All language subtitles for the_muppet_show_s01e23_avery_schreiber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:06,110 The Muppet Show with our special guest star, Mr. Avery Shriver. 2 00:00:16,370 --> 00:00:18,150 It's time to play the music. 3 00:00:18,410 --> 00:00:20,050 It's time to light the light. 4 00:00:20,450 --> 00:00:23,430 It's time to meet the Muppets on The Muppet Show tonight. 5 00:00:24,610 --> 00:00:26,330 It's time to put on makeup. 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,350 It's time to dress up right. 7 00:00:28,750 --> 00:00:31,730 It's time to raise the curtain on The Muppet Show tonight. 8 00:00:35,050 --> 00:00:39,270 Did you know that George the janitor is so cheap that his wallet has an unlisted 9 00:00:39,270 --> 00:00:41,730 pocket in my two hips for the room? 10 00:00:42,050 --> 00:00:47,890 To introduce our guest star, that's what it's time to do. So it really makes me 11 00:00:47,890 --> 00:00:50,770 happy to introduce to you Mr. 12 00:00:51,010 --> 00:00:52,010 Avery Schreiber! 13 00:00:57,210 --> 00:01:00,890 But now let's get started. 14 00:01:22,410 --> 00:01:25,910 has been making television and nightclub audiences laugh for many years as part 15 00:01:25,910 --> 00:01:29,630 of the comedy team of Burns and Schreiber. And right now, he's launching 16 00:01:29,630 --> 00:01:33,670 career as a movie performer and a television star in his own right, Mr. 17 00:01:33,670 --> 00:01:37,630 Schreiber. So we should have another biggie, but right now, let's get things 18 00:01:37,630 --> 00:01:38,870 underway with our own Dr. 19 00:01:39,090 --> 00:01:40,430 Teeth and Electric Mayhem! 20 00:01:44,550 --> 00:01:47,790 Well, ladies and gentlemen, we'd like to do for you an old favorite. 21 00:01:48,590 --> 00:01:53,150 We like to think of our group as being able to play more than hard rock, so 22 00:01:53,150 --> 00:01:55,530 here's an old favorite for some of you moms and pops. 23 00:01:56,070 --> 00:02:00,330 It's called, and we'll play, Tenderly. 24 00:02:06,770 --> 00:02:11,090 The evening breeze, cross the trees, tenderly. 25 00:02:11,830 --> 00:02:17,310 The trembling trees, embrace the breeze, tenderly. 26 00:02:19,630 --> 00:02:26,610 Then you and I came one during by and lost 27 00:02:26,610 --> 00:02:29,770 in a sigh where we... 28 00:02:29,770 --> 00:02:36,770 The shore was kissed by sea 29 00:02:36,770 --> 00:02:37,469 and mist. 30 00:02:37,470 --> 00:02:38,650 I can't forget. 31 00:03:18,180 --> 00:03:24,900 I was just thinking, apropos of nothing, but is it pronounced tomato or tomato? 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,860 Is what pronounced tomato or tomato? 33 00:03:30,260 --> 00:03:34,240 Great number. Warm, sensitive. My grandmother will love it. 34 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Scooter, scooter. 35 00:03:35,760 --> 00:03:38,100 Oh, dear nephew of the theater owner. 36 00:03:38,560 --> 00:03:41,620 Well, yes, Miss Payne. What'd you do? Miss Piggy a favor? 37 00:03:42,120 --> 00:03:43,180 Sure, why not? 38 00:03:43,520 --> 00:03:49,200 Well, you may have noticed I have given my love to Kermit. You may also have 39 00:03:49,200 --> 00:03:51,920 noticed his reluctance in returning same. 40 00:03:52,380 --> 00:03:56,480 Oh, so you want me to get your love from Kermit and give it back to you. Okay, 41 00:03:56,820 --> 00:03:57,820 where does he keep it? 42 00:03:59,720 --> 00:04:01,500 Amusing little twit, isn't he? 43 00:04:02,700 --> 00:04:04,120 Grow, bonehead! 44 00:04:04,580 --> 00:04:06,520 I want you to make him jealous. 