Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:06,170
It's the Muppet Show with our special
guest star, Miss Kay Ballard.
2
00:00:16,110 --> 00:00:19,830
It's time to play the music. It's time
to light the light.
3
00:00:20,170 --> 00:00:23,170
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
4
00:00:24,350 --> 00:00:26,130
It's time to put on makeup.
5
00:00:26,370 --> 00:00:28,090
It's time to dress up right.
6
00:00:28,470 --> 00:00:31,470
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,360
Have you heard the one about this very
fat pig?
8
00:00:36,660 --> 00:00:39,640
Have you heard the one about this very
flat bear?
9
00:00:40,220 --> 00:00:46,900
To introduce our guest stars, that's
what I'm here to do. So it really
10
00:00:46,900 --> 00:00:51,820
makes me happy to introduce to you, Miss
Kay Bowers.
11
00:00:58,840 --> 00:01:00,820
But now let's get things started.
12
00:01:21,840 --> 00:01:25,600
Thank you, thank you, and welcome again
to the Muppet Show. And our special
13
00:01:25,600 --> 00:01:28,660
guest star tonight is one of the
funniest ladies in the business and one
14
00:01:28,660 --> 00:01:30,380
nicest, Miss Kay Ballard.
15
00:01:30,810 --> 00:01:33,590
So we think it's going to be a great
show tonight, and if you stick around,
16
00:01:33,590 --> 00:01:34,289
think you'll agree.
17
00:01:34,290 --> 00:01:36,770
But right now, let's get things moving
on to Muppet Show.
18
00:01:38,910 --> 00:01:43,970
Two, three, in the summertime when all
the trees and leaves are green and the
19
00:01:43,970 --> 00:01:47,370
redbird sings, I'll be blue because you
don't want my love.
20
00:01:47,710 --> 00:01:52,610
Some other time, that's what you say
when I want you. Then you laugh at me
21
00:01:52,610 --> 00:01:55,250
make me cry because you don't want my
love.
22
00:01:55,510 --> 00:01:56,850
You don't seem to...
23
00:02:28,400 --> 00:02:33,920
Once upon a time, you used to smile and
wave to me and walk with me, but now you
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,600
don't because you don't want me.
25
00:02:40,240 --> 00:02:43,600
Now you don't have time for me because
you don't want my love.
26
00:02:43,840 --> 00:02:48,140
You don't seem to care a thing about me.
You'd rather live without me than to
27
00:02:48,140 --> 00:02:52,000
have arms around you when nights are
cold and you're so all alone.
28
00:02:54,640 --> 00:02:59,420
In the summertime when all the trees and
leaves are green and the red birds sing
29
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
jobby blue.
30
00:03:44,430 --> 00:03:46,670
orchestra pit. Sorry, man. I'm ankling.
31
00:03:47,050 --> 00:03:51,210
Ankling? Yeah, ankling. You know,
leaving. I've come to the coda.
32
00:03:51,430 --> 00:03:53,650
I'm using the door marked exit.
33
00:03:54,110 --> 00:03:59,110
Like a banana in the presence of ice
cream, I intend to split.
34
00:04:00,070 --> 00:04:02,310
But Floyd, you can't just leave us.
35
00:04:03,090 --> 00:04:08,650
Listen, Kermit, you're a nice little
dude in your own amphibian way, but I
36
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
can't take it anymore.
37
00:04:10,610 --> 00:04:11,630
But what's the matter?
38
00:04:12,440 --> 00:04:13,980
It's the theme song.
39
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
The theme?
40
00:04:15,980 --> 00:04:20,940
Kermit, you are talking to Floyd Pepper,
the hippest of the hip. I mean, I have
41
00:04:20,940 --> 00:04:24,340
a room for life at the home for the
chronically groovy.
42
00:04:25,900 --> 00:04:29,300
And every week I have to come in here
and play...
43
00:04:29,300 --> 00:04:35,900
It's
44
00:04:35,900 --> 00:04:37,260
embarrassingly square.
45
00:04:38,160 --> 00:04:39,940
And I don't play square.
46
00:04:40,750 --> 00:04:43,370
Yeah, but Floyd, none of the other
musicians have complained.
47
00:04:44,590 --> 00:04:45,590
Drag City.
48
00:04:45,990 --> 00:04:47,550
Yeah, we're going to beat feet.
49
00:04:47,830 --> 00:04:51,030
Yeah. Hey, Animal, you like the theme,
don't you? Oh, yeah, yeah.
