Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,920
Oh, Alan. Alan Arkin.
2
00:00:04,180 --> 00:00:07,060
28 seconds to a curtain, Mr. Arkin.
Thank you, Scooter.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,740
Did you get that milkshake you ordered?
Uh, not yet, but the chef is working on
4
00:00:11,740 --> 00:00:12,740
it.
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,860
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Alan Arkin.
6
00:00:51,820 --> 00:00:55,080
It's time to get things started. I'm the
most inspirational, inspirational,
7
00:00:55,320 --> 00:01:00,800
celebrating, all about the day. This is
what we call the
8
00:01:00,800 --> 00:01:08,320
Muppet
9
00:01:08,320 --> 00:01:14,620
Show. Thank you, thank you, thank you.
Hi -ho, and welcome again to the Muppet
10
00:01:14,620 --> 00:01:17,280
Show. And have we got a show for you.
11
00:01:17,760 --> 00:01:19,340
Well, yes, as a matter of fact, we have.
12
00:01:22,960 --> 00:01:26,880
special guest star is that fantastic
actor, singer, and director, Mr. Alan
13
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Arkin.
14
00:01:28,560 --> 00:01:34,420
Yes! But before we meet Alan, let us
take a trip down south, where we shall
15
00:01:34,420 --> 00:01:36,100
some very strange tourists!
16
00:01:52,810 --> 00:01:55,590
The devil went down to Georgia. He's
looking for a soul to steal.
17
00:01:55,850 --> 00:01:58,890
He's in a bind because he's way behind
and willing to make a deal.
18
00:01:59,190 --> 00:02:03,050
When he come across this young man
sawing on a fiddle and playing it hot,
19
00:02:03,050 --> 00:02:04,730
devil jumped up on a hickory something.
20
00:02:05,050 --> 00:02:06,050
Boy, let me tell you what.
21
00:02:06,330 --> 00:02:09,430
I guess you didn't know it, but I'm a
fiddle player, too.
22
00:02:09,750 --> 00:02:14,370
And if you dare to take a dare, I'll
make a bet with you. Now, you play
23
00:02:14,370 --> 00:02:18,070
good fiddle, boy, but give the devil his
due. I better fiddle the gold against
24
00:02:18,070 --> 00:02:19,910
your soul because I think I'm better
than you.
25
00:02:20,430 --> 00:02:24,630
I'll tell you my name's Johnny, and it
might be a sin, but I'll take your bet
26
00:02:24,630 --> 00:02:26,710
and you're going to regret it. I'm the
best it's ever been.
27
00:02:27,410 --> 00:02:30,310
Johnny, rise and up your bow and play
your fiddle hard.
28
00:02:30,570 --> 00:02:35,310
Because every fool's in Georgia and the
devil deals the cards. And if you win,
29
00:02:35,310 --> 00:02:37,590
you get this shiny fiddle made of gold.
30
00:02:37,830 --> 00:02:40,230
But if you lose, the devil gets your
soul.
31
00:02:41,580 --> 00:02:44,640
The devil opened up his cage and said,
I'll start that show.
32
00:02:44,860 --> 00:02:47,920
And fire flew from his fingertips as he
rosined up his bow.
33
00:02:48,160 --> 00:02:52,440
Then he pulled the bow across the
strings and it made an evil hiss. Then a
34
00:02:52,440 --> 00:02:55,020
of demons joined in that sounded
something like this.
35
00:03:30,000 --> 00:03:32,620
Devil finished, Johnny said. Well,
you're pretty good, old son.
36
00:03:32,940 --> 00:03:36,140
But sit down in that chair right there
and let me show you how it's done.
37
00:03:36,700 --> 00:03:38,340
Fire on the mountain, run, boys, run.
38
00:03:40,180 --> 00:03:41,680
Devils in the house of the rising sun.
39
00:03:43,520 --> 00:03:45,120
Chicken in the bread thing, pick it up,
though.
40
00:03:46,920 --> 00:03:48,520
Bread and dishes all back, no chow, no.
41
00:03:53,920 --> 00:03:55,560
You all see some fiddle playing?
42
00:04:10,190 --> 00:04:13,810
bowed his head because he knew that he'd
been beat. And he laid that golden
43
00:04:13,810 --> 00:04:17,730
little lawn on the ground at Johnny's
feet. And Johnny said, Devil, just come
44
00:04:17,730 --> 00:04:19,110
back if you ever want to try again.
