All language subtitles for the_muppet_show_s01e01_jim_nabors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,830 It's the Muppet Show with tonight's special guest star, Mr. Jim Navers. 2 00:00:16,890 --> 00:00:18,650 It's time to play the music. 3 00:00:18,910 --> 00:00:20,570 It's time to light the light. 4 00:00:20,970 --> 00:00:23,970 It's time to meet the Muppets on the Muppet Show tonight. 5 00:00:25,130 --> 00:00:26,870 It's time to put on makeup. 6 00:00:27,170 --> 00:00:28,850 It's time to dress up right. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,280 It's time to raise the curtain on the puppet show tonight. 8 00:00:35,140 --> 00:00:39,720 My cousin is so thin, he paints his head gold and rents himself out as a 9 00:00:39,720 --> 00:00:40,720 flagpole. 10 00:00:42,500 --> 00:00:48,420 To introduce our guest star, that's what I'm here to do. So it really makes me 11 00:00:48,420 --> 00:00:52,480 happy to introduce to you, Mr. Jim Neighbors! 12 00:00:59,820 --> 00:01:01,520 But now let's get started. 13 00:01:20,940 --> 00:01:24,860 another great show for you with our special guest star, Mr. Jim Neighbors. 14 00:01:24,860 --> 00:01:28,700 all of this, all of this is coming to you, by the way, from the Benny 15 00:01:28,700 --> 00:01:29,700 Memorial Theater. 16 00:01:30,280 --> 00:01:34,960 We on The Muppet Show owe everything to Benny, including three months back rent. 17 00:01:35,600 --> 00:01:38,640 So in lieu of the rent, here's the fantastic Dr. 18 00:01:38,840 --> 00:01:39,779 Teeth with money! 19 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Yeah! 20 00:01:50,670 --> 00:01:51,429 I don't want no kissing. 21 00:01:51,430 --> 00:01:53,410 I don't want no gal to call me honey. 22 00:01:53,730 --> 00:01:57,290 I don't want my name in the Hall of Fame. 23 00:01:57,610 --> 00:01:59,530 I just want a big fat pile of money. 24 00:01:59,910 --> 00:02:04,010 Give me that almighty dollar for that lettuce every holler. Give me a bucket 25 00:02:04,010 --> 00:02:08,210 full of ducats. Let me walk around and wallow in my Zuma. Elder narrow, want to 26 00:02:08,210 --> 00:02:11,490 be a millionaire. Give me money, money, money, money, money. 27 00:02:11,930 --> 00:02:15,690 I want that green ammunition. That's the stuff for which I'm wishing. Fill my 28 00:02:15,690 --> 00:02:18,070 closets with deposits. I'm a demon in addition. 29 00:02:18,430 --> 00:02:22,090 Give me shekels, give me facelos, let me see their smiling facelos. Money, 30 00:02:22,170 --> 00:02:23,570 money, money, money, money. 31 00:02:24,070 --> 00:02:29,390 Want to get me a suit that's made out of lute and whistle to wear it in green. 32 00:02:30,010 --> 00:02:34,170 I've got that monetary -itis, like beaches, like King Midas. Want that 33 00:02:34,170 --> 00:02:35,550 dutch is what I mean. 34 00:02:35,990 --> 00:02:40,130 Give me that old double eagle. Want that tender that is legal and financially 35 00:02:40,130 --> 00:02:44,290 substantial. Any sum I can in vegal. Want a living regal splendor for that 36 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 loving legal tender. 37 00:02:45,630 --> 00:02:47,430 Money, money, money, money, money. 38 00:02:54,640 --> 00:02:57,060 I'm a greenback collector. I'm a paper bill inspector. 39 00:02:57,280 --> 00:03:00,960 I'm a savage for that cabbage man. To me, it's gold and nectar. Pour that 40 00:03:00,960 --> 00:03:05,180 lucre on me. Spread those lovin' germs upon me. Money, money, money, money, 41 00:03:05,180 --> 00:03:06,180 money. 42 00:03:06,320 --> 00:03:13,240 And if they ever plant trees of equal or of a genome, I want to be the 43 00:03:13,240 --> 00:03:17,180 guy that they send out to prune them. I'll give him my ass. 44 00:03:28,780 --> 00:03:30,660 They don't write the old songs anymore. 