Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:06,860
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:07,160 --> 00:00:12,000
In this next episode of The Muppet Show,
starring Kenny Rogers, Kermit takes a
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,460
beating all the way through the episode.
4
00:00:17,860 --> 00:00:24,680
But maybe it's all worth it, because
eventually
5
00:00:24,680 --> 00:00:29,580
he ends up being treated by a witch
doctor in a scene that grows into a
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,820
Muppet musical number.
7
00:00:31,180 --> 00:00:32,659
called The Lime and the Coconut.
8
00:00:35,460 --> 00:00:42,460
This episode also contains another great
musical number. It's
9
00:00:42,460 --> 00:00:46,360
a very straightforward and beautifully
done version of Kenny Rogers' big hit
10
00:00:46,360 --> 00:00:47,400
song, The Gambler.
11
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
Here's The Muppet Show starring Kenny
Rogers.
12
00:01:04,200 --> 00:01:08,640
Kenny Rogers, 15 seconds to curtain,
Kenny. Hey, thanks, Scooter. While
13
00:01:08,640 --> 00:01:11,760
here, I want to ask you something. I
don't want to seem ungrateful. What is
14
00:01:11,760 --> 00:01:15,500
of this junk in my dressing room? Well,
you know my uncle owns this theater?
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,439
Yeah, so?
16
00:01:16,440 --> 00:01:18,660
Well, he sold the mineral rights to your
dressing room.
17
00:01:20,500 --> 00:01:23,780
Before we start drilling, where should
we park the camels?
18
00:01:27,480 --> 00:01:30,960
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Kenny Rogers.
19
00:01:55,600 --> 00:01:57,700
Why don't they make things funny?
20
00:01:59,480 --> 00:02:01,800
It's time to get things started. What
21
00:02:01,800 --> 00:02:07,720
were
22
00:02:07,720 --> 00:02:17,100
you
23
00:02:17,100 --> 00:02:18,400
expecting, Rachmaninoff?
24
00:02:32,110 --> 00:02:36,950
Sure, everyone. Our very special guest
star tonight is Mr. Kenny Rogers.
25
00:02:37,230 --> 00:02:42,130
But first, let me explain why I am here
to greet you.
26
00:03:09,580 --> 00:03:10,880
how she gets me into these things.
27
00:03:11,120 --> 00:03:14,260
Are you ready, Kermit? Yeah. Just don't
push me hard.
28
00:03:14,540 --> 00:03:16,540
What? Push me hard. Okay.
29
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
Kermit!
30
00:03:24,560 --> 00:03:29,440
Kermit! Are you... Yeah, I think so. I'm
just a little woozy, that's all. Oh,
31
00:03:29,440 --> 00:03:31,180
Kermit! Close the curtains!
32
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
Yes! Wow!
33
00:03:32,660 --> 00:03:34,920
What a terrific act! Do you want a
partner?
34
00:03:40,330 --> 00:03:41,330
him backstage.
35
00:03:41,390 --> 00:03:44,790
Ah, don't worry. It's all part of the
act.
36
00:03:45,030 --> 00:03:47,610
Um, is there a doctor in the house?
37
00:03:48,110 --> 00:03:49,450
Yes, I'm a doctor.
38
00:03:49,810 --> 00:03:51,370
Oh, could you come up here, sir, please?
39
00:03:51,610 --> 00:03:52,610
I'll be right up.
40
00:03:52,930 --> 00:03:56,990
I told them to use a safety net, but
what do I know? I'm only a bear.
41
00:03:57,850 --> 00:03:59,670
Can I help you up, sir? Thank you.
42
00:04:00,450 --> 00:04:02,050
See, are you a real doctor?
43
00:04:02,370 --> 00:04:04,230
Of course I'm a real doctor.
44
00:04:04,530 --> 00:04:05,890
You want to see my bank balance?
45
00:04:07,290 --> 00:04:08,290
He's backstage.
46
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
He's just backstage.
47
00:04:09,530 --> 00:04:10,530
Don't worry.
