All language subtitles for the_muppet_show_-_s02e14_-_rudolf_nureyev

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:10,160 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:10,640 --> 00:00:15,220 This episode of The Muppet Show stars Rudolf Nureyev. Don't you talk to 3 00:00:15,220 --> 00:00:16,219 strangers? 4 00:00:16,940 --> 00:00:18,720 Depends on how strange the stranger is. 5 00:00:19,380 --> 00:00:24,460 Nureyev is one of the 20th century's greatest ballet dancers, and perhaps the 6 00:00:24,460 --> 00:00:26,960 last person you'd expect to find on The Muppet Show. 7 00:00:27,320 --> 00:00:32,700 They contacted Nureyev to find out what he wanted to do with The Muppets, and he 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,900 said, I'd love to dance with Miss Piggy. 9 00:00:35,520 --> 00:00:39,420 Well, of course, with Miss Piggy, it's kind of hard to do a ballet sequence 10 00:00:39,420 --> 00:00:43,480 because she's generally only seen from the waist up. So what they did was they 11 00:00:43,480 --> 00:00:50,140 built this crazy, big, kind of goofy pig costume to dance with Nureyev. 12 00:00:51,280 --> 00:00:55,000 The dance floor was a little slick, and Nureyev actually taught us a little 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,320 trick. He said, you mop the floors with Coca -Cola. 14 00:00:57,540 --> 00:01:00,980 So as you watch this episode, check out the sticky floors and the extra large 15 00:01:00,980 --> 00:01:03,020 pig on The Muppet Show. 16 00:01:07,190 --> 00:01:08,230 Rudolph Nureyev? 17 00:01:08,450 --> 00:01:09,670 Rudolph Nureyev? 18 00:01:10,130 --> 00:01:11,530 Fifteen seconds, Mr. 19 00:01:11,930 --> 00:01:12,930 Nureyev. 20 00:01:13,330 --> 00:01:16,790 Uh -huh. I knew he was too smart to show up. 21 00:01:20,190 --> 00:01:23,130 It's the Muppet Show with our special guest star, Mr. 22 00:01:23,350 --> 00:01:24,390 Rudolph Nureyev. 23 00:01:51,280 --> 00:01:58,040 It's time to get things started on the most 24 00:01:58,040 --> 00:02:01,240 sensational, inspirational, celebrational moment. 25 00:02:22,540 --> 00:02:26,060 I don't mind that so much, but me and Robin are mad we have to wear these 26 00:02:26,060 --> 00:02:28,480 clothes. You and Robin? Where's Robin? 27 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 Oh, right here. 28 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 The only hat I could find. 29 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 Attention! 30 00:02:37,300 --> 00:02:38,198 Beg pardon? 31 00:02:38,200 --> 00:02:39,240 Line up for inspection. 32 00:02:39,640 --> 00:02:45,380 Inspection? Yes, we must look proper for Mr. Nureyev. At last, to have a man of 33 00:02:45,380 --> 00:02:49,760 dignity, a man of culture on this weird, sick program. 34 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Would you wash your flippers? 35 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Yes, sir. 36 00:02:55,760 --> 00:02:56,760 Let's have a look. 37 00:02:59,620 --> 00:03:01,920 Will you please get off the floor? 38 00:03:03,360 --> 00:03:07,040 Will you comb your hair and polish those shoes? Yes, sir, yes, sir. 39 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 And one more thing. 