50
00:04:51,350 --> 00:04:52,590
No, no. No, no.
51
00:04:53,430 --> 00:04:54,530
I'm a copacetic.
52
00:04:54,810 --> 00:04:57,530
Hey, but wait a minute, Floyd. What
about Kay Ballard's big number?
53
00:04:58,030 --> 00:04:59,670
Hey, hey, wait a minute. Wait a minute.
54
00:04:59,890 --> 00:05:00,890
The dude's right.
55
00:05:01,270 --> 00:05:03,810
Yeah, we can't walk out on Kay Ballard's
number.
56
00:05:04,050 --> 00:05:07,090
Good. We'll walk out after Kay Ballard's
number.
57
00:05:11,260 --> 00:05:12,500
A stay of execution.
58
00:05:12,820 --> 00:05:14,900
I must remember to thank the warden.
59
00:05:20,400 --> 00:05:25,380
Right now, gang, it's time to meet a
star who knows her way around a song
60
00:05:25,380 --> 00:05:26,860
know my way around a lily pad.
61
00:05:48,650 --> 00:05:54,850
a hope or half a chance to even ask if I
could dance with you.
62
00:05:58,250 --> 00:06:03,770
Would you meet me or politely turn away?
63
00:06:05,510 --> 00:06:09,770
Would there suddenly be sunshine on
64
00:06:31,760 --> 00:06:38,700
I'm about to walk with you along the
Milky Way to caress
65
00:06:38,700 --> 00:06:43,360
you through the nighttime with new
flowers every day.
66
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Me too.
67
00:07:55,920 --> 00:08:00,340
And if I could only hear you say you do.
68
00:08:26,830 --> 00:08:28,270
what Kay Ballard all night.
69
00:08:28,550 --> 00:08:31,110
I tried it once, but she pulled the
shade down.
70
00:08:31,570 --> 00:08:33,250
You dirty old man.
71
00:08:36,970 --> 00:08:41,150
Okay, Green Stuff, me and the guys
stayed through the Kay Ballard number,
72
00:08:41,150 --> 00:08:44,470
now before it's time for that awful
theme song, we're leaving.
73
00:08:44,930 --> 00:08:47,190
Wait a minute. Hey, Kay's got another
number.
74
00:08:47,530 --> 00:08:48,489
Oh, yeah?
75
00:08:48,490 --> 00:08:50,270
Well, maybe we'll stay for that.
76
00:08:50,530 --> 00:08:54,250
Oh, good. Listen, I'm asking you, just
stay through to the end of the show so
77
00:08:54,250 --> 00:08:55,249
you can play the theme.
78
00:08:55,250 --> 00:08:56,159
That does it.
79
00:08:56,160 --> 00:08:57,059
We're leaving.
80
00:08:57,060 --> 00:09:00,380
Hey, but wait a minute, wait a minute.
Listen, if you do, next week we'll have
81
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
new theme.
82
00:09:01,800 --> 00:09:04,260
Oh, yeah? Well, maybe we'll stay then.
83
00:09:04,540 --> 00:09:08,640
Good, because your noble conductor,
Nigel, here, has offered to write a new
84
00:09:08,640 --> 00:09:10,160
theme. We're leaving.
85
00:09:10,540 --> 00:09:11,540
But why?
86
00:09:12,740 --> 00:09:14,940
He wrote the first one, man.
87
00:09:16,180 --> 00:09:18,580
Hey, but guys, come on, please.
88
00:09:19,480 --> 00:09:22,940
I always thought it was kind of a hip
tune.
89
00:09:28,680 --> 00:09:32,780
In Boston, Massachusetts, Mrs. Gretchen
Powers of that city is trying to enter
90
00:09:32,780 --> 00:09:36,780
the Guinness Book of Records by
completing the world's longest sentence.
91
00:09:37,080 --> 00:09:41,680
She began talking six weeks ago, and
neighbors say she hasn't stopped since.
92
00:09:41,680 --> 00:09:44,400
Muppet cameras are in her home now. Mrs.
Powers.
93
00:09:45,040 --> 00:09:48,220
And the dog fell over the nose of the
tree, went into the spaghetti factory
94
00:09:48,220 --> 00:09:52,020
while six young men marched in their
foghorns under a double -decker bus
95
00:09:52,020 --> 00:09:55,200
onion soup spoke of undermining... Mrs.
