Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,800
Oh, Ann. Ann Murray.
2
00:00:04,019 --> 00:00:06,060
15 seconds of curtain, Miss Murray.
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,280
Thanks, Scooter.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,700
Is skateboarding allowed in the theater?
5
00:00:11,940 --> 00:00:15,460
Nope. Strictly forbidden. For some dumb
reason, though I don't know why.
6
00:00:18,880 --> 00:00:20,700
I just remembered the reason.
7
00:00:25,660 --> 00:00:28,740
It's the Muppet Show with our very
special guest, Ann.
8
00:00:49,140 --> 00:00:51,020
It's time to get things started.
9
00:00:53,640 --> 00:00:59,440
It's time to get things started.
10
00:01:24,650 --> 00:01:27,950
tonight because our special guest is the
lovely recording star and entertainer
11
00:01:27,950 --> 00:01:32,650
miss ann murray but before we meet miss
murray we have a sensational opening
12
00:01:32,650 --> 00:01:36,610
number now i'm not going to tell you
anything about it because i want it to
13
00:01:36,610 --> 00:01:43,330
real surprise and a second hey uh hey
back there well would you turn off that
14
00:01:43,330 --> 00:01:47,030
that uh uh chainsaw turn off the
chainsaw
15
00:01:50,920 --> 00:01:54,860
By the chainsaw, that's the motorcycle
for Miss Piggy's opening number.
16
00:01:55,200 --> 00:01:57,940
No, it's a motorcycle. I was trying to
keep it from the audience.
17
00:02:02,340 --> 00:02:03,279
Back there.
18
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
Hey,
19
00:02:05,260 --> 00:02:06,900
guys, back there.
20
00:02:07,420 --> 00:02:09,800
Turn off that chainsaw.
21
00:02:12,140 --> 00:02:13,140
Got it.
22
00:02:13,700 --> 00:02:15,460
I don't know why he even tried.
23
00:02:15,920 --> 00:02:19,600
Ladies and gentlemen, our opening number
featuring Miss Piggy on a...
24
00:02:48,470 --> 00:02:49,470
motorcycle. You blew it!
25
00:04:25,640 --> 00:04:27,440
Putt, putt, putt, putt, putt, putt,
putt, putt. Oh, boy.
26
00:04:28,760 --> 00:04:32,660
Cermy? Yeah? Oh, Cermy, you know, you
and I should have done that number
27
00:04:32,660 --> 00:04:36,700
together. Oh? You'd be very attractive
in the leather and goggle look.
28
00:04:36,940 --> 00:04:39,720
Well, I just need the leather. I already
got the goggle look.
29
00:05:18,350 --> 00:05:20,370
favorite songs. Ladies and gentlemen,
Miss Anne -Marie!
30
00:05:31,550 --> 00:05:38,310
Beneath its snowy metal cold and plain,
the unborn grass lies waiting for
31
00:05:38,310 --> 00:05:40,110
its coat to turn to grain.
32
00:05:54,090 --> 00:06:00,290
I was young then too And anything that
it would tell me That's the thing that I
33
00:06:00,290 --> 00:06:07,250
would do But now I feel such emptiness
within For
34
00:06:07,250 --> 00:06:14,150
the thing that I want most in life's the
thing that I can't win Spread your
35
00:06:14,150 --> 00:06:21,150
tiny wings and fly away And take the
snow back with you where it came from
36
00:06:21,150 --> 00:06:22,150
on that day
37
00:06:23,820 --> 00:06:27,140
When I left forever is untrue.
38
00:06:27,980 --> 00:06:32,880
And if I could, you know that I would
fly away with you.
39
00:06:33,960 --> 00:06:40,860
The breeze along the river seems to say
that he'll only break my heart
40
00:06:40,860 --> 00:06:43,060
again should I decide to stay.
41
00:06:43,700 --> 00:06:50,600
So little snowbird, take me with you
when you go to that land of gentle
42
00:06:50,600 --> 00:06:52,920
breezes where the peaceful water
43
00:07:09,530 --> 00:07:14,750
And if I could, you know that I would
fly away with you.
44
00:07:22,670 --> 00:07:23,850
into the snowbirds, huh?
45
00:07:24,530 --> 00:07:25,530
Um, yes.
46
00:07:25,790 --> 00:07:26,709
Who are you?
47
00:07:26,710 --> 00:07:29,150
Oh, I'm the dodo who lives around here.
48
00:07:30,290 --> 00:07:32,430
Well, this is a beautiful forest.
49
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
Oh, really?
50
00:07:33,930 --> 00:07:35,390
We're tearing it all down.
51
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
You're kidding.
52
00:07:37,870 --> 00:07:39,690
Nope, gonna build apartment houses.
53
00:07:39,950 --> 00:07:43,150
Yep, rip out the trees, brick up the
creek.
54
00:07:44,710 --> 00:07:45,750
Apartments everywhere.