45
00:04:19,430 --> 00:04:22,530
Because I told you once, you son of a
gun, I'm the best that's ever been.
46
00:04:23,250 --> 00:04:24,950
Fire in the mountain, run, boys, run.
47
00:04:26,810 --> 00:04:28,350
Devil's in the house till the rising
sun.
48
00:04:30,290 --> 00:04:32,070
Chickens in the red space picking out
doughnuts.
49
00:04:33,650 --> 00:04:35,350
And as you know, but no child knows.
50
00:04:50,640 --> 00:04:54,660
Well, I've seen many an egg laid on this
show, but this is a first. Why?
51
00:04:54,940 --> 00:04:56,600
They laid a deviled egg.
52
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
Okay,
53
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
terrific, guys. Devil, you were good.
54
00:05:02,340 --> 00:05:04,940
Good? I'm not supposed to be good.
55
00:05:06,380 --> 00:05:09,460
Wait a second. Who are you guys?
56
00:05:09,800 --> 00:05:11,320
We're the Bun Bun Brothers.
57
00:05:12,260 --> 00:05:13,480
Can we do a number?
58
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
Uh, no.
59
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Why?
60
00:05:16,490 --> 00:05:20,990
Well, you see, it's politics. If I
allowed for singing rabbits, then the
61
00:05:20,990 --> 00:05:21,990
carrots would cancel.
62
00:05:22,930 --> 00:05:26,090
Well, if you'll excuse me, I've got to
check the set for Alan's first number.
63
00:05:26,110 --> 00:05:33,070
I'd like to take this glass of
bicarbonate of soda up to Alan Arkin's
64
00:05:33,070 --> 00:05:34,070
room.
65
00:05:35,250 --> 00:05:39,450
Beaker, why are you carrying that glass
of ultra -powerful Jekyll Hyde potion?
66
00:05:40,510 --> 00:05:42,790
Ultra -powerful Jekyll Hyde potion?
67
00:05:47,790 --> 00:05:51,230
Beaker, are you trying to tell me that
we have accidentally switched these
68
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
glasses?
69
00:05:53,070 --> 00:05:55,130
Well, we must simply unswitch them.
70
00:06:00,490 --> 00:06:03,290
No, no, no, Beaker, I said we must
unswitch them.
71
00:06:04,050 --> 00:06:08,810
After all, we wouldn't want Alan Arkin
to accidentally drink the glass of ultra
72
00:06:08,810 --> 00:06:10,290
-powerful Jekyll Hyde potion.
73
00:06:11,750 --> 00:06:15,590
This could be a very different kind of
show tonight.
74
00:06:17,980 --> 00:06:18,980
Come in.
75
00:06:20,120 --> 00:06:21,220
Hello, Mr. Arkin.
76
00:06:21,500 --> 00:06:23,780
I understand you're not feeling too
well.
77
00:06:24,160 --> 00:06:24,919
I'm Dr.
78
00:06:24,920 --> 00:06:28,340
Bunsen Honeydew, and this is Beaker.
Well, it's nothing serious. I just have
79
00:06:28,340 --> 00:06:30,260
little heartburn. I mean, I appreciate
you and your nurse.
80
00:06:31,460 --> 00:06:32,960
What's the matter with her?
81
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
Well, nothing.
82
00:06:36,820 --> 00:06:39,300
Oh, stop it, Beaker. I think it's cute.
83
00:06:41,000 --> 00:06:42,420
Anyway, that's why we're here.
84
00:06:42,810 --> 00:06:46,610
Drink this and you can say totally binky
boos to that nasty old tummy upset.
85
00:06:46,710 --> 00:06:48,430
Totally binky boos, eh? All right.
86
00:07:54,480 --> 00:07:56,860
I don't think you better introduce Alan
Arkin right now. Why not?
87
00:07:57,180 --> 00:07:58,860
Well, uh, well, he's changed.
88
00:07:59,680 --> 00:08:02,560
Well, of course he's changed. He had to
put on his costume for this number.
89
00:08:02,960 --> 00:08:04,800
I mean, he's changed in another way.
90
00:08:05,080 --> 00:08:07,140
Well, I don't know what you're talking
about. Just let me finish the
91
00:08:07,140 --> 00:08:12,560
introduction. Ladies and gentlemen...
