All language subtitles for the_muppet_show_-_s02e10_-_don_knotts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:02,240 Seconds to curtain, Mr. Knott. 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,440 What are you doing out here behind the table? 3 00:00:05,840 --> 00:00:09,600 Listen, nobody told me I had to share a dressing room. Didn't they tell you 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,499 about her? 5 00:00:10,500 --> 00:00:11,500 Her? 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,440 What's the matter, sweetie? 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,740 You don't like chorus girls? 8 00:00:56,300 --> 00:00:57,300 Things started on. 9 00:01:43,130 --> 00:01:47,370 I feel like I made out of gingerbread. 10 00:01:47,710 --> 00:01:48,870 Uh -uh. 11 00:01:49,650 --> 00:01:50,870 Uh -uh. 12 00:01:52,010 --> 00:01:55,110 Crumb pickin', lip lickin' gingerbread. 13 00:02:03,449 --> 00:02:10,150 I finally got myself together now. Fresh out of the pan, 14 00:02:10,389 --> 00:02:12,270 sweet gingerbread man. 15 00:02:54,220 --> 00:02:56,300 in the cane made of peppermint. 16 00:02:56,900 --> 00:02:57,960 Uh -huh. 17 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Uh -huh. 18 00:03:01,020 --> 00:03:04,200 Nice icky hands, sticky peppermint. 19 00:03:04,780 --> 00:03:05,860 Uh -huh. 20 00:03:06,700 --> 00:03:07,720 Uh -huh. 21 00:03:09,320 --> 00:03:13,100 Sponge sugary cloud, I'm floating on. 22 00:03:13,380 --> 00:03:17,000 Sun spreading my soup, a sugar coating on. 23 00:03:17,220 --> 00:03:21,360 All tasty and tan, sweet gingerbread man. 24 00:03:26,700 --> 00:03:29,620 In town, sweet gingerbread man. 25 00:03:33,220 --> 00:03:37,080 Flash out of the pan, sweet gingerbread man. 26 00:03:42,780 --> 00:03:44,780 I know what's wrong with this show. 27 00:03:45,020 --> 00:03:46,220 What? It's the theater. 28 00:03:46,440 --> 00:03:49,200 What's wrong with it? The seats face the stage. 29 00:03:51,520 --> 00:03:54,720 Thank you. Hi, hiya, hiya. Hey, hey, hey. Listen. 30 00:03:55,520 --> 00:03:57,260 letting me help plan tonight's show. 31 00:03:57,640 --> 00:04:00,840 That's true, folks. He plans his parts and I plan the good parts. 32 00:04:02,380 --> 00:04:03,299 Come on. 33 00:04:03,300 --> 00:04:05,980 I'm just kidding, Fozzie. Go ahead. Make your introduction. 34 00:04:06,340 --> 00:04:07,138 Oh, okay. 35 00:04:07,140 --> 00:04:08,560 Moving right along. 36 00:04:08,900 --> 00:04:13,260 We take you now for a trip into inner space. 37 00:04:16,300 --> 00:04:20,700 I'm very relaxed. I'm terribly calm and tranquil. 38 00:04:21,180 --> 00:04:23,700 I'm very, very relaxed indeed. 39 00:04:24,320 --> 00:04:29,500 on the outside, but on the inside, I'm like a circle in a spiral, like a wheel 40 00:04:29,500 --> 00:04:33,220 within a wheel, a never -ending clock, beginning on a never -spinning wheel, 41 00:04:33,300 --> 00:04:37,480 just like a snowball down a mountain, or a carnival balloon, or like a carousel 42 00:04:37,480 --> 00:04:40,460 that's turning, running rings around the moon, caused like a clock whose hands 43 00:04:40,460 --> 00:04:44,000 are sweeping past the minutes of its space, see that the world is like an 44 00:04:44,000 --> 00:04:47,560 whirling silently in space, just like the circles that you find out in the 45 00:04:47,580 --> 00:04:51,480 out of your mind, just like a tunnel that you follow to a tunnel of its own, 46 00:04:51,480 --> 00:04:52,680 down a hollow to a... 47 00:04:53,800 --> 00:04:57,200 never shown, just like a door that keeps revolving in a half -forgotten dream, 48 00:04:57,260 --> 00:05:00,800 or like the ripples from a pebble someone tosses in a stream, just like a 49 00:05:00,800 --> 00:05:04,020 that stands a -sweeping at the zenith of