Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:06,330
Muppet Show with our special guest star,
Mr. Paul Williams.
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,630
It's time to play the music.
3
00:00:21,910 --> 00:00:23,570
It's time to light the light.
4
00:00:23,970 --> 00:00:26,890
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:28,150 --> 00:00:29,910
It's time to put on makeup.
6
00:00:30,250 --> 00:00:31,930
It's time to dress up right.
7
00:00:32,840 --> 00:00:34,080
It's time to get things started.
8
00:00:34,340 --> 00:00:36,080
Another show, another headache.
9
00:00:36,580 --> 00:00:38,340
It's time to get things started.
10
00:01:02,190 --> 00:01:06,170
Great show for you tonight. Our special
guest is Mr. Paul Williams, singer,
11
00:01:06,370 --> 00:01:08,390
composer, actor, and all -around good
guy.
12
00:01:08,690 --> 00:01:10,810
And we're not going to do any jokes
about his size.
13
00:01:11,390 --> 00:01:14,490
But he's such a cute little fellow,
we're going to make him an honorary
14
00:01:15,170 --> 00:01:18,810
But right now, let's get things started
with a musical number done up in a brand
15
00:01:18,810 --> 00:01:20,490
new way, All of Me.
16
00:01:43,220 --> 00:01:46,020
Take my arm.
17
00:02:01,930 --> 00:02:08,870
me with eyes that cry here take them too
how can i go on deal
18
00:02:08,870 --> 00:02:14,890
without you you took the part
19
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
In your chest?
20
00:02:52,110 --> 00:02:54,790
Here, here, let me give you a hand.
21
00:02:56,730 --> 00:03:03,590
You took the part that once was my
heart.
22
00:03:36,360 --> 00:03:37,580
I hear the cannons roar.
23
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
No, Harker, the cannons roar.
24
00:03:40,400 --> 00:03:43,000
Hi, Fass. What's wrong? You look
worried.
25
00:03:43,340 --> 00:03:45,700
Well, see, it's my new act. I hope it
worked.
26
00:03:45,980 --> 00:03:47,640
Oh, come on. You're the greatest.
27
00:03:48,000 --> 00:03:49,880
Yeah? Yeah, you're always good.
28
00:03:50,160 --> 00:03:54,160
Besides, you're on soon. Now is no time
to panic.
29
00:03:54,360 --> 00:03:57,440
Oh, well, see, I got ten minutes of
jokes here on the War of 1812.
30
00:03:57,840 --> 00:03:59,900
Now is the time to panic.
31
00:04:00,620 --> 00:04:04,480
Listen, if you're really in trouble, why
don't you just use the old telephone
32
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
pole bit?
33
00:04:06,140 --> 00:04:09,180
The old telephone pole bit? Oh, yeah,
it's the best.
34
00:04:09,780 --> 00:04:11,640
Well, I don't know it. It's a classic.
35
00:04:11,920 --> 00:04:16,339
It's a classic? Yeah. Oh, terrific. I
can use it. Tell me, what is it? Okay,
36
00:04:16,339 --> 00:04:20,079
curtain's open. The curtain's open. The
audience is there. The audience is
37
00:04:20,079 --> 00:04:22,700
there. There we are together. There we
are together.
38
00:04:23,000 --> 00:04:24,780
Hold it. Ho, ho, ho, ho, ho.
39
00:04:25,460 --> 00:04:26,780
We? Again.
40
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
No, you don't understand.
41
00:04:28,320 --> 00:04:28,959
I see.
42
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
I am a stand -up bear.
43
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Uh -huh. Yeah, yeah.
44
00:04:32,280 --> 00:04:34,280
I, I work alone.
45
00:04:34,910 --> 00:04:36,710
I tell the jokes on stage alone.
46
00:04:37,070 --> 00:04:40,330
No, no, no. You don't tell jokes in the
telephone pole, bit.
47
00:04:40,890 --> 00:04:41,829
Why not?
48
00:04:41,830 --> 00:04:43,510
Well, you're the telephone pole.
49
00:04:45,470 --> 00:04:46,590
Cute. Cute idea.
