All language subtitles for the_muppet_show_-_s04e01_-_john_denver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:06,900 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,860 This episode of The Muppet Show stars John Denver. 3 00:00:13,380 --> 00:00:18,660 He was not only 4 00:00:18,660 --> 00:00:25,320 a terrific performer, but also a good friend of my father's. In fact, he and 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 father had similar interests in preserving the planet. 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,640 In this episode you're about to watch, John and Kermit try to convince the gang 7 00:00:34,640 --> 00:00:35,700 to go on a camping trip. 8 00:00:35,920 --> 00:00:39,280 You expect moi to carry that heavy thing? 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,800 Sure. They don't have much luck on this show, but they did go camping several 10 00:00:42,800 --> 00:00:46,900 years later on a special that we did together with John called Rocky Mountain 11 00:00:46,900 --> 00:00:47,900 Holiday. 12 00:00:53,060 --> 00:00:56,500 John Denver was a good friend of the Muppets, and we miss him. 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,940 But here he is on The Muppet Show. 14 00:01:04,099 --> 00:01:06,860 John Denver, 15 seconds to curtain, John. 15 00:01:07,400 --> 00:01:08,640 All right, Scooter, thanks. 16 00:01:10,880 --> 00:01:15,440 Listen, Denver, you're a good kid. Let me help you get away so you don't have 17 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 do this crummy show. 18 00:01:17,800 --> 00:01:20,900 Wait a minute. I want to work with the Muppets. 19 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 You do? 20 00:01:22,260 --> 00:01:23,260 Well, yeah. 21 00:01:23,420 --> 00:01:26,120 I think this is a terrific show, Waldorf. 22 00:01:26,960 --> 00:01:28,240 You're beyond help. 23 00:01:34,860 --> 00:01:38,500 It's the Muppet Show with our very special guest star, John Depp. 24 00:02:03,950 --> 00:02:06,370 He wouldn't listen. They must have brainwashed him. 25 00:02:06,990 --> 00:02:08,750 It's time to get things started. 26 00:02:31,280 --> 00:02:34,600 Muppet Show, and it's going to be a terrific show tonight because our guest 27 00:02:34,600 --> 00:02:37,660 is one of the great talents of the music world, Mr. John Denver. 28 00:02:38,020 --> 00:02:41,620 And because John is such an outdoors lover, we're going to spend a lot of the 29 00:02:41,620 --> 00:02:42,680 show in the country. 30 00:02:43,340 --> 00:02:46,160 Kermit, Kermit, I haven't quite finished building the set yet. 31 00:02:46,420 --> 00:02:47,840 Well, how much time do you need? 32 00:02:49,720 --> 00:02:50,720 Thursday? 33 00:02:51,500 --> 00:02:53,220 Well, we have to do the number now. 34 00:02:53,880 --> 00:02:56,720 Well, okay, but it looks like a battlefield back there. 35 00:02:56,980 --> 00:02:59,420 It's supposed to. Oh, then it's finished. 36 00:03:00,720 --> 00:03:02,700 Ladies and gentlemen, our opening number! 37 00:03:44,300 --> 00:03:47,380 We just can't wait until the war begins. 38 00:03:48,320 --> 00:03:52,280 They keep a medal to you if you win. 39 00:03:52,860 --> 00:03:54,660 Why can't we be friends? 40 00:03:55,100 --> 00:03:57,240 Why can't we be friends? 41 00:03:59,260 --> 00:04:01,820 Why can't we be friends? 42 00:04:02,740 --> 00:04:06,360 Don't ever ask a general what's it for. 43 00:04:07,220 --> 00:04:11,180 Because he'd be out of work without a war. 44 00:04:11,580 --> 00:04:13,660 Why can't we be friends? 45 00:06:03,039 --> 00:06:05,640 Okay, soldiers, nicely waged. 