45 00:03:31,180 --> 00:03:33,620 They only write new ones. 46 00:03:37,160 --> 00:03:38,280 Oh, Dr. 47 00:03:38,520 --> 00:03:41,800 T, you are one hip dude. 48 00:03:42,140 --> 00:03:45,780 Nice number. Nice number. Don't lose any of that money, though. Oh, I won't. I 49 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 won't. 50 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Hi. Are you Kermit the Frog? 51 00:03:51,880 --> 00:03:54,000 Uh, yeah. Oh, I'm Scooter. 52 00:03:55,120 --> 00:03:56,720 Cute. Cute name. 53 00:03:57,340 --> 00:03:58,420 I'm your new gopher. 54 00:03:59,260 --> 00:04:03,240 Gopher? No, no. We have frogs and pigs and chickens around here, but we've 55 00:04:03,240 --> 00:04:05,760 had a gopher. Matter of fact, you don't even look like a gopher. 56 00:04:06,900 --> 00:04:11,100 Yeah, well, you don't understand. You see, I'm your new gopher. Yeah, I'll go 57 00:04:11,100 --> 00:04:13,020 for coffee. I'll go for sandwiches. 58 00:04:13,280 --> 00:04:16,740 I'll go for anything you need. I work real cheap. 59 00:04:17,100 --> 00:04:20,220 and I got plenty of ideas for your theater, and I'll start tonight, okay? 60 00:04:20,839 --> 00:04:24,680 Listen, kid, I'm sorry, but you're too young, you don't have any experience, 61 00:04:24,680 --> 00:04:27,260 I don't have any money for it in the budget. Yeah, well, my uncle owns this 62 00:04:27,260 --> 00:04:28,260 theater. 63 00:04:28,560 --> 00:04:31,500 You start today, get me a cup of coffee, your salary is 20 a week. 64 00:04:32,580 --> 00:04:33,740 Stand by for the next number. 65 00:04:34,360 --> 00:04:35,500 Could you make it 25? 66 00:04:35,900 --> 00:04:37,440 Are you kidding? I can't afford it! 67 00:04:37,660 --> 00:04:39,340 Gee, my uncle would be really disappointed. 68 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 How about 30? 69 00:04:47,150 --> 00:04:48,970 My wife's not feeling well. 70 00:04:49,190 --> 00:04:51,930 Oh, sorry to hear it. What's the trouble? 71 00:04:52,370 --> 00:04:53,670 She's got the shingles. 72 00:04:58,190 --> 00:05:01,550 We're real proud to have with us on the show tonight a gentleman who has two 73 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 distinct personalities. 74 00:05:02,970 --> 00:05:07,450 He's a real country boy who became famous as Gomer Pyle, and also he sings 75 00:05:07,450 --> 00:05:11,450 everything from pop to opera. So let's give a real Muppet Show welcome to Jim 76 00:05:11,450 --> 00:05:12,450 Neighbors! 77 00:05:23,600 --> 00:05:30,480 Gone with the wind, just like a leaf that 78 00:05:30,480 --> 00:05:31,820 has blown away. 79 00:05:33,100 --> 00:05:39,580 Gone with the wind, my romance has 80 00:07:38,120 --> 00:07:39,840 a real good sport, a real good singer. 81 00:07:40,200 --> 00:07:43,480 I used to live next door to him. He was a real good neighbor. 82 00:07:47,500 --> 00:07:49,180 Here's a Muppet news flash. 83 00:07:52,220 --> 00:07:56,940 Billy Lee Boomer, a gas station attendant from Pennybox, Texas, reported 84 00:07:56,940 --> 00:08:00,760 flying saucer landed at his station last night, said Mr. 85 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Boomer. 86 00:08:02,920 --> 00:08:04,420 They didn't want no guy. 87 00:08:04,780 --> 00:08:06,480 They just wanted to use the restroom. 88 00:08:07,210 --> 00:08:10,430 Can't say to blame them. Said they'd travel, they'd three million miles 89 00:08:10,430 --> 00:08:11,430 a stop. 90 00:08:14,290 --> 00:08:16,770 No, I don't know when we're going on either. 91 00:08:17,190 --> 00:08:19,990 No, it's a great thing. Hey, Kermit, here's your coffee. Whoa! 92 00:08:20,950 --> 00:08:23,290 Not just the way you like it. 93 00:08:24,270 --> 00:08:25,690 Too much sugar. 94 00:08:25,950 --> 00:08:31,090 Well, anyway, I just found this fantastic new act. Scooter, I don't have 95 00:08:31,090 --> 00:08:35,090 the show for a new act. Oh, that's too bad. I found him in my uncle's office. 