Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,480
It's the Muppet Show with our special
guest star, Mr. Ben Vereen. Woo!
2
00:00:16,700 --> 00:00:18,440
It's time to play the music.
3
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
It's time to light the light.
4
00:00:20,740 --> 00:00:23,760
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:24,940 --> 00:00:26,660
It's time to put on makeup.
6
00:00:26,940 --> 00:00:28,480
It's time to breath upright.
7
00:00:29,060 --> 00:00:32,040
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
8
00:00:35,440 --> 00:00:39,180
I wouldn't say that the great Gonzo is
dumb, but when he graduated from school,
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
he didn't get a diploma, he got a
pension.
10
00:00:42,360 --> 00:00:48,200
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
11
00:00:48,200 --> 00:00:52,060
happy to introduce to you, Mr. Ben
Vereen.
12
00:00:59,660 --> 00:01:02,140
But now let's get things started on the
Muppet Show.
13
00:01:11,540 --> 00:01:18,320
Hi -oh, hi -oh, and welcome
14
00:01:18,320 --> 00:01:19,340
again to the Muppet Show.
15
00:01:19,540 --> 00:01:23,380
Hey, our special guest tonight is a
young man who soared to stardom on
16
00:01:23,380 --> 00:01:27,060
in Pippin, had his own television
series, and is one of the really multi
17
00:01:27,060 --> 00:01:28,700
-talented performers in show business.
18
00:01:29,120 --> 00:01:32,820
Mr. Ben Vereen. He really moves, and
speaking of that, let's get things
19
00:01:32,820 --> 00:01:34,280
right now on The Muppet Show!
20
00:01:41,120 --> 00:01:46,840
But not too long ago in 1944 When every
mother's son was going off to war They
21
00:01:46,840 --> 00:01:52,920
had to lift their spirits high For Uncle
Sam, motherhood, and apple pie Instead
22
00:01:52,920 --> 00:01:58,460
of sending money that they didn't have
In hot spots in the Bronx They went to
23
00:01:58,460 --> 00:02:00,000
hear that kind of jazz.
24
00:02:00,480 --> 00:02:05,200
You're hearing funky honky -tonks. It
makes you want to jump, shout, shout,
25
00:02:05,200 --> 00:02:06,380
knock yourself out.
26
00:02:06,740 --> 00:02:09,080
Boogie -woogie beat is what I'm talking
about.
27
00:02:09,419 --> 00:02:11,900
You have the heebie -jeebies, you can
dance away.
28
00:02:12,260 --> 00:02:16,200
To the boogie -woogie music, the piano
man will play and you can jump, shout,
29
00:02:16,440 --> 00:02:17,660
shout, knock yourself out.
30
00:02:17,880 --> 00:02:20,300
Boogie -woogie beat is what I'm talking
about.
31
00:02:20,640 --> 00:02:24,480
You can pull a switcheroonie if you felt
yourself down. With the boogie -woogie
32
00:02:24,480 --> 00:02:26,700
beat of a piano man, I'm going to town.
33
00:02:29,609 --> 00:02:32,010
Ladies and gentlemen, Mr. Ben Berean!
34
00:02:34,890 --> 00:02:38,770
He really makes you want to jump, jump,
shout.
35
00:02:39,110 --> 00:02:43,450
You want to jump, jump, shout. You want
to attack it to me now. You want to
36
00:02:43,450 --> 00:02:45,790
jump, jump, shout. Float away, float
away.
37
00:02:46,280 --> 00:02:49,820
The boogie -woogie music, the piano man
was playing. You want to jump, tap,
38
00:02:49,880 --> 00:02:54,020
shout, tap, knock yourself out. A boogie
-woogie beat is what I'm talking about.
39
00:02:54,320 --> 00:02:58,320
You can pull a switcheroonie if you felt
yourself down. With a boogie -woogie
40
00:02:58,320 --> 00:03:00,600
beat and a piano man, I'm going to town.
41
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
Yeah!
42
00:03:09,900 --> 00:03:12,320
I'm beginning to like this show.
43
00:03:12,640 --> 00:03:15,360
Really? Yep, it's really starting to
grab me.
44
00:03:18,480 --> 00:03:19,800
Something's starting to grab you.
45
00:03:21,960 --> 00:03:24,720
I don't care. Next time, use a
deodorant.
46
00:03:24,940 --> 00:03:25,980
Nice. Nice number.
