Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:06,970
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,950
This was one of Raquel Welch's first
forays into song and dance.
3
00:00:14,030 --> 00:00:18,030
There's a couple of great moments from
this show that I can never forget. One
4
00:00:18,030 --> 00:00:21,370
the opening number where she gets to
dance with a giant spider.
5
00:00:21,750 --> 00:00:25,830
The spider was performed by Graham
Fletcher, a dancer with the Royal Ballet
6
00:00:25,830 --> 00:00:26,828
England.
7
00:00:26,830 --> 00:00:32,150
Another great moment is when Raquel gets
to sing her solo at the end, I'm a
8
00:00:32,150 --> 00:00:37,260
Woman. And not surprisingly, Miss Piggy
feels threatened by having Raquel Welsh
9
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
on the show.
10
00:00:38,300 --> 00:00:41,220
And she pushes in and forces the number
into a duet.
11
00:00:44,100 --> 00:00:44,620
Here
12
00:00:44,620 --> 00:00:55,240
she
13
00:00:55,240 --> 00:00:58,900
is, the beautiful and sexy Raquel Welsh
on The Muppet Show.
14
00:01:03,310 --> 00:01:08,410
Oh, Raquel Welch, 30 seconds to curtain,
Miss Welch. The quality of mercy is not
15
00:01:08,410 --> 00:01:12,190
straying. It droppeth as a gentle rain
upon the place beneath.
16
00:01:12,770 --> 00:01:13,950
Changing your image, huh?
17
00:01:14,770 --> 00:01:16,270
Yes, well, I was toying with the idea.
18
00:01:16,550 --> 00:01:19,850
Well, you do what you want, Miss Welch.
On this show, you don't have to dress up
19
00:01:19,850 --> 00:01:21,890
in any of those scanty, revealing
costumes.
20
00:01:22,230 --> 00:01:23,990
Oh, thank you, Scooter.
21
00:01:24,210 --> 00:01:25,810
Well, not unless you really want to.
22
00:01:27,430 --> 00:01:29,950
Well... Oh, please, Walter.
23
00:01:35,560 --> 00:01:39,220
with our very special guest star, Raquel
Welch. Woo!
24
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Yeah!
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,540
It's time to play the music.
26
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
It's time to light the light.
27
00:01:57,860 --> 00:02:00,820
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
28
00:02:02,060 --> 00:02:03,860
It's time to put on makeup.
29
00:02:04,460 --> 00:02:05,860
It's time to dress up right.
30
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
It's time to get things started.
31
00:02:08,380 --> 00:02:10,320
Why don't you get things started?
32
00:02:44,710 --> 00:02:47,710
Pity we can't book an important guest
star on this show.
33
00:02:48,890 --> 00:02:52,190
What are you saying, Piggy? Tonight we
have an internationally acclaimed
34
00:02:52,190 --> 00:02:55,710
actress, singer, dancer, and one of the
sexiest ladies alive.
35
00:02:56,670 --> 00:02:58,250
You get that every night, frog.
36
00:03:02,490 --> 00:03:06,750
Ignoring that, ladies, and particularly
gentlemen, here she is, the curvaceous,
37
00:03:06,770 --> 00:03:09,430
the tantalizing, the desirable... Oh,
the teeth.
38
00:03:10,040 --> 00:03:11,740
What now? She's changing her image.
39
00:03:12,040 --> 00:03:13,260
Changing her image?
40
00:03:13,520 --> 00:03:15,440
Yeah, she was just rehearsing
Shakespeare.
41
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
Well,
42
00:03:19,300 --> 00:03:25,500
ladies and gentlemen, one of cinema's
leading dramatic actresses, the very
43
00:03:25,500 --> 00:03:27,740
erudite Miss Raquel Welch.
44
00:03:51,850 --> 00:03:56,530
You got the shake and I got the shimmy.
You got the take and I got the gimme.