Powers, if we could interrupt for a
96
00:09:55,200 --> 00:09:58,660
moment. But for the grace of the noodle
pie, go I, said the spokesman, for the
97
00:09:58,660 --> 00:10:02,960
group who wore turtleneck convertible as
the rain fell for the first time... The
98
00:10:02,960 --> 00:10:06,480
sentence you're saying is wrong, but I'm
missing the point of it. ...in what was
99
00:10:06,480 --> 00:10:09,840
said not the fault of the blueberry
bush, but instead when the investigators
100
00:10:09,840 --> 00:10:13,880
arrived at the corset factory... Mrs.
Powers' husband, Carl, said it makes
101
00:10:13,880 --> 00:10:17,940
as much sense as... anything she said,
he said this from his home at the
102
00:10:17,940 --> 00:10:20,180
clinging vine home for the crazed.
103
00:10:23,080 --> 00:10:23,520
My
104
00:10:23,520 --> 00:10:34,200
family
105
00:10:34,200 --> 00:10:38,440
has quite a history. You can find a
record of them in the 17th century.
106
00:10:38,940 --> 00:10:43,600
Ah, so is my family. You can find a
record of them in the 19th precinct.
107
00:10:47,530 --> 00:10:51,470
Why is it that everything we discuss you
reduce to the level of the gutter?
108
00:10:51,930 --> 00:10:54,510
I just want to make you feel
comfortable.
109
00:10:57,410 --> 00:11:03,290
So I said to him, what kind of a girl do
you think I am? I told him I never
110
00:11:03,290 --> 00:11:04,490
wanted to see him again.
111
00:11:04,770 --> 00:11:06,050
Never, never, never.
112
00:11:06,350 --> 00:11:08,390
Do you think I did the right thing,
Herman?
113
00:11:09,030 --> 00:11:11,110
I'm sorry. I wasn't listening.
114
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
Is that Italian?
115
00:11:21,090 --> 00:11:23,290
No, it's pig Latin.
116
00:11:25,570 --> 00:11:26,770
Pig Latin.
117
00:11:28,970 --> 00:11:29,970
Well,
118
00:11:41,630 --> 00:11:44,810
the sun comes up and the sun goes down.
119
00:11:45,110 --> 00:11:48,490
The hands on the clock keep moving
around.
120
00:11:49,450 --> 00:11:52,750
I'll just get up, and it's time to sit
down.
121
00:11:53,150 --> 00:11:55,490
Life gets tedious, don't it?
122
00:11:56,530 --> 00:11:59,910
My shoe's untied, but, oh, I don't care.
123
00:12:00,450 --> 00:12:02,850
Ain't figuring on going nowhere.
124
00:12:03,370 --> 00:12:09,810
Oh, I just have to wash and comb my
hair, and that's just wasted effort.
125
00:12:27,800 --> 00:12:30,420
Mouse is chewing on the pantry door.
126
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
He's been at it for a month or more.
127
00:12:34,040 --> 00:12:37,260
When he gets through, he'll sure be
sore.
128
00:12:37,600 --> 00:12:40,280
Because there ain't a darn thing in
there.
129
00:12:42,220 --> 00:12:45,580
Tin roof leaks and the chimney leans.
130
00:12:46,340 --> 00:12:49,120
There's a hole in the seat of my old
blue jeans.
131
00:12:49,700 --> 00:12:52,760
And I've had up the last of the pork and
beans.
132
00:12:53,420 --> 00:12:55,980
Just can't depend on nothing.
133
00:12:57,810 --> 00:13:03,850
Hound dog howling so forlorn. He's the
laziest dog that ever was born.
134
00:13:04,570 --> 00:13:10,210
He's howling because he's sitting on a
thorn and he's just too tired to move
135
00:13:10,210 --> 00:13:11,210
over.
136
00:13:12,190 --> 00:13:15,550
Sun comes up and the sun goes down.
137
00:13:16,150 --> 00:13:18,990
Hands on the clock keep moving around.
138
00:13:19,590 --> 00:13:21,130
I just get up.
139
00:13:26,960 --> 00:13:28,380
She just don't live.
140
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
How you doing, puddin' head?
141
00:13:34,720 --> 00:13:38,280
Hey, Kay, I hope you're enjoying
yourself here today. Oh, yes, I'm loving
142
00:13:38,280 --> 00:13:41,360
Everything is just great, Kermit. Oh,
good. Well, you know, we are having some
143
00:13:41,360 --> 00:13:42,179
trouble here.