40 00:03:08,920 --> 00:03:09,960 Your hat's too big. 41 00:03:11,300 --> 00:03:14,960 Sam, can I introduce the show now? Of course, yes, but just do it with 42 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 Yes, yes. 43 00:03:16,820 --> 00:03:21,760 To have the brilliant, talented Rudolf Nureyev on our show. 44 00:03:23,120 --> 00:03:24,720 He's my favorite opera singer. 45 00:03:27,600 --> 00:03:32,520 Thank you, thank you, thank you. Hi there, and welcome to the Muppet Show. 46 00:03:32,520 --> 00:03:34,000 call that dignity? 47 00:03:34,420 --> 00:03:35,500 I'm sorry, Sam. 48 00:03:37,540 --> 00:03:42,680 Ladies and gentlemen, it is indeed an honor to welcome you to the Muppet Show. 49 00:03:43,960 --> 00:03:48,220 Tonight's guest star is one of the world's great masters of ballet, Mr. 50 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 Nureyev. 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 Are you sure it's ballet, not opera? 52 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 Positive. 53 00:03:55,200 --> 00:03:57,740 Six of one, half dozen the other. Culture is culture. 54 00:03:58,980 --> 00:04:02,320 But here to get things started is Dr. 55 00:04:02,560 --> 00:04:04,120 Teeth and the electrician. What, Dr. 56 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 Teeth? 57 00:04:06,540 --> 00:04:10,360 Sam, I know I promised you a very cultural show, but don't worry. You see, 58 00:04:10,460 --> 00:04:13,820 they're playing a minuet, and they have promised to be very classy. 59 00:04:14,180 --> 00:04:15,720 May I have that in writing? 60 00:04:33,740 --> 00:04:35,640 Hey, what's this bummer called again? 61 00:04:36,140 --> 00:04:37,860 When you went to G -Major. 62 00:04:39,100 --> 00:04:41,000 They ought to send it back to the miners. 63 00:04:42,300 --> 00:04:45,980 Yeah, if I knew we were going to do this, I'd have just stayed home and sent 64 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 my suit. 65 00:04:49,140 --> 00:04:51,460 The animal's not going to make it, man. 66 00:05:23,980 --> 00:05:28,200 get, the more I appreciate good music. Yeah, what's it got to do with what we 67 00:05:28,200 --> 00:05:29,079 just heard? 68 00:05:29,080 --> 00:05:30,880 Nothing. Just thought I'd mention it. 69 00:05:33,760 --> 00:05:37,160 Not very cultural, guys. 70 00:05:37,520 --> 00:05:39,820 Not very cultural. That was awful. 71 00:05:41,920 --> 00:05:44,100 Mr. Nureyev must be shocked. 72 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Well, I doubt it. 73 00:05:45,400 --> 00:05:48,220 Well, of course he is. He is sensitive. 74 00:05:48,560 --> 00:05:51,080 He is creative. He is artistic. 75 00:05:51,340 --> 00:05:52,580 He is not here. 76 00:05:55,880 --> 00:05:57,580 He just phoned in. He's running a little bit late. 77 00:05:57,900 --> 00:05:59,480 Oh, thank goodness. 78 00:05:59,760 --> 00:06:05,020 Now, remember, when Mr. Nureyev arrives, we must be dignified. We must be 79 00:06:05,020 --> 00:06:06,020 respected. 80 00:06:08,840 --> 00:06:12,420 I'm here. 81 00:06:13,260 --> 00:06:17,220 Not for long, you are not. We are waiting for Mr. Nureyev. 82 00:06:17,580 --> 00:06:22,260 I'll handle this. Get out of here, you freak. You hit me. You weirdo gal. 83 00:06:28,040 --> 00:06:29,140 punk kids think they are. 84 00:06:29,460 --> 00:06:31,860 That one thinks he's Rudolf Nureyev. 85 00:06:34,100 --> 00:06:37,760 What? In fact, I was Rudolf Nureyev. 86 00:06:39,040 --> 00:06:40,740 What have I done? 87 00:06:41,940 --> 00:06:44,920 I think I'll go out and introduce something cultural. 