55
00:07:46,670 --> 00:07:49,130
I didn't know birds built apartment
houses.
56
00:07:49,390 --> 00:07:52,050
Oh, yeah, these are especially built for
birds.
57
00:08:00,810 --> 00:08:03,770
get on with my song now? Yeah, but you
better sing fast.
58
00:08:03,990 --> 00:08:05,290
The bulldozers are coming.
59
00:08:07,370 --> 00:08:09,370
Yeah, if I could, you know.
60
00:08:31,480 --> 00:08:33,520
Snowbirds? Snow good, either.
61
00:08:36,659 --> 00:08:40,860
Okay, great number, great number. That
was just wonderful, Ann. Hey, what about
62
00:08:40,860 --> 00:08:43,419
me? Well, to be honest, I hate bird
jokes.
63
00:08:43,760 --> 00:08:46,140
Oh, come on, Kermit. He just did it for
a lark.
64
00:08:46,360 --> 00:08:49,060
Oh, boy.
65
00:08:49,380 --> 00:08:53,180
Oh, Scooter, Scooter, would you tell the
Mexican hat dancers they're on next?
66
00:08:53,340 --> 00:08:54,019
Oh, I did.
67
00:08:54,020 --> 00:08:58,280
Good. Scooter, you're not riding your
skateboard up there, are you? Nope, I
68
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
it downstairs.
69
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
Oh, good.
70
00:09:07,080 --> 00:09:09,000
You think that's funny, huh?
71
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Oh,
72
00:09:13,820 --> 00:09:17,380
here's another mucho haha for you. You
see, your set is ruined, and so the
73
00:09:17,380 --> 00:09:19,160
Mexican hat dance number has to be
canceled.
74
00:09:21,880 --> 00:09:25,220
And now for this Muppet News Flash.
75
00:09:25,640 --> 00:09:29,900
Muppet Labs announced today the
invention of a new hair trigger
76
00:09:30,520 --> 00:09:34,500
The paper was inscribed with the
following message, quote, Muppet Labs
77
00:09:34,500 --> 00:09:37,540
today the invention of a new hair
-trigger -exploding paper.
78
00:09:41,960 --> 00:09:46,280
Ladies and gentlemen, there's been a
last -minute program change.
79
00:09:46,560 --> 00:09:50,060
The Mexican hat dancers have graciously
stepped aside.
80
00:09:59,760 --> 00:10:02,100
that we may present the following piece
of weirdness.
81
00:10:30,790 --> 00:10:34,110
Wonder, trudge, wonder, trudge, wonder,
wonder,
82
00:10:35,450 --> 00:10:39,170
wonder, wonder, wonder, wonder, wonder,
wonder, wonder, wonder, wonder, wonder,
83
00:10:39,470 --> 00:10:41,950
wonder, wonder, wonder, wonder, wonder,
84
00:10:43,650 --> 00:10:50,130
wonder, wonder,
85
00:10:50,130 --> 00:10:52,530
wonder, wonder, wonder, wonder, wonder,
wonder, wonder, wonder.
86
00:10:54,250 --> 00:11:00,570
chuckle, gloat groan, whipper giggle,
gloat moan, giggle groan chuckle, gloat
87
00:11:00,570 --> 00:11:05,810
whipper smash smash smash smash smash
88
00:11:05,810 --> 00:11:12,090
smash smash smash smash smash smash
smash smash
89
00:11:12,090 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
90
00:11:13,610 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
91
00:11:13,610 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
92
00:11:13,610 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
93
00:11:13,610 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
94
00:11:13,610 --> 00:11:13,610
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
95
00:11:13,610 --> 00:11:14,450
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
96
00:11:14,450 --> 00:11:14,450
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
97
00:11:14,450 --> 00:11:14,470
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
98
00:11:14,470 --> 00:11:15,090
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
99
00:11:15,090 --> 00:11:15,090
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
100
00:11:15,090 --> 00:11:15,090
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
101
00:11:15,090 --> 00:11:16,630
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
102
00:11:16,630 --> 00:11:20,710
smash smash smash smash smash smash
smash smash smash smash smash smash
103
00:11:29,140 --> 00:11:31,700
Deal. Trudge,
104
00:11:31,700 --> 00:11:55,000
trudge.
105
00:12:07,690 --> 00:12:11,790
from a record -breaking two -day
engagement at the Saskatoon,
106
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Parrot Jungle.
107
00:13:08,170 --> 00:13:10,270
I want to hear y 'all now. Here we go.
108
00:14:14,760 --> 00:14:19,120
Miss Murray, I'm... Snoop. Yeah, yeah.
109
00:14:19,420 --> 00:14:22,980
And I just came up to your... Dressing
room?
110
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
Yeah.
111
00:14:24,380 --> 00:14:28,600
Because I was looking for my...
Saxophone.
112
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
Yeah.