45 00:04:07,000 --> 00:04:12,430 Oh, I see. I want you... to tell him that Avery Schreiber is simply mad about 46 00:04:12,430 --> 00:04:14,490 me. Oh, you want me to lie? 47 00:04:15,910 --> 00:04:17,829 Just do it. 48 00:04:18,110 --> 00:04:19,510 And if I refuse? 49 00:04:20,190 --> 00:04:24,670 Well, then I will karate chop you until the only thing you'll be able to go for 50 00:04:24,670 --> 00:04:27,090 is down for the count. 51 00:04:27,330 --> 00:04:28,790 And one jealous frog coming up. 52 00:04:29,770 --> 00:04:33,270 Oh, Peggy and Kermit were sweethearts. 53 00:04:42,390 --> 00:04:46,370 Mighty Gladiator, Sir Avery of Macho, is scheduled to meet and challenge the 54 00:04:46,370 --> 00:04:50,750 most fearsome, vicious beast known in the world today, the Monster of the 55 00:04:50,950 --> 00:04:53,910 As a matter of fact, here comes Sir Avery now. Ladies and gentlemen, Sir 56 00:04:53,910 --> 00:04:54,910 of Macho! 57 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 Where is he? 58 00:05:02,570 --> 00:05:03,930 Where is he? Where is he? 59 00:05:04,150 --> 00:05:06,630 Where is he? 60 00:05:13,380 --> 00:05:15,460 No, no, I am Kermit the Frog, sir. 61 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Kermit the Frog? 62 00:05:17,000 --> 00:05:19,420 Yes, sir. Well, where is this monster? 63 00:05:19,780 --> 00:05:23,320 I'll rip him to shreds. I'll tear off his arms and legs and play pick -up 64 00:05:23,320 --> 00:05:24,720 sticks. Where is he? 65 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 Now, what does that mean? Is it going to rain or something? 66 00:05:29,660 --> 00:05:32,860 No, no, no. Matter of fact, I think that means that the monster's about to make 67 00:05:32,860 --> 00:05:33,860 his appearance. 68 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 Is that right? 69 00:05:38,780 --> 00:05:41,080 Who's going to do what to me when... 70 00:05:43,120 --> 00:05:47,600 the monster of the moors? No, I'm Little Bo Peep. What's it to you? 71 00:05:48,980 --> 00:05:52,340 Seems to have an overactive pituitary gland. 72 00:05:54,480 --> 00:05:55,740 All right, monster. 73 00:05:56,460 --> 00:05:58,680 This is Travery of Macho. 74 00:05:58,980 --> 00:06:00,980 I'm here to challenge you. 75 00:06:01,480 --> 00:06:03,620 All right, I accept. 76 00:06:09,240 --> 00:06:11,140 How do you want to... 77 00:06:11,790 --> 00:06:13,230 With swords or clubs. 78 00:06:13,650 --> 00:06:14,830 Name your pleasure. 79 00:06:15,190 --> 00:06:18,470 Well, I choose, right? 80 00:06:18,730 --> 00:06:19,730 Mm -hmm. 81 00:06:19,790 --> 00:06:26,250 And the weapon I choose... Is insults. Oh, 82 00:06:26,430 --> 00:06:28,450 insults. That's right. 83 00:06:30,150 --> 00:06:32,710 It's a lot bigger than my agent told me. 84 00:06:34,160 --> 00:06:38,200 For that right here, folks, Sir Avery has chosen insults, and indeed he is 85 00:06:38,200 --> 00:06:41,280 for his razor -like wit, which he's going to need because he's against one 86 00:06:41,280 --> 00:06:43,120 the foulest mouths in the kingdom. 87 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 Ready? 88 00:06:46,220 --> 00:06:49,000 Give me your best shot, fat stuff. 89 00:06:49,540 --> 00:06:50,540 Fat stuff? 90 00:06:50,960 --> 00:06:52,740 You call me fat stuff? 91 00:06:53,180 --> 00:06:56,320 Your mother wears open -toed combat boots. 92 00:06:57,280 --> 00:07:01,320 Sir Avery opened with roll standard there. Let's see how the monster 93 00:07:01,740 --> 00:07:02,980 You call that an insult? 94 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Here's an insult. 95 00:07:04,760 --> 00:07:08,960 The last time I saw a head like yours was in a lettuce patch. 