Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,060
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,920
The guest star in this episode of The
Muppet Show is Liberace.
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,740
I think it's safe to say that he's
actually more flamboyant than Miss
4
00:00:18,420 --> 00:00:22,340
You know what? There's enough carrots
here to feed all the rabbits in the
5
00:00:22,920 --> 00:00:26,380
For some reason, my father thought it
would be hilarious to put Liberace
6
00:00:26,380 --> 00:00:29,420
together with all these exotic -looking
Muppet birds.
7
00:00:32,760 --> 00:00:35,400
During that number, you should keep an
eye on Ralph the dog.
8
00:00:35,600 --> 00:00:38,960
It was a complicated little thing that
was going on because the number was
9
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
performed live.
10
00:00:40,020 --> 00:00:43,980
And Liberace is playing the piano, and
then he gets up and Ralph has to start
11
00:00:43,980 --> 00:00:46,080
playing the same piano immediately
afterwards.
12
00:00:46,500 --> 00:00:50,060
You can imagine with a puppet, it's very
hard to play a piano when you can't
13
00:00:50,060 --> 00:00:51,140
actually see the keys.
14
00:00:51,400 --> 00:00:56,440
So we had a performer off camera who was
playing a piano when Ralph was meant to
15
00:00:56,440 --> 00:00:57,860
be playing Liberace's piano.
16
00:00:58,220 --> 00:01:00,620
Here is The Muppet Show starring
Liberace.
17
00:01:04,740 --> 00:01:08,800
Liberace? Uh, Liberace? 30 seconds to
curtain, Liberace.
18
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
Thank you.
19
00:01:10,360 --> 00:01:15,880
You know, Scooter, for years I've had
piano -shaped finger rings and piano
20
00:01:15,880 --> 00:01:18,100
-shaped swimming pools. Oh, I know that.
21
00:01:18,480 --> 00:01:21,800
Well, I want to thank the Muppets for
making my life complete.
22
00:01:22,080 --> 00:01:24,960
I now have a piano -shaped house pet.
23
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
Whoa.
24
00:01:27,700 --> 00:01:29,440
It wants to be walked.
25
00:01:30,160 --> 00:01:31,940
Or tuned.
26
00:01:37,800 --> 00:01:40,840
with our very special guest star
Liberace
27
00:02:18,630 --> 00:02:21,110
From the most sensational, inspirational
celebration.
28
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Okay,
29
00:03:03,300 --> 00:03:07,160
good. Now listen, later on Liberace is
doing an entire concert for us, so I'd
30
00:03:07,160 --> 00:03:08,540
like some dignity on the show.
31
00:03:13,240 --> 00:03:16,740
Hey, Floyd, maybe you better shorten his
chain tonight.
32
00:03:17,520 --> 00:03:20,440
Hey, boss, you better get on stage. The
show's started.
33
00:03:31,900 --> 00:03:36,280
Thank you, thank you, thank you, and
welcome again to the Muppet Show. Hey,
34
00:03:36,340 --> 00:03:39,580
you're going to have a real treat
tonight because our very special guest
35
00:03:39,580 --> 00:03:43,960
the one and only Liberace. And later on
in the show, he's going to play an
36
00:03:43,960 --> 00:03:45,380
entire concert for us.
37
00:03:48,060 --> 00:03:49,400
Don't take it personally, Ralph.
38
00:03:50,480 --> 00:03:54,220
Anyhow, right now, I'd like you to close
your eyes and think of exotic Greek
39
00:03:54,220 --> 00:03:56,820
dancers because if you open them, you'll
see this.
40
00:04:11,340 --> 00:04:12,880
Oh, you can kiss me on him.
41
00:04:14,620 --> 00:04:16,459
It is very, very good.
42
00:04:17,899 --> 00:04:22,940
Oh, you can kiss me on a Tuesday, a
Tuesday, a Tuesday. In fact, I wish you
43
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
would.
44
00:04:24,400 --> 00:04:30,140
Oh, you can kiss me on a Wednesday, a
Thursday, a Friday, a Saturday is best.
45
00:04:31,660 --> 00:04:33,500
Never, never on a Sunday.
46
00:04:35,380 --> 00:04:36,620
That's my kind of love.
47
00:06:28,680 --> 00:06:29,780
The pigs are from Greece?
48
00:06:30,020 --> 00:06:31,140
The pigs are greasy.
49
00:06:33,960 --> 00:06:35,580
Okay, Piggy, you were good.
50
00:06:35,800 --> 00:06:36,860
I was great.
51
00:06:37,200 --> 00:06:42,160
I thought we were in a dignity night,
Chief. Those guys left a mess out there.
52
00:06:42,460 --> 00:06:44,920
Oh, that's true, but the next act will
take care of the broken glass.
53
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
What's the next act?