48
00:04:11,010 --> 00:04:12,070
There'll be a slight delay.
49
00:04:12,270 --> 00:04:13,390
Just talk amongst yourselves.
50
00:04:15,810 --> 00:04:18,310
Poor little guy. Hope he's not hurt.
51
00:04:18,529 --> 00:04:20,870
Well, at least he got the pig to stop
singing.
52
00:04:23,190 --> 00:04:28,210
Hey, Kermit, are they really drilling
for oil in Kenny's dressing room?
53
00:04:28,610 --> 00:04:29,650
Who cares?
54
00:04:30,070 --> 00:04:31,310
My frog is hurt.
55
00:04:32,270 --> 00:04:34,230
Hey, Kermit, anything I can do to help?
56
00:04:34,770 --> 00:04:39,030
Oh, Kenny, listen, it's just a sprain,
but could you send somebody on stage to
57
00:04:39,030 --> 00:04:42,350
stall until we get the show going again?
Yeah, sure. Zoom, do us a favor. Will
58
00:04:42,350 --> 00:04:43,790
you run out and play something for the
people?
59
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
Oh, yeah.
60
00:04:45,430 --> 00:04:47,310
Kermit, I'll get you an ice pack. I'll
be right back.
61
00:04:48,410 --> 00:04:49,910
Come on, Zoom. Oh, thanks.
62
00:04:50,570 --> 00:04:51,570
Get on stage.
63
00:04:51,810 --> 00:04:54,330
My poor brave hero. Is the pain
unbearable?
64
00:04:54,630 --> 00:04:56,170
No, I'm just a little shaken up.
65
00:04:56,690 --> 00:04:58,010
Give it to a straight duck.
66
00:04:58,270 --> 00:04:59,270
How is he?
67
00:04:59,330 --> 00:05:01,710
He'll soon be hopping around good as
new.
68
00:05:06,700 --> 00:05:08,020
Have you got that hospital bed over
there?
69
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Yeah, get that on stage right away.
70
00:05:11,120 --> 00:05:13,640
I've got the perfect musical number that
we can do next.
71
00:05:13,960 --> 00:05:16,240
Why must you go on?
72
00:05:16,460 --> 00:05:20,660
Because he's a star, and a star knows
that the show must go on.
73
00:05:21,180 --> 00:05:22,180
I knew that.
74
00:05:23,880 --> 00:05:25,380
I just forgot for a minute.
75
00:05:27,160 --> 00:05:28,780
Okay, Zoot, that's enough. Good.
76
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
Ladies.
77
00:05:35,690 --> 00:05:40,530
And gentlemen, although our beloved
Kermit has been seriously injured.
78
00:05:40,730 --> 00:05:44,890
Wait, wait, wait, wait. What seriously
injured? I twisted a flipper. Go back to
79
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
that.
80
00:05:46,570 --> 00:05:53,550
Although he has a severely twisted
flipper, he is going to go on with the
81
00:05:58,450 --> 00:06:02,890
Yes, yes, yes, yes. Here he is, our own
Kermit the Frog.
82
00:06:05,740 --> 00:06:08,300
A hospital bed. A hospital bed?
83
00:06:11,380 --> 00:06:11,940
He
84
00:06:11,940 --> 00:06:20,640
drank
85
00:06:20,640 --> 00:06:27,000
them both up. He put the lime in the
coconut.
86
00:06:27,380 --> 00:06:30,240
He drank them both up. He put the lime
in the coconut.
87
00:06:30,660 --> 00:06:35,190
He drank them both up. He put the lime
in the... He called the doctor, woke him
88
00:06:35,190 --> 00:06:40,550
up and said, Doctor, ain't there nothing
I can take? I said, Doctor, to relieve
89
00:06:40,550 --> 00:06:45,130
this flipper ache? I said, Doctor, ain't
there nothing I can take? I said,
90
00:06:45,250 --> 00:06:47,930
Doctor, to relieve this flipper ache?
91
00:06:48,270 --> 00:06:51,210
Now let me get this straight. You put
the lime in the coconut.