96 00:07:10,700 --> 00:07:15,780 Look at that. Sir Avery has been hit. Sir Avery has been hit. Let's see how he 97 00:07:15,780 --> 00:07:16,780 answers now. 98 00:07:17,160 --> 00:07:20,300 Monster, I've been talking to your best friends. 99 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 And? 100 00:07:22,020 --> 00:07:23,320 You don't have any. 101 00:07:24,660 --> 00:07:27,960 Look at that. Sir Avery is now choosing the psychological attack. 102 00:07:28,340 --> 00:07:29,640 As a matter of fact... 103 00:07:30,190 --> 00:07:32,350 No, no, I won't tell you. Oh, please. 104 00:07:32,630 --> 00:07:33,630 I can take it. 105 00:07:34,770 --> 00:07:35,870 Nobody likes him. 106 00:07:37,390 --> 00:07:41,430 As a matter of fact, your dog doesn't like you. 107 00:07:42,130 --> 00:07:46,530 In fact, I doubt if you even have a dog. I had a dog. You had a dog. What 108 00:07:46,530 --> 00:07:50,570 happened to him? I ate him. Why'd you eat him? Because he didn't like me. 109 00:07:52,670 --> 00:07:54,610 I give up. You win. 110 00:07:55,490 --> 00:07:58,110 Look at that, folks. It looks like it's all over now. 111 00:08:00,610 --> 00:08:06,850 Sir Avery, only one thing. When you and Burns had a comedy team, you were my 112 00:08:06,850 --> 00:08:10,350 favorite comedy team. Well, second favorite of all time. 113 00:08:10,650 --> 00:08:13,250 What do you mean, second favorite? Who was first? 114 00:08:13,770 --> 00:08:14,870 Storsky and Hutch. 115 00:08:17,530 --> 00:08:22,170 Oh, look at that. Sir Avery is hit bad. He's going down. 116 00:08:23,510 --> 00:08:26,410 It looks like, friends, I think it's going to be a draw. 117 00:08:26,690 --> 00:08:27,690 Wait a minute. 118 00:08:27,790 --> 00:08:29,110 I demand a... 119 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 It was his insult. 120 00:08:32,659 --> 00:08:34,059 It was his breath. 121 00:08:35,020 --> 00:08:40,740 So I win a lot. 122 00:08:41,340 --> 00:08:43,039 But it's a lonely life. 123 00:08:48,200 --> 00:08:50,660 Funny man. He was great as a team. 124 00:08:50,880 --> 00:08:52,860 I wonder what it feels like to work alone. 125 00:08:53,520 --> 00:08:55,660 Ask me. I do it every week. 126 00:08:58,670 --> 00:09:01,890 Welcome again to Muppet Labs, where the future is being made today. 127 00:09:02,150 --> 00:09:07,010 And here it is, folks, the product you've all been waiting for, the new 128 00:09:07,010 --> 00:09:08,310 -state gorilla detector. 129 00:09:09,070 --> 00:09:13,230 Yes, friends, how many times have you awakened at night in the dark and said 130 00:09:13,230 --> 00:09:16,690 yourself, is there a gorilla in here? 131 00:09:17,470 --> 00:09:21,610 And how many people do you know whose vacations were ruined because they were 132 00:09:21,610 --> 00:09:23,490 eaten by undetected gorillas? 133 00:09:23,810 --> 00:09:25,430 Well, no more of that. 134 00:09:25,790 --> 00:09:30,170 Whenever a gorilla comes anywhere near this device, its lights will flash and 135 00:09:30,170 --> 00:09:31,170 its bell will ring. 136 00:09:31,470 --> 00:09:37,090 Think of the safety. Think of the sense of well -being. At last, your family can 137 00:09:37,090 --> 00:09:39,950 be protected from the heartbreak of gorilla invasion. 138 00:09:45,040 --> 00:09:49,220 That creature is not a gorilla. If he were a gorilla, the lights would flash 139 00:09:49,220 --> 00:09:50,220 the bell would ring. 140 00:09:50,600 --> 00:09:53,420 Yes, mobile technology is wonderful. 141 00:09:53,760 --> 00:09:58,680 It tells us that we are not seeing a gorilla smash a cabinet. So I know 142 00:09:58,680 --> 00:10:02,020 scientifically that I am not being eaten by a gorilla. 143 00:10:19,180 --> 00:10:21,720 go for Avery and tell him to stand by for his next number? 