50
00:04:48,850 --> 00:04:49,850
We'll see.
51
00:04:51,650 --> 00:04:55,210
Okay, right now, friends, it is my great
pleasure to introduce one of the most
52
00:04:55,210 --> 00:04:58,830
talented people in our business, and
it's a real treat to have him with us on
53
00:04:58,830 --> 00:05:00,890
The Muppet Show, Mr. Paul Williams.
54
00:05:12,590 --> 00:05:17,430
Just an old -fashioned love song playing
on the radio.
55
00:05:20,230 --> 00:05:26,810
And wrapped around the music is the
sound of someone promising they'll never
56
00:05:29,890 --> 00:05:35,730
You'll swear you've heard it before as
it slowly rambles on and on. No need in
57
00:05:35,730 --> 00:05:38,250
bringing them back because they've never
really gone.
58
00:05:56,750 --> 00:06:00,850
the phone listen to each evening when
the lights are low
59
00:06:00,850 --> 00:06:07,590
to underscore our love affair with
tenderness and
60
00:06:07,590 --> 00:06:14,310
feeling that we've come to know you'll
swear
61
00:06:14,310 --> 00:06:19,730
you've heard it before as it slowly
rambles on and on no need in bringing
62
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
back they've never
63
00:07:48,590 --> 00:07:50,030
race. What race is that?
64
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
The 100 -yard dash.
65
00:07:54,350 --> 00:07:58,370
Welcome to Muppet Labs, where the future
is being made today.
66
00:07:58,670 --> 00:08:02,590
Folks, let me take just one moment of
your time to acquaint you with a
67
00:08:02,590 --> 00:08:04,030
fascinating new product.
68
00:08:04,230 --> 00:08:06,710
It's Muppet's all -purpose tenderizer.
69
00:08:06,930 --> 00:08:11,930
Now, you can use it on all sorts of
dishes. For example, dishes like this
70
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
here.
71
00:08:15,200 --> 00:08:19,060
Well, that's one of the problems with
dishes, isn't it? They do tend to break.
72
00:08:19,200 --> 00:08:25,960
But if you had used all -purpose
tenderizer in such fashion as this, your
73
00:08:25,960 --> 00:08:27,900
dish would have been as tender as this.
74
00:08:31,340 --> 00:08:33,539
Oh, it sets me all aquiver.
75
00:08:34,919 --> 00:08:36,260
Well, it's lovely.
76
00:08:36,480 --> 00:08:40,100
And what it does for dishes, it can do
for utensils, too. Watch.
77
00:08:43,600 --> 00:08:44,620
Only take the second.
78
00:08:48,460 --> 00:08:49,660
So there it is.
79
00:08:50,060 --> 00:08:53,900
Muppet's all -purpose tenderizer. It's
new from Muppet Labs.
80
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
Okay,
81
00:08:58,380 --> 00:09:01,580
who's the smarty pants who tenderized
the table? I mean it.
82
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Science, huh?
83
00:09:06,320 --> 00:09:07,940
They can put a man on the moon.
84
00:09:08,220 --> 00:09:10,560
Yeah, but they can't put a moon on a
man.
85
00:09:13,600 --> 00:09:16,200
Silence. A poem by Ralph.
86
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
That's me.
87
00:09:19,280 --> 00:09:22,440
Silence. Hear the nothingness.
88
00:09:22,920 --> 00:09:26,680
Listen to the quietness of everlasting
space.
89
00:09:28,120 --> 00:09:32,380
Down the winding velvet corridors of
time it sweeps.
90
00:09:32,920 --> 00:09:34,360
And sweeps.
91
00:09:34,980 --> 00:09:36,120
And sweeps.
92
00:09:41,320 --> 00:09:45,280
And sweeps away the sound of creatures
crying in the night.
93
00:09:50,400 --> 00:09:54,560
Creatures crying in the night. And cry
we must, for we have tasted the
94
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
fruit.
95
00:09:59,000 --> 00:10:01,640
But lo, lo the faceless name.