46 00:06:06,380 --> 00:06:11,860 All right, James, what is this important announcement you wanted to make? Hey, 47 00:06:13,340 --> 00:06:14,059 listen, everybody. 48 00:06:14,060 --> 00:06:18,120 John Denver has invited us all to join him on a weekend camping trip. 49 00:06:20,200 --> 00:06:21,300 I'm in the mountains? 50 00:06:21,720 --> 00:06:25,060 Well, actually, no. You see, John and I decided it would be fun to take you all 51 00:06:25,060 --> 00:06:26,780 and show you the land of my birth. 52 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 You mean... Yes, it'll be a weekend in the swamp. 53 00:06:32,490 --> 00:06:34,690 I just remembered I got a basketball game on Saturday. 54 00:06:34,970 --> 00:06:38,010 Yeah, and the band's got three extra gigs this weekend. 55 00:06:38,590 --> 00:06:41,570 Yeah, and I signed up for a seminar on mildew. 56 00:06:42,390 --> 00:06:44,010 Now, now, now, listen, everyone. 57 00:06:44,510 --> 00:06:46,830 A wonderful thing has just happened. 58 00:06:47,170 --> 00:06:52,990 Our Kermie has offered to take us on a visit to his homeland overnight. 59 00:06:54,470 --> 00:06:56,770 I think we should all be grateful to him. 60 00:06:57,030 --> 00:06:58,570 Well, thank you very much, Miss Piggy. 61 00:07:03,530 --> 00:07:04,790 Just how do you figure that? 62 00:07:05,530 --> 00:07:08,090 If you go, I won't put you in the hospital. 63 00:07:09,610 --> 00:07:11,510 Let's go pat those knapsacks, guys. 64 00:07:11,930 --> 00:07:16,830 I wonder if they have room service. 65 00:07:20,090 --> 00:07:23,590 Ladies and gentlemen, with us tonight is one of the good guys of contemporary 66 00:07:23,590 --> 00:07:25,330 music, Mr. John Denver. 67 00:07:40,430 --> 00:07:46,630 Inch by inch, row by row, gonna make this garden grow. 68 00:07:47,210 --> 00:07:52,610 All it takes is a rake and a hoe and a piece of fertile ground. 69 00:07:53,630 --> 00:08:00,070 Inch by inch, row by row, someone bless these seeds I sow. 70 00:08:00,330 --> 00:08:05,930 Someone warm them from below till the rain comes tumbling down. 71 00:08:26,200 --> 00:08:29,000 Thank you. 72 00:08:50,760 --> 00:08:56,960 Plant your rose straight and long. Temper them with prayer and song. 73 00:08:57,860 --> 00:09:03,060 Mother Earth will make you strong if you give her love and care. 74 00:09:04,100 --> 00:09:10,280 Old bro watching hungrily from his perch in yonder tree. 75 00:09:10,780 --> 00:09:15,600 In my garden I'm as free as that feathered thief. 76 00:09:22,830 --> 00:09:28,910 Inch by inch, row by row, gonna make this garden grow. 77 00:09:29,510 --> 00:09:34,990 All it takes is a ring, a hoe, and a piece of fertile ground. 78 00:09:35,970 --> 00:09:42,470 Inch by inch, row by row, someone bless these seeds I sow. 79 00:09:42,790 --> 00:09:48,430 Someone warm them from below, till the rain comes tumbling down. 80 00:09:49,470 --> 00:09:55,470 Till the rain comes tumbling down inch by inch, 81 00:09:56,070 --> 00:09:57,570 row by row. 82 00:10:09,330 --> 00:10:10,530 You know something? 83 00:10:10,770 --> 00:10:13,190 That was a sweet number. It sure was. 84 00:10:13,470 --> 00:10:14,470 You know something else? 85 00:10:14,630 --> 00:10:16,470 What? I hate sweet numbers. 86 00:10:19,440 --> 00:10:20,780 Okay, very good, flowers. 87 00:10:21,000 --> 00:10:22,420 Get to your dressing pots. 88 00:10:22,940 --> 00:10:29,940 Can I meet... Oh, I am so excited about spending a weekend in 89 00:10:29,940 --> 00:10:32,820 the swamp with Vu, the little green hunk. 90 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 Yeah, 91 00:10:35,240 --> 00:10:38,720 well, very good, Miss Piggy, but you must remember that camping can be tough, 92 00:10:38,860 --> 00:10:42,000 because we're going to be roughing it. Oh, I know. That is why I... 93 00:10:43,530 --> 00:10:46,950 Four long dresses. And, of course, a dozen pairs of shoes. 