Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,999
Rich Little?
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Oh, Rich Little?
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,260
Forty -five seconds to curtain, Mr.
Little.
4
00:00:05,520 --> 00:00:06,600
Ah, yeah, yeah.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
God forbid, I'll send for a shepherd.
6
00:00:12,160 --> 00:00:14,380
There seems to be a pig in my dressing
room.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,420
Gee, that was W .C. Fields.
8
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Where's Rich Little?
9
00:00:26,200 --> 00:00:31,770
Of all the gin joints and all the...
Towns and all the world had to walk into
10
00:00:31,770 --> 00:00:32,950
this infested hole.
11
00:00:34,610 --> 00:00:37,270
Here's looking at... at you, Ken.
12
00:00:42,810 --> 00:00:44,810
Wow, Humphrey Bogart.
13
00:00:45,050 --> 00:00:46,290
But where's Rich Little?
14
00:00:48,790 --> 00:00:51,330
I'll be ready, Scooter Little, buddy.
15
00:00:54,630 --> 00:00:57,370
Boy, Rich Little does impressions of
everybody.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,260
It's time to put on makeup.
17
00:01:30,560 --> 00:01:32,220
It's time to dress up right.
18
00:01:32,660 --> 00:01:34,440
It's time to get things started.
19
00:01:34,780 --> 00:01:36,160
I've seen enough. Let's leave.
20
00:01:36,900 --> 00:01:38,680
It's time to get things started.
21
00:02:03,240 --> 00:02:07,040
We tried to book every internationally
known superstar in the world to appear
22
00:02:07,040 --> 00:02:08,820
our stage at the same time.
23
00:02:09,139 --> 00:02:10,259
They couldn't make it.
24
00:02:10,740 --> 00:02:13,360
You know, babysitting problems and stuff
like that, I guess.
25
00:02:14,240 --> 00:02:18,280
Actually, we did get one star, and he's
enough because he can become all of the
26
00:02:18,280 --> 00:02:19,079
other ones.
27
00:02:19,080 --> 00:02:22,800
Naturally, I'm referring to the master
impressionist, Mr. Rich Little.
28
00:02:23,140 --> 00:02:26,420
But before we see him, how about a
little chanson d 'amour?
29
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
Peace.
30
00:03:54,250 --> 00:03:55,610
they just bombed again.
31
00:03:57,730 --> 00:03:59,870
Hey, very sensitive, Crazy Harry.
32
00:04:00,150 --> 00:04:02,050
You certainly have a way with a lyric.
33
00:04:04,370 --> 00:04:08,210
Hey, Kermit. Kermit, have you seen any
chickens around here today?
34
00:04:08,950 --> 00:04:12,470
Chickens? Uh, Gonzo, why would there be
any chickens around here? Well, I'm
35
00:04:12,470 --> 00:04:16,750
auditioning for my new dancing chicken
act. It's gonna be sensational.
36
00:04:17,690 --> 00:04:22,130
A dancing chicken act? Gonzo, I've never
heard of anything as ridiculous as a
37
00:04:22,130 --> 00:04:23,130
dancing chicken.
38
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
of talking frog.
39
00:04:27,260 --> 00:04:28,780
Don't be wise, Gonzo.
40
00:04:29,000 --> 00:04:33,260
Well, look, I advertise for dancing
chickens in the paper, so the minute
41
00:04:33,260 --> 00:04:36,040
show up, just send them back to the prop
room, okay?
42
00:04:36,400 --> 00:04:38,940
Yeah. Thank you. Sure, send the chickens
to the prop room.
43
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
Add in the paper.
44
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Chickens can't read.
45
00:04:42,060 --> 00:04:44,440
Frogs, yes, but chickens never... Yeah,
46
00:04:46,660 --> 00:04:50,480
well, the prop room is down there. It's
the second door on your left, sir.
47
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
Or madam.
48
00:05:09,680 --> 00:05:10,820
Thank you. It's great to be here.
49
00:05:11,260 --> 00:05:15,020
I'd like to start out this evening by
doing my impression of truly one of the
50
00:05:15,020 --> 00:05:16,560
great comedians of our time.