54
00:06:46,780 --> 00:06:48,580
Alfredo and Hildegard the Mop Dancers.
55
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Hildegard, you look beautiful.
56
00:06:51,760 --> 00:06:53,520
I'm Alfredo. Of course.
57
00:06:54,180 --> 00:06:55,420
Great planning, Chief.
58
00:06:55,780 --> 00:06:58,040
Excuse me, I'm looking for... Check
upstairs.
59
00:06:58,280 --> 00:06:59,700
The dressing room with the star on it.
60
00:07:01,920 --> 00:07:03,000
What's that all about?
61
00:07:03,320 --> 00:07:08,780
We see Liberace is planning his whole
concert around our feathered friends.
62
00:07:08,780 --> 00:07:10,460
auditioning birds in his dressing room.
63
00:07:28,110 --> 00:07:30,430
Tell Sweetie Chef his percolator act is
on next. Check.
64
00:07:30,930 --> 00:07:35,790
Hey, Glennis, where's that fried egg I
ordered? Oh, Chef, where's that fried
65
00:07:35,790 --> 00:07:36,729
Floyd ordered?
66
00:07:36,730 --> 00:07:39,010
Oh, there's birdie Floyd egg.
67
00:07:39,290 --> 00:07:44,010
Great, just give it to me. Oh, Sweetie
Chef, on stage for the percolator act.
68
00:07:44,290 --> 00:07:46,310
Oh, I guess they're gone. I guess
they're gone.
69
00:08:33,410 --> 00:08:34,410
Oh,
70
00:08:45,350 --> 00:08:47,710
wow, Dr. Bob. What's wrong with this
man?
71
00:08:48,040 --> 00:08:51,260
Oh, I think he has an advanced case of
ingrown coffee pot.
72
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
Is it rare?
73
00:08:54,040 --> 00:08:58,220
Yes, usually it's found in hedgehogs. In
hedgehogs? Surely you've heard of
74
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
percupines.
75
00:09:00,260 --> 00:09:04,440
On the other hand, pigs also suffer from
it. Pigs? Yes, haven't you heard of
76
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
porculators?
77
00:09:06,900 --> 00:09:07,900
So Dr.
78
00:09:08,100 --> 00:09:09,460
Bob has made a house call.
79
00:09:09,760 --> 00:09:13,220
Tune in next time when you'll hear Nurse
Piggy say... Dr.
80
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Bob, shall we get him to a hospital?
81
00:09:15,070 --> 00:09:17,170
No, just keep him away from policemen.
Why?
82
00:09:17,510 --> 00:09:18,810
He'll get a perking ticket.
83
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
Perking ticket?
84
00:09:21,970 --> 00:09:25,150
Okay, I didn't understand that, but
whatever it was.
85
00:09:25,650 --> 00:09:29,970
Thank you, Swedish Hospital veterinarian
chef. Well, so much for dignity.
86
00:09:30,710 --> 00:09:34,930
Come in, come in, come in. Oh, boy,
everybody here is really excited about
87
00:09:34,930 --> 00:09:37,030
concert Liberace is doing with all
birds.
88
00:09:37,250 --> 00:09:38,009
So I've noticed.
89
00:09:38,010 --> 00:09:41,570
Yeah, yeah, especially Gonzo. You're
telling me I had to put a security guard
90
00:09:41,570 --> 00:09:43,010
Liberace's dressing room door.
91
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
I've got to see my chickens.
92
00:09:46,980 --> 00:09:49,500
Liberace ain't using no chickens in his
concert.
93
00:09:49,800 --> 00:09:51,520
Well, then maybe he'll see me.
94
00:09:51,840 --> 00:09:53,180
He's only seeing birds.
95
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
I'm a bird?
96
00:09:56,020 --> 00:09:57,340
Yeah, I'm a turkey.
97
00:09:58,020 --> 00:09:59,680
You're not a real turkey.
98
00:09:59,980 --> 00:10:00,939
Are you kidding?
99
00:10:00,940 --> 00:10:02,260
Have you seen my hats?
100
00:10:04,300 --> 00:10:07,460
Hey, Lee, I've got this real turkey to
see you.
101
00:10:09,060 --> 00:10:12,140
Here is a Muppet News plan.
102
00:10:12,780 --> 00:10:17,780
Work was started today on the remod...
of the Muppet News Studio, and it says
103
00:10:17,780 --> 00:10:23,360
that... It won't be long now.
104
00:10:23,620 --> 00:10:26,940
I'm down to the ten finalists in the
bird auditions.
105
00:12:35,280 --> 00:12:38,300
tonight's show to one of the world's
most amazing performers.
106
00:12:38,900 --> 00:12:41,620
Here he is in concert, what we've all
been waiting for.