45
00:03:56,570 --> 00:03:59,550
And I don't want to go, but baby, you
send me.
46
00:04:01,210 --> 00:04:06,210
You want it all and I want to give it.
You have a dream and I want to live it.
47
00:04:06,230 --> 00:04:09,130
And I don't want to go, but baby, you
send me.
48
00:04:13,310 --> 00:04:17,510
Baby, it's me and the same as you. The
dreamer who dreams and the dream come
49
00:04:17,510 --> 00:04:18,510
true.
50
00:04:18,950 --> 00:04:22,130
I just wanted to meet someone just like
you.
51
00:04:22,590 --> 00:04:24,490
Someone just like you.
52
00:04:24,890 --> 00:04:29,310
Tell my troubles to someone just like
you.
53
00:04:56,620 --> 00:04:58,860
You have the spark, I've got the desire.
54
00:04:59,100 --> 00:05:04,260
The longer we burn, the higher the fire.
Baby, take my heart, I want you to have
55
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
it.
56
00:05:06,300 --> 00:05:08,520
Love is a storm that goes on forever.
57
00:05:08,780 --> 00:05:13,520
The more that it rains, the better the
weather. Baby, take my heart, I want you
58
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
to have it.
59
00:05:15,940 --> 00:05:20,140
Baby, it's me, I'm the same as you. A
dreamer who dreams that the dream come
60
00:05:20,140 --> 00:05:24,720
true. Stole my life, I just wanted to
meet someone just like you.
61
00:05:25,580 --> 00:05:29,400
Someone just like you who wants to love
me too.
62
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
Someone just like you.
63
00:05:34,540 --> 00:05:35,740
Oh, yeah.
64
00:05:40,220 --> 00:05:41,020
You're
65
00:05:41,020 --> 00:05:54,060
perfect.
66
00:05:57,020 --> 00:05:59,860
Uh, I thought she was going to change
her image.
67
00:06:00,640 --> 00:06:03,760
Well, well, she might be changing her
image, but you wouldn't want her to
68
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
the rest of that.
69
00:06:07,800 --> 00:06:09,960
Hey, hey, where's Fozzie? He's supposed
to be on stage.
70
00:06:10,400 --> 00:06:12,620
Well, he must be late getting back from
group.
71
00:06:13,020 --> 00:06:15,140
Group? Fozzie went to group therapy?
72
00:06:16,460 --> 00:06:18,980
Yeah, he wanted to learn to be more
dominating.
73
00:06:19,340 --> 00:06:20,400
Open up doors!
74
00:06:21,290 --> 00:06:25,790
These doors will swing open to the force
of my will and long.
75
00:06:28,190 --> 00:06:30,110
Okay, I'll open the doors.
76
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
There.
77
00:06:34,850 --> 00:06:38,690
I opened the doors. And I wanted to.
78
00:06:39,450 --> 00:06:42,250
Thank you. It's a pity you couldn't open
the show, too.
79
00:06:42,610 --> 00:06:49,110
Excuse me, Mr. Frog. I am an established
artiste. I will not be treated like a
80
00:06:49,110 --> 00:06:51,840
newcomer. No, you'll be treated like a
latecomer.
81
00:06:55,440 --> 00:06:57,320
Fonzie, are you trying to be pushy or
something?
82
00:06:57,580 --> 00:06:58,259
Oh, no.
83
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
I mean, yes.
84
00:07:00,300 --> 00:07:02,060
I am trying to be more decisive.
85
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Maybe.
86
00:07:06,240 --> 00:07:07,280
Fonzie, what are you doing?
87
00:07:07,600 --> 00:07:08,640
Oh, I'm not too sure.
88
00:07:09,440 --> 00:07:12,900
Oh, you see, my group leader told me to
be more aggressive.
89
00:07:13,580 --> 00:07:14,680
Yes. Yes.
90
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
Thank you. Thank you.