94 00:10:47,190 --> 00:10:52,070 And some apres swim togs. Wait, wait, wait. And my sun visor spectacles. 95 00:10:52,070 --> 00:10:54,030 Figgy, you can't carry all that stuff. 96 00:10:55,350 --> 00:10:58,710 Carry? I do not intend to carry anything. 97 00:10:59,150 --> 00:11:03,170 But campers carry everything they need. Look, come here a second. What, what? 98 00:11:03,310 --> 00:11:06,610 See, for instance, Floyd here has just packed his backpack. See that? 99 00:11:07,870 --> 00:11:11,630 You expect moi to carry that heavy thing? 100 00:11:11,950 --> 00:11:13,390 Sure, that's how you go camping. 101 00:11:15,130 --> 00:11:16,790 Forget it? I am not going. 102 00:11:17,590 --> 00:11:18,590 Okay, as you will. 103 00:11:20,370 --> 00:11:25,010 Oh, Mr. Kermit, sir, when we get to the swamp, will you give me a swimming 104 00:11:25,010 --> 00:11:30,250 lesson? Oh, sure, Annie Sue. It might be kind of fun to teach a cute little pig 105 00:11:30,250 --> 00:11:31,370 to frog kick. 106 00:11:31,730 --> 00:11:32,730 Thank you, sir. 107 00:11:33,130 --> 00:11:34,130 Kermit! 108 00:11:54,650 --> 00:12:01,490 ... ... ... ... ... 109 00:12:01,490 --> 00:12:07,190 ... ... 110 00:12:29,480 --> 00:12:30,520 We shake the tree. 111 00:13:11,470 --> 00:13:12,470 Hiya, Gonzo. 112 00:13:12,550 --> 00:13:13,750 Oh, hi, John. 113 00:13:14,010 --> 00:13:15,730 How you doing, man? I'm doing fine. 114 00:13:16,150 --> 00:13:18,550 Hey, I really enjoyed your last number. 115 00:13:18,890 --> 00:13:22,730 Oh, thanks very much, Gonzo. I enjoyed that, too. Yeah, hey, listen, I wonder 116 00:13:22,730 --> 00:13:26,030 you'd share some of the secrets of your success with me since we're both in the 117 00:13:26,030 --> 00:13:27,030 same field. 118 00:13:27,050 --> 00:13:30,550 Well, yeah, I'd be happy to. You know, you've got to take care of your throat. 119 00:13:30,650 --> 00:13:33,930 You can't let yourself get too tired when you're singing. You've got to 120 00:13:33,930 --> 00:13:35,370 Well, I don't need help with my singing. 121 00:13:36,990 --> 00:13:38,710 I need help with my gardening. 122 00:13:39,830 --> 00:13:40,830 You've got a garden? 123 00:13:41,230 --> 00:13:45,050 Oh, yeah, John. I've got the world's biggest mold garden. 124 00:13:48,050 --> 00:13:49,050 Mold garden? 125 00:13:49,090 --> 00:13:50,090 Yeah, mold. 126 00:13:51,210 --> 00:13:52,210 Far out. 127 00:13:52,570 --> 00:13:54,190 How did you get into that? 128 00:13:54,570 --> 00:13:58,410 Well, about a year ago, I went away on vacation and I forgot to clean out my 129 00:13:58,410 --> 00:13:59,410 refrigerator. 130 00:14:00,210 --> 00:14:03,490 Yeah? When I got back, the food was all green and fuzzy. 131 00:14:03,710 --> 00:14:06,290 And it was just too cute to throw out. 132 00:14:06,990 --> 00:14:08,690 So what's the problem? 133 00:14:09,410 --> 00:14:11,790 Well... I don't have any privacy anymore. 134 00:14:12,370 --> 00:14:15,290 Sometimes I think my garden is plotting against me. 135 00:14:15,510 --> 00:14:16,209 You're kidding. 136 00:14:16,210 --> 00:14:22,110 You know, you could be right. There is a fungus among us. 137 00:14:23,050 --> 00:14:27,150 Bongo. What? The bulb in the refrigerator got busted. 