47
00:03:26,340 --> 00:03:28,360
I wear the pants in this act.
48
00:03:28,620 --> 00:03:32,480
That was great. Really heft to the jive.
Hey, Kermit. Kermit, what is this?
49
00:03:32,780 --> 00:03:36,720
Oh, that belongs to Marvel the Magician.
It's for next week's show. Oh, that's
50
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
very interesting.
51
00:03:37,940 --> 00:03:39,080
Yeah, but Fozzie, don't go in there.
52
00:03:39,610 --> 00:03:43,830
Oh, come on, Kermit. I'm a big bear. I
won't hurt anything.
53
00:03:44,270 --> 00:03:46,050
Yeah, but Fozzie, don't slam that door.
54
00:03:47,930 --> 00:03:49,130
I didn't slam it.
55
00:03:50,130 --> 00:03:52,590
I closed it very quietly.
56
00:03:52,970 --> 00:03:54,770
Yeah, and you're never going to open it
again.
57
00:03:55,210 --> 00:03:56,209
What do you mean?
58
00:03:56,210 --> 00:03:59,490
Well, I tried to tell you it's a trick
door. Only Marvel the Magician can open
59
00:03:59,490 --> 00:04:04,330
it. But, Kermit, I have an act to do. Go
get Marvel.
60
00:04:04,830 --> 00:04:06,270
I can't. He's in Toledo.
61
00:04:07,690 --> 00:04:09,150
And I'm in big trouble.
62
00:04:12,310 --> 00:04:16,550
Okay, right now I'd like to introduce
Ben Vereen, a blockbuster of a talent.
63
00:04:17,110 --> 00:04:18,790
Did somebody say blockbuster?
64
00:04:19,190 --> 00:04:20,190
Hit the dirt.
65
00:04:24,750 --> 00:04:27,890
Well, there's nothing like starting off
with an explosive opening.
66
00:04:28,710 --> 00:04:31,270
Hey, listen, you want to have George the
janitor clean up that mess?
67
00:04:31,910 --> 00:04:34,930
Now, as I was saying, we have a real
dynamite guest tonight.
68
00:04:35,350 --> 00:04:37,130
Did somebody say dynamite?
69
00:04:41,770 --> 00:04:43,470
I'm beginning to get a slight headache.
70
00:04:44,850 --> 00:04:48,110
Okay, will somebody throw a net over
Crazy Harry so we can get the show
71
00:04:49,490 --> 00:04:52,330
Well, right now I'd like to introduce
our guest star. And you better not
72
00:04:52,330 --> 00:04:54,970
interfere with his act, Crazy Harry,
because he has a short fuse.
73
00:04:55,330 --> 00:04:57,510
Did someone send for a short fuse?
74
00:04:58,030 --> 00:05:01,070
Ladies and gentlemen, Mr. Ben Vereen.
75
00:05:13,900 --> 00:05:20,560
up in a crowd and raised his voice way
out loud, waved his
76
00:05:20,560 --> 00:05:25,800
arms, and shook his leg, you'd notice
him.
77
00:05:27,780 --> 00:05:34,760
If someone in a movie show yelled, fire
in the second
78
00:05:34,760 --> 00:05:41,440
row, this whole place is a powder keg,
you'd
79
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
notice him.
80
00:05:44,620 --> 00:05:47,780
A human being is made of more than air.
81
00:05:48,660 --> 00:05:52,020
With all that bulk, you're bound to see
him there.
82
00:05:53,060 --> 00:05:56,740
Unless that person is, should be...
83
00:05:56,740 --> 00:06:01,040
Invisible.
84
00:06:03,360 --> 00:06:05,320
Inconsequential. Me.
85
00:06:11,100 --> 00:06:12,660
Cellophane. Mr.
86
00:06:13,420 --> 00:06:17,760
Cellophane. Should have been my name,
Mr.
87
00:06:18,580 --> 00:06:25,140
Cellophane. You can look right through
me, walk right by me,
88
00:06:25,340 --> 00:06:28,560
and never know I'm there.
89
00:07:17,610 --> 00:07:19,170
Name, Mr.
90
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
Cellophane.
91
00:07:26,490 --> 00:07:31,610
You never know I'm there, I tell you.
92
00:07:32,630 --> 00:07:34,510
Cellophane, Mr.
93
00:07:35,190 --> 00:07:39,430
Cellophane. Cellophane, my name, Mr.