its space. Even if the world is like an 50 00:05:04,020 --> 00:05:07,280 apple, it's only in space, just like the circles that you find here in the 51 00:05:07,280 --> 00:05:10,740 windmills of your mind. Is it evil in your pocket? Is it a tangle in your 52 00:05:10,860 --> 00:05:13,860 Why did summer go so quickly? Was it something that you said? See lovers walk 53 00:05:13,860 --> 00:05:16,520 along the shore and leave their footprints in the sand, or is the sound 54 00:05:16,520 --> 00:05:19,780 distant drumming? Get the fingers of your hands and sing in the hallway, see 55 00:05:19,780 --> 00:05:22,500 fragment of a song, half -remembered names and faces, but to whom do they 56 00:05:22,500 --> 00:05:25,800 belong? When you knew that it was over, you were suddenly aware that the autumn 57 00:05:25,800 --> 00:05:28,660 leaves were turning to the color of her hair, just like a circle in a spiral, 58 00:05:28,720 --> 00:05:31,880 like a wheel within a wheel, never ending, beginning on an ever -spinning 59 00:05:31,940 --> 00:05:34,260 It's as if the damage doesn't wind, just like a circle that you wind, you're in 60 00:05:34,260 --> 00:05:35,380 the windmill of your mind. 61 00:05:40,220 --> 00:05:41,220 I'm outside. 62 00:05:42,020 --> 00:05:43,200 I'm very calm. 63 00:05:48,020 --> 00:05:49,920 Well, how'd you like that opening number? 64 00:05:55,080 --> 00:05:58,780 Impossible. It was loud and rocket with a screaming thing running amok. 65 00:05:59,220 --> 00:06:01,340 How could you not notice it? 66 00:06:01,600 --> 00:06:04,260 Well, in the future, I'll try to be more observant. 67 00:06:09,180 --> 00:06:10,400 Could you do that, please? 68 00:06:14,600 --> 00:06:18,680 This is fun. Hey, I really want to thank you for letting me help plan tonight's 69 00:06:18,680 --> 00:06:22,000 show, Kermit. Yeah, well, I just wish we planned something a little calmer for 70 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 the opening spot. 71 00:06:23,040 --> 00:06:24,200 It looks calm enough to me. 72 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 Refer specifically to the closing number. 73 00:06:33,500 --> 00:06:34,720 Oh, boy. 74 00:06:35,740 --> 00:06:39,600 Well, now, I tell you, this is not my fault this time, see, because Fozzie 75 00:06:39,600 --> 00:06:42,960 helped me plan tonight's show, and he was the one that wanted the band to play 76 00:06:42,960 --> 00:06:44,880 Lullaby at Birdland. That was Fozzie. 77 00:06:47,460 --> 00:06:49,920 So this is the Bears doing, huh? 78 00:06:50,140 --> 00:06:51,720 You bet. Oh, hi, Floyd. 79 00:06:52,160 --> 00:06:55,580 Uh, isn't Lullaby at Birdland all right? 80 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 All right. 81 00:07:04,170 --> 00:07:06,590 At last we got some decent music in this year. 82 00:07:07,370 --> 00:07:12,190 Ha! Why isn't the bear running things around here? 83 00:07:13,110 --> 00:07:16,810 Yeah, why isn't the bear running things around here? 84 00:07:17,450 --> 00:07:20,430 Yeah, why isn't the frog auditioning new comedians? 85 00:07:22,010 --> 00:07:24,530 Why isn't the bear keeping his mouth shut? 86 00:07:26,970 --> 00:07:30,650 Okay, right now, gang, it's time for something good to happen, and that 87 00:07:30,650 --> 00:07:32,910 something is tonight's very funny guest star. 88 00:07:33,340 --> 00:07:36,500 Welcome, please, the very relaxed Mr. Don Knotts. 89 00:07:44,260 --> 00:07:49,180 Thank you, boys and girls, and welcome to Beast of the Week, the program that 90 00:07:49,180 --> 00:07:54,220 presents the most hideous, repulsive, and disgusting animals in the world just 91 00:07:54,220 --> 00:07:56,180 to amuse you sweet little kiddies. 