92
00:06:51,410 --> 00:06:54,270
You drank them both up. You put the lime
in the coconut.
93
00:06:54,590 --> 00:06:57,530
You drank them both up. You put the lime
in the coconut.
94
00:06:57,870 --> 00:07:01,930
You drank them both up. You put the lime
in the coconut. You called your doctor,
95
00:07:02,010 --> 00:07:06,450
woke him up, said, Doctor, ain't there
nothing I can take? I said, Doctor.
96
00:07:07,130 --> 00:07:12,050
To relieve the slippery, I said, Doctor,
ain't there nothing I can think of? I
97
00:07:12,050 --> 00:07:17,110
said, Doctor, to relieve the slippery,
you put the lime and the coconut, you
98
00:07:17,110 --> 00:07:21,350
drank them both together. Put the lime
and the coconut, then you feel better.
99
00:07:21,510 --> 00:07:25,810
Put the lime and the coconut, you drank
them both up. Put the lime and the
100
00:07:25,810 --> 00:07:27,950
coconut, and call me in the morning.
101
00:07:58,069 --> 00:08:00,830
You put the lime in the coconut.
102
00:08:26,730 --> 00:08:29,750
If you call me in the morning, I'll tell
you what to do.
103
00:08:37,650 --> 00:08:40,409
Ever gone to a witch doctor?
104
00:08:40,730 --> 00:08:41,730
They're all witch.
105
00:08:41,870 --> 00:08:43,510
Ever heard of a poor doctor?
106
00:08:46,530 --> 00:08:49,890
Hey, fellas, you know, I really don't
mind your drilling for oil in my
107
00:08:49,890 --> 00:08:52,870
room, but your camel just stepped on my
guitar and broke it.
108
00:08:54,220 --> 00:08:57,540
about the guitar. We will buy you a new
one. I should hope so.
109
00:08:58,020 --> 00:08:59,100
Excuse me. Oops.
110
00:08:59,460 --> 00:09:02,720
Oh, hi, Scooter. Hi, Kenny. Oh, Kermit's
still not feeling well.
111
00:09:03,100 --> 00:09:07,620
Oh, that's too bad. Do not worry about
the frog. We will buy you a new one.
112
00:09:08,660 --> 00:09:09,840
Will you stop that?
113
00:09:10,260 --> 00:09:12,860
Oh, it's all right, Kenny. We got him
resting in a hospital bed.
114
00:09:13,520 --> 00:09:15,320
That's great. You're not going to have
to cancel the show, are you?
115
00:09:16,620 --> 00:09:19,720
Oh, no, no, but we're going to have to
delay your opening number. Oh, that's
116
00:09:19,720 --> 00:09:21,380
fine. That's okay. Yeah, so just stay
here and relax.
117
00:09:24,100 --> 00:09:26,380
What? I said just stay here and relax.
118
00:09:26,740 --> 00:09:29,100
What? I said stay here and relax.
119
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
I'll try.
120
00:09:31,060 --> 00:09:33,280
What? I said I'll try.
121
00:09:33,680 --> 00:09:35,600
What? I will try.
122
00:09:39,480 --> 00:09:41,120
Don't worry, Muppet News Flash.
123
00:09:43,240 --> 00:09:47,120
Muppet Labs has just announced that they
are recalling their latest model
124
00:09:47,120 --> 00:09:50,440
hospital bed used in the Lime and
Coconut production number.
125
00:09:50,700 --> 00:09:55,480
The beds were built on an assembly line
formerly used for pop -up toasters.
126
00:09:57,520 --> 00:10:04,340
You promised to be nice to Dada
127
00:10:04,340 --> 00:10:05,340
Froggy.
128
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
Come here.
129
00:10:08,840 --> 00:10:10,940
Slucky, I broke his fall with my desk.
130
00:10:18,730 --> 00:10:21,050
I'm only just black and blue and green.
131
00:10:22,410 --> 00:10:26,670
And call off this dog of yours, would
you? Oh, Fufu loves that dog.
