Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,600
Crystal Gale, 15 seconds to curtain,
Crystal.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,160
Oh, thanks, Scooter. Would you do me a
favor and cue me on my line?
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,380
Well, sure.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,680
Uh, Crystal Gale, 15 seconds to curtain,
Crystal.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,820
Thanks, Scooter. Would you do me a favor
and cue me on my line?
6
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
Perfect.
7
00:00:21,340 --> 00:00:23,540
If it helps any, I didn't understand
that either.
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,000
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Crystal Gale.
9
00:00:54,480 --> 00:00:55,720
Why did you invite these penguins?
10
00:00:55,980 --> 00:00:57,680
Because the aardvarks have the flu.
11
00:00:59,060 --> 00:00:59,580
Thank
12
00:00:59,580 --> 00:01:19,220
you,
13
00:01:19,220 --> 00:01:23,160
thank you, thank you, and welcome again
to the Muppet Show. We call it that
14
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
because, um...
15
00:01:24,300 --> 00:01:27,780
Well, we call it that because the whole
show is just filled with Muppets, plus
16
00:01:27,780 --> 00:01:32,100
one human being. And tonight it's a very
special human being, the lovely
17
00:01:32,100 --> 00:01:36,720
recording artist Miss Crystal Gale. But
first, but first we present an old
18
00:01:36,720 --> 00:01:37,760
German folk song.
19
00:01:38,000 --> 00:01:41,740
And it's not from West Germany. It's not
from East Germany. It seems to be from
20
00:01:41,740 --> 00:01:43,240
South Germany.
21
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
Why not?
22
00:01:53,740 --> 00:01:57,220
I love you, my dear old Swanee.
23
00:01:57,500 --> 00:02:04,060
I give the world to be among the folks
24
00:02:04,060 --> 00:02:07,040
in B -I -X -I -E.
25
00:02:28,250 --> 00:02:29,250
Swanee!
26
00:02:30,150 --> 00:02:34,250
We are coming back to Swanee!
27
00:02:34,810 --> 00:02:35,810
Mummy!
28
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
Daddy!
29
00:02:39,370 --> 00:02:42,790
I love the old fox at home.
30
00:03:36,940 --> 00:03:39,500
that number? I can't talk about it. Why
not?
31
00:03:39,740 --> 00:03:41,520
I still have relatives in Germany.
32
00:03:44,900 --> 00:03:50,340
Somebody stole my gal.
33
00:03:52,300 --> 00:03:55,660
Somebody stole my pal.
34
00:03:57,640 --> 00:04:01,440
Somebody came and took her away.
35
00:04:02,020 --> 00:04:05,740
Hi there, Scooter. Oh, hi, Kermit. Hey,
the Prairie Dog Glee Club really sounds
36
00:04:05,740 --> 00:04:07,910
good. Yeah, well, they've been working
really hard.
37
00:04:08,110 --> 00:04:11,130
Yeah, they're still working pretty hard.
38
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Scooter, what are they doing?
39
00:04:13,310 --> 00:04:14,970
Guys, come on, cut it out.
40
00:04:16,329 --> 00:04:17,510
Then take five.
41
00:04:18,269 --> 00:04:22,450
I mean, stop it.
42
00:04:22,770 --> 00:04:26,590
I'm sorry, Kermit. I guess they've got a
little pack rat blood in them. They
43
00:04:26,590 --> 00:04:27,590
keep stealing everything.
44
00:04:29,880 --> 00:04:32,020
We can't have this on the show, Scooter.
No.
45
00:04:32,360 --> 00:04:34,760
You better talk to him. I got to go
introduce Crystal Gale.
46
00:04:35,220 --> 00:04:36,260
Okay, guys.
47
00:04:36,680 --> 00:04:40,420
I'm going to count to three, and I want
to see everything just in the place it
48
00:04:40,420 --> 00:04:41,700
was. Okay?
49
00:04:42,320 --> 00:04:45,340
One, two, three.
50
00:04:48,860 --> 00:04:49,860
What the hay?
51
00:04:53,880 --> 00:04:58,040
Okay, well, enough of this nonsense. It
is sanity time here on the Muppet Show.
52
00:04:58,390 --> 00:05:01,610
And here is our very special guest star,
ladies and gentlemen, the lovely Miss
53
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Crystal Gale.
54
00:05:08,770 --> 00:05:15,330
Once again, with my suitcase in my hand,
I'm
55
00:05:15,330 --> 00:05:18,810
running away down the river road.
