All language subtitles for the_muppet_show_-_s03e01_-_helen_reddy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:04,810 Helen Reddy, 30 seconds to curtain, Miss Reddy. 2 00:00:05,290 --> 00:00:06,970 Okay, Scooter, I'll be there. 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,210 Ready or not. 4 00:00:09,450 --> 00:00:12,090 Yeah. Did you mean to make that joke? 5 00:00:12,690 --> 00:00:15,150 Well, I meant to make that joke before someone else did. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,270 You think we'd stoop that low? 7 00:00:18,830 --> 00:00:20,550 Hey, three to get ready. 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,310 Low. 9 00:00:26,110 --> 00:00:30,490 It's the Muppet Show with our very special guest star, Miss Helen Reddy. 10 00:01:02,410 --> 00:01:04,510 Hey, there's chickens in our seats. 11 00:01:29,420 --> 00:01:33,080 Muppet Show. Hey, we've got a terrific show tonight because our special guest 12 00:01:33,080 --> 00:01:38,280 one of the world's greatest singers, Helen Reddy. But right now, we whisk you 13 00:01:38,280 --> 00:01:43,140 back through time and space to the Palace of Versailles where Marie 14 00:01:43,140 --> 00:01:46,500 bears a striking resemblance to our own Miss Piggy. 15 00:02:12,160 --> 00:02:14,520 We'll be right back. 16 00:03:31,720 --> 00:03:33,680 We could stay alive, stay alive. 17 00:03:34,080 --> 00:03:38,240 Feel the city breaking and everybody shaking. Stay alive, stay alive. 18 00:03:38,540 --> 00:03:42,880 Ha, ha, ha, ha, ha. Stay alive, stay alive. 19 00:03:43,140 --> 00:03:46,320 Ha, ha, ha, ha, ha. Stay alive. 20 00:03:57,500 --> 00:03:59,760 Well, I'll feed it for them. What's that? 21 00:04:00,220 --> 00:04:02,900 They don't show favoritism. They offend everyone. 22 00:04:06,580 --> 00:04:08,260 Oh, come on. Let us eat cake. 23 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 Let us eat cake. 24 00:04:09,780 --> 00:04:12,740 Not only historically wrong, but hysterically wrong. 25 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 Suck the blue. 26 00:04:14,900 --> 00:04:16,000 What does that mean? 27 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 Sacred blue. 28 00:04:19,660 --> 00:04:23,460 What a mess this place is. Hey, Beauregard, I've got a job for you. Oh, 29 00:04:23,800 --> 00:04:24,940 Just look at this mess. 30 00:04:25,320 --> 00:04:26,900 Okay, that sounds easy enough. 31 00:04:28,970 --> 00:04:31,490 The floor needs sweeping. There's a broom around here someplace. 32 00:04:32,010 --> 00:04:33,170 Oh, yes, there it is. 33 00:04:33,770 --> 00:04:35,130 Well, step on it. 34 00:04:35,350 --> 00:04:36,350 Okay. 35 00:04:40,390 --> 00:04:41,770 Hey, that's a neat trick. 36 00:04:42,210 --> 00:04:44,310 Use some elbow grease. 37 00:04:44,930 --> 00:04:45,930 Elbow grease? 38 00:04:50,030 --> 00:04:51,610 What did I think of that? 39 00:04:54,330 --> 00:04:57,820 And now, it's really an... honor to have with us one of the world's greatest 40 00:04:57,820 --> 00:05:02,540 recording stars, and here she is swinging up a storm at an informal 41 00:05:02,540 --> 00:05:05,080 the Muppets' private studio. Ladies and gentlemen, Helen Reddy! 42 00:05:06,340 --> 00:05:09,800 One, two, one, two, three. 43 00:05:16,660 --> 00:05:23,660 When you can't find a friend, and the road doesn't 44 00:05:23,660 --> 00:05:25,080 seem to end, 45 00:05:25,960 --> 00:05:30,480 And you're lonesome the whole day through. 