144
00:13:42,180 --> 00:13:43,180
Oh, yeah.
145
00:13:43,320 --> 00:13:45,740
Yeah, the band is threatening to quit.
Oh.
146
00:13:46,920 --> 00:13:49,980
To tell you the truth, Kay, sometimes I
don't think I understand musicians.
147
00:13:50,460 --> 00:13:54,520
Well, I'll tell you what, Kermit, you
know, maybe I can help because I'm a bit
148
00:13:54,520 --> 00:13:55,540
of a musician myself.
149
00:13:56,030 --> 00:13:58,810
Well, you know, Kay, if you could help
smooth things over, I'd really
150
00:13:58,810 --> 00:14:00,190
it. Well, I'd like to try.
151
00:14:00,730 --> 00:14:03,230
Animal! Come here, I'd like to talk to
you a minute.
152
00:14:07,090 --> 00:14:10,790
Now listen.
153
00:14:11,590 --> 00:14:13,310
Why are you guys so unhappy?
154
00:14:17,670 --> 00:14:18,670
No kidding.
155
00:14:28,490 --> 00:14:29,490
He's got a point.
156
00:14:30,110 --> 00:14:31,830
I'm willing to say you have a point.
157
00:14:32,050 --> 00:14:33,050
Kermit. Yeah.
158
00:14:33,370 --> 00:14:38,830
Animal feels a deep -seated hostility.
Am I right so far? Deep -seated.
159
00:14:41,090 --> 00:14:45,330
In what he interprets as a demeaning
situation, right?
160
00:14:45,830 --> 00:14:46,830
DK,
161
00:14:48,450 --> 00:14:51,550
you do understand musicians, don't you?
Well, I try.
162
00:14:51,810 --> 00:14:52,619
Mm -hmm.
163
00:14:52,620 --> 00:14:53,579
I'll try to fix it.
164
00:14:53,580 --> 00:14:59,940
Animal, I have been giving it serious
consideration. I honestly, personally, I
165
00:14:59,940 --> 00:15:04,940
don't think that... I
166
00:15:04,940 --> 00:15:10,960
think it's good.
167
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Animal,
168
00:15:17,380 --> 00:15:21,260
please control yourself. Wait a minute.
You've got to understand that I am just
169
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
visiting here.
170
00:15:22,540 --> 00:15:26,500
Now, I really feel you should discuss
this further with Kermit. I want to be
171
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
honest.
172
00:15:59,760 --> 00:16:00,940
else I can help you with?
173
00:16:01,640 --> 00:16:03,880
How are you at notifying next of kin?
174
00:16:05,060 --> 00:16:08,220
Just tell me the area code.
175
00:16:13,820 --> 00:16:15,300
Hi. Howdy.
176
00:16:16,080 --> 00:16:17,220
I'd like a haircut.
177
00:16:17,980 --> 00:16:19,620
I can believe that.
178
00:16:19,820 --> 00:16:21,180
Cut it real short.
179
00:16:21,460 --> 00:16:23,980
Rock grip just broke up and I'm sick of
it.
180
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Check.
181
00:16:27,960 --> 00:16:29,080
Cut it short.
182
00:16:30,570 --> 00:16:31,830
Top, bottom, and middle.
183
00:16:32,070 --> 00:16:32,849
Mm -hmm.
184
00:16:32,850 --> 00:16:33,850
All righty.
185
00:16:34,610 --> 00:16:36,730
Yeah, I have the feeling this is a
running gag.
186
00:16:37,190 --> 00:16:39,690
Yes, but it's the audience that should
be doing the running.
187
00:16:43,210 --> 00:16:44,750
Well, you sure are slow.
188
00:16:46,430 --> 00:16:47,430
Yeah.
189
00:16:48,270 --> 00:16:49,470
All in due time.
190
00:16:51,170 --> 00:16:53,710
By the way, who cut your hair? The
gardener?
191
00:16:55,750 --> 00:16:58,330
Well, there you go, sir. That'll be $3.
192
00:17:03,250 --> 00:17:04,290
Oh, rats.
193
00:17:04,490 --> 00:17:06,349
I think I've just lost a customer.
194
00:17:09,310 --> 00:17:11,869
Okay, thank you, George. You don't mind
cleaning it up, do you, huh?
195
00:17:12,210 --> 00:17:13,530
Great. Appreciate it.