107
00:15:42,070 --> 00:15:48,180
thank you very much I can't tell you how
much fun it is doing this show Sure,
108
00:15:48,180 --> 00:15:49,540
it's fun doing the show.
109
00:15:49,860 --> 00:15:52,600
Try watching the show and see how much
fun it is.
110
00:15:53,960 --> 00:15:57,540
Hey, I've heard about you guys, and I'm
not going to let you spoil things.
111
00:15:58,240 --> 00:16:00,700
I'm going to do something for the first
time.
112
00:16:01,280 --> 00:16:06,200
I'm going to dedicate an entire concert
to all the birds, and I think you'll
113
00:16:06,200 --> 00:16:09,060
enjoy it. If we do, that'll be another
first.
114
00:16:10,360 --> 00:16:14,620
Well, listen, you guys, if you can't say
something nice, don't say anything.
115
00:16:15,640 --> 00:16:17,180
That's one way of keeping us quiet.
116
00:16:18,740 --> 00:16:19,740
Good.
117
00:16:20,500 --> 00:16:24,760
Well, before I get started, I just want
to explain. I know perhaps you'll be
118
00:16:24,760 --> 00:16:27,300
looking at my fingers and wondering if
they're real.
119
00:16:28,260 --> 00:16:29,700
They are real diamonds.
120
00:16:33,300 --> 00:16:36,220
I'm glad you want to see them because,
let's face it, you bought it.
121
00:16:37,460 --> 00:16:41,380
You know what? There's enough carrots
here to feed all the rabbits in the
122
00:16:42,440 --> 00:16:43,660
Well, what do you think?
123
00:16:44,080 --> 00:16:45,300
Yep, they're real all right.
124
00:16:46,800 --> 00:16:52,200
Well, without further ado, let's begin
our special concert dedicated to all the
125
00:16:52,200 --> 00:16:54,000
birds. I can hardly wait.
126
00:16:54,460 --> 00:16:55,600
Thank you, little fella.
127
00:22:02,090 --> 00:22:04,550
Well, do you like what you've heard so
far?
128
00:22:04,870 --> 00:22:07,930
Yes. You've followed a perfect record.
129
00:22:08,850 --> 00:22:11,170
I'm pleased you liked it so far.
130
00:22:11,390 --> 00:22:14,090
Mr. Liberace. Oh, hello, Sam. How's
everything?
131
00:22:14,350 --> 00:22:19,510
So far, everything has been very
cultural. And that worries me, sir.
132
00:22:20,160 --> 00:22:21,860
Well, I thought you liked culture.
133
00:22:22,100 --> 00:22:27,980
I played the nocturne, especially for
you. I dedicated it to the birds. Yes,
134
00:22:27,980 --> 00:22:32,740
yes, yes, yes, yes. But I know this
show, and I have seen your work too,
135
00:22:32,880 --> 00:22:38,340
Because you have now played Chopin, it
follows as night follows day that soon
136
00:22:38,340 --> 00:22:44,800
you will be wearing a rhinestone tuxedo
and playing shameless boogie -woogie.
137
00:22:45,640 --> 00:22:47,520
I promise you, Sam.
138
00:22:48,250 --> 00:22:50,090
I won't be doing that soon.
139
00:22:50,430 --> 00:22:53,190
No. I'm going to do it right now.
140
00:23:18,920 --> 00:23:23,940
Eight foot two, eyes of blue, look at
what those eighties can do. Has anybody
141
00:23:23,940 --> 00:23:25,880
seen my bird?
142
00:23:29,520 --> 00:23:34,600
All right, what a sight, feathered
friends doesn't let you hide. Has
143
00:23:34,600 --> 00:23:36,420
seen my bird?
144
00:23:46,920 --> 00:23:48,640
That's your life, that bird is mine.
145
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
Well,
146
00:25:02,410 --> 00:25:06,390
it's been a very special show, and we
owe it all to our very special guests.
147
00:25:14,090 --> 00:25:17,750
Thank you, thank you, Kermit. It's
really been fun doing a special concert
148
00:25:17,750 --> 00:25:20,310
you. But you didn't use my chicken act!
149
00:25:20,530 --> 00:25:24,610
But, Gonzo, you didn't show Liberace
that awful tap -dancing chicken act, did
150
00:25:24,610 --> 00:25:26,050
you? Of course he did.
151
00:25:26,370 --> 00:25:28,330
They do it in bunny ears.
152
00:25:29,650 --> 00:25:32,150
I'm using it in my new Las Vegas act.
153
00:25:33,590 --> 00:25:34,590
That's wonderful!
154
00:25:35,670 --> 00:25:38,750
I've already ordered the rhinestone
bunny ears.
155
00:26:20,840 --> 00:26:21,779
to a good show.
156
00:26:21,780 --> 00:26:24,120
Good. Can we please stop coming now? No!
12976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.