91
00:07:24,030 --> 00:07:27,370
Fozzie, why don't you just go sit
quietly in your dressing room?
92
00:07:27,630 --> 00:07:33,330
Oh, no. Oh, no, not this time. Frog,
this bear will never be pushed around or
93
00:07:33,330 --> 00:07:34,830
stepped on ever again.
94
00:07:35,570 --> 00:07:38,970
Hey, did somebody order raw eggs and
chili peppers?
95
00:07:39,450 --> 00:07:40,970
Breakfast! Breakfast!
96
00:07:46,150 --> 00:07:49,990
I think I'll go sit.
97
00:07:50,250 --> 00:07:51,510
quietly in my dressing room.
98
00:07:54,510 --> 00:07:59,130
You could describe our next performer as
a complete contrast to Miss Raquel
99
00:07:59,130 --> 00:08:02,770
Welch, but then again, you could also
describe him as a complete contrast to
100
00:08:02,770 --> 00:08:04,390
every man, woman, and child on Earth.
101
00:08:05,530 --> 00:08:08,310
Here he is, ladies and gentlemen, Gonzo
the Great.
102
00:08:13,950 --> 00:08:16,270
Lonely? Yeah, I get lonely.
103
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
Sad?
104
00:08:23,790 --> 00:08:28,670
The things that you see to make life a
jamboree. And I see cows playing cellos
105
00:08:28,670 --> 00:08:31,610
with bananas where their horns should
be.
106
00:08:34,470 --> 00:08:40,990
And I see flags being waved by ducks in
buckets and pigs drinking
107
00:08:40,990 --> 00:08:42,549
lemon tea.
108
00:08:44,210 --> 00:08:46,130
Jamboree. Jamboree.
109
00:08:46,390 --> 00:08:48,210
Jamboree. Jamboree.
110
00:08:48,470 --> 00:08:52,690
Find where you hide and look inside and
you got a jamboree.
111
00:08:56,810 --> 00:09:01,890
If all you know are bad times, if all
you see are walls, if you get your news
112
00:09:01,890 --> 00:09:05,210
from the Scots on your shoes, then that
won't help at all, because you've got to
113
00:09:05,210 --> 00:09:10,630
see penguins throwing popcorn, chickens
on a well -dressed moose, and
114
00:09:10,630 --> 00:09:17,310
you've got to see rats floating by on
pink balloons,
115
00:09:17,610 --> 00:09:21,110
and fuzzy things on the loose.
116
00:09:22,550 --> 00:09:23,550
Jamboree!
117
00:09:48,229 --> 00:09:49,610
I'm a jamboree!
118
00:10:13,520 --> 00:10:14,379
less than that?
119
00:10:14,380 --> 00:10:16,820
Wrong. There's nothing less than that.
120
00:10:19,480 --> 00:10:22,640
Okay. Good job, baby.
121
00:10:23,400 --> 00:10:25,580
Yeah, very cute. Very cute.
122
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
Sick, but cute.
123
00:10:27,840 --> 00:10:29,020
Sick, but cute?
124
00:10:29,820 --> 00:10:32,800
Uh, you guys are talking about me, huh?
125
00:10:33,960 --> 00:10:35,580
No. Uh, yeah.
126
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
Hey, Comet, Comet, it's all right.
127
00:10:40,720 --> 00:10:42,920
No problem. I can take it.
128
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
I can take it.
129
00:10:45,860 --> 00:10:48,240
Listen, Fozzie, are you ready to do your
monologue now?
130
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
No.
131
00:10:53,140 --> 00:10:55,100
No. I am not. I'm sorry.
132
00:10:55,780 --> 00:10:59,680
I'm through with all that. I do not need
to buy friends with laughter anymore.
133
00:11:00,360 --> 00:11:04,480
No. No. I am about to meet my true self.
134
00:11:06,420 --> 00:11:11,040
Of course you are. Yes. Well, I hope
you'll be very happy together. Thank
135
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
I'll just go.