88 00:06:49,900 --> 00:06:54,500 Now, in keeping with our tone of culture and classicism, 89 00:06:56,200 --> 00:06:59,740 kill time while we see if we still have a guest star, we proudly present the 90 00:06:59,740 --> 00:07:05,360 love duet from the third act of The Barber of Der Flatermus by Giuseppe 91 00:07:06,260 --> 00:07:07,800 Or Giuseppe Wagner. 92 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 Whatever. 93 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 see that. 94 00:08:44,260 --> 00:08:46,980 You know, there's nothing like grand opera. 95 00:08:47,260 --> 00:08:49,080 Yep, and that was nothing like it. 96 00:08:50,020 --> 00:08:51,020 Mr. 97 00:08:51,300 --> 00:08:53,940 Lorena, will you ever forgive me? 98 00:08:54,240 --> 00:08:55,460 He forgives you, Sam. 99 00:08:56,500 --> 00:09:00,500 What? I just talked to him. He isn't angry. He's putting on his costume for 100 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 big ballet number. 101 00:09:01,880 --> 00:09:03,540 Oh, bless you, Frog. 102 00:09:03,800 --> 00:09:08,540 Oh, thank you for these glad tidings. And what ballet, may I ask? 103 00:09:08,780 --> 00:09:11,740 is the incomparable Mr. Nureyev going to perform? 104 00:09:12,140 --> 00:09:13,420 Uh, Swine Lake. 105 00:09:14,840 --> 00:09:16,960 Culture. Yes, culture. 106 00:09:17,200 --> 00:09:21,540 Dignity at last. Cl... Swine Lake? 107 00:09:23,540 --> 00:09:29,420 Uh, ladies and gentlemen, in the classic ballet Swine Lake, a beautiful princess 108 00:09:29,420 --> 00:09:33,040 has been turned into a pig by the wicked magician Trichinosis. 109 00:09:33,820 --> 00:09:37,860 Uh, unfortunately, the handsome prince... There's a handsome prince in 110 00:09:37,900 --> 00:09:40,950 too. The handsome prince hasn't heard about the change. 111 00:09:41,210 --> 00:09:45,730 Here, then, the very princely Mr. Rudolph Nerea. 112 00:12:53,100 --> 00:12:59,440 I've got two wheels on my tricycle and four toes on each foot. I've got six 113 00:12:59,440 --> 00:13:06,360 in my week and up with this I will not put. I'm a bath without a plug and I'm a 114 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 handle with no jug. 115 00:13:08,260 --> 00:13:12,920 I'm a kiss without a hug unless you're near me. 116 00:13:13,220 --> 00:13:18,200 I've got three strings on my violin and I'm an only twin. 117 00:13:18,600 --> 00:13:21,940 Something's missing, something's missing, something's... 118 00:13:29,260 --> 00:13:35,260 Well, my cat has only got eight lives. He chases two blind mice. On my 119 00:13:35,380 --> 00:13:38,920 when I get three cheers, they only cheer me twice. 120 00:13:39,200 --> 00:13:45,780 I'm an oil well with no oil, and I'm a plant that has no soil. I'm a kettle 121 00:13:45,780 --> 00:13:48,940 won't boil unless you're near me. 122 00:13:49,260 --> 00:13:54,200 Two and two make three when I add. You're an orphan, says my dad. 123 00:13:54,560 --> 00:13:57,960 Something's missing, something's missing, something's... 124 00:14:04,319 --> 00:14:09,720 But whenever you come close to me, my life is all complete. 125 00:14:10,020 --> 00:14:16,400 For no longer do I have four toes, no longer two left feet. I'm a playground 126 00:14:16,400 --> 00:14:22,780 full of swings and I'm an eagle with his wings. I'm a nightingale that sings 127 00:14:22,780 --> 00:14:24,140 because you're near. 128 00:14:48,969 --> 00:14:51,610 And now, Veterinarians Hospital. 