92 00:07:57,200 --> 00:08:01,660 Now, tonight's creature was just discovered, so it doesn't even have a 93 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 Shall we? 94 00:08:10,070 --> 00:08:12,470 Cute little fellow, isn't it? 95 00:08:13,550 --> 00:08:17,910 This is the first one ever born in captivity, and it's also the first time 96 00:08:17,910 --> 00:08:19,070 had it away from its mother. 97 00:08:20,710 --> 00:08:25,270 I don't know quite what to expect myself, so maybe we'll just learn 98 00:08:25,410 --> 00:08:26,410 huh? 99 00:08:31,560 --> 00:08:36,200 we've just learned that can get out of a cage, which I was told was absolutely 100 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 escape -proof. 101 00:08:38,780 --> 00:08:41,799 I better get him. 102 00:08:43,039 --> 00:08:44,039 Oh, 103 00:08:45,120 --> 00:08:47,780 look at that. 104 00:08:48,060 --> 00:08:51,720 He's found something shaped like himself. I believe he thinks they're 105 00:08:52,760 --> 00:08:55,700 Isn't that cute, boys and girls? He's trying to make friends. 106 00:09:02,280 --> 00:09:04,060 I'll just get the glove. 107 00:09:38,440 --> 00:09:41,920 the zookeeper pay off, you notice I don't make any sudden moves. 108 00:09:45,160 --> 00:09:46,880 It's getting less frightened of me. 109 00:09:47,180 --> 00:09:48,640 I guess it likes me. 110 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Stop it. 111 00:09:50,980 --> 00:09:52,020 That tickles. 112 00:09:52,580 --> 00:09:53,900 It's blowing in my ear. 113 00:09:59,380 --> 00:10:00,380 Gotcha. 114 00:10:02,120 --> 00:10:07,940 Well, boys and girls, that about wraps up tonight's Beast of the Week. 115 00:10:08,270 --> 00:10:12,550 We've got to get this little fella back to its mother before she wakes up. You 116 00:10:12,550 --> 00:10:15,230 see, the mother is very possessive of its offspring. 117 00:10:15,490 --> 00:10:19,030 And if she should discover it missing, she could get very upset. 118 00:10:56,970 --> 00:10:57,990 but a terrible memory. 119 00:11:01,610 --> 00:11:03,250 Fozzie, my main pair. 120 00:11:03,630 --> 00:11:08,350 Mmm. What it is, you know everybody in the band is so blown away by the fact 121 00:11:08,350 --> 00:11:11,210 that you suggested we do Lullaby of Birdland on the show. 122 00:11:11,470 --> 00:11:12,470 Blown away? 123 00:11:12,710 --> 00:11:13,950 Is this that good? 124 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 Good? Yes. 125 00:11:16,870 --> 00:11:21,590 Fozzie, you're so hip, you make us flip. In fact, we just took a vote and made 126 00:11:21,590 --> 00:11:22,990 you a bonafide registered... 127 00:11:25,870 --> 00:11:26,950 My shades. 128 00:11:27,750 --> 00:11:31,650 Yeah, now, these are the official Charlie Parker Lives super cool 129 00:11:32,370 --> 00:11:35,710 Thank you. Welcome to Groovy Dunk. 130 00:11:36,010 --> 00:11:39,750 Oh, will you please tell the band how honored I am? 131 00:11:40,010 --> 00:11:42,890 Oh, boy, I can't wait to tell Kermit. Kermit! 132 00:11:45,550 --> 00:11:52,370 And now, Veterinarian's Hospital, the continuing story of a quack who's 133 00:11:52,370 --> 00:11:53,630 gone to the dogs. 134 00:11:56,650 --> 00:11:58,430 Next patient. What seems to be his problem? 135 00:11:58,770 --> 00:12:00,750 I think he has flat feet, Dr. Bob. 136 00:12:01,150 --> 00:12:03,030 Looks more like a flat tire to me. 137 00:12:03,270 --> 00:12:05,090 I think it's a case of three left feet. 138 00:12:06,390 --> 00:12:09,090 Three feet, Dr. Bob. What do you make of that? 139 00:12:09,350 --> 00:12:10,350 Oh, about a yard. 140 00:12:12,210 --> 00:12:16,890 But is it serious, Dr. Bob? Let's face it. This bird has one foot in the grave. 141 00:12:17,270 --> 00:12:19,170 But he has three feet on the table. 142 00:12:19,470 --> 00:12:21,810 Well, that's nothing. I left two feet in Cincinnati. 