51
00:05:26,240 --> 00:05:31,500
It's great to see you happy folks,
because I'm the bear with the snappy
52
00:05:35,200 --> 00:05:37,940
Terrific. Just great. Yeah, the voice is
perfect.
53
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
And the jokes are...
54
00:05:43,180 --> 00:05:44,840
I'm down here pretending to be a bear.
55
00:05:45,080 --> 00:05:47,280
They're up there pretending to be alive.
56
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Very good.
57
00:05:50,280 --> 00:05:53,800
Yeah, but watch it, Rich. You'll blow
the impression by being funny.
58
00:05:54,940 --> 00:05:57,880
You mean you're not impressed with these
impressions?
59
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
Was that you or him?
60
00:06:00,260 --> 00:06:01,560
I couldn't tell.
61
00:06:01,800 --> 00:06:02,980
This guy's good.
62
00:06:04,200 --> 00:06:05,840
But let me tell you, folks.
63
00:06:06,080 --> 00:06:08,740
A funny thing happened on the way to the
theater.
64
00:06:09,000 --> 00:06:12,300
I'm coming through a crowd at the stage
door.
65
00:06:14,250 --> 00:06:15,930
Don't tell me I know.
66
00:06:17,910 --> 00:06:19,170
I'm back home.
67
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
Nothing, girl.
68
00:06:21,470 --> 00:06:22,670
All right, Jack Benny.
69
00:06:23,530 --> 00:06:24,830
Will you get out of here?
70
00:06:26,910 --> 00:06:29,370
Sorry for the interruption, folks.
71
00:06:29,630 --> 00:06:33,370
Kermit the Frog here, and we've got a
really great show lined up for you
72
00:06:33,370 --> 00:06:38,110
featuring Gonzo and the Flying Cheese
plus the state of New Jersey.
73
00:06:39,070 --> 00:06:41,890
Oh, look who's here.
74
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Fridge, it's you.
75
00:06:43,950 --> 00:06:46,690
in the dressing room and I heard you on
stage and for a second I thought I had
76
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
grown a new me.
77
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
Hello.
78
00:06:53,010 --> 00:06:54,510
Hello. Hello. Hello.
79
00:06:55,370 --> 00:06:56,430
Hello. Hello.
80
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Hello. Hello. Hello.
81
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
That was Rich Little here, wasn't it,
Rich?
82
00:07:15,980 --> 00:07:18,640
Hey, no, it wasn't me. I just got here
myself.
83
00:07:18,900 --> 00:07:20,700
I thought so, swamp face!
84
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Hey,
85
00:07:24,180 --> 00:07:28,760
watch what you do to my frog -baking
hips!
86
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
Oh,
87
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
what a performance.
88
00:07:34,640 --> 00:07:38,360
Yeah, and what a finish. Right into the
orchestra pit. Hey, good old Rich
89
00:07:38,360 --> 00:07:42,240
Little. Who else can do impressions and
break a piano in two with his head?
90
00:07:46,220 --> 00:07:47,240
Who's next? Come on in.
91
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
All right.
92
00:07:49,480 --> 00:07:53,820
We're auditioning here for a new dancing
chicken act. So naturally, I want to
93
00:07:53,820 --> 00:07:54,619
see a hoof.
94
00:07:54,620 --> 00:07:55,620
Get it, Ralph.
95
00:07:57,940 --> 00:08:00,120
Okay, can you do a little time step?
96
00:08:01,380 --> 00:08:02,380
No,
97
00:08:02,880 --> 00:08:04,500
you can't do a little time step.
98
00:08:07,220 --> 00:08:08,760
How about the turkey trot?
99
00:08:16,270 --> 00:08:17,790
us over here. Come on.
100
00:08:21,490 --> 00:08:24,850
One, two, three, four, please do
something.
101
00:08:32,250 --> 00:08:35,010
Okay, don't call us. We'll call you.
102
00:08:35,830 --> 00:08:37,010
Nice legs, though.
103
00:08:49,870 --> 00:08:53,150
Dancing is good for you. Then it can add
ten years to your life.
104
00:08:53,350 --> 00:08:54,530
I believe it.
105
00:08:54,850 --> 00:08:57,010
Dancing with you, I've aged ten years.
106
00:09:02,930 --> 00:09:05,230
Tell me if I'm holding you too tight.