94
00:07:40,370 --> 00:07:46,570
Cellophane. You can walk right by me,
look right through me.
95
00:08:10,800 --> 00:08:13,160
I didn't take up too much of your time.
96
00:08:24,420 --> 00:08:28,100
I think the guests that come on this
show should get combat pay.
97
00:08:28,360 --> 00:08:29,400
What about us?
98
00:08:29,660 --> 00:08:30,680
Well, we're volunteers.
99
00:08:31,200 --> 00:08:34,299
Maybe you are. I was drafted into this
chicken outfit.
100
00:08:40,120 --> 00:08:41,179
It's no use, Fozzie.
101
00:08:41,480 --> 00:08:44,039
I don't think we'll ever get this thing
open before the end of the show.
102
00:08:44,400 --> 00:08:45,760
Oh, I feel awful.
103
00:08:46,320 --> 00:08:47,500
Well, that's the way it goes.
104
00:08:47,780 --> 00:08:49,480
Well, I feel so sorry for everyone.
105
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
How do you mean?
106
00:08:51,700 --> 00:08:55,500
Well, they'll all be so disappointed
when you tell them that today's show is
107
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
canceled.
108
00:08:57,160 --> 00:09:01,240
Canceled? Yeah, well, obviously you
cannot do the show without me.
109
00:09:03,060 --> 00:09:05,760
Fozzie, how shall I break this to him?
What?
110
00:09:06,340 --> 00:09:08,760
Fozzie, there is one alternative to
canceling the show.
111
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
Oh, there is, yeah?
112
00:09:10,260 --> 00:09:11,560
Well, we can replace you.
113
00:09:15,280 --> 00:09:21,020
You take these things kind of hard.
114
00:09:22,700 --> 00:09:24,380
Here's a Muppet news bulletin.
115
00:09:26,120 --> 00:09:31,400
Dateline, New Brunswick. Mr. Melvin
Cosgrove climbed a 30 -foot pole and
116
00:09:31,400 --> 00:09:33,440
scrambled onto a 6 -by -6 -foot
platform.
117
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
His goal?
118
00:09:34,880 --> 00:09:37,640
To break the world's record in flagpole
sitting.
119
00:09:38,380 --> 00:09:42,780
That was 16 years ago, and yesterday his
wife started wondering how Cosgrove was
120
00:09:42,780 --> 00:09:46,160
doing, especially since he was 84 years
old when he started.
121
00:09:47,280 --> 00:09:50,880
We already climbed the pole this morning
and found that he had indeed passed
122
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
away.
123
00:09:52,140 --> 00:09:56,080
As a fitting tribute to her brave
husband, Mrs. Cosgrove announced that
124
00:09:56,080 --> 00:09:59,120
next 10 days, she will fly him at half
-mast.
125
00:10:15,600 --> 00:10:18,660
I, uh, picked up a hitchhiker the other
day.
126
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
Oh, really?
127
00:10:20,120 --> 00:10:24,060
Yes, well, it's only right. I was the
one who knocked him down.
128
00:10:27,100 --> 00:10:29,640
Tell me, do you like bathing beauties?
129
00:10:29,880 --> 00:10:31,900
I don't know. I've never bathed one.
130
00:10:36,280 --> 00:10:40,520
You know, last week my cousin was seen
on television by 30 million people.
131
00:10:41,000 --> 00:10:42,520
Oh, what is he, a rock star?
132
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
No, a football.
133
00:10:46,760 --> 00:10:48,640
You know, I really got my eye on
134
00:11:21,450 --> 00:11:23,330
Kidding, they're my favorite singing
group.
135
00:11:23,610 --> 00:11:25,750
No, these are the other Rolling Stones.
136
00:12:35,530 --> 00:12:36,530
Thank you
137
00:13:31,340 --> 00:13:33,200
You know, it's really great to have you
on the show.
138
00:13:33,460 --> 00:13:35,620
Ben, you're just a bungle of energy.
139
00:13:36,680 --> 00:13:40,420
Yeah, well, as a dancer, I try to keep
in shape.
140
00:13:40,740 --> 00:13:41,860
Oh, you're telling me.
141
00:13:42,200 --> 00:13:45,280
I've seen you dancing on Broadway and
television and movies.
142
00:13:45,640 --> 00:13:47,240
You must work out a lot, huh?
143
00:13:49,540 --> 00:13:50,840
Well, yes.