56
00:05:19,930 --> 00:05:22,670
And I swear, once again.
57
00:05:58,600 --> 00:06:05,420
With my suitcase in my hand, I'm running
away down
58
00:06:05,420 --> 00:06:06,420
the road.
59
00:06:07,380 --> 00:06:10,660
And I swear once again.
60
00:07:23,880 --> 00:07:26,100
Haven't changed my socks since World War
II.
61
00:07:26,800 --> 00:07:30,260
Last night for dinner, I ate a French
potion.
62
00:07:32,360 --> 00:07:39,200
There she goes home again With her
suitcase in her hand No more
63
00:07:39,200 --> 00:07:45,940
running away down River Road And I swear
once
64
00:07:45,940 --> 00:07:46,940
again
65
00:08:15,310 --> 00:08:17,710
me the time I ran away from home. When
was that?
66
00:08:17,990 --> 00:08:20,230
Last night. The wife was driving me
crazy.
67
00:08:21,870 --> 00:08:22,870
Okay,
68
00:08:23,770 --> 00:08:25,850
nice number, guys. Very pretty, Crystal.
69
00:08:26,670 --> 00:08:27,669
Hey, boss?
70
00:08:27,670 --> 00:08:29,830
Okay, yeah, the Prairie Dog Glee Club's
ready.
71
00:08:30,070 --> 00:08:33,330
Oh, good. I'll schedule their number in
the second half of the show. Good. Uh,
72
00:08:33,530 --> 00:08:37,010
did you talk to them about stealing,
though? Yeah, but I think you better
73
00:08:37,010 --> 00:08:40,530
to them. I mean, after all, you are the
head honcho. I think they'd listen to
74
00:08:40,530 --> 00:08:42,530
you. Okay. Hey, fellas?
75
00:08:43,330 --> 00:08:44,960
Uh, Kermit wants to talk to you.
76
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Listen,
77
00:08:47,220 --> 00:08:49,420
gang, it's not nice to take other
people's things.
78
00:08:49,680 --> 00:08:51,960
You see, that's called stealing.
79
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
Guys!
80
00:08:58,840 --> 00:08:59,880
They've taken everything!
81
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
Gee,
82
00:09:04,620 --> 00:09:06,720
boss, I've never seen you naked before.
83
00:09:13,580 --> 00:09:16,280
It's me, Miss Gail Beauregard de
Janidor.
84
00:09:18,780 --> 00:09:22,220
What can I do for you, Beauregard?
85
00:09:22,620 --> 00:09:28,680
Well, um... Could I have your autograph?
86
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
Yes, you can.
87
00:09:37,560 --> 00:09:38,580
Here you go.
88
00:09:39,220 --> 00:09:40,220
Okay, thank you.
89
00:09:41,600 --> 00:09:42,820
Wait, this is not...
90
00:09:43,470 --> 00:09:44,730
It's upside down.
91
00:09:47,110 --> 00:09:52,390
How did you do that?
92
00:09:54,710 --> 00:09:58,630
And now, Pigs in Spain!
93
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
Listen,
94
00:10:06,570 --> 00:10:09,130
the warning buzzer. Someone's outside
the door.
95
00:10:33,930 --> 00:10:40,710
Yes, I'm afraid he's... I'm resting.
That was a difficult thing
96
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
to plan.
97
00:10:41,970 --> 00:10:44,430
You must tell us, who has breached our
security?
98
00:10:44,630 --> 00:10:46,390
Who is outside of our door?
99
00:11:05,800 --> 00:11:07,480
What shall we do?
100
00:11:07,880 --> 00:11:09,080
What can we do?
101
00:11:09,840 --> 00:11:11,740
Link's mommy wanted on the bridge.
102
00:11:14,380 --> 00:11:15,780
Good morning, cousin.
103
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Is it the other door?
104
00:11:56,430 --> 00:12:00,470
For this week's Pigs in Space!
105
00:12:10,250 --> 00:12:16,570
Lone Shark from Cincinnati, who comes
daily to his fishery. Fish is what he
106
00:12:16,570 --> 00:12:19,390
eats. Listen to this story.
107
00:12:27,959 --> 00:12:30,360
Shrimps and rice are very nice.
108
00:12:30,720 --> 00:12:35,620
Hold tight, hold tight, hold tight, hold
tight, food rack a second. Want some
109
00:12:35,620 --> 00:12:37,040
seafood, Mama?