46 00:05:32,200 --> 00:05:35,240 How can you be happy? 47 00:05:36,000 --> 00:05:38,940 How can you be smiling? 48 00:05:39,680 --> 00:05:45,860 How can you be anything but loud and saggy and blue? 49 00:05:49,680 --> 00:05:51,140 Hey, Roger, how's it going? 50 00:05:51,360 --> 00:05:53,460 I think Animal's a little too loud on the drums. 51 00:05:53,760 --> 00:05:55,220 Oh, okay. Hey, Animal! 52 00:06:24,390 --> 00:06:30,430 I watch the cookie bushes shine in the sun. 53 00:06:32,130 --> 00:06:39,030 The smell of sweet vanilla lift glows in every breath 54 00:06:39,030 --> 00:06:40,030 of air. 55 00:06:40,790 --> 00:06:43,790 Doesn't anybody want me? 56 00:06:44,490 --> 00:06:45,950 Doesn't anybody want me? 57 00:06:52,650 --> 00:06:55,210 And your fortune has all been told. 58 00:06:55,870 --> 00:06:59,010 And your nobody's eyes. 59 00:07:56,360 --> 00:07:58,760 like Helen Reddy, I'd never be on the Muppet Show. 60 00:07:59,060 --> 00:08:03,160 Right. If you had a voice like Helen Reddy, you'd be in a sideshow. 61 00:08:08,840 --> 00:08:12,260 Oh, hey, very good, Beauregard. That really looks great. 62 00:08:12,480 --> 00:08:15,020 You've swept it spotless and polished it, too. 63 00:08:15,280 --> 00:08:18,040 Well, I couldn't find any elbow grease. 64 00:08:18,620 --> 00:08:19,740 I expect not. 65 00:08:20,240 --> 00:08:22,140 So I used axle grease. 66 00:08:33,669 --> 00:08:34,890 What kind of an idiot are you? 67 00:08:35,470 --> 00:08:37,970 Oh, I didn't know there was a choice. 68 00:08:39,830 --> 00:08:40,830 Boyd, watch out! 69 00:08:41,110 --> 00:08:42,110 Hey! 70 00:08:44,169 --> 00:08:45,290 What a fag. 71 00:08:53,350 --> 00:08:55,670 Borgard, how do you manage to stay upright? 72 00:08:55,930 --> 00:08:57,950 Well, I'm wearing these special shoes. 73 00:08:58,470 --> 00:09:01,490 You want to borrow them? I don't think I can get any place without them. 74 00:09:01,750 --> 00:09:03,300 Good. Okay. 75 00:09:04,080 --> 00:09:06,420 Let me get my flippers into these slippers. 76 00:09:07,240 --> 00:09:08,840 These are non -slippers. 77 00:09:09,640 --> 00:09:12,980 Yeah. Okay, what is the secret of these miracle shoes? 78 00:09:13,380 --> 00:09:16,400 Oh, there's no secret. I just nailed them to the floor. 79 00:09:44,620 --> 00:09:48,200 It's a mistake. 80 00:09:48,600 --> 00:09:50,360 Today is not my birthday. 81 00:09:59,400 --> 00:10:04,300 And so my great -uncle Beauregard said to me, he said, Beauregard, you go into 82 00:10:04,300 --> 00:10:06,740 show business and you'll clean up. 83 00:10:08,240 --> 00:10:10,040 And you know something? He was right. 84 00:10:10,700 --> 00:10:13,140 Were you named Beauregard after him? 85 00:10:13,500 --> 00:10:15,340 About 40 years after. 86 00:10:17,030 --> 00:10:18,030 Oh, I'm working. 87 00:10:18,310 --> 00:10:20,710 I'm working. That's what I was afraid of. Stop that polishing. 88 00:10:21,050 --> 00:10:24,250 But I've only done a little bit. Get off. Off, off, off, off, off, off. 89 00:10:24,590 --> 00:10:28,410 And now, ladies and gentlemen, we are going to have a brilliant dance number 90 00:10:28,410 --> 00:10:31,590 our own Fozzie Bear and friends. But excuse me one second. Fozzie? 91 00:10:31,930 --> 00:10:34,590 Yeah, yeah. Yeah, watch, watch, watch. Fozzie, be careful. There's a very 92 00:10:34,590 --> 00:10:37,490 slippery place on the stage out here. Where is that? I don't know. It's right 93 00:10:37,490 --> 00:10:38,490 around here somewhere. 