144
00:13:51,640 --> 00:13:57,140
Because you see, Kermit, as a dancer,
your body is one of the most important
145
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
things you have.
146
00:13:58,480 --> 00:14:03,790
Did you ever... Not to think, where
would you be without your, um, your
147
00:14:04,410 --> 00:14:09,230
Uh, no, no, I never asked myself that,
but it's a darn good question.
148
00:14:10,710 --> 00:14:15,990
You see, as a dancer, I've got to be
able to go to a leap with great
149
00:14:15,990 --> 00:14:18,650
power. Did somebody say explosive power?
150
00:14:19,010 --> 00:14:20,010
No!
151
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Nice leap.
152
00:14:31,740 --> 00:14:33,640
Well, time for a tea break.
153
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
All right.
154
00:14:38,240 --> 00:14:39,800
Literal chap, isn't he?
155
00:14:42,860 --> 00:14:44,320
Kermit? Kermit?
156
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
Kermit? Oh, Kermit. Hey, you can't do
the show without me.
157
00:14:48,760 --> 00:14:50,420
Well, Fozzie, what choice have I got?
158
00:14:50,620 --> 00:14:54,700
But a Muppet show without Fozzie Bear?
It's like Gilbert without Sullivan.
159
00:14:54,940 --> 00:14:56,140
Ham without cheese.
160
00:14:56,640 --> 00:14:57,700
Poker without hunters.
161
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
Poker without hunters? Yeah.
162
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
What's a poker?
163
00:15:04,880 --> 00:15:08,160
I know, I know. That's a poker. Will you
guys get out of here?
164
00:15:10,540 --> 00:15:15,060
See? Even in a box, I'm funny. You need
me. The show needs me, Kermit.
165
00:15:15,400 --> 00:15:16,880
Who cares about a frog?
166
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
I'm stuck.
167
00:15:24,880 --> 00:15:30,540
Now, Veterinarians Hospital, the
continuing story of a former orthopedic
168
00:15:30,540 --> 00:15:32,500
who's gone to the dogs.
169
00:15:32,920 --> 00:15:37,140
Hudson Ralston on the railroad with the
brawler brawler suet.
170
00:15:37,740 --> 00:15:42,300
Mr. Paul, you can't sing at a time like
this. I'm not singing at a time like
171
00:15:42,300 --> 00:15:43,780
this. I'm singing Hudson Ralston.
172
00:15:45,120 --> 00:15:46,880
An oldie but goodie.
173
00:15:48,180 --> 00:15:50,580
How'd I ever get myself into this
sketch?
174
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Take it easy, George.
175
00:15:52,780 --> 00:15:54,980
Dr. Bob, the patient is sinking.
176
00:15:55,440 --> 00:15:57,540
Well, I wonder what he is sinking about.
177
00:15:59,480 --> 00:16:01,620
Come on, laugh it up, nurse. These are
the jokes.
178
00:16:02,220 --> 00:16:07,040
The only joke around here is you, Dr.
Bob. This patient needs your assistance.
179
00:16:07,620 --> 00:16:10,740
Well, you're my assistance, but what
he's going to do with the two of you,
180
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
never know.
181
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Look,
182
00:16:14,140 --> 00:16:16,580
either give me some help or let me out
of here.
183
00:16:16,900 --> 00:16:18,020
Well, what seems to be your trouble?
184
00:16:18,480 --> 00:16:21,270
I keep breaking out in a cold... Sweat.
185
00:16:22,070 --> 00:16:26,950
Oh, well, I see. You have a clear case
of pen transit phobia.
186
00:16:27,210 --> 00:16:30,430
Huh? That's a dread fear of traveling
through the state of Pennsylvania.
187
00:16:33,010 --> 00:16:34,010
Joke, Dr. Bob.
188
00:16:34,250 --> 00:16:36,510
You've dedicated yourself to saving
lives.
189
00:16:36,710 --> 00:16:39,230
You're right. I saved six lives this
week.
190
00:16:39,530 --> 00:16:40,530
By operating?
191
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
No, by not operating.
192
00:16:43,470 --> 00:16:44,470
Dr.
193
00:16:44,810 --> 00:16:47,210
Bob, you've given this hospital a bad
name.
194
00:16:47,570 --> 00:16:48,399
You're right.
195
00:16:48,400 --> 00:16:50,240
Fred is a terrible name for a hospital.