136
00:11:13,310 --> 00:11:14,630
Cancel your act for tonight.
137
00:11:14,970 --> 00:11:16,730
Well, I'm sorry about that.
138
00:11:17,350 --> 00:11:19,370
Don't worry. We've all got our problems
here.
139
00:11:19,590 --> 00:11:20,590
Yep, that sure is.
140
00:11:21,190 --> 00:11:24,530
See, my problem was my need to tell
jokes.
141
00:11:24,750 --> 00:11:26,910
Yeah, that was our problem, too.
142
00:11:30,630 --> 00:11:35,510
Ladies and gentlemen, due to the
indisposition of Fozzie Bear, there will
143
00:11:35,510 --> 00:11:37,350
comic monologue on this show.
144
00:11:43,390 --> 00:11:44,390
They want me.
145
00:11:44,770 --> 00:11:46,150
They like me.
146
00:11:46,730 --> 00:11:47,870
They need me.
147
00:11:48,510 --> 00:11:52,630
Hey, yeah, hey, yeah, hey, yeah. And so
on with the mother. Hey, yeah, hey,
148
00:11:52,630 --> 00:11:55,610
yeah, hey, yeah, hey, yeah. Fonzie, what
are you doing here? My monologue.
149
00:11:57,590 --> 00:11:59,690
But you were supposed to meet your true
self.
150
00:11:59,970 --> 00:12:00,970
I just met him.
151
00:12:01,270 --> 00:12:02,189
What's he like?
152
00:12:02,190 --> 00:12:05,410
He's shallow, insecure, and needs to buy
friends with an Oscar.
153
00:12:08,050 --> 00:12:09,790
Too late. Get off. Get off. Get off.
154
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
That's all they want me.
155
00:12:16,300 --> 00:12:21,560
Hey, hey, hey, hey, hey. Did you hear
the one about the nut who joined the
156
00:12:22,060 --> 00:12:26,580
Sure. They made him a colonel. Oh, that
old chestnut.
157
00:12:27,720 --> 00:12:30,640
Hey, you just cut that out, you pigs.
158
00:12:31,220 --> 00:12:35,220
Hey, speaking of pigs, what do you get
when you cross an Eskimo and a pig?
159
00:12:35,500 --> 00:12:36,439
Oh, that's easy.
160
00:12:36,440 --> 00:12:37,600
You get a polar boar.
161
00:12:39,620 --> 00:12:41,140
What is going on?
162
00:12:46,860 --> 00:12:48,540
Hey, do you do all the cooking in the
monastery?
163
00:12:48,960 --> 00:12:51,000
Oh, hey, hey, I was going to do that
one.
164
00:12:51,240 --> 00:12:52,900
No, I only cook the potato.
165
00:12:53,240 --> 00:12:54,480
You only cook the potato?
166
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
I'm doing this one.
167
00:12:58,780 --> 00:13:01,060
You only cook the potatoes? What do they
call you?
168
00:13:01,660 --> 00:13:02,660
The fryer.
169
00:13:04,120 --> 00:13:05,700
No, the chipmunk.
170
00:13:09,420 --> 00:13:13,060
From time to time, I like to have a chat
with some of the different members of
171
00:13:13,060 --> 00:13:14,760
the Muppet Show so you'll get to know
them better.
172
00:13:15,140 --> 00:13:18,730
Tonight... I'll be talking with one of
your favorite acts, Marvin Suggs and the
173
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
Muppet Phone.
174
00:13:19,950 --> 00:13:21,070
Excuse me, Marvin.
175
00:13:21,290 --> 00:13:24,890
I know you're rehearsing, but could I
talk to you for a few minutes? But of
176
00:13:24,890 --> 00:13:25,890
course, Mr.
177
00:13:25,930 --> 00:13:27,150
Kermit. Anything.