96
00:10:07,060 --> 00:10:09,620
Faceless name, the nameless face is
whispered.
97
00:10:15,230 --> 00:10:21,670
But overall, the blessed silence falls.
Sweet serpentines of silence
98
00:10:21,670 --> 00:10:24,030
singing their sad song.
99
00:10:27,750 --> 00:10:33,110
Out of the silence and dark, we build
the music.
100
00:10:42,830 --> 00:10:45,750
of emptiness drumming in our ears.
101
00:10:47,090 --> 00:10:54,070
Will you all get out of
102
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
here?
103
00:10:58,930 --> 00:11:05,670
But in, in the end, all
104
00:11:05,670 --> 00:11:12,110
is silence, quiet, silent ways, all
still.
105
00:11:22,920 --> 00:11:26,120
You know, when they asked me to do the
show, I was delighted. I mean, this is a
106
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
great show to do.
107
00:11:27,400 --> 00:11:32,220
I have a special reason for being very
excited. You see, except for me, the
108
00:11:32,220 --> 00:11:33,880
entire cast is Muppets.
109
00:11:34,700 --> 00:11:36,800
Muppets are little, tiny things.
110
00:11:37,100 --> 00:11:41,740
For the first time in my life, no one
will make jokes about how short I am.
111
00:11:41,740 --> 00:11:47,020
the first time in my life, I am the
tallest person on this show.
112
00:11:52,140 --> 00:11:56,760
For the first time in my life, I will
cry in front of 30 million people.
113
00:12:00,340 --> 00:12:02,440
I am a telephone pole.
114
00:12:06,040 --> 00:12:07,320
Patsy, what are you doing?
115
00:12:08,080 --> 00:12:11,860
It's my new activist scooter. I'm
practicing to be a telephone pole.
116
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
That's ridiculous.
117
00:12:15,120 --> 00:12:17,320
You don't look like a telephone pole.
118
00:12:17,610 --> 00:12:20,530
No one would believe you were a
telephone pole.
119
00:12:20,970 --> 00:12:23,770
I am a landman for the county.
120
00:12:27,290 --> 00:12:31,490
On the other hand, what do I know about
telephone poles?
121
00:12:43,530 --> 00:12:46,390
I'll be darned. You say that's your boy?
122
00:12:47,340 --> 00:12:48,980
How could you have a son that age?
123
00:12:49,460 --> 00:12:52,600
I didn't. When I had him, he was just a
baby.
124
00:12:57,100 --> 00:13:02,460
Oh, how do I love thee? Let me count the
ways. You are more beautiful than the
125
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
summer days.
126
00:13:03,500 --> 00:13:05,620
You know, there's a lot of hair in you.
127
00:13:09,640 --> 00:13:12,940
That man is annoying me.
128
00:13:13,600 --> 00:13:15,140
He isn't even looking at you.
129
00:13:15,520 --> 00:13:16,820
That's what's annoying me.
130
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
That's very kind of you, Kermit. Thank
you. Yeah, and you know what? You're not
131
00:15:55,040 --> 00:15:58,360
going to hear any jokes about your being
little bitty and small and cute and all
132
00:15:58,360 --> 00:16:01,000
that sort of thing like you are. You're
not going to hear that coming from me.
133
00:16:01,080 --> 00:16:01,819
You're probably.
134
00:16:01,820 --> 00:16:05,040
No. That's little guys got to stick
together. Oh, yeah. Listen. And besides
135
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
that, there have been a lot of famous
people who were small in size.
136
00:16:08,080 --> 00:16:09,720
It's true. Sure. Like Napoleon.
137
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Truman Capote.
138
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
Mickey Rooney.
139
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Tom Thumb.
140
00:16:14,820 --> 00:16:17,420
Not to mention the legendary Wally
Blattner.
141
00:16:17,640 --> 00:16:19,040
Wally Blattner, a favorite.
142
00:16:19,400 --> 00:16:21,260
Wally Blackman. Who is Wally Blackman?
143
00:16:21,840 --> 00:16:23,420
Oh, he invented the elevator shoe.