96 00:08:35,289 --> 00:08:36,450 It's his favorite act. 97 00:08:38,090 --> 00:08:42,330 What's the name of the act? Oh, they're called the Danceros. Oh, they are 98 00:08:42,330 --> 00:08:46,950 fantastic. They're out of sight. And they're your uncle's favorite act. 99 00:08:47,090 --> 00:08:48,090 Oh, 100 00:08:48,310 --> 00:08:50,910 boy. Hey, Danceros, you're on. 101 00:08:52,170 --> 00:08:58,630 Okay, now with great pride and no little fear, the international debut of the 102 00:08:58,630 --> 00:09:00,990 Danceros, whatever they are. 103 00:09:18,830 --> 00:09:19,470 Take it 104 00:09:19,470 --> 00:09:26,270 Take it 105 00:09:26,270 --> 00:09:33,030 Take it Going 106 00:09:33,030 --> 00:09:39,950 home It went 107 00:09:39,950 --> 00:09:43,510 better in rehearsal Hey 108 00:09:43,510 --> 00:09:49,480 animal Are you on, Nick? 109 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Yeah. 110 00:09:51,020 --> 00:09:53,480 Well, as they say in show business, break a leg. 111 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 It says break a leg. 112 00:09:57,440 --> 00:09:59,220 Oh, thank you. 113 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 George, 114 00:10:12,100 --> 00:10:13,560 George, come here. I'm busy. 115 00:10:13,900 --> 00:10:14,539 Come here. 116 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Have you got the scooter? 117 00:10:15,850 --> 00:10:18,930 This is Scooter. He's our new golfer. So if you need anything around here, you 118 00:10:18,930 --> 00:10:20,210 know. Need anything? 119 00:10:20,470 --> 00:10:23,010 Me? Need anything from some young kid? 120 00:10:23,770 --> 00:10:24,970 Listen, kid. 121 00:10:25,190 --> 00:10:29,190 I've been with this theater since the very beginning, you know. Before that 122 00:10:29,190 --> 00:10:30,670 guy bought it and ruined it. 123 00:10:31,030 --> 00:10:33,670 Now the roof leaks and the seats are torn. 124 00:10:33,890 --> 00:10:37,070 The furnace is on the fritz. I tell you, he is the worst. 125 00:10:37,290 --> 00:10:39,570 And he's my uncle. He is the best. 126 00:10:41,190 --> 00:10:43,250 What's a theater without problems? Right. 127 00:10:43,660 --> 00:10:45,520 Your uncle's got a good head in his shoulders. 128 00:10:45,740 --> 00:10:47,900 Huh? Unlike some people around here. 129 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 Ten, 130 00:11:01,840 --> 00:11:04,320 eleven, twelve. Yeah, go. 131 00:11:04,860 --> 00:11:08,760 You know, my marriage was wrecked by something really stupid. 132 00:11:09,060 --> 00:11:10,060 What was that? 133 00:11:10,560 --> 00:11:11,560 My husband. 134 00:11:15,850 --> 00:11:18,370 You know, my doctor says I'm getting the Asian flu. 135 00:11:18,670 --> 00:11:19,910 What did he say to do? 136 00:11:20,330 --> 00:11:23,590 He says take two fortune cookies and he'd call me in the morning. 137 00:11:26,890 --> 00:11:28,650 Do you believe in the hereafter? 138 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 Oh, yes. 139 00:11:30,150 --> 00:11:31,830 Ah, then you know what I'm here after. 140 00:11:45,710 --> 00:11:48,490 You got something I've been looking for all my life. 141 00:11:52,850 --> 00:11:54,890 Well, it's halftime. 142 00:11:55,110 --> 00:11:57,650 It is? Yeah. What's the score? 143 00:11:58,270 --> 00:12:01,310 Well, Muppet six, audience nothing. 144 00:12:08,990 --> 00:12:12,790 All right, now this is what you call your doll kind of music here. 145 00:12:13,410 --> 00:12:14,410 As you'll see. 146 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Sing it. 147 00:12:18,480 --> 00:12:25,040 Bowery corner, foggy night, passing 148 00:12:25,040 --> 00:12:28,440 crowd, electric light. 