138 00:14:28,090 --> 00:14:32,790 How did that happen? Well, we were playing puffball and Reggie hit a long 139 00:14:34,230 --> 00:14:39,480 All right, I'll replace it, but this is the last time. Oh, thanks. You're a real 140 00:14:39,480 --> 00:14:41,060 spore. Yeah, yeah. 141 00:14:43,300 --> 00:14:47,800 Nobody knows the truffles I've seen. 142 00:14:59,220 --> 00:15:05,840 I think that I shall never 143 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 see. 144 00:15:11,720 --> 00:15:18,720 as a tree a tree whose hungry mouth 145 00:15:18,720 --> 00:15:24,880 is pressed against the earth's sweet flowing 146 00:15:57,420 --> 00:16:04,360 in her hair upon whose bosom 147 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 snow 148 00:16:27,280 --> 00:16:30,460 We would call you a pine in the neck. 149 00:16:32,340 --> 00:16:36,780 With a voice like that, you won't be very popular around here. 150 00:16:38,540 --> 00:16:41,620 If I couldn't sing any better than that, I'd leave. 151 00:16:42,940 --> 00:16:45,980 Excuse me while I chop some wood. 152 00:17:30,250 --> 00:17:31,250 Watch your step. 153 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 blue sky. 154 00:19:14,510 --> 00:19:19,050 Piggy, is that a gold lame backpack that you're wearing? 155 00:19:19,310 --> 00:19:20,510 Oh, you nuked it. 156 00:19:20,770 --> 00:19:21,770 Well, it's hard. 157 00:19:22,670 --> 00:19:25,570 Piggy, we are going to the swamp. Yes, the swamp, yes. 158 00:19:25,850 --> 00:19:28,730 Yes, well, do you have everything? Do you have your snake bite kit? 159 00:19:30,350 --> 00:19:34,950 What? Your snake bite kit. There are snakes in the swamp. They may bite you. 160 00:19:37,160 --> 00:19:41,960 Well, yes, piggy snakes. And also, you need a short, sharp stick about that 161 00:19:41,960 --> 00:19:43,900 long. Oh, a walking stick. Yes, I'm sure. No, no, no. 162 00:19:44,140 --> 00:19:45,220 This is for the alligators. 163 00:19:47,840 --> 00:19:52,020 Alligators? Why, yes, darling. The alligators, when they open their mouths 164 00:19:52,020 --> 00:19:57,020 eat you, you jam the stick, and they can't close their jaws. Good. 165 00:19:58,280 --> 00:20:02,520 Well, yes, and also, piggy, one other thing, and this is of critical 166 00:20:02,880 --> 00:20:07,220 Yes? Every morning when you get up, before you put your boots on, be very 167 00:20:07,220 --> 00:20:08,820 to shake them vigorously. 168 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 Why? 169 00:20:12,060 --> 00:20:15,420 Well, Piggy, at night when you're asleep in the swamp, sometimes there are 170 00:20:15,420 --> 00:20:20,660 spiders and little creepy crawly things, and they'll get on your boots, and if 171 00:20:20,660 --> 00:20:22,180 you don't shake them out... 172 00:20:50,320 --> 00:20:51,900 I think she needs a week in the country. 173 00:20:57,140 --> 00:20:58,960 Poor Miss Piggy appears angry. 174 00:21:00,080 --> 00:21:02,720 Angry? No, I am not angry. 175 00:21:02,960 --> 00:21:04,780 Your star is not angry. 176 00:21:04,980 --> 00:21:07,480 She is merely disappointed. 177 00:21:09,100 --> 00:21:10,860 Disappointed? Yes. 178 00:21:11,240 --> 00:21:14,060 You have not been honest with me, Kermit. 179 00:21:14,500 --> 00:21:15,840 I haven't? 180 00:21:22,090 --> 00:21:27,050 You never said there would be snakes and spiders and alligators. 181 00:21:28,990 --> 00:21:31,850 Well, no, I was saving the best part for a surprise. 182 00:21:33,530 --> 00:21:34,530 Surprise? 183 00:21:35,410 --> 00:21:38,210 Kermie, you are out of your little green mind. 184 00:21:39,990 --> 00:21:45,250 Well, Gina, speaking, you know, I was born in the swamp. My roots are there, 185 00:21:45,250 --> 00:21:47,350 I just wanted you and my other friends to see it. 186 00:21:47,910 --> 00:21:50,510 But we don't have to go back to the swamp. 