113
00:14:30,820 --> 00:14:32,300
Anything else you want to know?
114
00:14:32,680 --> 00:14:37,060
No, that about covers it. You know,
there's just one way to keep from losing
115
00:14:37,060 --> 00:14:38,380
that thing. What's that?
116
00:14:39,020 --> 00:14:40,320
Keep blowing it.
117
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
We have.
118
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
That's very nice.
119
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Zoot.
120
00:17:12,480 --> 00:17:18,020
Hey, are those guys still here? They
finished their number a long time ago.
121
00:17:18,020 --> 00:17:18,858
don't they go home?
122
00:17:18,859 --> 00:17:20,579
They say they want transportation.
123
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Transportation?
124
00:17:22,819 --> 00:17:25,819
Yeah, they say they're waiting for their
chauffeur.
125
00:17:27,500 --> 00:17:31,420
Guys, there seems to be some
misunderstanding here. You see, we
126
00:17:38,279 --> 00:17:39,760
Your chauffeur's name is Scooter.
127
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
Okay, boss.
128
00:17:41,820 --> 00:17:44,620
Why don't you go and wait there by the
door, and he'll come and pick you up.
129
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Scooter?
130
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Ready.
131
00:17:48,900 --> 00:17:50,860
Your passengers are down there by the
door.
132
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
Okay.
133
00:18:06,030 --> 00:18:12,830
on the ceiling near my bed in my sight
through
134
00:18:12,830 --> 00:18:18,930
the night I try to hide in vain
135
00:18:18,930 --> 00:18:21,290
underneath my counter
136
00:18:44,460 --> 00:18:48,060
Since it is a dancing floor job.
137
00:20:37,710 --> 00:20:38,930
some skateboard tricks on stage?
138
00:20:39,290 --> 00:20:42,590
Uh, well, maybe next week, Scooter.
We're just about to do the closing
139
00:20:42,590 --> 00:20:46,570
now. Oh, gee, my uncle owns this theater
and who's in the audience tonight and
140
00:20:46,570 --> 00:20:49,630
who won't be here next week because he's
talking to his accountant about a big
141
00:20:49,630 --> 00:20:50,429
rent increase?
142
00:20:50,430 --> 00:20:52,430
Yeah. Well, we'll be very disappointed.
143
00:20:55,350 --> 00:20:59,130
Scooter, shouldn't you be getting your
skateboard ready for the closing number?
144
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Oh, thanks, Chief.
145
00:21:01,630 --> 00:21:04,190
Some Chief taking orders from the
Papoose.
146
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
of course, Scooter's uncle.
147
00:21:10,180 --> 00:21:15,400
Once again, it is time for our guest
star and our skateboards. So let's have
148
00:21:15,400 --> 00:21:16,960
really big hand for Ms. Ann Murray.
149
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
Yay!
150
00:21:26,620 --> 00:21:33,380
When trumpets were mellow And every gal
only had
151
00:21:33,380 --> 00:21:40,320
one fellow No need to remember when
Because everything
152
00:21:40,320 --> 00:21:42,860
old is new again.
153
00:21:46,660 --> 00:21:49,780
Dancing at Long Island.
154
00:21:50,100 --> 00:21:52,180
Jazz age parties.
155
00:21:52,400 --> 00:21:56,300
Way to bring us some more Bacardi.
156
00:21:56,940 --> 00:22:00,340
Order now what they order then.
157
00:22:00,860 --> 00:22:03,840
Because everything old is new.
158
00:22:09,290 --> 00:22:13,630
Get out your white suit, top hat and
tail.
159
00:22:14,550 --> 00:22:17,570
Let's go backwards and forward, Bill.
160
00:22:18,470 --> 00:22:22,990
And movie stars, they thought we're long
dead.
161
00:22:23,370 --> 00:22:26,550
Get them framed beside your bed.
162
00:22:27,770 --> 00:22:30,790
Don't throw the past away.
163
00:22:31,710 --> 00:22:35,370
You might need it some rainy day.
164
00:22:36,530 --> 00:22:38,650
Dreams can come true.
165
00:22:39,280 --> 00:22:46,060
When everything old is new again Get out
your white
166
00:22:46,060 --> 00:22:52,680
suit, top hat and tail And put it in
backwards when forward fell
167
00:22:52,680 --> 00:22:59,420
And leave Greta Garbo alone And be a
168
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
movie star
169
00:23:17,399 --> 00:23:18,399
Oh, yeah.
170
00:24:17,190 --> 00:24:19,670
Thank you, Kermit. You know, it's been a
lot of fun.
171
00:24:20,010 --> 00:24:22,010
You people are just wonderful.
172
00:24:24,550 --> 00:24:25,550
Kermit, are you all right?
173
00:25:11,100 --> 00:25:14,240
you know something doesn't have to be
funny to be good what did you think of
174
00:25:14,240 --> 00:25:15,420
this show it was good
14254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.