94 00:10:40,030 --> 00:10:41,030 Right here. 95 00:10:42,710 --> 00:10:43,710 Curtain. 96 00:11:02,120 --> 00:11:04,140 Look careful, there's a wet spot right here in the stitch. 97 00:11:06,160 --> 00:11:07,160 Careful, 98 00:11:08,640 --> 00:11:09,640 it's right there. 99 00:11:11,980 --> 00:11:12,819 Terrific, guys. 100 00:11:12,820 --> 00:11:13,820 You look great. 101 00:11:17,560 --> 00:11:20,300 Guys, look careful, there's a place right here. 102 00:11:21,720 --> 00:11:23,560 Watch out, there's a wet place. Watch out, right there. 103 00:11:44,990 --> 00:11:47,290 Here is a bucket full of wine. 104 00:11:48,590 --> 00:11:50,610 Date wine, Silver Spring, Maryland. 105 00:11:50,910 --> 00:11:55,550 At this very moment, Mr. and Mrs. George Laser of Silver Spring are attempting 106 00:11:55,550 --> 00:11:59,230 to break the world's record for overhand refrigerator throwing. 107 00:12:02,890 --> 00:12:05,290 Helen, you did a song about, um... 108 00:12:05,560 --> 00:12:09,160 Oh, I don't know. A few years ago. It's one of my very favorite songs of all 109 00:12:09,160 --> 00:12:11,100 time. Really? Which one was it? 110 00:12:11,480 --> 00:12:14,220 Well, it was called You and Me Against the World. 111 00:12:14,660 --> 00:12:16,940 Oh, sure. That was a song I did with my daughter. 112 00:12:17,520 --> 00:12:22,300 Oh, yeah? Yeah. You did it with your daughter? Mm -hmm. Well, do you suppose 113 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 that you could do it with a frog? 114 00:12:25,240 --> 00:12:26,480 You mean just you and me? 115 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 Yeah. 116 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 I think so. 117 00:12:37,870 --> 00:12:44,810 You and me against the world Sometimes it feels like 118 00:12:44,810 --> 00:12:51,630 you and me against the world When all the others turn 119 00:12:51,630 --> 00:12:58,630 their backs and walk away You can count on me to 120 00:12:58,630 --> 00:13:05,270 stay Remember when the circus 121 00:13:05,270 --> 00:13:06,850 came to town 122 00:13:12,560 --> 00:13:19,320 by the clown wasn't it nice to be around 123 00:13:19,320 --> 00:13:26,160 someone that you knew someone who was big and 124 00:13:26,160 --> 00:13:31,420 strong and looking out for you and 125 00:13:31,420 --> 00:13:38,280 me against the world sometimes it feels like 126 00:13:38,280 --> 00:13:41,300 you and me against the world 127 00:13:45,420 --> 00:13:52,260 And for all the times we've cried, I always felt that God was on 128 00:13:52,260 --> 00:13:53,360 our side. 129 00:13:56,900 --> 00:14:03,840 And when one of us is gone, and one of 130 00:14:03,840 --> 00:14:10,760 us is left to carry on, then 131 00:14:10,760 --> 00:14:13,860 remembering we'll have to do 132 00:14:16,100 --> 00:14:19,480 memories alone will get us through. 133 00:14:47,920 --> 00:14:48,919 Hey, Bo? 134 00:14:48,920 --> 00:14:49,859 Yes, sir? 135 00:14:49,860 --> 00:14:51,960 I see the floors are no longer slippery. 136 00:14:52,360 --> 00:14:56,440 Oh, well, that's probably because Kermit told me to spread a little sand around. 137 00:14:56,940 --> 00:14:57,940 A little sand. 138 00:14:58,700 --> 00:15:01,100 Somebody ought to teach you the meaning of a little, though. 