129 00:14:51,930 --> 00:14:57,460 On this special episode, our quack who has gone to the dog. will pay tribute to 130 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 William Shakespeare. 131 00:14:59,800 --> 00:15:02,700 Prithee, nurse, who beeth our next patient? 132 00:15:03,160 --> 00:15:05,220 Why, this little piglet, sire. 133 00:15:05,460 --> 00:15:06,880 Not piglet, hamlet. 134 00:15:08,340 --> 00:15:10,380 Remember, we're doing Shakespeare here. 135 00:15:10,620 --> 00:15:12,320 Sounds more like bacon. 136 00:15:14,140 --> 00:15:17,560 Say, this patient needs a transfusion. What's his blood type? 137 00:15:17,940 --> 00:15:21,240 Well, I think it's 2B, but I'm not sure. 138 00:15:21,700 --> 00:15:23,260 Well, make up your mind. 2B. 139 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 this patient's heart. 140 00:15:32,590 --> 00:15:34,490 Zounds. Zounds what? 141 00:15:34,790 --> 00:15:35,790 Zounds terrible. 142 00:15:37,250 --> 00:15:39,910 Hey, the frog wanted Shakespeare. He's getting Shakespeare. 143 00:15:40,270 --> 00:15:42,090 But you're a doctor first. 144 00:15:42,470 --> 00:15:45,490 Right. Doctor first, Richard the second, Henry the fourth. 145 00:15:46,990 --> 00:15:49,450 Me thinks we should take our leave. 146 00:15:49,930 --> 00:15:50,930 Why? 147 00:15:59,850 --> 00:16:06,550 if the shrew fits. So we leave veterinarian's hospital on Avon. Tune in 148 00:16:06,550 --> 00:16:07,750 week when you'll hear Dr. 149 00:16:08,030 --> 00:16:10,570 Bob say, Alas, poor pork! 150 00:16:32,010 --> 00:16:33,090 Is there something wrong with it? 151 00:16:33,330 --> 00:16:35,870 Wrong? Why, it's... Oh, 152 00:16:37,950 --> 00:16:43,650 at last, a mature and passionate love duet between me and my Kermit. 153 00:16:44,030 --> 00:16:46,190 Well, you're not doing it with me. 154 00:16:47,010 --> 00:16:49,630 What? No, you're going to do it with Rudolph and Araya. 155 00:17:01,840 --> 00:17:03,880 the next introduction he's trying to get 156 00:17:44,840 --> 00:17:46,660 Depends on how strange the stranger is. 157 00:17:48,620 --> 00:17:53,980 What a wonderful sense of humor you have. And you have a marvelous mind. 158 00:17:54,620 --> 00:17:56,640 And the other parts ain't bad either. 159 00:17:57,700 --> 00:17:58,860 Just think of it. 160 00:17:59,120 --> 00:18:01,540 Last week I've been dancing with Natalia Makarova. 161 00:18:02,020 --> 00:18:04,740 And today I'm in a steam room with a lady pig. 162 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 Oh, yes. 163 00:18:06,680 --> 00:18:08,360 But isn't it heaven? 164 00:18:09,680 --> 00:18:11,860 I don't think heaven is this one. 165 00:18:12,160 --> 00:18:13,640 It's more like the other place. 166 00:18:30,000 --> 00:18:36,780 i really can't stay cold outside i've got to go away it's 167 00:18:36,780 --> 00:18:39,640 cold outside this evening 168 00:19:02,250 --> 00:19:04,790 Well, maybe just a little while more. 169 00:19:32,140 --> 00:19:33,140 Implant. 170 00:20:11,210 --> 00:20:12,210 this show he'll 171 00:20:39,950 --> 00:20:41,370 Forgot you can, the library. 172 00:20:42,910 --> 00:20:44,090 Keep playing. 173 00:20:44,350 --> 00:20:45,350 Sounds terrific. 174 00:20:48,270 --> 00:20:50,410 Thank you. 175 00:21:01,150 --> 00:21:02,270 Got a match? 