What was that?
92
00:08:12,980 --> 00:08:13,980
Alan Arkin.
93
00:08:16,580 --> 00:08:20,460
Ladies and gentlemen, the fabulously
talented, the Bon Bon...
94
00:08:26,350 --> 00:08:28,890
Blip -a -dee -doo -dah, blip -a -dee
-ay.
95
00:08:29,370 --> 00:08:32,909
My, oh my, what a wonderful day.
96
00:08:33,809 --> 00:08:37,030
Plenty of sunshine in my way.
97
00:08:37,750 --> 00:08:41,130
Blip -a -dee -doo -dah, blip -a -dee
-ay.
98
00:08:41,330 --> 00:08:44,730
Mr. Bluebird on my shoulder.
99
00:08:45,330 --> 00:08:47,530
It's the truth, it's actual.
100
00:08:48,070 --> 00:08:51,810
Everything is that it's factual. Blip -a
-dee -doo -dah.
101
00:08:56,430 --> 00:08:57,430
wonderful day.
102
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
Here's one you missed.
103
00:10:06,140 --> 00:10:09,840
Now, he's coming off stage, guys. Now,
when he gets here, throw the ropes
104
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
him, and then we can get him into the
straitjacket, okay?
105
00:10:12,100 --> 00:10:13,220
Here he comes.
106
00:10:14,000 --> 00:10:14,360
Excuse
107
00:10:14,360 --> 00:10:24,540
me,
108
00:10:24,540 --> 00:10:26,840
guys. Would you mind taking this rope
off me, please?
109
00:10:29,740 --> 00:10:30,740
You're back.
110
00:10:30,800 --> 00:10:33,140
Yeah, I never left. I just came down to
do my number, Kermit.
111
00:10:33,860 --> 00:10:38,320
Well, pigs, get out of here. Take those
ropes off of our guest star and get out
112
00:10:38,320 --> 00:10:39,400
of here. Out, out, out, out, out.
113
00:10:40,680 --> 00:10:41,840
Sorry about that, Alan.
114
00:10:42,440 --> 00:10:46,260
But you don't remember any of that?
115
00:10:46,480 --> 00:10:48,020
I remember it's time to do my number.
116
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
Oh.
117
00:10:49,600 --> 00:10:52,900
Oh, well, actually, I had to cancel your
number.
118
00:10:53,720 --> 00:10:55,700
Why? I thought you liked that number,
Kermit.
119
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
It's not that exactly.
120
00:10:58,510 --> 00:10:59,429
Don't explain.
121
00:10:59,430 --> 00:11:00,430
You're the boss.
122
00:11:00,590 --> 00:11:02,470
I guess it just wasn't good enough.
123
00:11:15,790 --> 00:11:18,290
Well, at least he's not a monster
anymore.
124
00:11:19,050 --> 00:11:23,570
Well, Mr. Kermit, that's the thing about
my ultra -powerful Jekyll and Hyde
125
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
potion.
126
00:11:35,210 --> 00:11:36,210
and it goes.
127
00:11:46,730 --> 00:11:48,390
I got rhythm.
128
00:11:49,530 --> 00:11:52,810
I got... I got rhythm.
129
00:11:53,130 --> 00:11:54,870
Wait a second. Hold on.
130
00:11:55,150 --> 00:11:57,250
You're starting wrong. It goes like
this. Let me show you.
131
00:11:58,490 --> 00:11:59,870
I got rhythm.
132
00:12:00,290 --> 00:12:01,290
Gotcha, gotcha.
133
00:12:02,210 --> 00:12:03,210
I...
134
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
I got rhythm.
135
00:12:09,480 --> 00:12:14,960
I got... No, no, no. Fozzie, hold on a
second. Let me make one little change
136
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
here.
137
00:12:16,340 --> 00:12:17,340
Okay, I'll sing it.
138
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
Yes, sir.
139
00:12:22,140 --> 00:12:24,180
I don't got rhythm.
140
00:12:24,920 --> 00:12:26,820
I don't got rhythm.
141
00:12:27,120 --> 00:12:31,060
That's for sure. I don't got rhythm. Who
could ask for anything more?
142
00:12:31,640 --> 00:12:32,339
We could.
143
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
Yeah.
144
00:12:36,040 --> 00:12:40,280
Who could ask for anything more?