139 00:15:02,280 --> 00:15:03,720 I don't believe this. 140 00:15:04,920 --> 00:15:07,540 You believe that? 141 00:15:09,860 --> 00:15:14,960 And now, Veterinarian Hospital. 142 00:15:15,880 --> 00:15:20,920 The continuing story of a quack who's gone to the dog. 143 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 Hubba hubba. 144 00:15:26,140 --> 00:15:27,800 So, where's the next patient? 145 00:15:28,140 --> 00:15:29,280 Oh, right here, Dr. Bob. 146 00:15:29,900 --> 00:15:31,460 Oh, oh, look at that. 147 00:15:31,760 --> 00:15:33,960 Hey, he looks cold. We better turn up the heat. 148 00:15:34,580 --> 00:15:39,540 Dr. Bob, those are not earmuffs he's wearing. He was in the recording studio. 149 00:15:39,960 --> 00:15:43,780 Don't you know about headsets? Of course. The head sets on the neck. The 150 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 sets on the shoulders. 151 00:15:46,150 --> 00:15:48,650 I learned that the first year in doctor class. 152 00:15:49,170 --> 00:15:51,750 Dr. Bob, have you forgotten about the patient? 153 00:15:52,010 --> 00:15:55,310 No, the patient is the one who's sick. I learned that the second year. 154 00:15:56,550 --> 00:16:01,270 But, Dr. Bob, this patient, he's lost his hearing. 155 00:16:01,530 --> 00:16:03,030 Well, maybe he dropped it someplace. 156 00:16:03,990 --> 00:16:05,210 I'll look under the table. 157 00:16:05,890 --> 00:16:08,610 What kind was it, a clip -on or one of those pierced jars? 158 00:16:09,350 --> 00:16:12,440 Not his earring, his hearing. Dr. 159 00:16:12,700 --> 00:16:14,640 Bob. This man can't hear anything. 160 00:16:15,600 --> 00:16:17,660 He's lucky I've heard every dumb word. 161 00:16:18,320 --> 00:16:19,580 Well, let's get these off. 162 00:16:22,980 --> 00:16:24,920 There we go. 163 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Can you hear me? 164 00:16:26,720 --> 00:16:28,180 Of course I can hear you. 165 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 You? Him? 166 00:16:30,160 --> 00:16:32,020 How can I hear him? He hadn't said a word. 167 00:16:33,600 --> 00:16:37,180 If Florence Nightingale had to put up with this, she'd have been a waitress. 168 00:16:38,320 --> 00:16:40,880 Well, I can't do anything about his hearing now. 169 00:16:41,140 --> 00:16:42,140 Call me. tomorrow. 170 00:16:42,500 --> 00:16:43,560 No, Dr. Bob. 171 00:16:43,820 --> 00:16:48,380 You're responsible for his ears. You're right. Call me irresponsible. 172 00:16:49,760 --> 00:16:54,380 And so we come to the end of another veterinarian's hospital. 173 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 Tune in next week when you'll hear Dr. 174 00:16:57,380 --> 00:17:00,060 Bob say... Ah! 175 00:17:01,040 --> 00:17:02,740 No wonder he can't hear anything. 176 00:17:03,000 --> 00:17:05,540 He has a tiny little drum in there. It'll have to come out. 177 00:17:05,780 --> 00:17:08,560 No, no, no, no. That's his eardrum. That stays. 178 00:17:09,450 --> 00:17:11,210 What about the tiny little piano and bass? 179 00:17:21,430 --> 00:17:25,750 Call me kangaroo down, sport. Call me kangaroo down. 180 00:17:26,069 --> 00:17:31,290 Call me kangaroo down, mate. Call me kangaroo down. All together now. 181 00:17:31,490 --> 00:17:35,230 Call me kangaroo down, sport. Call me kangaroo down. 182 00:17:35,830 --> 00:17:38,090 Call me kangaroo down, mate. 183 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Well, 184 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 no more sand. 185 00:17:57,480 --> 00:17:59,020 And the slipperiness is gone. 186 00:17:59,720 --> 00:18:01,520 Hey, nice going, guys. Way to go. 187 00:18:02,280 --> 00:18:04,700 Well, that takes care of the sand. 188 00:18:05,020 --> 00:18:07,100 Yep, and I'm glad to be rid of it. 189 00:18:07,400 --> 00:18:10,560 Yeah, I swept all the sand out of here. 190 00:18:10,780 --> 00:18:11,780 Now, where did you put it? 191 00:18:11,980 --> 00:18:12,979 Next door. 192 00:18:12,980 --> 00:18:14,060 But that's the stage. 