107
00:09:05,850 --> 00:09:07,170
I say, tell me.
108
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Okay.
109
00:10:01,230 --> 00:10:06,990
come over over from the country where we
do things big
110
00:10:06,990 --> 00:10:09,830
and amongst the boys
111
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
We'll be right back.
112
00:12:20,080 --> 00:12:22,200
I came right here first.
113
00:12:46,390 --> 00:12:48,630
Thank you.
114
00:13:15,150 --> 00:13:16,710
Ta -da. Ta -da.
115
00:14:28,570 --> 00:14:32,350
who want to interview me. Yes, that's
right, Mr. Little. I just want you to
116
00:14:32,350 --> 00:14:35,330
now that we are all professional
journalists. We won't ask you to do any
117
00:14:35,330 --> 00:14:36,930
impressions. You can just be yourself.
118
00:14:37,190 --> 00:14:38,770
Oh, thank you. I appreciate that.
119
00:14:39,010 --> 00:14:42,370
Mr. Little, I have a two -part question.
120
00:14:43,030 --> 00:14:46,790
One, how long did it take you to work up
an impression?
121
00:14:47,530 --> 00:14:50,450
Two, would you answer as Terry Grant?
122
00:14:51,530 --> 00:14:54,210
Listen, we weren't going to ask him to
perform.
123
00:14:57,740 --> 00:14:58,760
Thank you very much, Matt.
124
00:14:58,960 --> 00:15:03,040
I really appreciate that. I really do,
yes. Well, to answer the first part of
125
00:15:03,040 --> 00:15:07,780
your question, some come very quickly,
like two or three hours, and others take
126
00:15:07,780 --> 00:15:10,740
longer. Now, of course, there are some
that I ain't still working on.
127
00:15:11,040 --> 00:15:12,820
You mean like your Cary Grant?
128
00:15:15,100 --> 00:15:16,700
I heard that, Junior.
129
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Another crack out of you and I'll turn
your head into a dimple.
130
00:15:28,840 --> 00:15:29,779
and Cary Grant.
131
00:15:29,780 --> 00:15:33,940
I know, but I just love Burt Lancaster.
132
00:15:34,320 --> 00:15:36,100
Ha, ha, ha, ha, ha.
133
00:15:36,320 --> 00:15:38,240
You're very kind, miss. Very kind.
134
00:15:38,780 --> 00:15:42,480
Perhaps after this interview, we could
go out together, have a little champagne
135
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
supper. Ha, ha, ha, ha, ha.
136
00:15:44,960 --> 00:15:47,500
Oh, I think I'm going to faint.
137
00:15:48,160 --> 00:15:49,920
Good grief.
138
00:15:50,220 --> 00:15:53,800
Now, listen, I must apologize for my
colleagues here. From now on, there will
139
00:15:53,800 --> 00:15:57,020
no impressions. You can just answer in
your own voice. Oh, that'll be fine.
140
00:15:58,090 --> 00:16:01,250
Are you doing your own voice now, or are
you doing an impression of yourself?
141
00:16:02,530 --> 00:16:05,830
No, this is my own voice. I've never
learned to do me.
142
00:16:07,150 --> 00:16:10,770
Working with all the strange characters
on this show must seem like being in a
143
00:16:10,770 --> 00:16:11,770
Marx Brothers movie.
144
00:16:11,950 --> 00:16:13,690
That's the nastiest thing I've ever
heard.
145
00:16:13,930 --> 00:16:16,090
Why don't you put your teeth in
backwards and bite yourself to death?
146
00:16:19,710 --> 00:16:23,850
Has anyone ever objected to you
impersonating him?
147
00:16:27,180 --> 00:16:29,360
Well, of course, let me say this.
148
00:16:31,800 --> 00:16:38,320
To the best of my recollection, I don't
think that anybody has ever objected to
149
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
me in person.
150
00:16:42,580 --> 00:16:46,700
Tell me, Mr. Little, do you have your
own favorite impression you like to do?
151
00:16:47,320 --> 00:16:52,060
Well, I like to do Jimmy Stewart.
152
00:16:52,940 --> 00:16:56,140
Jimmy Stewart's probably my...