144 00:10:22,200 --> 00:10:26,100 Boss, you know there's nothing I wouldn't do for you. Well, so far that's 145 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 you've done. Nothing. 146 00:10:27,380 --> 00:10:32,640 I would climb the highest mountain. I would swim the widest river. I'd walk 147 00:10:32,640 --> 00:10:36,680 across burning coals. Please, just go get Avery. That I can't do. 148 00:10:37,540 --> 00:10:42,100 What? Sorry, boss, but he and Miss Piggy are in his dressing room, and he told 149 00:10:42,100 --> 00:10:43,780 me he did not want to be disturbed. 150 00:10:44,610 --> 00:10:47,910 Piggy and Avery, are you nuts? Why, he wouldn't touch her with a ten -foot 151 00:10:48,190 --> 00:10:50,630 You're right. He was touching her with his hands. 152 00:10:50,870 --> 00:10:53,750 She was also whispering sweet nothings into her ear. 153 00:10:54,190 --> 00:11:01,170 Nothings like... Would you get out of here? Out, out, out! 154 00:11:02,410 --> 00:11:04,050 Anybody want to buy a gopher cheap? 155 00:11:06,070 --> 00:11:07,270 Piggy and Avery? 156 00:13:00,270 --> 00:13:01,270 bit someone. 157 00:13:04,870 --> 00:13:09,150 I'm very careful with my diet. When I got on the scale this morning, I weighed 158 00:13:09,150 --> 00:13:10,470 104 pounds. 159 00:13:11,070 --> 00:13:14,570 Strip? Of course not. The drugstore was crowded. 160 00:13:30,730 --> 00:13:33,010 if nothing bothers you? Are you into meditation? 161 00:13:33,630 --> 00:13:34,630 No! 162 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 Sedation! 163 00:13:36,550 --> 00:13:38,030 Boogie! Boogie! 164 00:13:38,230 --> 00:13:44,310 Boogie! They shouldn't allow his kind in here. 165 00:13:44,550 --> 00:13:46,310 You're right. He's a lousy dancer. 166 00:13:47,050 --> 00:13:49,010 Boogie! Boogie! Boogie! 167 00:13:50,590 --> 00:13:52,570 Thank you! 168 00:13:59,050 --> 00:14:04,650 This special place is brightened by your special face. 169 00:14:05,110 --> 00:14:11,910 I wish I may, I wish I might, have the 170 00:14:11,910 --> 00:14:14,810 wish I wish for you too. 171 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 your soul. 172 00:15:57,450 --> 00:16:00,950 I'm glad to see you again, Kermit. I really feel at home here, you know. Oh, 173 00:16:00,950 --> 00:16:02,750 hello, my love. 174 00:16:03,130 --> 00:16:06,130 Miss Piggy, listen, I was just starting to talk to Avery. 175 00:16:06,470 --> 00:16:12,230 Oh, please, please let me just stand here and gaze upon that adorable face. 176 00:16:12,490 --> 00:16:15,870 Well, there's no time for that, no matter how adorable you think my face 177 00:16:16,630 --> 00:16:18,870 Not your face, El Toto. 178 00:16:20,410 --> 00:16:26,190 His. His? Oh, Miss Piggy. Oh, you can call me... 179 00:16:27,240 --> 00:16:29,760 real name, which few men have called me. 180 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Pigathrius. 181 00:16:32,640 --> 00:16:37,980 Pigathrius? It's from the Greek meaning river of passion. 182 00:16:39,520 --> 00:16:44,180 And Miss Piggy, you can call me Avery. It's from the Yiddish meaning hold the 183 00:16:44,180 --> 00:16:45,180 mayo. 184 00:16:45,640 --> 00:16:48,820 You can both call me a cab because I'm getting out of here and so are you. 185 00:16:50,340 --> 00:16:51,340 What's the matter? 186 00:16:51,800 --> 00:16:55,060 I know what's been going on behind my back, but Miss Piggy is my girl. You're 187 00:16:55,060 --> 00:16:57,040 just a guest on this show, just passing through town. 188 00:16:57,240 --> 00:17:00,320 She loves me, and she's going to have dinner with me tonight after the show, 189 00:17:00,340 --> 00:17:01,820 Miss Piggy, you and me alone. 