149 00:12:29,360 --> 00:12:30,740 Oh, yeah, yeah. 150 00:12:35,220 --> 00:12:39,540 German chef, can of tin, 151 00:12:39,940 --> 00:12:44,220 sausages are bored. 152 00:12:45,320 --> 00:12:46,320 up in. 153 00:12:47,380 --> 00:12:49,640 Oh, play it pretty wrong. 154 00:12:52,880 --> 00:12:59,880 Yeller dog, nearby prowls, smells 155 00:12:59,880 --> 00:13:04,320 a sausage, softly growls. 156 00:13:05,000 --> 00:13:09,660 Clumsy man, wooden leg, 157 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 upsets the boiler. 158 00:13:14,140 --> 00:13:16,100 with his peg. 159 00:13:22,880 --> 00:13:27,720 Spills the sausage, scatters worst. 160 00:13:29,080 --> 00:13:33,880 Yeller, don't, he gets there first. 161 00:13:34,120 --> 00:13:39,560 He grabs the sausage, splits the fog. 162 00:13:40,640 --> 00:13:45,780 It's another case of dog eat dog. 163 00:13:46,380 --> 00:13:52,800 It's another case of dog eat dog. 164 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 Hey, 165 00:14:04,860 --> 00:14:07,320 you know, Jim, it's a real pleasure to have you with us on the show. 166 00:14:07,900 --> 00:14:10,780 Well, thank you, Kermit. It's a real pleasure to be here. I'm sort of an old 167 00:14:10,780 --> 00:14:14,100 country boy, and I feel right at home with all these chickens and roosters and 168 00:14:14,100 --> 00:14:16,660 pigs. Especially that Miss Piggy. I just love her. 169 00:14:16,900 --> 00:14:18,660 Oh, Piggy Lee. You called my mother. 170 00:14:18,900 --> 00:14:19,900 Hey, Miss Piggy. 171 00:14:20,460 --> 00:14:22,780 Piggy, if you don't mind, Jim and I are just trying to hold a quiet 172 00:14:22,780 --> 00:14:25,700 conversation. Oh, go right ahead. Don't mind me. 173 00:14:26,220 --> 00:14:30,520 Kermit, one thing, I never know whether to call him Jim or Gomer. 174 00:14:31,890 --> 00:14:34,850 Well, I guess it is kind of confusing. You see, I played Gomer Pyle on 175 00:14:34,850 --> 00:14:38,210 television. Gomer Pyle. I love Gomer Pyle. Oh, thank you. Yeah. Well, I 176 00:14:38,210 --> 00:14:42,310 him for so long, I guess I got confused myself. But it goes along with my 177 00:14:42,310 --> 00:14:45,850 astrological sign. See, I'm a Gemini. That means I got twin personalities. 178 00:14:46,150 --> 00:14:47,950 Oh, yeah. Hey, listen. Well, I'm a Taurus. 179 00:14:48,570 --> 00:14:50,650 You are a Taurus. That's the sign of the bull, isn't it? 180 00:14:51,210 --> 00:14:52,210 I'm a bullfrog. 181 00:14:54,630 --> 00:14:56,730 What sign were you born under, Miss Piggy? 182 00:14:57,500 --> 00:15:02,640 I wasn't born under a sign. I was born over a sign at Becker's Butcher Shop. 183 00:15:03,500 --> 00:15:05,140 I moved as soon as possible. 184 00:15:05,900 --> 00:15:07,160 Gee, I don't blame you. 185 00:15:07,880 --> 00:15:11,140 I was wondering, Jim, does being a Gemini give you any kind of problems? 186 00:15:11,540 --> 00:15:15,500 Well, it sure does, you know, because I talk like this, but then I sing like 187 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 this. 188 00:15:17,800 --> 00:15:24,520 What happened? It doesn't appreciate 189 00:15:24,520 --> 00:15:26,140 classical music, James. 190 00:15:26,830 --> 00:15:30,190 But it drives me bananas. 191 00:15:36,130 --> 00:15:40,170 Kermit, Kermit. Hold, hold, hold. 192 00:15:41,190 --> 00:15:42,450 Listen, listen. 193 00:15:42,670 --> 00:15:45,470 There was a young kid following me all around the theater. 194 00:15:45,750 --> 00:15:47,910 Yeah, I know. His name is Scooter. 195 00:15:48,850 --> 00:15:50,570 Cute. Cute name. 196 00:15:51,490 --> 00:15:55,700 The trouble is, you see, He's following me all around and giving me these jokes 197 00:15:55,700 --> 00:15:57,500 for my act, and they are awful. 198 00:15:58,840 --> 00:16:00,560 Fuzzy, how would you know? 199 00:16:02,620 --> 00:16:05,800 How would I know, smarty frog? 200 00:16:06,540 --> 00:16:09,360 Okay, okay, listen. Here's one of these jokes he gave me. It's terrible. 