110
00:12:38,040 --> 00:12:44,040
Codfish and sauce, and then of course, I
like oysters, lobsters too. I like my
111
00:12:44,040 --> 00:12:50,520
tasty bit of fish. When I come home from
work at night, I get my favorite dish,
112
00:12:50,600 --> 00:12:56,260
fish. Hold tight, hold tight, hold
tight, hold tight, food rack a second.
113
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
some seafood?
114
00:12:59,180 --> 00:13:01,180
Shrimps and rice, they're very nice.
115
00:13:09,480 --> 00:13:12,500
Hey, this is my kind of song.
116
00:13:21,660 --> 00:13:23,860
What's G -Food, Mama?
117
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
Shrimps and rice, they're very nice.
118
00:13:31,880 --> 00:13:33,960
Want some seafood, mama?
119
00:13:34,980 --> 00:13:40,920
Codfish and sauce, and of course, I like
kippers, mackerel too. And I like my
120
00:13:40,920 --> 00:13:42,400
tasty bit of fish.
121
00:13:42,660 --> 00:13:47,800
When I come home from work at night, I
get my favorite dish, fish.
122
00:13:48,440 --> 00:13:53,280
Hold tight, hold tight, hold tight, hold
tight, food, Rakusaki. Want some
123
00:13:53,280 --> 00:13:54,800
seafood, mama?
124
00:13:55,700 --> 00:13:56,720
Shrimps and rice?
125
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Very nice.
126
00:14:09,230 --> 00:14:10,390
Is that you, Kermit?
127
00:14:11,310 --> 00:14:12,310
Yes,
128
00:14:13,890 --> 00:14:14,569
ma 'am.
129
00:14:14,570 --> 00:14:16,470
Do you often wear a bag over your head?
130
00:14:16,930 --> 00:14:20,210
Those dumb prairie dogs, they took away
my collar. So?
131
00:14:20,510 --> 00:14:24,230
Well, you wouldn't want me to go around
naked, would you? Well, no, it's family
132
00:14:24,230 --> 00:14:26,190
show. It used to be.
133
00:14:27,930 --> 00:14:31,470
Hey, we can put something else around
your neck. We can find it.
134
00:14:31,850 --> 00:14:36,250
Yeah, well, my other collar's at the
cleaners. Well, let's find it. Look at
135
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
dog.
136
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
Hey.
137
00:14:39,370 --> 00:14:41,570
I don't know. I feel kind of dumb.
138
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
No.
139
00:14:44,010 --> 00:14:46,150
Why do you look dumb?
140
00:14:49,390 --> 00:14:52,850
Come back here.
141
00:14:53,530 --> 00:14:55,550
Oh, dear. I don't think I helped any.
142
00:14:58,790 --> 00:15:00,410
Dick. Pop.
143
00:15:00,650 --> 00:15:02,450
Dick. Pop.
144
00:15:02,810 --> 00:15:07,770
60 seconds got together and they decided
to become a minute.
145
00:15:12,140 --> 00:15:15,960
and got together and they decided to
become an hour.
146
00:15:16,560 --> 00:15:17,820
Talk. Talk.
147
00:15:19,280 --> 00:15:25,940
24 hours kept ticking away and they all
voted to call
148
00:15:25,940 --> 00:15:32,700
it a day. But darling, in a day there
wasn't time to say how much
149
00:15:32,700 --> 00:15:34,740
I love you.
150
00:15:35,600 --> 00:15:40,440
They convinced and got together and they
decided to become a week.
151
00:15:44,430 --> 00:15:48,830
As they grew and grew, then 52 weeks
decided to become a year.
152
00:15:51,190 --> 00:15:57,870
That's why 60 seconds every minute, 60
minutes every hour. Every hour, every
153
00:15:57,870 --> 00:16:02,230
day, every day, every week. Every week
and a half.
154
00:16:22,540 --> 00:16:24,620
Did you want to see me, Miss Piggy? Yes,
come in, come in.
155
00:16:25,160 --> 00:16:28,560
Can I talk to you from here? No, no, I
want to show you something. Now get in
156
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
here.
157
00:16:30,560 --> 00:16:32,580
See, I can explain about this outfit.
158
00:16:32,940 --> 00:16:34,760
Who cares about your silly costume?
159
00:16:35,060 --> 00:16:36,019
Look at this.
160
00:16:36,020 --> 00:16:38,840
See my black wig that I wear for Latin
numbers? It's missing.
161
00:16:39,460 --> 00:16:41,140
And my long lavender gloves.