190 00:17:03,860 --> 00:17:06,520 Oh, Avery, Avery. It's like I said it was, isn't it? Yes, yes. 191 00:17:06,880 --> 00:17:11,920 Avery loves me. Oh, thank you so much. How about a smack right on these porker 192 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 lips, hmm? 193 00:17:13,060 --> 00:17:13,899 Kissy, kissy. 194 00:17:13,900 --> 00:17:17,960 Well, I, I, I... Now, don't, don't, don't take it personally now. I can't 195 00:17:17,960 --> 00:17:18,539 you, you see. 196 00:17:18,540 --> 00:17:22,800 I mean no offense, but my, my family never even... touched a pig, much less 197 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 their lips to one. 198 00:17:24,900 --> 00:17:27,599 Well, put your lips to this! 199 00:17:27,859 --> 00:17:28,860 Hi -ya! 200 00:17:33,520 --> 00:17:38,740 And now, the finest singing team since Jeanette MacDonald and Nelson Eddy. 201 00:17:38,940 --> 00:17:44,440 They are awe -inspiring. In fact, when I hear them sing, I go, aww. 202 00:17:45,140 --> 00:17:48,560 Here they are, Huayne and Huanda. Get it right. 203 00:17:53,520 --> 00:17:59,060 enchanted evening you may meet a stranger 204 00:17:59,060 --> 00:18:03,320 you may meet a stranger 205 00:18:03,320 --> 00:18:09,820 he said meet 206 00:18:09,820 --> 00:18:12,880 not eat sorry 207 00:18:19,340 --> 00:18:24,200 From Veterinarian's Hospital, the continuing story of an orthopedic 208 00:18:24,200 --> 00:18:26,060 who's gone to the dogs. 209 00:18:32,340 --> 00:18:35,220 Nope, I can't. I just cannot perform this operation. 210 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 But why not, Dr. Bob? 211 00:18:37,600 --> 00:18:38,700 Well, frankly, I'm chicken. 212 00:18:39,040 --> 00:18:40,720 No, that is a chicken. 213 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 You're right. 214 00:18:44,340 --> 00:18:48,860 Besides, this should be right up your alley. That's true. I am a bird dog. 215 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 Every year I fly south for the winter. 216 00:18:55,960 --> 00:18:58,200 Don't your arms get tired? 217 00:19:00,180 --> 00:19:02,020 Well, now will be a moment of silence. 218 00:19:02,480 --> 00:19:05,520 Why? Well, that joke that just died in the operating room. 219 00:19:06,620 --> 00:19:09,420 What do you think, Doctor? What about your patient? 220 00:19:10,000 --> 00:19:13,760 Well, we have a choice. We can do a chicken appendectomy, a chicken 221 00:19:13,760 --> 00:19:16,840 tonsillectomy, or a chicken curry fricassee. 222 00:19:20,040 --> 00:19:21,260 We've got to do something about this turkey. 223 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 It's a chicken. 224 00:19:22,740 --> 00:19:25,120 I'm a chicken. The sketch is a turkey. 225 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 So Dr. 226 00:19:27,980 --> 00:19:30,200 Bob has run afoul of afoul. 227 00:19:30,560 --> 00:19:35,160 Tune in next week when you'll hear Nurse Piggy say, Many of Dr. 228 00:19:35,460 --> 00:19:36,840 Bob's patients are chickens. 229 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Why is that? 230 00:19:49,830 --> 00:19:50,829 even the best of you. 231 00:19:50,830 --> 00:19:52,610 Newt Rockne, 1932. 232 00:19:52,970 --> 00:19:58,390 Oh, Comet, my love, my life, I am sorry if Avery made you jealous. 233 00:19:58,750 --> 00:20:00,150 Fozzie Bear, stand by. 234 00:20:00,390 --> 00:20:01,830 Fozzie Bear, stand by. 235 00:20:02,190 --> 00:20:04,050 You are jealous, aren't you? 236 00:20:04,310 --> 00:20:05,450 Fozzie, stand by. 237 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 Uh, no, I'm not. 238 00:20:07,090 --> 00:20:08,090 But why? 239 00:20:08,310 --> 00:20:09,530 Fozzie, stand by. 240 00:20:09,810 --> 00:20:11,230 Well, Scooter told me it was all a trick. 