132
00:10:27,130 --> 00:10:29,190
Yeah. Will you stop that?
133
00:10:29,410 --> 00:10:30,870
Now listen, dog, I'm ticklish.
134
00:10:31,850 --> 00:10:34,490
And I'm not that dog's dada.
135
00:10:36,290 --> 00:10:36,770
My
136
00:10:36,770 --> 00:10:43,750
Uncle
137
00:10:43,750 --> 00:10:45,470
Kermit isn't quite himself today.
138
00:10:45,900 --> 00:10:48,020
He sort of keeps falling down on the
job.
139
00:10:49,520 --> 00:10:52,040
So I thought I'd come out here as heir
apparent.
140
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
Robin!
141
00:10:54,320 --> 00:10:55,940
Just kidding, Uncle Kermit.
142
00:10:56,700 --> 00:11:01,680
Anyway, I'm here to introduce tonight's
guest star. I really love his singing,
143
00:11:01,700 --> 00:11:03,460
and this is a really great song.
144
00:11:04,460 --> 00:11:07,460
At least I think it is. I'm not old
enough to understand it.
145
00:11:07,960 --> 00:11:09,580
But here he is, Mr.
146
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Kenny...
147
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
Train bound for nowhere.
148
00:11:24,640 --> 00:11:29,400
Met up with a gambler. We were both too
tired to sleep.
149
00:11:29,620 --> 00:11:35,160
So we took turns staring out the window
at the darkness.
150
00:11:35,500 --> 00:11:37,900
The boredom overtook us.
151
00:11:38,380 --> 00:11:40,260
He began to speak.
152
00:11:40,460 --> 00:11:45,820
He said, Son, I've made my life out of
reading people's faces.
153
00:11:46,780 --> 00:11:51,400
Knowing what the cards were, by the way,
they held their eyes.
154
00:11:52,060 --> 00:11:56,860
So if you don't mind my saying, I can
see you're out of aces.
155
00:11:57,140 --> 00:12:02,180
For a taste of your whiskey, I'll give
you some advice.
156
00:12:04,040 --> 00:12:06,640
So I handed him my bottle.
157
00:12:07,440 --> 00:12:09,460
Drank down my last swallow.
158
00:12:10,320 --> 00:12:12,340
Then he bunged the cigarette.
159
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Asked me for a light.
160
00:12:15,080 --> 00:12:17,380
And the night got death quiet.
161
00:12:18,220 --> 00:12:20,100
Face lost all expression.
162
00:12:21,480 --> 00:12:25,720
If you're going to play the game, boy,
you've got to learn to play it right.
163
00:12:25,960 --> 00:12:32,660
You've got to know when to hold them,
know when to fold them, know
164
00:12:32,660 --> 00:12:36,340
when to walk away and know when to run.
165
00:12:36,780 --> 00:12:41,820
You never count your money when you're
sitting at the table.
166
00:12:42,280 --> 00:12:47,040
There'll be time enough to count when
the dealing's done.
167
00:12:51,790 --> 00:12:58,530
Now every gambler knows the secret to
surviving is knowing what
168
00:12:58,530 --> 00:13:01,790
to throw away, knowing what to keep.
169
00:13:02,250 --> 00:13:07,530
Cause every hand's a winner and every
hand's a loser.
170
00:13:08,010 --> 00:13:12,710
Best that you can hope for is to die in
your sleep.
171
00:13:13,230 --> 00:13:18,230
When you've finished speaking, turn back
toward the window.
172
00:13:19,340 --> 00:13:26,240
Crushed out his cigarette, faded off his
plate. Then somewhere in the darkness,
173
00:13:26,580 --> 00:13:29,280
the gambler he broke even.
174
00:13:29,480 --> 00:13:34,300
But in his final words I found, and he
said, I keep.
175
00:13:34,660 --> 00:13:41,500
You got no wind to hold up, no wind to
hold up, no
176
00:13:41,500 --> 00:13:48,040
wind to walk away, no wind to run. You
never count your money.