143 00:12:22,770 --> 00:12:27,110 That's six feet, Dr. Bob. What do you make of that? Oh, about a fathom. 144 00:12:27,470 --> 00:12:31,510 I certainly can't fathom any of this. 145 00:12:31,790 --> 00:12:32,790 And so Dr. 146 00:12:32,970 --> 00:12:37,950 Bob has performed another amazing medical feat. Tune in next week when 147 00:12:37,950 --> 00:12:41,870 hear Nurse Piggy say... Shall we call in a specialist, Dr. Bob? 148 00:12:42,210 --> 00:12:43,530 No, we'll just call a tow truck. 149 00:12:56,170 --> 00:13:01,090 me jogging along, hardy and strong, living on plates of fresh air. 150 00:13:01,490 --> 00:13:08,290 I dress up in fashion, and when I am feeling depressed, I shave 151 00:13:08,290 --> 00:13:12,790 from my cuff all the whiskers and fluff, stick my hat on and toddle up west. 152 00:13:13,410 --> 00:13:18,790 I'm Burlington Bertie, I rise at ten -thirty and saunter along like a toff. 153 00:13:19,290 --> 00:13:24,330 I walk down the strand with my gloves on my hand, then I walk down again with 154 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 them all. 155 00:13:25,540 --> 00:13:30,980 I'm all ales and graces, correct easy paces, without food so long I forgot 156 00:13:30,980 --> 00:13:36,500 my face is, I'm Bert. Bert, I haven't a shirt, but my people are well off, you 157 00:13:36,500 --> 00:13:41,720 know. Nearly everyone knows me from Smith to Lord Roseberry, I'm Burlington 158 00:13:41,720 --> 00:13:43,240 Bertie Flambeau. 159 00:13:43,480 --> 00:13:47,340 My poems, though ironical, shows. 160 00:13:48,650 --> 00:13:54,330 That's my monocle, holds up my face, keeps it in place, stops it from 161 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 away. 162 00:13:55,910 --> 00:13:56,910 Cigars! 163 00:13:57,470 --> 00:14:01,050 I smoke thousands. I usually deal in the strand. 164 00:14:01,590 --> 00:14:05,910 But you've got to take care when you're getting them there or some idiot might 165 00:14:05,910 --> 00:14:07,270 stand on your hand. 166 00:14:07,510 --> 00:14:13,050 Oh, I burn it in 30, I rise it in 30, then Buckingham Palace I view. 167 00:14:13,820 --> 00:14:18,080 I stand in the yard while they're changing the guard, and the king shouts 168 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 across, Toodaloo! 169 00:14:19,660 --> 00:14:24,600 The prince of Wales' brother, along with some other, slaps me on the back and 170 00:14:24,600 --> 00:14:29,960 says, Come and see mother, I'm Bert, Bert. The royalties hurt when they ask 171 00:14:29,960 --> 00:14:31,280 to dine, I say no. 172 00:14:31,780 --> 00:14:37,460 I've just had a banana with Lady Diana, I'm Bertie Dunbertie from Poe. 173 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 Strange. 174 00:14:50,740 --> 00:14:53,280 Fozzie told me to meet him here and we could chat for a while. 175 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Sorry, 176 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 lady. 177 00:15:00,560 --> 00:15:02,080 Hi, Fozzie. 178 00:15:02,620 --> 00:15:05,420 Oh, hello, Don. Good to see you. 179 00:15:08,840 --> 00:15:10,860 Oh, hi, Don. Didn't see you. 180 00:15:11,280 --> 00:15:12,840 Why don't you take off the sunglasses? 181 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 Oh, I couldn't do that. 182 00:15:14,580 --> 00:15:17,930 The band gave me these. because they think I am so hip. 183 00:15:18,250 --> 00:15:19,270 Oh, I see. 184 00:15:20,110 --> 00:15:22,750 I always wanted to be hip. 185 00:15:23,030 --> 00:15:23,729 Oh, yeah? 186 00:15:23,730 --> 00:15:26,110 Yeah. Well, personally, I've never had that problem. 187 00:15:26,590 --> 00:15:27,590 Oh, yeah. 188 00:15:27,850 --> 00:15:31,170 Well, you know how it is. When you got it, you got it. I mean, when you're hip, 189 00:15:31,250 --> 00:15:32,250 you're hip. 190 00:15:32,530 --> 00:15:33,530 Don, 191 00:15:34,370 --> 00:15:37,670 if you're so hip, where are your shades? 