176 00:21:02,550 --> 00:21:04,850 Match. Match for the... Okay. 177 00:21:39,790 --> 00:21:41,250 I think it's all taken care of. 178 00:21:41,570 --> 00:21:43,650 You're going to have a beautiful candle to play with. 179 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 Give it time. 180 00:21:59,570 --> 00:22:00,570 Don't go! 181 00:22:02,310 --> 00:22:05,770 Rudolph, I want to tell you how delighted we are to have you on our show 182 00:22:05,770 --> 00:22:08,110 tonight. I'm having a great time. 183 00:22:09,800 --> 00:22:12,200 I'm afraid your friend the eagle isn't too pleased. 184 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 Oh, that's just Sam. Don't worry about him. 185 00:22:15,140 --> 00:22:17,440 Mr. Nerea, may I have your attention? 186 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 Yes. 187 00:22:19,220 --> 00:22:22,020 Well, maybe I'm not too sure. 188 00:22:22,600 --> 00:22:29,000 I just want to apologize for the disgusting things the frog has forced 189 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 on this show. 190 00:22:30,500 --> 00:22:32,560 The frog did not force him. 191 00:22:33,260 --> 00:22:34,660 The frog didn't force me. 192 00:22:35,460 --> 00:22:38,020 What? No, I wanted to do that. 193 00:22:38,340 --> 00:22:39,460 And it was fun. 194 00:22:41,040 --> 00:22:45,220 I can't believe that I'm speaking to the real Rudolf Nureyev. 195 00:22:45,620 --> 00:22:47,600 Does that mean you're going to throw me out again? 196 00:22:49,540 --> 00:22:51,560 No, no, no, no, of course not, no. 197 00:22:52,200 --> 00:22:53,860 There's one more number I would like to do. 198 00:22:54,500 --> 00:23:00,560 Aha, I should have known. The first two for the lowbrow element, but for your 199 00:23:00,560 --> 00:23:04,980 finale, a brilliant interpretation of classic ballet. 200 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 Exactly. 201 00:23:08,120 --> 00:23:10,060 Is that a ballet? 202 00:23:10,360 --> 00:23:13,220 costume. Trust me, Sam. You see? 203 00:23:18,420 --> 00:23:22,320 I am putting on my top hat. 204 00:23:23,140 --> 00:23:25,040 Tying up my white tie. 205 00:23:25,740 --> 00:23:26,980 Brushing off my chain. 206 00:23:28,940 --> 00:23:32,260 I am putting up my shirt. 207 00:23:33,380 --> 00:23:34,760 Putting in my shirt. 208 00:23:36,300 --> 00:23:37,440 Polishing my name. 209 00:23:38,460 --> 00:23:40,060 He's stepping out. 210 00:23:42,730 --> 00:23:44,010 simply rich with class. 211 00:23:45,790 --> 00:23:50,430 And we trust you will excuse his dust when he steps on that gas. 212 00:23:53,710 --> 00:24:00,370 So I'll be there, putting on my top hat, tying up my 213 00:24:00,370 --> 00:24:03,250 white tie, dancing in my tail. 214 00:24:26,969 --> 00:24:30,810 For I'll be there, 215 00:24:31,170 --> 00:24:35,850 voting on my top hand, 216 00:24:36,670 --> 00:24:43,010 tying up my wife's tie, dancing in my bed. 217 00:25:18,870 --> 00:25:19,870 Mr. 218 00:25:23,930 --> 00:25:27,530 Nureyev, I just want you to know that I am sorry. 219 00:25:28,650 --> 00:25:30,390 You are sorry you threw me out? 220 00:25:30,930 --> 00:25:33,390 No, I'm sorry I ever let you back in. 221 00:25:35,470 --> 00:25:42,310 this has been shocking oh cool it baldy okay we'll see you all next time 222 00:25:42,310 --> 00:25:43,310 on the muppet show 223 00:26:21,480 --> 00:26:22,840 Wasn't that a cultural show? 17402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.