177
00:13:48,770 --> 00:13:53,390
Sitting at the table, there'll be time
enough for counting.
178
00:13:54,370 --> 00:14:00,330
When the dealing's done, you got to know
when to hold up. When to hold up. Know
179
00:14:00,330 --> 00:14:02,110
when to fold up. When to fold.
180
00:14:02,450 --> 00:14:04,530
Know when to walk away.
181
00:14:04,950 --> 00:14:06,670
And know when to run.
182
00:14:06,870 --> 00:14:10,110
That's right. You never count your
money. No, sir.
183
00:14:10,330 --> 00:14:14,950
Sitting at the table, there'll be time
enough for counting.
184
00:14:15,950 --> 00:14:20,270
When the deal is done. You got it. Know
when to hold them.
185
00:14:20,910 --> 00:14:22,930
Know when to fold them.
186
00:14:23,810 --> 00:14:25,810
Know when to walk away.
187
00:14:26,370 --> 00:14:30,590
Know when to run. Never count your
money.
188
00:14:30,930 --> 00:14:33,390
When you're sitting at the table.
189
00:14:33,590 --> 00:14:35,890
There'll be time to never count.
190
00:14:36,810 --> 00:14:38,430
When the deal is done.
191
00:14:54,760 --> 00:14:57,740
I've just been to a ding -dong down dear
old Rickston Way.
192
00:14:57,980 --> 00:15:01,260
Oh, Mother Brown, the pearly queen's a
hundred years today.
193
00:15:01,680 --> 00:15:07,240
Oh, what a celebration was proper la
-dee -da until they rolled the carpet up
194
00:15:07,240 --> 00:15:09,000
and shouted, Now, Denmark!
195
00:15:10,040 --> 00:15:11,040
Oh!
196
00:15:11,280 --> 00:15:12,680
Here's a mother brown!
197
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
Here's a mother brown!
198
00:15:21,540 --> 00:15:24,420
Knees up, knees up, don't get the
breeze. Knees up on the ground.
199
00:15:25,280 --> 00:15:31,480
Bill drove up on his barrow just like a
proper swell.
200
00:15:31,800 --> 00:15:35,140
And Mother Brown said, come inside and
bring your milk as well.
201
00:15:35,440 --> 00:15:38,600
It nibbled Granddad's whiskers, then
started kicking out.
202
00:15:38,840 --> 00:15:42,980
And as Mother Brown went through the
window, we began to shout.
203
00:15:44,980 --> 00:15:46,480
Knees up on the ground.
204
00:15:46,720 --> 00:15:47,960
Knees up on the ground.
205
00:15:48,500 --> 00:15:50,120
Under the day, boy, you must go.
206
00:15:50,320 --> 00:15:54,780
P -I -E -I -E -I -O. If I get you
tending, I'll sew your legs right on.
207
00:15:55,060 --> 00:15:58,200
So knees up, knees up, don't be the
breeze up. Knees up, mother proud.
208
00:15:58,780 --> 00:16:00,480
Hey, last verse.
209
00:16:01,700 --> 00:16:03,500
A cross stood round the window.
210
00:16:03,760 --> 00:16:05,280
They had a lovely time.
211
00:16:05,690 --> 00:16:10,090
The king sat on the railing, thought it
was a pantomime. All went round, we
212
00:16:10,090 --> 00:16:12,370
missed a twirl, collected one and three.
213
00:16:12,610 --> 00:16:15,970
We shouted, come on, mother, show them
your agility.
214
00:16:19,250 --> 00:16:20,570
Knees up, mother, proud.
215
00:16:20,990 --> 00:16:25,870
Knees up, mother, proud. Out of the
label you must go. E -I -E -I -E -I -O.
216
00:16:26,110 --> 00:16:28,790
If I catch you, baby, I'll saw your legs
right off.
217
00:16:29,010 --> 00:16:32,170
So knees up, knees up, don't give a
breeze up. Knees up, mother, proud.
218
00:16:34,920 --> 00:16:35,719
What a rotten song.