153
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Favorite actor.
154
00:16:58,540 --> 00:17:02,320
So one last question, Mr. Little. How
does it feel to be on The Muppet Show
155
00:17:02,320 --> 00:17:04,060
all those strange, weird creatures?
156
00:17:05,300 --> 00:17:11,520
Oh, I just adore the Muppets. They're so
cute and cuddly.
157
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Veterinarian's Hospital.
158
00:17:28,750 --> 00:17:33,330
The continuing story of a quack who's
gone to the dogs.
159
00:17:34,870 --> 00:17:39,570
Nurse! Uh, Dr. Bob, Dr. Bob, are you
ready for the next bear?
160
00:17:40,410 --> 00:17:43,810
Why, Nurse Piggy, I couldn't have a beer
now. I'm about to operate.
161
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
No, not beer.
162
00:17:45,390 --> 00:17:47,290
Bear. The next patient.
163
00:17:47,690 --> 00:17:48,569
Oh.
164
00:17:48,570 --> 00:17:49,710
Why, so it is.
165
00:17:49,950 --> 00:17:53,370
What seems to be his trouble? He's a
little horse. I thought you said he was
166
00:17:53,370 --> 00:17:54,990
bear. Not very funny, Dr.
167
00:17:55,210 --> 00:17:56,610
Bob. Yes, it is a little weird.
168
00:17:56,810 --> 00:17:58,910
Usually you call a small horse a colt.
169
00:17:59,470 --> 00:18:01,570
But that's why he's a little horse.
170
00:18:01,790 --> 00:18:04,390
He's got a colt in the head. Oh, wow.
171
00:18:05,410 --> 00:18:08,190
Hey, in that case, we must try to
stabilize his condition.
172
00:18:08,490 --> 00:18:09,750
Oh, wow. How do we do that?
173
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
Put him in the stable.
174
00:18:12,350 --> 00:18:13,490
But, Dr.
175
00:18:13,790 --> 00:18:15,650
Bob, we're supposed to operate.
176
00:18:15,950 --> 00:18:17,410
You're right. Hand me the saw.
177
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
Saw, Dr. Bob?
178
00:18:19,230 --> 00:18:20,230
Dr.
179
00:18:20,810 --> 00:18:23,390
Bob, even if he is a horse, should you
be using the saw?
180
00:18:23,750 --> 00:18:25,710
What's the matter? You never heard of a
saw horse?
181
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
And so Dr.
182
00:18:28,820 --> 00:18:34,100
Bob has turned to carpentry. Tune in
next time when you will hear him say...
183
00:18:34,100 --> 00:18:37,280
Say, I think this is a bear I'm
operating on. Why?
184
00:18:37,580 --> 00:18:38,800
Because I'm barely operating.
185
00:18:39,820 --> 00:18:42,300
That was a very cutting remark.
186
00:18:57,550 --> 00:19:01,350
Well, Gonzo, I hate to break this news
to you, but the dancing chicken act is
187
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
out.
188
00:19:03,110 --> 00:19:04,790
But, Kermit, why?
189
00:19:06,150 --> 00:19:10,850
Why? Well, somehow, you see, kid, it
doesn't fit into the general ambiance of
190
00:19:10,850 --> 00:19:14,910
sophistication and classic theater that
we try so hard to achieve around here.
191
00:19:15,010 --> 00:19:19,170
Sort of like our next act, Noreyev. Say,
Kermit, Noreyev just called and
192
00:19:19,170 --> 00:19:20,170
canceled out.
193
00:19:20,250 --> 00:19:21,610
One of his seals is sick.
194
00:19:23,530 --> 00:19:25,570
Rudolf Nureyev has trained seals?
195
00:19:26,010 --> 00:19:27,370
No, Adolf Nureyev does.
196
00:19:28,450 --> 00:19:30,310
Does this mean I can go on?
197
00:19:30,890 --> 00:19:33,670
Well, okay, Gonzo, but this act better
not lay an egg.
198
00:19:36,070 --> 00:19:37,170
Stardom is mine!
199
00:19:40,950 --> 00:19:44,950
Thank you, thank you. And now we have a
very special treat for you.
200
00:19:45,510 --> 00:19:47,630
Actually, it's the only act we've got.