201 00:16:09,640 --> 00:16:11,920 Okay, tell us. Gonzo, listen. This is one of these jokes. 202 00:16:12,880 --> 00:16:17,480 I stay at a hotel so exclusive, room service has an unlisted number. 203 00:16:30,890 --> 00:16:35,490 And here they are, the world's finest and most morally unobjectionable singing 204 00:16:35,490 --> 00:16:38,130 team, Wayne and Wanda. 205 00:16:39,730 --> 00:16:42,210 And now, Indian love call. 206 00:16:44,110 --> 00:16:46,290 When I'm calling you. 207 00:16:52,770 --> 00:16:54,350 Hey, baby, you... 208 00:17:06,220 --> 00:17:10,520 the comedy star of our show, the man who comes to us direct from a very long 209 00:17:10,520 --> 00:17:15,380 engagement, but a very short marriage, the man who thinks that Elton John is a 210 00:17:15,380 --> 00:17:16,380 singing bathroom. 211 00:17:17,040 --> 00:17:19,640 I'd like now to bring out one of the top comics of the business. 212 00:17:19,940 --> 00:17:23,380 Since he's not here, bring out the regular guy. 213 00:17:25,400 --> 00:17:29,280 Okay, here he is now, our very own barrel of boss, Mr. Fozzie Bar. 214 00:17:30,760 --> 00:17:32,500 Thank you, thank you, thank you. 215 00:17:32,970 --> 00:17:34,610 Time for fun with Fuzzy Bear. 216 00:17:34,830 --> 00:17:36,370 Here's some jokes from everywhere. 217 00:17:36,830 --> 00:17:38,910 Hey, hey, hey, it's that silly bear. 218 00:17:39,210 --> 00:17:41,150 It's time for the audience to go elsewhere. 219 00:17:42,810 --> 00:17:46,330 If you don't mind, I'll do the jokes. 220 00:17:46,570 --> 00:17:49,090 We don't mind. But when are you going to do them? 221 00:17:51,030 --> 00:17:55,630 Pay no attention to them, folks. They don't bother me. I can handle hecklers 222 00:17:55,630 --> 00:17:56,469 my sleep. 223 00:17:56,470 --> 00:17:58,430 Oh, well, don't tell that to the audience. 224 00:17:58,690 --> 00:17:59,690 They're asleep, too. 225 00:18:02,940 --> 00:18:03,940 Oh, yeah? 226 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 Yeah. 227 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 Oh. 228 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Oh, yeah? 229 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Yeah. Oh, yeah? 230 00:18:08,900 --> 00:18:10,380 Yeah. Oh, yeah? 231 00:18:10,660 --> 00:18:13,160 Yeah. Uh, listen. 232 00:18:13,600 --> 00:18:17,680 I'm going to tell you my best joke, and if you don't laugh, then I'll never come 233 00:18:17,680 --> 00:18:19,200 back out on this stage again, okay? 234 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 It's a deal. 235 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 Oh. 236 00:18:22,220 --> 00:18:23,360 Ah. Ah. 237 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 Uh, uh. 238 00:18:25,780 --> 00:18:29,820 These two cannibals were talking. One cannibal said to the other cannibal, Who 239 00:18:29,820 --> 00:18:31,680 was that lady I saw you out with last night? 240 00:18:32,010 --> 00:18:35,050 The other cannibal says, that was no lady. That was my lunch. 241 00:18:41,010 --> 00:18:45,290 I got you. I got you. And I lied. That was my worst joke. 242 00:18:45,570 --> 00:18:47,210 Oh, I love me when I'm good. 243 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 Pacing, timing. 244 00:18:51,570 --> 00:18:53,690 Why did we laugh at that terrible joke? 245 00:18:53,990 --> 00:18:58,290 Well, either we're getting soft or we're in the first stages of senility. 246 00:19:08,020 --> 00:19:10,940 Here it is, my first night at Benson's Bakery as watchman. 247 00:19:11,340 --> 00:19:13,960 And I've got to be real careful and not let anybody in here. 248 00:19:14,860 --> 00:19:16,100 Uh -oh, here comes somebody now. 249 00:19:17,120 --> 00:19:20,040 Wait a minute, stop right there. Stop right there. Put up your hands. Put up 250 00:19:20,040 --> 00:19:21,080 your hands. I beg pardon? 