219
00:16:35,720 --> 00:16:37,060
What a rotten song.
220
00:16:52,910 --> 00:16:59,170
Time once again for Veterinarian's
Hospital, the continuing story of a
221
00:16:59,170 --> 00:17:00,870
who's gone to the dogs.
222
00:17:01,150 --> 00:17:04,349
Well, Nurse Janice, who's the next
patient? We'll see for yourself, Dr.
223
00:17:04,569 --> 00:17:05,569
Bob.
224
00:17:06,250 --> 00:17:11,010
Oh, it's Kermit, my Kermy. All right,
take it easy. I'm okay.
225
00:17:12,069 --> 00:17:14,190
Quiet. This is a very dramatic moment.
226
00:17:14,670 --> 00:17:20,270
Oh, Kermy, I shall nurse you back to
health if it takes a lifetime.
227
00:17:21,609 --> 00:17:23,450
What do you think's wrong with him, Dr.
Bob?
228
00:17:23,770 --> 00:17:26,670
Well, for one thing, he's been badly
exposed to overacting.
229
00:17:28,230 --> 00:17:30,730
Either that or overexposed to bad
acting.
230
00:17:32,090 --> 00:17:35,350
I am not acting. I love him.
231
00:17:36,190 --> 00:17:41,550
Nurse Piggy, you cannot let your
personal feelings affect your duty. You
232
00:17:41,550 --> 00:17:45,370
nurse. I may be a nurse, but I'm a woman
first.
233
00:17:45,990 --> 00:17:47,690
Wrong. You're a pig first.
234
00:17:48,570 --> 00:17:49,570
Nurse second.
235
00:17:49,930 --> 00:17:51,710
I don't think woman made the top ten.
236
00:17:53,270 --> 00:17:54,390
Dr. Bob!
237
00:17:54,850 --> 00:17:57,690
Oh, he's all right, he's all right. It
just looks like he was under heavy
238
00:17:57,690 --> 00:18:02,350
sedation. Well, he was under heavy
sedation. A 50 -pound box of sleeping
239
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
fell on his head.
240
00:18:04,290 --> 00:18:05,570
It did not.
241
00:18:05,830 --> 00:18:07,890
Well, I know, but it's my only joke.
242
00:18:09,130 --> 00:18:11,230
Oh, my poor, poor Carmy.
243
00:18:11,810 --> 00:18:12,810
Well,
244
00:18:12,990 --> 00:18:15,530
he's still breathing, but I think his
pulse is weak.
245
00:18:26,410 --> 00:18:28,110
He must have. His pulse has stopped.
246
00:18:28,990 --> 00:18:33,290
If anything happens to him, you will
have me to account to.
247
00:18:33,530 --> 00:18:38,030
Good. I was wondering who was going to
pay his bill. And so we come to the end
248
00:18:38,030 --> 00:18:40,010
of another veterinarian's hospital.
249
00:18:40,570 --> 00:18:45,090
Tune in next week when you'll hear
Kermit say... Let me out of here. I want
250
00:18:45,090 --> 00:18:47,630
get out of here. No, no, Kermit. No, no,
don't. No.
251
00:18:47,890 --> 00:18:49,750
Stay here where it's safe.
252
00:18:57,160 --> 00:18:58,240
Did you see that?
253
00:18:58,460 --> 00:19:01,720
Yes, the frog is certainly taking a
beating on this show.
254
00:19:02,000 --> 00:19:05,320
It's hard to feel sorry for him. We take
a beating every show.
255
00:19:09,220 --> 00:19:14,080
Hey, Kermit, are you okay?
256
00:19:15,420 --> 00:19:18,660
I'm okay, Kenny. If I can survive that
bit, I can survive anything.
257
00:19:20,360 --> 00:19:21,780
Very durable frog.
258
00:19:24,280 --> 00:19:25,820
Here's a Muppet newsflash.