145
00:12:46,360 --> 00:12:51,020
And now, here in Spain!
146
00:12:54,480 --> 00:13:00,280
When last we left the spaceship Quine
Trek, it had developed a severe lift.
147
00:13:01,160 --> 00:13:05,080
I can't correct it. There's something
wrong with the gyroslopic.
148
00:13:05,520 --> 00:13:10,180
What do you call it, Dr. Strangeport? I
don't know, but if it isn't fixed, it'll
149
00:13:10,180 --> 00:13:12,580
sure louse up our billiard game tonight.
150
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
Why?
151
00:13:14,360 --> 00:13:15,860
Maybe I can fix it.
152
00:13:16,340 --> 00:13:17,480
You? Yes.
153
00:13:18,980 --> 00:13:19,980
Hmm.
154
00:13:23,020 --> 00:13:25,800
Oh. I fixed it.
155
00:13:26,220 --> 00:13:28,020
But all you did was tickling.
156
00:13:28,850 --> 00:13:30,670
Maybe it took a woman's touch.
157
00:13:33,370 --> 00:13:35,690
It's working, isn't it, gentlemen?
158
00:13:36,110 --> 00:13:38,370
Yes, it is. Okay, let me back in my own
seat.
159
00:13:38,730 --> 00:13:39,730
Excuse me.
160
00:13:40,210 --> 00:13:41,510
Oh, no.
161
00:13:43,490 --> 00:13:44,490
It's doing it again.
162
00:13:44,810 --> 00:13:47,450
Right. First, Big Piggy, come here,
please.
163
00:13:47,790 --> 00:13:49,850
Why? Just come here.
164
00:13:50,690 --> 00:13:51,810
All right.
165
00:13:52,710 --> 00:13:53,790
Watch it.
166
00:14:06,560 --> 00:14:07,840
Oh, yeah?
167
00:14:08,160 --> 00:14:10,660
Then why don't you go back to your own
seat?
168
00:14:11,020 --> 00:14:12,220
Well, I think I will.
169
00:14:12,920 --> 00:14:19,180
Uh -oh.
170
00:14:22,540 --> 00:14:24,900
Hey, I get it now.
171
00:14:25,840 --> 00:14:28,380
One word from you, Lord Lipson, you're
dead.
172
00:14:28,900 --> 00:14:31,140
As you wish, First Mate Fatso.
173
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Miss you?
174
00:15:50,220 --> 00:15:51,500
I was lonely as heck.
175
00:15:52,460 --> 00:15:58,220
Are you kidding?
176
00:15:58,560 --> 00:16:01,560
You know how dull things have been
around here without you?
177
00:16:01,900 --> 00:16:03,260
Oh, they're gonna be.
178
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
You know, if you keep applauding, you
won't hear my monologue.
179
00:17:09,680 --> 00:17:10,618
Okay, okay.
180
00:17:10,619 --> 00:17:14,060
Oh, but, of course, that doesn't mean I
want you to sit on your hands.
181
00:17:14,300 --> 00:17:16,079
Don't worry. We won't. Good.
182
00:17:16,420 --> 00:17:19,099
Yeah, if we sit on our hands, we can't
throw things at you.
183
00:17:20,960 --> 00:17:22,319
Please, give me a chance, will you?
184
00:17:23,119 --> 00:17:24,119
Okay.
185
00:17:24,280 --> 00:17:26,819
A very funny thing happened to me on the
way to the theater.
186
00:17:27,119 --> 00:17:29,160
Too bad it didn't happen after you got
here.
187
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
Oh, boy.
188
00:17:32,200 --> 00:17:35,100
You're making me so nervous, I forgot
what I was going to say.
189
00:17:35,460 --> 00:17:36,560
Oh, mission accomplished.
190
00:17:36,900 --> 00:17:39,500
Come on, please.
191
00:17:39,940 --> 00:17:41,400
I'm begging, please.
192
00:17:41,900 --> 00:17:44,620
Just one joke, that's all I ask. Just
one joke.
193
00:17:45,080 --> 00:17:46,800
I think he deserves that, don't you?
194
00:17:47,020 --> 00:17:48,200
No, but go ahead.
195
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
Oh, thank you, thank you. Okay, joke.
196
00:17:52,020 --> 00:17:55,780
What do you get when you cross the
Atlantic with the Titanic?