196
00:17:16,510 --> 00:17:19,130
Hey, my friendly froggy little flipper
fin.
197
00:17:19,569 --> 00:17:23,150
Yeah? Me and the gang have decided not
to end our gig here.
198
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
Oh, good.
199
00:17:25,010 --> 00:17:29,150
If... Uh -uh. If what? If I can write
the new theme song.
200
00:17:29,470 --> 00:17:31,060
Ah. Oh, that'll be fine with me.
201
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
No, it won't, man.
202
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Why not?
203
00:17:33,940 --> 00:17:36,540
You hate my music. You don't understand
it.
204
00:17:36,800 --> 00:17:40,160
Well, now listen here. I'm pretty hip,
too, you know. Not hip enough.
205
00:17:40,480 --> 00:17:45,180
Nobody understands my music. I mean, I
don't even understand it. You don't?
206
00:17:45,460 --> 00:17:49,460
If I didn't know I was a genius, I
wouldn't listen to the trash I write.
207
00:17:50,360 --> 00:17:52,440
I can hardly wait to hear it.
208
00:17:54,440 --> 00:17:56,100
I ought to get myself together.
209
00:18:13,740 --> 00:18:20,040
Just insert coin in the slot, step up to
the machine, and within moments, your
210
00:18:20,040 --> 00:18:21,940
facelift will be complete.
211
00:18:23,420 --> 00:18:26,060
Oh, yes! I'll do it! I'll do it!
212
00:20:34,700 --> 00:20:38,440
We stay. If you don't, it's auld lang
syne time.
213
00:20:38,920 --> 00:20:41,120
I am sure I will love it. Go.
214
00:20:41,460 --> 00:20:44,320
It's called Fugue for Frog.
215
00:20:44,740 --> 00:20:46,440
See? I already love that part.
216
00:20:46,640 --> 00:20:48,280
Good, because you'll hate to rest.
217
00:21:09,230 --> 00:21:11,330
play Kay Ballard's closing number from
back here.
218
00:21:11,550 --> 00:21:13,470
Like always, loudly.
219
00:21:16,530 --> 00:21:18,810
Frog has no musical taste.
220
00:21:21,430 --> 00:21:23,750
Once again, Miss Kay Ballard.
221
00:21:35,130 --> 00:21:37,850
This is just a little summer.
222
00:21:38,440 --> 00:21:40,540
Built upon a single note.
223
00:21:40,900 --> 00:21:43,560
All the notes are bound to follow.
224
00:21:43,800 --> 00:21:46,140
But the root is still that note.
225
00:21:46,700 --> 00:21:49,280
Now the new one is the consequence.
226
00:21:49,740 --> 00:21:51,760
As the one we've just been through.
227
00:21:52,360 --> 00:21:57,340
As I'm bound to be the unavoidable
consequence of you.
228
00:21:58,380 --> 00:22:05,260
There's so many people who can talk. You
have used up all
229
00:22:05,260 --> 00:22:07,480
the skill you know and at the end you've
come to nothing.
230
00:22:08,860 --> 00:22:15,720
So I come back to my first note As I
must come back to you I will pour
231
00:22:15,720 --> 00:22:19,380
into that one note All the love I've
been for
232
00:23:52,190 --> 00:23:54,110
Well, that's about all the time we have.
233
00:23:54,880 --> 00:23:59,060
Yeah, me and the band want Miss Ballard
to sign this petition about the theme
234
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
song of the show.
235
00:24:00,240 --> 00:24:01,620
Will you guys get out of here?
236
00:24:02,000 --> 00:24:04,260
Okay, we're ankling. Come on.
237
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Well,
238
00:24:08,200 --> 00:24:11,860
having settled that, I'd like a warm
thank you to our special guest star,
239
00:24:11,860 --> 00:24:12,920
Kay Ballard. Yay!
240
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
I love you.
241
00:24:17,420 --> 00:24:19,180
I really do. I love all of you.
242
00:24:19,690 --> 00:24:23,830
Wait a minute, I take that back. There's
one exception. I'm not too sure about
243
00:24:23,830 --> 00:24:26,050
Miss Piggy because I think she's very
honky.
244
00:24:26,890 --> 00:24:27,890
Honky!
245
00:25:16,720 --> 00:25:18,720
Nigel, this does sound a little square.
246
00:25:19,020 --> 00:25:20,620
Play hound, play.
19785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.