196
00:16:51,680 --> 00:16:53,940
I'll have to give it a better name. How
about Eunice?
197
00:16:55,520 --> 00:16:56,740
This is impossible.
198
00:16:57,440 --> 00:16:58,600
Do you have a license?
199
00:16:58,940 --> 00:17:00,780
Of course. Every dog has a license.
200
00:17:01,560 --> 00:17:03,140
The leash walls are really rough.
201
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
You dummy.
202
00:17:05,060 --> 00:17:07,540
I mean, do you have a license to
practice?
203
00:17:07,880 --> 00:17:10,520
Yes, and I'm going to practice on you
right now.
204
00:17:11,060 --> 00:17:12,680
Bongos. Bongos, Dr. Bob.
205
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Bongos?
206
00:17:19,040 --> 00:17:22,420
Dr. Bob is about to begin his bongo
practice.
207
00:17:23,220 --> 00:17:27,540
Tune in next week when we'll hear Nurse
Piggy say, Dr.
208
00:17:28,500 --> 00:17:32,660
Bob, it's too late. You've lost him.
Well, he couldn't have gone far. He was
209
00:17:32,660 --> 00:17:34,120
under the sheet just a second ago.
210
00:17:45,390 --> 00:17:49,130
My uncle's into poetry. He loves Edgar
Guest. Why?
211
00:17:49,490 --> 00:17:51,330
Why else? He's a guest house.
212
00:17:55,570 --> 00:17:58,690
Ben, how are you enjoying the show?
213
00:17:59,110 --> 00:18:00,110
Uh,
214
00:18:00,650 --> 00:18:05,610
Hilda, I'm getting such a big charge out
of it.
215
00:18:05,810 --> 00:18:07,670
You say you want a big charge?
216
00:18:07,950 --> 00:18:08,950
No!
217
00:18:16,330 --> 00:18:17,370
getting a little tired of this.
218
00:18:19,470 --> 00:18:25,670
Once again, it is my great pleasure to
introduce Wayne and Wanda and their
219
00:18:25,670 --> 00:18:28,170
stirring version of I'll Know.
220
00:18:41,990 --> 00:18:47,820
I'll know when my love comes along.
221
00:18:48,460 --> 00:18:49,880
Ay -yi -yi -yi.
222
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
Wait!
223
00:18:54,500 --> 00:19:01,500
At least, Fozzie, you will be glad to
know that the show
224
00:19:01,500 --> 00:19:04,460
is dying without you. Oh, really?
225
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Would I lie?
226
00:19:06,380 --> 00:19:11,460
Dear Scooter, they love me. Me, the
great Gonzo. Boy, that's the greatest
227
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
we've ever done.
228
00:19:19,470 --> 00:19:20,630
Little dork of the show.
229
00:19:23,090 --> 00:19:24,290
Six hours.
230
00:19:26,330 --> 00:19:28,090
See you, babushka.
231
00:19:29,430 --> 00:19:30,950
Hilda! Hilda!
232
00:19:32,630 --> 00:19:34,610
Fozzie? Hilda? Fozzie, is that you?
233
00:19:34,810 --> 00:19:35,529
Who's that?
234
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
That's Kermit, the frog.
235
00:19:36,650 --> 00:19:39,130
Kermit! Hey, listen, I've decided not to
cut you from the show.
236
00:19:39,430 --> 00:19:40,890
Oh, thank you, Kermit.
237
00:19:41,150 --> 00:19:42,150
Okay, get him on stage.
238
00:19:46,320 --> 00:19:49,560
Well, folks, here comes the act you've
all been waiting for, the Muppet Show's
239
00:19:49,560 --> 00:19:50,700
own great comedian.
240
00:19:51,000 --> 00:19:54,460
Here he is now, feeling a little, uh,
cagey tonight.
241
00:19:54,780 --> 00:19:57,620
But nevertheless, still the old master
of birth, Mr.
242
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
Fozzie Bear!
243
00:20:01,900 --> 00:20:03,500
Thank you. Thank you.
244
00:20:03,980 --> 00:20:06,180
Hey, it's really great to be here.
245
00:20:07,020 --> 00:20:11,880
I spent the whole day at the doctor. I
said, Doc, it hurts when I do this. He
246
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
said, Don't do that.
247
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Are you laughing?
248
00:20:16,820 --> 00:20:18,140
It's hard to hear.
