Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:02,780
Oh, Doug!
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,360
Doug Henning! 30 seconds to curtain,
Doug!
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,060
I'm rehearsing, Scooter. Come on over
and watch.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,259
Oh, great!
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,340
I love magic!
6
00:00:10,940 --> 00:00:15,460
Wonderful, because this is a very
beautiful illusion with my bare hands
7
00:00:15,460 --> 00:00:19,900
very beautiful seashells. Some sleight
of hand.
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,360
The poetry of magic.
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,980
Your magic feats are amazing.
10
00:00:47,460 --> 00:00:50,600
Well, I thank you, and my magic feats
thank you.
11
00:00:50,900 --> 00:00:53,380
Oh, thank you. Thank you very much.
12
00:00:58,720 --> 00:01:02,820
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Doug Finney.
13
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
Omega's watching again.
14
00:01:30,600 --> 00:01:32,460
It's time to get things started.
15
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
Goodbye.
16
00:01:48,940 --> 00:01:53,900
Thank you, thank you. Hi -ho and welcome
again to the Muppet Show. And folks,
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,460
are you going to be amazed and astounded
tonight?
18
00:01:56,920 --> 00:02:01,440
Because our very special guest star is
that master magician, Mr. Doug Henning.
19
00:02:01,600 --> 00:02:07,260
Whoa. Right. But first, but first, for
this very special evening, we have a
20
00:02:07,260 --> 00:02:08,259
special lady.
21
00:02:08,440 --> 00:02:14,500
It is my pleasure to appear with our own
adorable Miss Piggy, the gifted and
22
00:02:14,500 --> 00:02:19,560
glamorous, beguiling, sensuous, and
sensational star of the Muppet Show.
23
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
Good.
24
00:02:21,080 --> 00:02:25,100
So welcome, if you will, the most
beautiful pig in the world.
25
00:02:25,380 --> 00:02:26,400
She wrote that.
26
00:04:33,320 --> 00:04:35,020
I'd like the frog to do. What's that?
27
00:04:35,260 --> 00:04:36,320
Make us disappear.
28
00:04:38,620 --> 00:04:40,660
Okay, rabbit. Ha -ha, here we go.
29
00:04:41,000 --> 00:04:44,480
Nothing here, nothing here, and nothing
here.
30
00:04:45,420 --> 00:04:50,420
Ah! All right. Now I'm going to pull a
rabbit out of this hat.
31
00:04:51,240 --> 00:04:53,220
One, two, three, presto!
32
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Shalom.
33
00:04:56,780 --> 00:04:59,280
Ozzy, that's not a rabbit. That's a
rabbi.
34
00:04:59,600 --> 00:05:01,440
You're both expecting the Pope, maybe?
35
00:05:03,500 --> 00:05:04,800
Sit down, please. Sit down, sir.
36
00:05:05,220 --> 00:05:09,440
We'll try it again, okay? A rabbit out
of a hat. One, two, three, presto!
37
00:05:11,660 --> 00:05:16,660
I mean, that's not a rabbit. That's a
robot.
38
00:05:17,300 --> 00:05:19,600
You are expecting R2 -D2, maybe?
39
00:05:22,700 --> 00:05:23,880
Excuse me, Robin.
40
00:05:24,480 --> 00:05:25,940
Hey, hey, where's the rabbit?
41
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
He's asleep.
42
00:05:29,380 --> 00:05:31,300
Well, wake him up. This is big time.
43
00:05:42,830 --> 00:05:43,910
You shouldn't have tapped the hat.
44
00:06:27,560 --> 00:06:30,840
saying it's magic a few minutes ago, we
used a whole lot of electronic trickery.
45
00:06:31,120 --> 00:06:34,660
You will see none of that in the next
few minutes because here is the real
46
00:06:34,660 --> 00:06:35,800
of Mr. Doug Henson.
47
00:09:57,260 --> 00:10:01,440
Have you ever seen anything put together
worse than that? Yeah, my first wife.
48
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Okay,
49
00:10:05,900 --> 00:10:12,520
now, here is the terrific trick. Notice
the egg and the handkerchief.
50
00:10:12,600 --> 00:10:17,160
And now I say, hocus pocus, egg is gone.
51
00:10:18,140 --> 00:10:21,040
Thank you. Thank you. Wow.
52
00:10:21,770 --> 00:10:25,850
You made the egg disappear. Now that's
what I call real magic.
53
00:10:26,070 --> 00:10:27,230
It's under his hat.
54
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
It's where?
55
00:10:30,430 --> 00:10:31,490
Under his hat.
56
00:10:31,690 --> 00:10:32,290
It
57
00:10:32,290 --> 00:10:39,370
was
58
00:10:39,370 --> 00:10:41,390
only a trick.
59
00:10:43,230 --> 00:10:46,010
Will you guys stop blowing my hat,
please?
60
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
He's not here.
61
00:10:58,040 --> 00:11:00,720
Huh, maybe he made himself disappear.
62
00:11:01,680 --> 00:11:04,300
Oh, look at the magic stuff.
63
00:11:05,120 --> 00:11:08,920
Oh, I wonder if there's any magic in
here.
64
00:11:16,760 --> 00:11:22,940
Leave me some magic to get me through
the day.
65
00:11:24,300 --> 00:11:31,100
Wonders that... Cast a spell I can't
disobey If
66
00:11:31,100 --> 00:11:36,680
it's all an illusion I'm filled with
confusion
67
00:11:36,680 --> 00:11:43,640
So leave me some magic Don't take the
68
00:11:43,640 --> 00:11:49,260
magic away Leave
69
00:11:49,260 --> 00:11:55,580
me some magic
70
00:11:55,630 --> 00:12:02,630
As much as you can spare And if people
laugh at
71
00:12:02,630 --> 00:12:09,390
me I guess I don't care To believe sets
me free
72
00:12:09,390 --> 00:12:13,770
more Isn't that what I'm here for?