162
00:16:41,340 --> 00:16:43,980
And my simulated pearls. Everything is
all gone.
163
00:16:44,340 --> 00:16:47,420
Well, you see, I've got to go out on
stage and make an introduction. I'll
164
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
explain to you later.
165
00:16:51,740 --> 00:16:53,040
Explain to me now.
166
00:16:53,900 --> 00:16:56,480
You see, we've got, on the show, we've
got these prairie dogs.
167
00:16:57,060 --> 00:16:58,260
What? Yeah.
168
00:17:30,920 --> 00:17:32,820
peek out here and introduce our next
act.
169
00:17:33,100 --> 00:17:36,760
It is the barbershop harmonies of our
own singing prairie dog.
170
00:17:37,440 --> 00:17:41,860
They're really terrific, so hang on to
your hats, and you might also keep an
171
00:17:41,860 --> 00:17:44,140
on your wallets. Ladies and gentlemen,
the singing prairie dog!
172
00:18:47,020 --> 00:18:48,060
all put you under arrest.
173
00:18:49,340 --> 00:18:53,920
Wait, wait, wait, Deputy Bear. Surely
you're not arresting these cute little
174
00:18:53,920 --> 00:18:55,720
things there as common thieves?
175
00:18:56,340 --> 00:18:57,780
But I have witnesses.
176
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
The bear's right.
177
00:18:59,220 --> 00:19:00,580
The prairie dogs are thieves.
178
00:19:24,010 --> 00:19:24,469
I'm Dr.
179
00:19:24,470 --> 00:19:29,950
Bunsen Honeydew, this is Muppet Labs,
and I'm Tickled Pink to announce our
180
00:19:29,950 --> 00:19:31,670
solution to the banana problem.
181
00:19:33,590 --> 00:19:39,870
As you know, once removed from the
bunch, bananas cannot be
182
00:19:39,870 --> 00:19:40,910
reinserted.
183
00:19:43,690 --> 00:19:50,550
This results in extra bananas lying
around underfoot,
184
00:19:50,630 --> 00:19:52,690
where they can be hazardous to your
health.
185
00:19:57,610 --> 00:20:02,190
Such problems disappear with our new
electric banana sharpener. Show them,
186
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
Beaker.
187
00:20:09,650 --> 00:20:10,390
Say
188
00:20:10,390 --> 00:20:17,050
goodbye forever
189
00:20:17,050 --> 00:20:19,050
to dull bananas.
190
00:20:19,810 --> 00:20:26,250
With this equipment, you can store
bananas on any convenient vertical
191
00:20:30,860 --> 00:20:33,700
You can even throw a whole bunch this
way.
192
00:20:38,020 --> 00:20:42,420
And that's all for today from Muppet
Lab.
193
00:20:47,560 --> 00:20:51,060
Ladies and gentlemen, Kermit's having
what you might call costume problems
194
00:20:51,060 --> 00:20:54,520
tonight, so he's asked me to introduce
our very special guest star again.
195
00:20:54,820 --> 00:20:55,940
Is the scenery ready?
196
00:20:57,680 --> 00:21:00,220
Here she is again, Miss Crystal Gale.
197
00:21:40,190 --> 00:21:44,130
We must believe in magic.
198
00:21:44,490 --> 00:21:47,450
We must believe in the guy.
199
00:21:54,600 --> 00:21:56,340
universe at your command.
200
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
Thank you.
201
00:23:02,060 --> 00:23:08,440
If you believe in magic, you have the
universe at your mouth.
202
00:24:01,520 --> 00:24:03,380
end of another one, but before we go,
sorry.
203
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
Okay, okay.
204
00:24:06,600 --> 00:24:09,720
Well, we've just about come down to the
end of another one, but before we go,
205
00:24:09,880 --> 00:24:13,060
let us have a warm thank you for our
very special guest star, ladies and
206
00:24:13,060 --> 00:24:14,640
gentlemen, Miss Crystal Gale.
207
00:24:15,380 --> 00:24:22,240
Thank you, Carmen, for a lovely evening.
208
00:24:22,480 --> 00:24:25,080
Oh, it's been our pleasure, and
instantly you can have your feather bowl
209
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
Oh, wait.
210
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
What's going on?
211
00:25:13,780 --> 00:25:15,640
Well, so much for the prairie dogs.
212
00:25:15,920 --> 00:25:17,980
Yeah, now we gotta worry about termites.
16215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.