192 00:15:38,270 --> 00:15:40,590 Shades? You want shades? I'll show you shades. 193 00:16:10,030 --> 00:16:15,050 I see trees of green, red roses too. 194 00:16:16,350 --> 00:16:21,490 I see them bloom for me and you. 195 00:16:21,870 --> 00:16:28,850 And I think to myself, what a wonderful 196 00:16:28,850 --> 00:16:29,850 world. 197 00:16:34,770 --> 00:16:37,770 I see skies of blue. 198 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 And clouds of white. 199 00:16:41,560 --> 00:16:44,400 The bright sunny day. 200 00:16:45,000 --> 00:16:47,940 And the dark cloudy night. 201 00:16:48,320 --> 00:16:50,120 And I think to myself. 202 00:16:53,040 --> 00:16:56,100 What a wonderful world. 203 00:17:01,220 --> 00:17:07,540 The colors of the rainbow. So pretty in the sky. 204 00:17:08,430 --> 00:17:14,089 are also on the faces of people going by. 205 00:17:14,349 --> 00:17:20,589 I see friends shaking hands, saying, how do you do? 206 00:17:21,770 --> 00:17:27,290 They're really saying, I love you. 207 00:17:28,670 --> 00:17:31,110 I hear puppies crying. 208 00:17:32,050 --> 00:17:34,170 I watch you grow. 209 00:17:36,080 --> 00:17:40,920 You'll learn much more than I'll ever know. 210 00:17:41,400 --> 00:17:47,440 And I think to myself, what a 211 00:17:47,440 --> 00:17:49,580 wonderful world. 212 00:17:54,140 --> 00:18:01,100 Yes, I think to myself, what a wonderful 213 00:18:01,100 --> 00:18:02,260 world. 214 00:18:17,610 --> 00:18:18,610 It is wonderful. 215 00:18:19,630 --> 00:18:20,850 Wish I knew how to fuck. 216 00:18:21,970 --> 00:18:24,070 Hey, Fuzzy, my man, Fuzzy. 217 00:18:24,270 --> 00:18:24,869 Oh, Floyd. 218 00:18:24,870 --> 00:18:29,330 Yeah, listen, you know, one of the dudes in the band is so turned on by the fact 219 00:18:29,330 --> 00:18:33,650 that you suggested we do Lullaby of Birdland, he'd like to shake your hand 220 00:18:33,650 --> 00:18:36,050 personally. Hey, I'd have sang. 221 00:18:50,510 --> 00:18:52,110 I didn't know it hurt to be hip. 222 00:18:56,670 --> 00:18:57,670 What's wrong with you? 223 00:18:58,570 --> 00:19:00,510 It's either this show or indigestion. 224 00:19:00,830 --> 00:19:02,850 I hope it's indigestion. Why? 225 00:19:03,330 --> 00:19:04,690 It'll get better in a little while. 226 00:19:21,960 --> 00:19:23,100 Just wish it came with a flashlight. 227 00:19:25,440 --> 00:19:27,700 Floyd, it's time to do Lullaby of Birdland. 228 00:19:27,940 --> 00:19:32,680 Oh, yeah. Speaking of which, since I'm playing vibes in this number, we're 229 00:19:32,680 --> 00:19:34,300 to need another player for the bass. 230 00:19:34,680 --> 00:19:36,960 Floyd, how can I find a bass player now? You're on. 231 00:19:37,200 --> 00:19:39,600 Hey, come back. No problem. 232 00:19:40,160 --> 00:19:43,180 I have already found the perfect bass player. 233 00:19:43,560 --> 00:19:47,040 Floyd, you just go out there and start cooking, baby. 234 00:19:54,120 --> 00:19:57,640 introduce this number for my hip brothers, Green Stuff. 235 00:23:34,480 --> 00:23:38,740 Stickly, that is. Hi, Stick here. Tune into Nickelodeon every weekday after 236 00:23:38,740 --> 00:23:42,780 school for Nick in the Afternoon. That's Hey Dude, Wienerville, Beetlejuice, 237 00:23:42,860 --> 00:23:44,420 Wild and Crazy Kids, and me. 238 00:23:44,640 --> 00:23:47,600 That's Nick with Stick. No, Stick with Nick. 239 00:23:47,860 --> 00:23:50,560 It's Nick with Nick with Cut. 240 00:23:51,300 --> 00:23:54,900 Now, stay tuned for The Partridge Family, next on Nick at Night. 241 00:23:58,720 --> 00:24:02,640 This show is awful. Terrible. Disgusting. See you next week? Of 19658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.