259
00:19:27,400 --> 00:19:31,740
The makers of the light fixture used in
that last veterinarian's hospital have
260
00:19:31,740 --> 00:19:36,240
announced that they are recalling all of
their hospital lights. A spokesman for
261
00:19:36,240 --> 00:19:39,980
the company said that all manufacturing
of that particular light fixture has
262
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
been dropped.
263
00:19:41,860 --> 00:19:46,540
They sell insurance for this show?
264
00:19:54,830 --> 00:19:56,830
See, I don't have to lean on anybody.
265
00:19:57,830 --> 00:20:02,910
Ladies and gentlemen, the great Gonzo
will now shoot himself heavenward in a
266
00:20:02,910 --> 00:20:05,770
catapult and skywrite the Hallelujah
Chorus.
267
00:20:06,850 --> 00:20:08,010
Good grief.
268
00:21:19,460 --> 00:21:22,740
We got to restore some order around
here. Is Kenny Rogers back there?
269
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
Oh, Kenny.
270
00:21:30,620 --> 00:21:34,380
Kermit, I honestly don't believe what's
going on around here. Are you okay? Are
271
00:21:34,380 --> 00:21:35,059
you hurt?
272
00:21:35,060 --> 00:21:38,640
No, no, I'm fine, Kenny. I was just
wondering if you could sing a song or
273
00:21:38,640 --> 00:21:40,460
something not crazy. Yes, please.
274
00:21:40,940 --> 00:21:43,640
Yeah, let me get my guitar. Can we get
the curtains open here and I'll get my
275
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
guitar and stuff.
276
00:21:46,830 --> 00:21:50,050
I can see where this place would need
some calming down after all of that.
277
00:21:50,050 --> 00:21:53,830
is a sing -along, and I want everybody
to help us out with this. This is really
278
00:21:53,830 --> 00:21:56,290
simple. You help me out, and I'll show
you how it goes.
279
00:21:57,370 --> 00:22:00,690
Love lifted me.
280
00:22:01,190 --> 00:22:03,130
Now, they just don't come any simpler
than that.
281
00:22:03,890 --> 00:22:06,990
Love lifted me.
282
00:22:07,470 --> 00:22:08,690
Sounds a lot like the first part.
283
00:22:10,010 --> 00:22:15,950
When nothing else would do, you know.
284
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
See,
285
00:22:21,520 --> 00:22:24,700
now this is really one of the more
simple songs you'll ever hear in your
286
00:22:24,740 --> 00:22:27,880
So there's no excuse for you not to help
us out and sing it. So if everybody's
287
00:22:27,880 --> 00:22:29,100
ready now, we'll take it and here we go.
288
00:22:31,080 --> 00:22:33,320
I'll write myself a simple song.
289
00:22:34,360 --> 00:22:36,760
Get the whole world to sing along.
290
00:22:38,000 --> 00:22:41,900
Call it a love song for you.
291
00:22:46,280 --> 00:22:50,480
Take a song from the Bible
292
00:22:50,480 --> 00:22:57,280
Then when I'm done I'll
293
00:22:57,280 --> 00:22:58,800
just sing love
294
00:25:11,150 --> 00:25:13,870
Very special guest star for holding it
all together, ladies and gentlemen, Mr.
295
00:25:13,950 --> 00:25:14,829
Kenny Rogers.
296
00:25:14,830 --> 00:25:15,830
Yeah!
297
00:25:20,610 --> 00:25:23,870
Herman, I want to also say to you, this
has not been all work for me, I want you
298
00:25:23,870 --> 00:25:27,590
to know. I have thoroughly enjoyed it,
for one thing. Secondly, I also made an
299
00:25:27,590 --> 00:25:29,230
interesting trade for some gasoline.
300
00:25:29,870 --> 00:25:31,530
Oh, yeah? Well, what did you offer in
return?
301
00:25:31,930 --> 00:25:32,930
I offered singing lessons.
302
00:26:18,460 --> 00:26:19,660
What's the hard hat for?
303
00:26:19,880 --> 00:26:22,900
I want to be ready in case they start
throwing pigs at us again.
24985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.