251 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Your hands, put them up. 252 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Oh, oh, okay. 253 00:19:26,960 --> 00:19:27,839 What's that? 254 00:19:27,840 --> 00:19:28,840 Those are my hands. 255 00:19:29,560 --> 00:19:30,560 Where shall I put them? 256 00:19:31,020 --> 00:19:33,060 Well, right here on the table, I guess. 257 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 Okay. 258 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Now, 259 00:19:36,380 --> 00:19:37,380 wait a minute, baby. 260 00:19:37,390 --> 00:19:38,830 What rat have you got to be here? 261 00:19:39,170 --> 00:19:42,630 What rat do I have? Well, I got this rat right here. 262 00:19:45,250 --> 00:19:47,790 Oh, well, I guess you do have a rat to be here. 263 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Thank you. 264 00:19:49,450 --> 00:19:51,090 Now, wait a minute, wait a minute. Don't move a hair. 265 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 Okay. 266 00:19:55,290 --> 00:19:56,189 What's that? 267 00:19:56,190 --> 00:19:57,610 That's the hair I'm not supposed to move. 268 00:19:58,830 --> 00:20:00,570 Now, wait a minute. I don't want any beef out of you. 269 00:20:00,950 --> 00:20:01,950 No beef. Okay. 270 00:20:02,190 --> 00:20:03,190 Here's some pork. 271 00:20:04,710 --> 00:20:06,410 Now, wait just a minute. 272 00:20:07,370 --> 00:20:09,570 you animals doing here? This is supposed to be a bakery. 273 00:20:09,930 --> 00:20:13,370 Well, you see, the farmer's been losing money. We came here to raise some dough. 274 00:20:19,990 --> 00:20:24,130 Well, well, well, I'm sure glad we got that straightened out. For a minute 275 00:20:24,130 --> 00:20:25,730 there, I thought she was just being silly. 276 00:20:29,530 --> 00:20:33,030 Let me tell you about my nearsighted cousin. Let me tell you. 277 00:20:33,710 --> 00:20:35,990 Oh, oh, hi, hi, Scooter. 278 00:20:36,610 --> 00:20:40,750 Hey, Fass, you know, I think you're the greatest comedian there ever was. 279 00:20:42,790 --> 00:20:43,790 Me? 280 00:20:44,390 --> 00:20:50,150 You think that I'm the... Oh, wow. Really, I mean it. Cross my heart. Yeah? 281 00:20:50,150 --> 00:20:53,190 mean, you're the best. Oh, yeah? Nobody, nobody tells a joke as good as you. 282 00:20:53,410 --> 00:20:58,130 Every line, every joke, everything you say, it makes me fall down. 283 00:20:58,480 --> 00:21:03,740 You're a million laughs. Hey, in that case, let me tell you about my 284 00:21:03,740 --> 00:21:07,280 cousin. He's so rich, his automobile is fitted with a prescription windshield. 285 00:21:08,600 --> 00:21:09,960 Okay, tell me about him. 286 00:21:14,340 --> 00:21:16,020 Lucky his uncle owns this place. 287 00:21:18,380 --> 00:21:19,740 That was a joke! 288 00:21:23,620 --> 00:21:26,360 Now, once again, folks, Mr. Jim Neighbors. 289 00:21:33,070 --> 00:21:37,190 on the farm kind of laid back ain't much no country boy like me can't hack it's 290 00:21:37,190 --> 00:21:42,470 early to rise and early in the sack thank god i'm a country boy simple kind 291 00:21:42,470 --> 00:21:46,390 life never done me no harm raising me a family and working on the farm my days 292 00:21:46,390 --> 00:21:51,170 are all filled with an easy country charm thank god i'm a country boy well i 293 00:21:51,170 --> 00:21:54,790 me a fine life i got me old fiddle the sun's coming up i got kicks on the 294 00:21:54,790 --> 00:21:58,970 griddle life ain't nothing but a funny funny riddle thank god i'm a country boy 295 00:21:59,880 --> 00:22:03,680 The work's all done and the sun's setting low. I pull out my fiddle and I 296 00:22:03,700 --> 00:22:06,220 up my bow. The kids are asleep so I keep it kind of low. 297 00:22:06,560 --> 00:22:08,020 Thank God I'm a country boy. 298 00:22:08,720 --> 00:22:12,380 I'd play daddy good and all day if I could, but the Lord and the wife 299 00:22:12,380 --> 00:22:13,279 take it very good. 300 00:22:13,280 --> 00:22:15,140 I fiddle when I can and I work when I should. 