249
00:20:20,420 --> 00:20:24,340
Then the doctor said, have you ever had
this before? I said, yes. He says, well,
250
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
you got it again.
251
00:20:27,980 --> 00:20:30,940
Thank you. Thank you. You've been a
wonderful audience.
252
00:20:47,150 --> 00:20:49,810
folks, once again, Mr. Ben Vereen.
253
00:20:52,650 --> 00:20:54,090
Oh, boy.
254
00:20:54,930 --> 00:20:57,330
This place is so dull.
255
00:20:58,790 --> 00:21:00,410
I hate it here.
256
00:21:00,890 --> 00:21:02,370
It's so dull.
257
00:21:03,690 --> 00:21:04,690
Hi,
258
00:21:05,810 --> 00:21:06,709
Drew.
259
00:21:06,710 --> 00:21:10,610
Oh, hi, Ben. Hey, look. I can take you
out of this place.
260
00:21:10,810 --> 00:21:15,510
Oh, no, thanks. I'm not allowed to cross
the street. Oh, no, no. That's not what
261
00:21:15,510 --> 00:21:16,510
I mean.
262
00:21:16,730 --> 00:21:17,730
Listen.
263
00:21:18,250 --> 00:21:25,130
Come with me and you'll be in a world
264
00:21:25,130 --> 00:21:26,790
of pure imagination.
265
00:21:28,310 --> 00:21:34,590
Take a look and you'll see into your
266
00:21:34,590 --> 00:21:35,970
imagination.
267
00:21:37,310 --> 00:21:44,230
We'll begin with a spin traveling in a
world
268
00:21:44,230 --> 00:21:45,330
of my creation.
269
00:21:46,600 --> 00:21:51,700
What we'll see will defy explanation.
270
00:21:54,780 --> 00:22:01,080
If you want to view paradise, simply
look around
271
00:22:01,080 --> 00:22:02,700
and view it.
272
00:22:03,360 --> 00:22:06,640
Anything you want, do it.
273
00:22:07,500 --> 00:22:12,540
You want to change the world? There's
nothing to it.
274
00:22:13,600 --> 00:22:15,740
There is no...
275
00:22:16,110 --> 00:22:17,430
Life I know.
276
00:22:17,650 --> 00:22:20,830
To compare to pure imagination.
277
00:22:21,290 --> 00:22:26,910
Living there you'll be free. If you
truly
278
00:22:26,910 --> 00:22:30,010
wish to be.
279
00:23:01,100 --> 00:23:03,680
If you want to view paradise,
280
00:23:04,480 --> 00:23:07,260
simply look around and view it.
281
00:23:07,780 --> 00:23:10,680
Anything you want to do it.
282
00:23:11,340 --> 00:23:15,120
Want to change the world? There's
nothing to it.
283
00:23:15,600 --> 00:23:22,380
There is no life I know to compare with
your imagination.
284
00:23:23,040 --> 00:23:28,320
Living there, you'll be free if you
truly...
285
00:23:33,250 --> 00:23:35,030
Wish to be.
286
00:23:37,670 --> 00:23:39,530
Come with me.
287
00:23:42,990 --> 00:23:46,190
Gee, you sure have some imagination,
Ben.
288
00:23:53,090 --> 00:23:56,450
Okay, well, that about puts a lid on it
for this week. We'd like to thank our
289
00:23:56,450 --> 00:23:58,110
special guest star, Mr. Ben Vereen!
290
00:23:59,510 --> 00:24:05,390
Hey, Kevin, you know, I'll... Thank you.
I've done a lot of shows in my time,
291
00:24:05,470 --> 00:24:08,670
but this has been one of the craziest.
292
00:24:09,130 --> 00:24:13,090
Hey, Kermit! Kermit! Ben! Ben! Hey, I'm
out! I'm out! Fuzzy, how'd you get out
293
00:24:13,090 --> 00:24:13,709
of the cage?
294
00:24:13,710 --> 00:24:18,270
I'm crazy. Harry blew it up. It hurt a
little bit, but, you know, I'm okay.
295
00:24:18,530 --> 00:24:23,610
Well, Fuzzy, I just thought the show was
just dynamite. Yeah.
296
00:24:24,010 --> 00:24:25,730
Did dynamite take dynamite? No!
297
00:25:09,600 --> 00:25:11,560
Fantastic show. Brilliant show.
298
00:25:11,760 --> 00:25:13,380
By the way, your pants are on fire.
23486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.