144
00:16:24,280 --> 00:16:25,300
The elevator boot?
145
00:16:25,560 --> 00:16:27,440
Mm -hmm. Lifts, right? Right, right.
146
00:16:28,080 --> 00:16:29,460
Whatever happened to old Wally?
147
00:16:29,700 --> 00:16:33,140
Well, one day somebody pressed his down
button and he was never seen again.
148
00:16:34,600 --> 00:16:41,100
Down button. Oh, I get it. You mean
he... That's terrible.
149
00:16:41,420 --> 00:16:42,319
That's terrible.
150
00:16:42,320 --> 00:16:45,160
Yeah, if you think that was terrible,
what about the 12 people who were riding
151
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
with him?
152
00:16:46,880 --> 00:16:48,280
That's a ludicrous story.
153
00:16:49,420 --> 00:16:52,020
I mean, even told by a frog. That's
ridiculous.
154
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Really? Hey, do you wear lifts?
155
00:16:55,460 --> 00:16:56,460
Sometimes, yeah.
156
00:16:56,700 --> 00:16:58,000
Oh, yeah? Going up.
157
00:17:03,300 --> 00:17:05,660
Now Paul is someone everybody can look
up to.
158
00:17:08,640 --> 00:17:10,560
I am a telephone pole.
159
00:17:10,780 --> 00:17:16,180
I am made of solid wood. I am a
telephone pole. I am made of solid wood.
160
00:17:21,290 --> 00:17:23,210
I am too talented for my own good.
161
00:17:24,650 --> 00:17:25,930
Will you please?
162
00:17:27,470 --> 00:17:30,210
Yes, ma 'am. You are confirmed. Two
tickets to New York City.
163
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
Hello?
164
00:17:34,890 --> 00:17:39,430
Hello. I want to go to Pittsburgh. I can
send you to Pittsburgh first class on a
165
00:17:39,430 --> 00:17:41,650
supersonic jet for $764.
166
00:17:42,190 --> 00:17:43,610
You got anything cheaper?
167
00:17:43,970 --> 00:17:47,510
I can send you to Pittsburgh coach class
on a subsonic jet for $511.
168
00:17:47,930 --> 00:17:49,450
You got anything cheaper?
169
00:17:50,410 --> 00:17:54,230
I can send you to Pittsburgh Excursion
Economy, an old prop job for about $3
170
00:17:54,230 --> 00:17:56,790
.98. You got anything cheaper?
171
00:17:58,230 --> 00:18:01,670
Yeah, I can send you to Pittsburgh
Standing Room Only on a broken down old
172
00:18:01,670 --> 00:18:02,750
for about $75.
173
00:18:03,450 --> 00:18:05,250
You got anything cheaper?
174
00:18:07,430 --> 00:18:09,570
Yeah, I think I can work something out
for you, pal.
175
00:18:22,320 --> 00:18:24,760
Hey, Charlie, you want to mail this to
Pittsburgh?
176
00:18:27,240 --> 00:18:33,700
My mother is very
177
00:18:33,700 --> 00:18:37,320
religious. She's a fanatic? No, she's a
church.
178
00:18:41,160 --> 00:18:46,560
And here they are now, my kind of
people, Wayne and Wanda.
179
00:19:05,070 --> 00:19:08,890
when a retired shoe salesman recently
had a most unusual experience, and we at
180
00:19:08,890 --> 00:19:12,230
Muppet News Central feel it is a story
that should be shared with everyone.
181
00:19:12,690 --> 00:19:16,550
Here in his own words is Mr. Stockman to
tell you of this most bizarre event.
182
00:19:17,690 --> 00:19:22,570
Well, it was about a week ago, and I was
sitting at home watching television.
183
00:19:22,870 --> 00:19:24,950
It must have been about 9 o 'clock.
184
00:19:25,470 --> 00:19:27,010
Suddenly the phone rang.
185
00:19:27,450 --> 00:19:30,670
Well, I picked it up, but there wasn't
anybody there.
186
00:19:31,350 --> 00:19:32,750
So I hung up.
187
00:19:33,219 --> 00:19:35,340
And then I went back to watching the
television.