178
00:13:27,950 --> 00:13:29,430
Take a four.
179
00:13:30,290 --> 00:13:31,290
Five.
180
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Ow!
181
00:13:33,690 --> 00:13:34,690
Four.
182
00:13:36,150 --> 00:13:42,030
Marvin, the question that most people
ask... The answer is mutual love and
183
00:13:42,030 --> 00:13:44,970
respect. The Muppet Phones, they are...
184
00:13:47,340 --> 00:13:48,340
Shut up!
185
00:13:50,240 --> 00:13:54,800
Marvin, are these the original Muppet
phones? Oh, no.
186
00:13:55,380 --> 00:13:59,240
I have to replace them every two or
three months.
187
00:13:59,440 --> 00:14:00,620
They go flat.
188
00:14:01,060 --> 00:14:02,360
You mean they get off key?
189
00:14:02,580 --> 00:14:03,600
No, flat.
190
00:14:04,000 --> 00:14:07,280
Ow! Like little pancakes.
191
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
Thank you.
192
00:14:10,380 --> 00:14:12,840
Yeah, well, what happens to them then?
193
00:14:13,220 --> 00:14:15,660
I don't think you want to know.
194
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
Yes. Yes.
195
00:14:19,380 --> 00:14:23,680
Well, Marvin, I was wondering, can I
talk to the Muppaphones? But of course.
196
00:14:23,880 --> 00:14:26,860
The little froggy want to talk to you.
Be nice.
197
00:14:29,440 --> 00:14:33,660
Muppaphone, I'll ask you the question
that most people ask is, does it hurt?
198
00:14:34,260 --> 00:14:36,080
Is Marvin still here?
199
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
Right here.
200
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
No.
201
00:14:51,340 --> 00:14:55,060
Yes, you were telling me how
compassionate and sensitive you are.
202
00:14:55,060 --> 00:14:56,380
should get back to rehearsal.
203
00:14:56,980 --> 00:14:58,960
Come on, Marvin, how about some time
off?
204
00:14:59,440 --> 00:15:01,100
How about some croquet?
205
00:15:09,380 --> 00:15:14,960
I wish I had the nerve to meet Raquel
Welch. Oh, you should, Fozzie. She's
206
00:15:14,960 --> 00:15:17,580
terrific. She kissed me right here.
207
00:15:18,360 --> 00:15:22,160
Scooter, I know she kissed you. You told
me four times she kissed you.
208
00:15:22,380 --> 00:15:24,560
Why don't you go have your cheek
bronzed?
209
00:15:25,280 --> 00:15:26,280
Touchy, touchy.
210
00:15:27,140 --> 00:15:29,360
She didn't kiss... Oh.
211
00:15:30,440 --> 00:15:34,340
Hey, wait a minute. I can handle this. I
can cope with it. I am an important
212
00:15:34,340 --> 00:15:37,760
bear. I am capable. I am poised.
213
00:15:38,140 --> 00:15:43,920
Hiya, Fozzie. I... I am... I... I've
been looking all over for you.
214
00:15:48,190 --> 00:15:53,470
Did you know that one of the main
reasons that I wanted to do the Muppet
215
00:15:53,470 --> 00:15:54,650
was just so I could meet you?
216
00:15:56,710 --> 00:15:59,590
Is something wrong?
217
00:16:00,010 --> 00:16:04,230
I can't talk about it.
218
00:16:04,830 --> 00:16:06,630
Just put your head on my shoulder here.
219
00:16:26,910 --> 00:16:28,770
Don't do that, please.
220
00:16:33,190 --> 00:16:36,510
Uh -oh.
221
00:17:06,300 --> 00:17:07,579
You're the one that's terrific.
222
00:17:08,160 --> 00:17:09,579
Me? Uh -huh.
223
00:17:09,900 --> 00:17:14,960
You know, just being here kind of close
to you, I've noticed that you're really
224
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
very charming.