201
00:19:49,580 --> 00:19:53,180
The incomparable Gonzo and his dancing
chicken, Lolita.
202
00:19:53,780 --> 00:19:55,260
Gonzo and a chicken?
203
00:19:55,720 --> 00:19:56,679
Why not?
204
00:19:56,680 --> 00:19:58,060
One chicken, one turkey.
205
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Okay.
206
00:20:05,480 --> 00:20:07,440
Come on, Lolita. Dance.
207
00:20:11,120 --> 00:20:13,020
She makes it look easy, don't she?
208
00:20:53,200 --> 00:20:57,860
comedies of yesterday, as recreated
today by our very special guest star,
209
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
Rich Little!
210
00:21:06,840 --> 00:21:13,420
Sing it in the rain, just sing it in the
rain,
211
00:21:13,420 --> 00:21:19,680
what a glorious feeling, I'm happy
again.
212
00:21:29,130 --> 00:21:33,610
in my heart and I'm ready for love.
213
00:21:34,090 --> 00:21:40,610
Got to show me how to chase everyone
from the face.
214
00:21:41,630 --> 00:21:47,690
Come on with the rain and smile on my
face.
215
00:21:48,350 --> 00:21:54,390
Walk down the lane with a happy refrain.
216
00:21:54,870 --> 00:21:56,410
Just singing.
217
00:21:56,830 --> 00:21:58,230
Just singing.
218
00:21:59,000 --> 00:22:00,960
Yeah, all right.
219
00:22:03,540 --> 00:22:05,560
All blue -eyed with back.
220
00:22:05,920 --> 00:22:08,060
Oh, yeah? Well, that's all green -eyed.
221
00:22:10,400 --> 00:22:17,000
I have heard among this clan you are
called the Forgotten Man.
222
00:22:17,640 --> 00:22:23,080
Well, did you ever. What a swell party
this is.
223
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Sing it, Bing.
224
00:22:24,400 --> 00:22:25,720
Have you heard.
225
00:22:26,120 --> 00:22:31,000
about did Blanche got run down by an
avalanche.
226
00:22:31,440 --> 00:22:37,040
Well, did you ever what a swell party
this is.
227
00:22:38,240 --> 00:22:41,320
Have you heard of Professor Munch?
228
00:22:41,520 --> 00:22:44,060
Yes, I believe he ate his wife and
divorced his wife.
229
00:22:44,480 --> 00:22:49,860
Well, did you ever what a swell party
this is.
230
00:22:51,220 --> 00:22:54,980
I can remember everything that were
yesterday.
231
00:22:55,400 --> 00:22:56,600
Oh, so, Can I, Maurice?
232
00:22:57,140 --> 00:22:58,740
We met at nine.
233
00:22:59,200 --> 00:23:00,780
We met at eight.
234
00:23:01,080 --> 00:23:02,660
I was on time.
235
00:23:03,060 --> 00:23:04,480
No, you were late.
236
00:23:04,880 --> 00:23:05,940
Ah, yes.
237
00:23:06,380 --> 00:23:09,400
I remember it well.
238
00:23:10,600 --> 00:23:14,580
We dined with friends. We dined alone.
239
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
A tenor sang.
240
00:23:16,620 --> 00:23:18,040
A baritone.
241
00:23:19,740 --> 00:23:22,740
I remember it well.
242
00:23:25,840 --> 00:23:27,440
For a gown of gold.
243
00:23:27,680 --> 00:23:30,080
I was all in blue.
244
00:23:31,060 --> 00:23:33,300
Am I getting old?
245
00:24:12,620 --> 00:24:14,400
Our very special guest, our Mr. Rich
Little.
246
00:24:14,880 --> 00:24:18,340
Thank you, Colonel.
247
00:24:18,580 --> 00:24:21,780
Hey, I've been backstage listening, and
I think I've perfected another
248
00:24:21,780 --> 00:24:24,400
impression of a Muppet star. Oh, yeah?
Well, let's hear it.
249
00:25:12,750 --> 00:25:14,530
I never want to go through that again.
250
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
What, the Muppet Show?
251
00:25:15,870 --> 00:25:17,250
No, the War of 1812.
19109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.