197
00:17:56,340 --> 00:17:59,640
I don't know. What do you get when you
cross the Atlantic with the Titanic?
198
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
No, it isn't.
199
00:18:06,780 --> 00:18:08,300
I was on that ship.
200
00:18:08,560 --> 00:18:10,600
Wasn't funny then, and it isn't funny
now.
201
00:18:12,720 --> 00:18:15,240
I gotta get a different line of work.
202
00:18:15,660 --> 00:18:17,200
Be dry cleaning or something.
203
00:18:19,240 --> 00:18:21,020
Why'd you do that to poor Fozzie?
204
00:18:21,220 --> 00:18:23,400
Do what? I really was on the Titanic.
205
00:18:23,760 --> 00:18:27,080
I know. You still have the dress you
wore so they'd let you in the lifeboat.
206
00:18:29,560 --> 00:18:31,120
Okay, how was it, Fozzie?
207
00:18:31,500 --> 00:18:32,680
Just my luck.
208
00:18:32,990 --> 00:18:35,030
A titanic survivor in the audience.
209
00:18:37,170 --> 00:18:39,430
Okay, now let's see, where did I leave
my clipboard?
210
00:18:39,750 --> 00:18:41,610
Hey, would you guys stop following me?
211
00:18:41,830 --> 00:18:45,270
Oh, please, Mr. Kermit, protect us from
your guest star, Alan Arkin.
212
00:18:45,650 --> 00:18:49,990
Listen, guys, I know that Alan
accidentally drank the ultra -powerful
213
00:18:49,990 --> 00:18:53,650
Hyde potion, but he really is a sweet,
sensitive, gentle man.
214
00:18:56,970 --> 00:18:58,810
And I'll protect you from him.
215
00:18:59,430 --> 00:19:01,170
Right now, I have an introduction to
make.
216
00:19:02,060 --> 00:19:04,000
Oh, this is just too dangerous.
217
00:19:04,280 --> 00:19:07,940
I'm going to have to throw this ultra
-powerful Jekyll Hyde potion away now.
218
00:19:08,340 --> 00:19:11,360
And here he is now, Dr. Bunsen Honeydew
in Buffet Lab.
219
00:19:11,980 --> 00:19:13,960
Oh, heaven stop horse feathers.
220
00:19:14,220 --> 00:19:15,620
I've just been introduced.
221
00:19:16,060 --> 00:19:17,240
Get out there, Bunsen.
222
00:19:17,700 --> 00:19:20,520
Now, will you rabbits stop hopping when
I make introductions?
223
00:19:20,980 --> 00:19:21,980
It's ridiculous.
224
00:19:23,040 --> 00:19:24,820
Oh, good. I'm kind of thirsty.
225
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
Where did I put that?
226
00:19:41,620 --> 00:19:42,620
Where did I put that?
227
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
Properly.
228
00:19:44,400 --> 00:19:48,140
Keith, thanks for letting us stay with
you, Mr. Kermit. We feel safe near you.
229
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
Hey, uh,
230
00:19:55,580 --> 00:19:58,260
Kermit, could you hold it down a little
bit, please? I'm trying to take a rest.
231
00:20:01,020 --> 00:20:03,000
Well, I don't understand why you're
annoyed with me.
232
00:20:05,780 --> 00:20:08,940
I've worked very hard on that final
number. I've been told it's the kind of
233
00:20:08,940 --> 00:20:10,020
number that can really grab you.
234
00:20:12,080 --> 00:20:15,700
When I used the word grab, I was
speaking metaphorically.
235
00:20:51,820 --> 00:20:53,340
Gee, I'm feeling kind of weird tonight.
236
00:20:54,180 --> 00:20:58,240
But anyway, it's guest star time, and
here I am to introduce him, unless, of
237
00:20:58,240 --> 00:20:59,860
course, he's turned into a raging beast.
238
00:21:00,120 --> 00:21:03,620
Oh, good news, Chief. He's been his
normal, lovable self for a few minutes
239
00:21:03,920 --> 00:21:07,600
Oh, good. Oh, incidentally, do you know
where Miss Piggy is right now?
240
00:21:07,820 --> 00:21:10,880
No. Well, it might be best to keep her
in her dressing room, because I don't
241
00:21:10,880 --> 00:21:13,480
think she should hear this closing
number. Anything you say, boss.