187 00:21:51,040 --> 00:21:55,020 We can, uh, we can go to back where to where to where you were born. 188 00:21:55,840 --> 00:21:56,840 The sty. 189 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 You know, where your roots are. 190 00:21:59,880 --> 00:22:02,540 Where pigs eat swill and wallow in the mud. 191 00:22:02,940 --> 00:22:04,080 Remember that? Huh? 192 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 Huh? Huh? 193 00:22:06,860 --> 00:22:08,920 Remember this? Hi -yah! 194 00:22:13,600 --> 00:22:18,400 Uh, uh, uh, uh, well, uh, ladies and gentlemen, once again, Mr. John Denver. 195 00:22:28,580 --> 00:22:30,500 Little bitty boy, just a boy. 196 00:22:31,220 --> 00:22:35,240 We used to go out to Grandma's house every month and so. 197 00:22:36,060 --> 00:22:39,800 Hatchigan pie, country ham, homemade butter on the bread. 198 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 But the best darn thing about Grandma's house was the great big feather bed. 199 00:22:44,340 --> 00:22:47,780 It was nine feet high and six feet wide, soft as a bed. 200 00:22:48,500 --> 00:22:51,980 It was made from the feathers of four and eleven geese, took a whole boat full 201 00:22:51,980 --> 00:22:52,819 of tick. 202 00:22:52,820 --> 00:22:56,820 It hauled eight kids and four -hand dogs and a big leaf full of chips. 203 00:22:57,370 --> 00:23:01,130 We didn't get much sleep, but we had a lot of fun on Grandma's bed of bed. 204 00:23:01,870 --> 00:23:05,530 After supper, we'd sit around the fire, the old folks spit and chew. 205 00:23:06,170 --> 00:23:09,570 All the talk about the farm and the war, I'm a great at singing ballad or two. 206 00:23:10,030 --> 00:23:14,030 And I'd sit and listen, watch the fire till the cobwebs filled my head. 207 00:23:14,310 --> 00:23:17,990 Next thing I'd know, I'd wake up in the morning in the middle of the old bed of 208 00:23:17,990 --> 00:23:22,390 bed. It was nine feet high, six feet wide, and so good down in Jake. 209 00:23:37,620 --> 00:23:44,260 Well, I love them all. I love my pa. I love grand and grandpa, 210 00:23:44,500 --> 00:23:48,480 too. I've been fishing with my uncle. I wrestled with my cousin. I even kissed 211 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 Aunt Lou. 212 00:23:57,060 --> 00:23:59,380 We'll be right back. 213 00:24:28,129 --> 00:24:29,129 Okay, 214 00:24:45,710 --> 00:24:49,530 well, it looks like we've come down to the end of another one. But before we 215 00:24:49,690 --> 00:24:53,450 let us bring back our wonderful guest star, ladies and gentlemen, John Denver! 216 00:25:00,590 --> 00:25:04,030 Kermit, it was an absolute thrill to work with you. Thank you for having me 217 00:25:04,030 --> 00:25:04,529 the show. 218 00:25:04,530 --> 00:25:07,330 Oh, it was our pleasure, John. But, you know, it looks like it's going to be 219 00:25:07,330 --> 00:25:11,090 just you and me on that camping trip because everybody else backed out. Oh, 220 00:25:11,090 --> 00:25:14,570 sorry to hear that. But listen, Kermit, never mind. We'll have a great time. 221 00:25:14,750 --> 00:25:16,470 I'll teach you how to catch frogs. 222 00:25:17,190 --> 00:25:21,270 What? Well, yeah, what you do is you wait until dark, you see, and then you 223 00:25:21,270 --> 00:25:24,890 a flashlight and you shine it out in the water. John, I knew all about those 224 00:25:24,890 --> 00:25:27,130 flashlights. How do you think my eyes got this way? 225 00:25:28,790 --> 00:25:31,930 I'll find somebody else to go camping with me. We'll see you next time on The 226 00:25:31,930 --> 00:25:32,930 Muppet Show. 227 00:26:17,160 --> 00:26:19,540 Guys, it's just the three of us for a weekend in the swamp. 228 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 Oh, no! 19089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.