301 00:22:15,600 --> 00:22:17,080 Thank God I'm a country boy. 302 00:22:17,720 --> 00:22:21,240 Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle. When the sun's coming up, I got 303 00:22:21,240 --> 00:22:24,360 cakes on the griddle. And life ain't nothing but a funny, funny riddle. 304 00:22:24,560 --> 00:22:26,100 Thank God I'm a country boy. 305 00:22:36,010 --> 00:22:39,730 I wouldn't trade my life for diamonds or jewels, never was one of them money 306 00:22:39,730 --> 00:22:40,449 -hungry fools. 307 00:22:40,450 --> 00:22:42,270 I'd rather have my fiddle and my farm in two. 308 00:22:42,690 --> 00:22:44,190 Thank God I'm a country boy. 309 00:22:45,150 --> 00:22:49,010 City folks drivin' in a black limousine, a lot of sad people think that's mighty 310 00:22:49,010 --> 00:22:51,430 keen. Folks, let me tell you exactly what I mean. 311 00:22:51,730 --> 00:22:53,270 Thank God I'm a country boy. 312 00:22:53,870 --> 00:22:57,430 Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle. When the sun's comin' up, I got 313 00:22:57,430 --> 00:23:01,450 kicked on the riddle. Life ain't nothin' but a funny, funny riddle. Thank God 314 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 I'm a country boy. 315 00:23:12,810 --> 00:23:15,790 My daddy till the day that he died, he took me by the hand and held me close to 316 00:23:15,790 --> 00:23:18,350 his side. Said, live a good life, play the fiddle with pride. 317 00:23:18,750 --> 00:23:20,170 Thank God I'm a country boy. 318 00:23:21,110 --> 00:23:24,090 Daddy taught me young how to hunt and how to whittle. He taught me how to work 319 00:23:24,090 --> 00:23:27,390 and play a tune on the fiddle. Taught me how to love and give just a little. 320 00:23:27,750 --> 00:23:29,190 Thank God I'm a country boy. 321 00:23:29,930 --> 00:23:33,390 Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle. And the sun's coming up, I got 322 00:23:33,390 --> 00:23:36,550 cakes on the griddle. Life ain't nothing but a funny, funny riddle. 323 00:23:50,000 --> 00:23:52,880 I want to give our special thanks to our very special guest star, Mr. Jim 324 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 Navarro. Hey, 325 00:23:56,220 --> 00:23:57,360 Jim, I hope you had a good time. 326 00:23:57,620 --> 00:24:01,640 I sure did, Kermit. But tell me, who was that little old fellow that kept 327 00:24:01,640 --> 00:24:03,020 following me throughout the show? 328 00:24:03,400 --> 00:24:04,400 Oh, that scooter. 329 00:24:04,620 --> 00:24:05,760 His uncle owns the theater. 330 00:24:05,960 --> 00:24:06,779 You called? 331 00:24:06,780 --> 00:24:07,780 No, I didn't. 332 00:24:07,820 --> 00:24:11,620 Oh, that's okay, Kermit. He was real nice. He picked up my coffee and he 333 00:24:11,620 --> 00:24:13,920 up my wardrobe. Yeah, I even picked up his accent. 334 00:24:14,140 --> 00:24:15,520 Well, go on. 335 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 Be careful he doesn't try to pick up your paycheck. 336 00:24:19,690 --> 00:24:22,330 Shut up. I'm fudgy. I'm piggy. 337 00:24:22,930 --> 00:24:23,930 I'm not anymore. 338 00:24:24,270 --> 00:24:27,310 Well, I'm saying goodnight. We'll see you all next time on The Muppet Show. 339 00:24:27,950 --> 00:24:28,950 Go away. 340 00:24:29,230 --> 00:24:30,610 Go away. 341 00:25:14,960 --> 00:25:16,880 Pay up. They made it through another one. 342 00:25:17,180 --> 00:25:18,800 Double or nothing next week's show. 343 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 You're on. 27751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.