225
00:17:16,339 --> 00:17:18,960
Charming? Mm -hmm. And even witty.
226
00:17:19,180 --> 00:17:20,420
And even witty.
227
00:17:21,140 --> 00:17:24,280
In fact, I think you're very sexy.
228
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Say again?
229
00:17:26,420 --> 00:17:28,480
I think you're sexational.
230
00:18:18,370 --> 00:18:22,390
confident now? You've made a complete
bear out of me. Oh, yes.
231
00:18:22,690 --> 00:18:23,690
Yes.
232
00:18:24,330 --> 00:18:25,530
Fozzie. Yes, sweetheart.
233
00:18:26,430 --> 00:18:29,550
Do you think there's a... Yes, baby, say
it.
234
00:18:29,770 --> 00:18:36,450
Even the slightest possibility that you
might want to go to my dressing room and
235
00:18:36,450 --> 00:18:38,090
have a cup of tea.
236
00:18:40,050 --> 00:18:42,450
You and me.
237
00:18:45,110 --> 00:18:46,390
Could I bring a friend?
238
00:18:57,419 --> 00:19:04,100
Thank you. Thank you.
239
00:19:36,350 --> 00:19:37,470
Two points.
240
00:19:40,070 --> 00:19:43,270
Kermit, Kermit, Kermit. Oh, listen,
you've got to read this.
241
00:19:43,610 --> 00:19:47,590
What? You're still on the assertive
kick, Fozzie? Kind of, but listen,
242
00:19:47,590 --> 00:19:52,830
you are going to love this. I have just
written the greatest joke in the world.
243
00:19:53,110 --> 00:19:55,470
It's the all -time comedy classic.
244
00:19:55,950 --> 00:20:01,390
Kermit. In the history of show business,
there has never been or will there ever
245
00:20:01,390 --> 00:20:05,670
be a joke this funny. Here, read it. Go
ahead, read it.
246
00:20:15,870 --> 00:20:17,850
It's not funny. I got a better one.
247
00:20:29,960 --> 00:20:33,880
you, Miss Diggie, but I understood that
you weren't too, well, happy about me
248
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
being on the show.
249
00:20:35,180 --> 00:20:37,740
Where did you ever get that idea?
250
00:20:38,060 --> 00:20:41,280
Well, believe me, I understand. After
all, it is your show, and I'm just a
251
00:20:41,280 --> 00:20:46,700
here. Oh, Raquel, Raquel, Raquel, the
burdens of being an international sex
252
00:20:46,700 --> 00:20:50,940
goddess. Yes, well, I suppose. It must
be nearly as tough for you.
253
00:21:00,360 --> 00:21:01,199
Yes, me too.
254
00:21:01,200 --> 00:21:03,220
It gets to be kind of a board, doesn't
it?
255
00:21:03,500 --> 00:21:06,460
Although there's still a lot of joy left
in being a woman, don't you agree?
256
00:21:06,920 --> 00:21:12,160
Mm -hmm. And I plan to gather up all I
can while it lasts. Oh, Raquel, stand by
257
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
for your solo number.
258
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Solo?
259
00:21:17,520 --> 00:21:19,260
Yes, you don't mind, do you?
260
00:21:19,660 --> 00:21:21,000
Of course not.
261
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Oh,
262
00:21:22,660 --> 00:21:25,200
is that the costume for the solo number?
263
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
How sweet.
264
00:21:26,720 --> 00:21:29,140
Thank you. They made it especially for
me.
265
00:21:50,950 --> 00:21:52,110
And now,
266
00:21:53,150 --> 00:21:57,010
once again, ladies and gentlemen, it's
time for our wonderful and indescribable
267
00:21:57,010 --> 00:22:00,100
fantastic guest star, Is she ready yet?
268
00:22:00,300 --> 00:22:01,340
Who? Raquel.
269
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
Oh, yeah, yeah.