73
00:12:14,050 --> 00:12:20,670
So leave me some magic Don't take the
74
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
magic
75
00:12:28,010 --> 00:12:33,370
Don't take the magic away.
76
00:12:43,270 --> 00:12:44,310
I
77
00:12:44,310 --> 00:12:51,930
once
78
00:12:51,930 --> 00:12:54,290
again for Veterinarians Hospital.
79
00:12:54,610 --> 00:12:57,650
The continuing story of a quack.
80
00:12:57,850 --> 00:13:02,050
Who's wrong to the dog? We've got to get
down to business, Nurse Piggy. I'm
81
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
running out of patients.
82
00:13:03,310 --> 00:13:04,810
That's what you think, Dr. Bob.
83
00:13:05,650 --> 00:13:06,850
Holy guacamole.
84
00:13:07,130 --> 00:13:08,250
What have we here?
85
00:13:13,150 --> 00:13:18,950
And so we come to the end of the
beginning of another Veterinarian's
86
00:13:19,670 --> 00:13:21,550
Tune in next week when you'll hear Dr.
87
00:13:21,770 --> 00:13:23,830
Bob say... This has been a hair...
88
00:13:34,320 --> 00:13:41,320
my guest hi on the farm every
89
00:13:41,320 --> 00:13:48,200
friday on the farm it's rabbit pie day
so every friday that
90
00:13:48,200 --> 00:13:54,680
ever comes along i get up early and sing
this little song oh run rabbit run
91
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
rabbit run run
92
00:14:13,130 --> 00:14:14,190
Fine, fine, fine
93
00:15:39,400 --> 00:15:41,780
Robin, I have some magic that will
really make you feel better.
94
00:15:42,240 --> 00:15:43,560
Hmm, I doubt it.
95
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
You do?
96
00:15:45,140 --> 00:15:50,100
Yeah. Fozzie's been doing some magic
tricks for me, and they're really dumb.
97
00:15:50,600 --> 00:15:53,880
Well, you know, Robin, Fozzie hasn't
really practiced and studied the art of
98
00:15:53,880 --> 00:15:59,100
magic. But you know, Robin, there is
real magic inside of each one of us.
99
00:15:59,100 --> 00:16:03,220
magic that we all have that allows us to
fulfill our dreams and turn them into
100
00:16:03,220 --> 00:16:07,580
reality. And all you have to do, Robin,
is believe in your own magic.
101
00:16:07,800 --> 00:16:09,640
And then... Nothing is impossible.
102
00:16:10,040 --> 00:16:14,220
Really? Yeah, it's true. Look, I'm going
to show you some magic now that's just
103
00:16:14,220 --> 00:16:14,979
like you.
104
00:16:14,980 --> 00:16:15,980
You mean it's green?
105
00:16:16,620 --> 00:16:17,840
No, it's small.
106
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Your turn.
107
00:17:53,450 --> 00:17:57,310
There's a change in the weather. There's
a change in the sea.
108
00:17:58,150 --> 00:18:01,370
So from now on, there'll be a change in
me.
109
00:18:01,910 --> 00:18:05,910
My walk will be different. My talk and
my name.
110
00:18:06,430 --> 00:18:09,790
Nothing about me is going to be the
same.
111
00:18:10,010 --> 00:18:12,370
I'm going to change my way of living.
112
00:18:56,880 --> 00:18:59,300
So we keep changing our minds.
113
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
Well, listen, give me a call if you find
out who you are.
114
00:19:03,540 --> 00:19:07,320
Clement, Clement, Clement, would you
please introduce my act next?
115
00:19:07,580 --> 00:19:09,680
Will you please leave me alone, please?
116
00:19:10,980 --> 00:19:13,960
Oh, he's kind of nervous, isn't he?
117
00:19:14,480 --> 00:19:17,300
Yeah, well, give him a break. He's been
dodging rabbits all day.
118
00:19:20,540 --> 00:19:25,220
And now we present, despite heart
-rending appeals from the magician's
119
00:19:37,520 --> 00:19:43,800
I will perform the famous Indian rope
trick. But I must have absolute silence
120
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
for this to work.
121
00:19:49,160 --> 00:19:49,899
Hey,
122
00:19:49,900 --> 00:19:56,820
who's
123
00:19:56,820 --> 00:19:57,820
that kid up there?
124
00:19:58,600 --> 00:19:59,660
What's he doing?
125
00:20:00,120 --> 00:20:02,280
He's hauling on some kind of rope.
126
00:20:03,160 --> 00:20:04,780
Hey, be careful!
127
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
What?
128
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Yeah
129
00:22:08,240 --> 00:22:09,420
Thank you.
130
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
Oh, look, you're good.
131
00:23:47,980 --> 00:23:52,220
We've seen a lot of fantastic magic
tonight, but before we make our final
132
00:23:52,220 --> 00:23:55,020
disappearing act, let us bring back the
incredible Mr.
133
00:23:55,220 --> 00:23:58,560
Doug Henning. Thank you.
134
00:23:58,940 --> 00:24:00,980
Thank you.
135
00:24:03,260 --> 00:24:05,380
Kermit, I've just had a wonderful time
tonight.
136
00:24:05,600 --> 00:24:09,500
Oh, good. Hey, let's bring out your own
magician, the incredible Fozzie Bear.
137
00:24:15,150 --> 00:24:19,310
I'm really sorry about all this. Oh,
that's okay. I love rabbits, too. You
138
00:24:19,310 --> 00:24:20,310
rabbits, too?
139
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
That's all, folks.
10621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.