193 00:18:16,980 --> 00:18:18,500 What are we going to do? 194 00:18:19,040 --> 00:18:24,520 What can we do? Get some costumes, scooter, get a couple of tents, a palm 195 00:18:25,420 --> 00:18:27,720 Bring back that camel. 196 00:18:28,480 --> 00:18:30,600 You're lucky I just happened to have a palm tree here. 197 00:18:34,510 --> 00:18:37,990 Now, once again, ladies and gentlemen, our very special guest star. Are you 198 00:18:37,990 --> 00:18:39,370 ready back there? No, we're not ready. 199 00:18:39,690 --> 00:18:44,050 Oh, well, I'll just tell you something about Helen Reddy. I said we weren't 200 00:18:44,050 --> 00:18:46,010 ready. I wasn't talking to you. 201 00:18:46,790 --> 00:18:47,790 Okay, we're ready. 202 00:18:49,290 --> 00:18:51,950 Ladies and gentlemen, Helen Reddy. Oh, I hope this works. 203 00:19:09,070 --> 00:19:11,250 We'll sing in the sunshine. 204 00:19:12,810 --> 00:19:15,630 We'll laugh every day. 205 00:19:16,950 --> 00:19:19,450 We'll sing in the sunshine. 206 00:19:20,610 --> 00:19:23,450 Then I'll be on my way. 207 00:19:30,430 --> 00:19:33,810 I will never love you. 208 00:19:34,290 --> 00:19:37,430 The cost of love too dear. 209 00:19:38,890 --> 00:19:45,550 But though I'll never love you I'll stay with you for a year 210 00:19:45,550 --> 00:19:51,950 And we can sing in the sunshine We'll laugh every day 211 00:19:51,950 --> 00:19:58,770 We'll sing in the sunshine Then I'll be... 212 00:20:09,480 --> 00:20:14,060 Each morning, I kiss you every night. 213 00:20:15,120 --> 00:20:18,580 But darling, don't cling to me. 214 00:20:19,100 --> 00:20:24,540 I'll soon be out of sight. But we can sing in the sunshine. 215 00:20:26,200 --> 00:20:28,680 We'll laugh every day. 216 00:20:30,260 --> 00:20:32,740 We'll sing in the sunshine. 217 00:21:59,530 --> 00:22:00,790 grown to like you, so we'll stop. 218 00:22:01,410 --> 00:22:05,750 But not before we say thank you to our wonderful guest star, Helen Reddy! Yay! 219 00:22:10,430 --> 00:22:14,290 Thank you, Kevin. I can't tell you how much I enjoyed working with the camel. 220 00:22:14,470 --> 00:22:17,810 Oh, you say you enjoyed it. I said I can't tell you that. 221 00:22:21,830 --> 00:22:23,570 Hey, lady, you like him? 222 00:22:24,010 --> 00:22:25,010 He's yours. 223 00:22:28,270 --> 00:22:29,830 Good grief. What's his name? 224 00:22:30,230 --> 00:22:31,230 Sopwith. 225 00:22:31,530 --> 00:22:32,650 Sopwith the camel? 226 00:22:33,590 --> 00:22:35,910 We'll see you next time on The Muppet Show. 227 00:22:40,110 --> 00:22:47,110 Tomorrow at 7 on The Muppet Show, 228 00:22:47,270 --> 00:22:51,730 things get a little bit country when country and western star Roy Clark guest 229 00:22:51,730 --> 00:22:56,750 stars. Coming up next on Happy Days, Richie is held hostage in Chicago. 230 00:23:16,520 --> 00:23:18,900 what's that? after this show nothing hurts 17851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.