270
00:22:02,720 --> 00:22:04,400
Quick, he's getting on my Raquel wall.
271
00:22:19,540 --> 00:22:23,660
I can wash out 44 pairs of socks and
have them hanging out on the line.
272
00:22:25,160 --> 00:22:27,400
I can starch an iron two dozen shirts.
Well,
273
00:22:30,080 --> 00:22:34,100
I can scoop up a great big dipper full
of lard from the dripping scale.
274
00:22:35,120 --> 00:22:39,020
Throw it in the skillet, go out and do
my shopping and be back before it melts
275
00:22:39,020 --> 00:22:41,500
in my pants. Because I love women.
276
00:22:43,440 --> 00:22:46,140
W -O -M -A -N.
277
00:22:47,340 --> 00:22:48,780
Like I said again.
278
00:22:51,280 --> 00:22:53,000
I can rub and scrub.
279
00:22:53,370 --> 00:22:55,650
this house and it's shining just like a
dime.
280
00:22:56,650 --> 00:23:01,130
Feed the baby, grease the car, and
powder my face all at the same time.
281
00:23:02,190 --> 00:23:08,750
I can get all dressed up, go out and
swing till 4 a .m. and then lay down at
282
00:23:08,910 --> 00:23:13,910
jump up at 6, and start all over again.
Cause I'm a woman.
283
00:23:15,790 --> 00:23:18,670
W -O -M -A -N.
284
00:23:19,670 --> 00:23:21,190
Like to say it again.
285
00:23:23,920 --> 00:23:27,840
If you come to me sickly, you know that
I'm going to make you well.
286
00:23:29,060 --> 00:23:33,480
If you come to me hexed up, you know I'm
going to break the spell.
287
00:23:34,500 --> 00:23:39,020
If you come to me hungry, you know I'm
going to fill you all full of grits.
288
00:23:39,760 --> 00:23:43,400
If it's love and you like it, I'll kiss
you and give you the sugar.
289
00:23:54,340 --> 00:23:59,980
I can stretch a greenback dollar bill
from here to kingdom come.
290
00:24:00,980 --> 00:24:05,260
I can play the numbers, pay the bills,
and still end up with some.
291
00:24:05,820 --> 00:24:10,440
I got a $20 gold piece, says there ain't
nothing I can't do.
292
00:24:10,680 --> 00:24:13,800
I can make a dress out of a food sack.
293
00:24:14,460 --> 00:24:15,540
You can what?
294
00:24:16,180 --> 00:24:19,060
I said I can make a dress out of a food
sack.
295
00:24:20,600 --> 00:24:22,400
What do you do with a food sack?
296
00:24:22,620 --> 00:24:25,480
Well, honey, I can make anything look
good. Oh, yes!
297
00:25:06,570 --> 00:25:10,650
to do so. I seriously suspect that this
is the end. But before we go, let us
298
00:25:10,650 --> 00:25:14,470
have a warm thank you to our very
special guest, our Miss Raquel Welch.
299
00:25:15,970 --> 00:25:17,070
Oh, wow.
300
00:25:18,710 --> 00:25:19,710
Oh, yeah.
301
00:25:20,370 --> 00:25:23,670
Oh, thank you very much, Kermit. I had a
wonderful time, but I don't think I
302
00:25:23,670 --> 00:25:26,990
changed my image. Hey, Raquel, sweetie
baby, you want to go tell a joke
303
00:25:26,990 --> 00:25:27,990
together?
304
00:25:28,530 --> 00:25:31,730
You may not have changed your image, but
I think you may have changed ours.
305
00:25:33,430 --> 00:25:35,170
We'll see you next time on The Muppet
Show.
306
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
Bye -bye.
307
00:26:13,870 --> 00:26:17,990
Have you ever thought there must be life
after death? Every time I leave this
308
00:26:17,990 --> 00:26:18,990
theater.
24391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.