188
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Darnedest thing.
189
00:19:41,620 --> 00:19:45,460
Whenever unusual events occur, you'll
hear it first on Muppet News.
190
00:19:47,940 --> 00:19:51,160
Boy, I'm going to be really interested
in that. That's private business here,
191
00:19:51,200 --> 00:19:54,120
Scooter. That's all right. Oh, and by
the way, you guys are really going to do
192
00:19:54,120 --> 00:19:56,400
the old telephone pole bit? That's all
right, Chief.
193
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
Lots of luck.
194
00:19:59,740 --> 00:20:01,720
Scooter, I won't do it. What?
195
00:20:02,350 --> 00:20:06,710
I just found out what the telephone pole
bit is, and I will not do it. Oh, come
196
00:20:06,710 --> 00:20:09,070
on. Fozzie, come on. We're on now.
197
00:20:09,310 --> 00:20:10,490
Besides, we'll be terrific.
198
00:20:11,150 --> 00:20:15,690
Scooter, we will not be terrific. We
will die out there. Die. Of course we're
199
00:20:15,690 --> 00:20:18,150
not going to die. What makes you think
we're going to die?
200
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
Just a hunch.
201
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
Well,
202
00:20:25,750 --> 00:20:28,590
folks, we got a little something
different for you tonight in the old
203
00:20:28,590 --> 00:20:33,150
spot. Our own Fozzie Bear is being
joined by our... gopher scooter, and
204
00:20:33,150 --> 00:20:36,470
they are doing that classic comedy
sketch, the telephone pole bet.
205
00:20:40,090 --> 00:20:42,670
Hello, and what's your name?
206
00:20:43,190 --> 00:20:48,670
Mike Eisnowitzki. Oh, so you're the
telephone pole.
207
00:20:53,210 --> 00:20:55,030
Huh? Good old spot.
208
00:20:55,270 --> 00:20:57,750
He's never been better. Or shorter.
209
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Same difference.
210
00:21:19,720 --> 00:21:23,520
That's a sad song. That used to be our
song.
211
00:21:23,840 --> 00:21:27,280
The one you just played.
212
00:21:27,860 --> 00:21:34,320
I wonder if I'd say what we'd be doing
now.
213
00:21:36,180 --> 00:21:42,420
Yeah, but part of being people is a
never
214
00:21:42,420 --> 00:21:44,500
-changing mind.
215
00:21:44,980 --> 00:21:46,900
We don't mean...
216
00:21:47,400 --> 00:21:51,260
To be unkind, we just grow.
217
00:21:53,500 --> 00:21:57,840
That's a sad song that used to be our
song.
218
00:21:58,580 --> 00:22:01,760
And oh, she sang it too.
219
00:22:02,480 --> 00:22:05,880
And every word rang true.
220
00:22:06,120 --> 00:22:08,300
Like a bell somehow.
221
00:22:10,600 --> 00:22:14,880
When I ran off, chasing vision.
222
00:22:16,460 --> 00:22:18,880
Emotions made me blind.
223
00:22:19,140 --> 00:22:26,140
Like a fool, I left behind an angel's
glow.
224
00:22:27,720 --> 00:22:34,020
So play one more time. That sympathy
225
00:22:34,020 --> 00:22:36,040
in rhyme.
226
00:22:36,700 --> 00:22:42,360
Let those old familiar feelings not
show.
227
00:24:05,930 --> 00:24:09,130
Thank you, Kermit. I've loved every
minute of it, little guy.
228
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Except,
229
00:24:13,430 --> 00:24:15,350
of course, for the parts that I hate it.
230
00:24:16,070 --> 00:24:17,830
Sorry about that, Paul.
231
00:24:18,050 --> 00:24:20,250
Hey, but we'll see you all next time on
The Muppet Show!
232
00:25:00,460 --> 00:25:01,880
Oh, it's good for what ails me.
233
00:25:02,220 --> 00:25:03,620
Well, what ails you?
234
00:25:04,220 --> 00:25:05,220
Insomnia.
18688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.