aid. 220 00:20:59,380 --> 00:21:01,260 I fool him every time. 221 00:21:06,120 --> 00:21:10,380 Okay, Muppet Glee Club, Muppet Glee Club on stage, please. Muppet Glee Club, 222 00:21:10,540 --> 00:21:13,480 okay. All right, everybody in position, please. 223 00:21:13,800 --> 00:21:15,720 Okay, everybody ready? 224 00:21:16,980 --> 00:21:18,100 The Muppet Glee Club. 225 00:21:19,159 --> 00:21:20,900 One and two and. 226 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 Wait, 227 00:21:25,680 --> 00:21:27,660 wait, wait. Something is amiss here. 228 00:21:28,020 --> 00:21:29,260 I thought it was lovely. 229 00:21:29,740 --> 00:21:31,640 You made that stick wonderful. 230 00:21:32,100 --> 00:21:35,240 Well, when it comes to stick waving, Kermit wrote the book. 231 00:21:35,460 --> 00:21:39,280 Well, thank you. Thank you. I do appreciate the kind comment, but I would 232 00:21:39,280 --> 00:21:41,660 to point out to all assembled here that this is a glee club. 233 00:21:42,010 --> 00:21:46,270 Oh, yes, that is what our letterhead says. Yes, so when I wave the stick so 234 00:21:46,270 --> 00:21:48,250 wonderfully, I would like to hear something. 235 00:21:49,010 --> 00:21:51,610 We were remiss in that regard. 236 00:21:51,970 --> 00:21:53,830 Okay, here we go. One more time. 237 00:21:54,070 --> 00:21:55,070 The Muppet Clicquot. 238 00:21:55,650 --> 00:22:02,150 One, and two, and... Over hill, over dale, we will hit the dusty trail 239 00:22:02,150 --> 00:22:03,490 as the case thaws. 240 00:22:03,870 --> 00:22:07,010 Wait, wait, wait. Hold, hold, hold. Hold it, hold it, hold it, hold it. 241 00:22:07,590 --> 00:22:09,330 How shall I say this? 242 00:22:09,530 --> 00:22:10,990 Excuse me, friends, but... 243 00:22:11,440 --> 00:22:16,020 To my ears, at least, it would help a lot if you were all singing the same 244 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 Oh, I love it. 245 00:22:17,700 --> 00:22:20,180 Why? The fog is a genius. 246 00:22:21,020 --> 00:22:25,360 See, it really doesn't matter what song you sing as long as we all agree to the 247 00:22:25,360 --> 00:22:26,480 song that we are going to sing. 248 00:22:26,700 --> 00:22:29,800 Okay. Okay. Now, does anybody here have a favorite song? 249 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 Yes. 250 00:22:31,660 --> 00:22:33,640 What song is that? 251 00:22:34,540 --> 00:22:35,540 Temptation. 252 00:22:37,149 --> 00:22:41,110 Since there seems to be some consensus of opinion here, the Muppet Glee Club 253 00:22:41,110 --> 00:22:43,190 will now render temptation. 254 00:22:45,110 --> 00:22:46,110 Piggy, honey? 255 00:22:46,130 --> 00:22:48,610 You can take this all off. Yes, my love. 256 00:22:49,630 --> 00:22:50,630 There we are. 257 00:22:50,810 --> 00:22:52,830 The Muppet Glee Club. 258 00:22:53,170 --> 00:22:56,480 Temptation. One, and two, and... 259 00:22:56,480 --> 00:23:01,080 I 260 00:23:01,080 --> 00:23:08,020 was alone. 261 00:23:09,020 --> 00:23:12,060 I should have known. 262 00:23:12,440 --> 00:23:15,760 You were temptation. 263 00:23:18,000 --> 00:23:20,440 You smiled. 264 00:23:21,080 --> 00:23:22,820 Very good. 265 00:24:46,679 --> 00:24:48,860 Oh, Kermit. I really enjoyed it. 266 00:24:49,060 --> 00:24:52,700 And as a little token of our appreciation, we have a Muppet -likeness 267 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 right here. 268 00:24:53,780 --> 00:24:55,360 Oh, how sweet. 269 00:24:55,660 --> 00:24:59,380 I know you'd rather have the cash, but... No, no, no, Kermit. This is just 270 00:24:59,380 --> 00:25:02,720 wonderful. Can I come home with you? 271 00:25:03,020 --> 00:25:04,480 Well, of course you can. 272 00:25:04,760 --> 00:25:08,780 She's not as pretty as you, you know, but... Oh, Kermit. Thank you. 273 00:25:10,240 --> 00:25:11,260 Ooh, thank you. 274 00:25:11,620 --> 00:25:15,140 And thank you all for joining us. We'll see you all next time on The Muppet 275 00:25:15,140 --> 00:25:16,140 Show. 276 00:25:54,580 --> 00:25:55,580 What do you think? 277 00:25:55,960 --> 00:25:58,040 It's sitting home watching television. 278 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 No, no, no, no. 21919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.