242
00:21:14,320 --> 00:21:18,680
Ladies and gentlemen, the world knows
Alan Arkin as a great film actor, but
243
00:21:18,680 --> 00:21:21,200
wait, he's also a fantastic singer and
composer.
244
00:21:21,540 --> 00:21:24,660
Here he is singing one of his most
beloved ballads, Mr. Alan Arkin!
245
00:21:25,740 --> 00:21:32,660
Thank you very much, ladies and
gentlemen.
246
00:21:32,780 --> 00:21:34,280
It's great to be back on The Monkey
Show.
247
00:21:34,870 --> 00:21:38,590
Fantastic to be back on The Muppet Show,
even if it is the first time I've been
248
00:21:38,590 --> 00:21:42,270
on The Muppet Show. But seriously,
folks, we'd like to do a little number
249
00:21:42,270 --> 00:21:45,810
you now that's about one of my favorite
animals. I certainly hope it's about one
250
00:21:45,810 --> 00:21:48,690
of your favorite animals. A little
number we call Pig.
251
00:22:01,510 --> 00:22:03,090
If you live in a barnyard.
252
00:22:04,170 --> 00:22:05,170
Mother's a sow.
253
00:22:05,590 --> 00:22:07,030
She can sleep on manure.
254
00:22:07,910 --> 00:22:09,230
Don't ask me how.
255
00:22:09,910 --> 00:22:15,710
If your eyes are quite tiny and your
ears very big, you can be fairly certain
256
00:22:15,710 --> 00:22:17,630
what you are is a pig.
257
00:22:22,670 --> 00:22:29,530
If you like to dig truffles out from
258
00:22:29,530 --> 00:22:34,500
under the ground, if you like to make
noises, Oink's your favorite sound.
259
00:22:35,140 --> 00:22:36,860
You can sleep through the morning.
260
00:22:37,300 --> 00:22:38,760
Every chance you can rig.
261
00:22:39,580 --> 00:22:43,000
There's no need to question what you are
as a pig.
262
00:22:44,660 --> 00:22:51,560
Pig, pig, pig, pig, pig, pig, pig, pig.
Pig, pig, pig, pig,
263
00:22:51,560 --> 00:22:55,720
pig. If you like to push garbage around
with your nose.
264
00:22:56,260 --> 00:22:59,980
If you like to feel mud ooze up between
your two toes.
265
00:23:00,540 --> 00:23:02,280
If your tail is all girly.
266
00:23:02,890 --> 00:23:04,190
But not all that big.
267
00:23:04,830 --> 00:23:06,350
Then don't bother to wonder.
268
00:23:06,870 --> 00:23:08,330
You can bet you're a pig.
269
00:23:12,970 --> 00:23:13,970
Well,
270
00:23:14,730 --> 00:23:22,230
if
271
00:23:22,230 --> 00:23:27,030
you're walking your breakfast, if you're
sitting your lunch, if you're rolling
272
00:23:27,030 --> 00:23:32,070
your dinner, then I've got a strong
hunch you're no muskrat or beaver.
273
00:23:32,700 --> 00:23:33,940
No tomato or pig.
274
00:23:34,860 --> 00:23:36,200
There's no need to question.
275
00:23:36,860 --> 00:23:40,700
I'm going to tell you the truth of the
situation, what you are, my friend.
276
00:23:41,060 --> 00:23:44,980
You might as well find out now what you
are.
277
00:23:46,540 --> 00:23:49,000
What you are is a pig.
278
00:24:10,990 --> 00:24:13,950
that our guest star and I keep turning
into rampaging monsters.
279
00:24:14,730 --> 00:24:17,530
But here he is anyway, ladies and
gentlemen, Mr. Alan Arkin! Yeah!
280
00:24:23,110 --> 00:24:26,050
Well, I don't really remember a lot of
it, Paramount, but I'm fairly sure I had
281
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
a terrific time.
282
00:24:27,750 --> 00:24:32,110
Oh, excuse me. I think I'd get off stage
if I were you. Why's that?
283
00:24:32,350 --> 00:24:35,270
Oh, the bunny rabbits just drank the
Jekyll Hyde potion.
284
00:25:16,970 --> 00:25:19,130
You think that Jekyll Hyde stuff is
expensive?
285
00:25:19,530 --> 00:25:22,190
No, my wife has a whole glass of it
every morning.
22886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.