241 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 Nice pun. 242 00:20:21,120 --> 00:20:22,160 Who needs you? 243 00:20:23,900 --> 00:20:24,900 Flipper face? 244 00:20:27,060 --> 00:20:30,940 Okay, once again, it's time for the king of the one -liners, the sharp retort, 245 00:20:30,940 --> 00:20:32,160 and the funny ears, Mr. 246 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Fozzie Bear! 247 00:20:36,420 --> 00:20:40,860 Hey, hey, hey, I'm a bear, I'm not a bunny, so here's some stuff that's 248 00:20:40,860 --> 00:20:45,060 funny. Hey, hey, hey, I'm not a dupe. And I'm no dummy. So how come you... 249 00:20:48,400 --> 00:20:51,260 Come on, you guys. I come out here just to give you a good time. 250 00:20:51,500 --> 00:20:53,760 If you want to give us a good time... Go back in. 251 00:20:55,160 --> 00:20:56,320 Hey, listen. 252 00:20:56,680 --> 00:20:58,500 Why don't you guys leave Fozzie alone? 253 00:20:58,900 --> 00:21:02,480 Yeah. Thanks, Avery. Thanks a lot. I know what it's like to be out here every 254 00:21:02,480 --> 00:21:04,900 night getting heckled. Yeah, yeah. By the audience, huh? 255 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 No, by my partner. 256 00:21:07,150 --> 00:21:10,030 Now, I love him like a brother, but he was always concerned that the act be 257 00:21:10,030 --> 00:21:13,510 dignified. You know what I mean? Yeah. Huh? Yeah. Huh? Yeah. Huh? 258 00:21:13,830 --> 00:21:17,290 Dignified. Yeah. Yeah. Yeah, I asked him to do the banana in the ear stick. 259 00:21:17,470 --> 00:21:21,010 Yeah? Yeah, and he wouldn't do it. Oh, come on. That's funny stick. That's a 260 00:21:21,010 --> 00:21:21,669 funny bit. 261 00:21:21,670 --> 00:21:24,050 That's right. Yeah. He said it would look dumb. Oh, that. 262 00:21:24,250 --> 00:21:25,890 Oh, the banana's funny. 263 00:21:26,110 --> 00:21:27,690 Would you do it? Of course I'd do it. 264 00:21:28,170 --> 00:21:29,330 Try it. Oh, terrific. 265 00:21:29,570 --> 00:21:30,349 A banana. 266 00:21:30,350 --> 00:21:31,350 Here we go. 267 00:21:36,460 --> 00:21:38,180 He's right. It does look kind of dumb. 268 00:21:39,900 --> 00:21:44,560 Avery! I was just kidding. I wouldn't be out here with a banana in the air. 269 00:21:44,900 --> 00:21:46,300 I'll show you what a good sport I am. 270 00:21:46,520 --> 00:21:48,680 I'll put the banana in my ear. Nobody laughed. 271 00:21:55,960 --> 00:22:02,500 Why is it that when I did it, you didn't laugh, but when Avery does it, you go 272 00:22:02,500 --> 00:22:05,500 crazy? Oh, it's his pace. His timing. His delivery. 273 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 I told you it would work. 274 00:22:22,700 --> 00:22:23,900 There's a Muppet News flash. 275 00:22:24,900 --> 00:22:26,280 There is no news tonight. 276 00:24:13,680 --> 00:24:14,639 I didn't get you upset. 277 00:24:14,640 --> 00:24:18,040 Boy, Miss Piggy has a bad temper, doesn't she, huh? Oh, listen, don't 278 00:24:18,040 --> 00:24:22,120 can handle Miss Piggy. You know, she's just putty in my hands. I say jump, she 279 00:24:22,120 --> 00:24:23,120 says how high. 280 00:24:23,260 --> 00:24:27,500 I crack the whip, she jumps through the hoop. You open your mouth, my fist goes 281 00:24:27,500 --> 00:24:33,940 south. I love to see a man in control, Kermit. We'll see you all next time on 282 00:24:33,940 --> 00:24:34,940 The Muppet Show. 283 00:25:12,740 --> 00:25:14,200 Well, you gotta give them credit. 284 00:25:14,660 --> 00:25:15,519 Why's that? 285 00:25:15,520 --> 00:25:17,680 Well, they're gonna keep on doing it till they get it right. 22915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.