Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:03,340
Milton Berle, 20 seconds to curtain.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,820
Standby for make -up. Standby for what?
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,100
Make -up!
4
00:00:43,530 --> 00:00:44,790
It's time to put on makeup.
5
00:00:45,070 --> 00:00:46,790
It's time to dress up right.
6
00:00:47,170 --> 00:00:48,950
It's time to get things started.
7
00:00:49,210 --> 00:00:50,950
Another show, another headache.
8
00:00:51,410 --> 00:00:53,210
It's time to get things started.
9
00:01:16,840 --> 00:01:18,000
edition of The Muppet Show.
10
00:01:18,580 --> 00:01:22,200
Tonight's a special one for us because
our guest star is one of the truly great
11
00:01:22,200 --> 00:01:24,100
comedians, Milton Berle.
12
00:01:25,200 --> 00:01:29,440
So now for tonight's opening number,
here he is, one of the beautiful people.
13
00:01:46,840 --> 00:01:48,260
of us were ugly.
14
00:01:49,480 --> 00:01:52,220
Take the case of our friend the
crocodile.
15
00:01:52,720 --> 00:01:55,540
His bite is much worse than his bark.
16
00:01:56,220 --> 00:01:59,180
In fact, his behavior is juvenile.
17
00:01:59,540 --> 00:02:02,600
Infantile. Why can't he just sing like a
lark?
18
00:02:04,020 --> 00:02:10,000
He's not the prettiest to be found. He's
a useful and happy reptile.
19
00:02:10,759 --> 00:02:15,960
I'll double up anyone left lying down
and that gives me my
20
00:02:18,410 --> 00:02:20,930
He's ugly. He's ugly as sin.
21
00:02:21,670 --> 00:02:24,590
What good is it without uglies in?
22
00:02:24,810 --> 00:02:28,810
Yeah. If you're ugly like me, you're in
good company.
23
00:02:29,530 --> 00:02:32,690
There are millions of us who are ugly.
24
00:02:33,770 --> 00:02:36,650
Take the case of our friend the warthog.
25
00:02:37,210 --> 00:02:40,130
He must be the ugliest by far.
26
00:02:40,830 --> 00:02:43,710
Check every page in the ugly catalog.
27
00:02:44,370 --> 00:02:47,290
Of all the ugly ones, he's the star.
28
00:02:48,200 --> 00:02:51,220
His tail sticking up like a flagpole.
29
00:02:51,500 --> 00:02:54,480
His tusks and his warts and his
bristles.
30
00:02:55,460 --> 00:03:01,640
Whenever I decide to take a stroll, I'm
never bothered by any wolf whistles.
31
00:03:03,120 --> 00:03:05,360
Ugly, you're ugly, it's in.
32
00:03:05,700 --> 00:03:07,760
What beautiful sound.
33
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Ugly's in.
34
00:03:09,340 --> 00:03:13,240
Yes, sir. If you're ugly like me, you're
in good company.
35
00:03:14,020 --> 00:03:17,080
There are millions of us, we're ugly.
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,240
Now, if you're bad looking, you're the
lucky one.
37
00:03:21,760 --> 00:03:24,380
There's no effort involved in being
ugly.
38
00:03:24,740 --> 00:03:31,260
But if you're beautiful by comparison,
well, it's really a catastrophe.
39
00:03:33,300 --> 00:03:38,880
Ointment and makeup and all that you
smear on your body daily.
40
00:03:39,480 --> 00:03:42,740
Then you wipe it all off and you put on
some more.
41
00:03:43,470 --> 00:03:46,090
So be thankful that we are ugly.
42
00:03:47,050 --> 00:03:49,910
We're ugly, we're ugly as sin.
43
00:03:50,690 --> 00:03:53,490
But beautiful doubt, ugly's in.
44
00:03:53,910 --> 00:03:57,610
If you're ugly like me, you're in good
company.
45
00:03:58,490 --> 00:04:01,550
There are millions of us who are ugly.
46
00:04:02,170 --> 00:04:05,250
There are millions of us who are ugly.
47
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
wrong with this hearing aid?
48
00:04:14,240 --> 00:04:15,198
Yeah, what's wrong?
49
00:04:15,200 --> 00:04:16,279
I can't hear with it.
50
00:04:17,760 --> 00:04:19,519
Oh, no wonder.
51
00:04:19,959 --> 00:04:21,060
It's too far away.
52
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
Okay,
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,700
beautiful opening number. Beautiful.
Very pretty. Very pretty.
54
00:04:29,980 --> 00:04:31,380
Uh, well, pretty ugly.
55
00:04:32,360 --> 00:04:35,200
What is that?
56
00:04:38,180 --> 00:04:39,180
Ozzie? Yeah?
57
00:04:39,360 --> 00:04:40,420
Oh, what are you doing?
58
00:04:40,640 --> 00:04:42,460
I'm hiding from Milton Berle.
59
00:04:43,150 --> 00:04:45,570
You're hiding from Milton Berle, but
he's your idol. Don't you want to meet
60
00:04:45,910 --> 00:04:50,790
Meet him? Why do you think I'm hiding,
Kermit? What could this lowly bear say
61
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
the king of comics?
62
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
How about hello?
63
00:04:53,730 --> 00:04:55,590
Hello? I just couldn't say hello.
64
00:04:56,490 --> 00:04:59,290
No, I'd have to make a little speech and
grovel a lot.
65
00:04:59,890 --> 00:05:02,790
Well, whatever you say, but I think
there's one thing you should know about
66
00:05:02,790 --> 00:05:05,170
Milton Berle. Right. He's coming down
the stairs.
67
00:05:05,790 --> 00:05:09,550
Hi there, Milton. You ready for your
monologue?
68
00:05:09,790 --> 00:05:10,529
All ready.
69
00:05:10,530 --> 00:05:12,890
Okay. I'm going to go out and introduce
you. Thank you very much.
70
00:05:13,310 --> 00:05:17,430
Hey, Uncle Miltie, I hope you really
knock them dead out there.
71
00:05:17,690 --> 00:05:19,150
Listen, kid, don't worry about the king.
72
00:05:19,970 --> 00:05:21,870
I'm not. I'm worried about you.
73
00:05:25,590 --> 00:05:28,470
How do you like that? I'm not even on
the station. I'm in trouble.
74
00:05:31,490 --> 00:05:35,730
In the golden age of television, our
guest star earned the title of Mr.
75
00:05:35,890 --> 00:05:38,150
Television, and he deserves it to this
day.
76
00:05:38,350 --> 00:05:40,710
Here he is, the incomparable Miltie.
77
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Thank you.
78
00:05:48,980 --> 00:05:52,640
Thank you, thank you, and good evening.
And I want to thank you, Kermit. Thank
79
00:05:52,640 --> 00:05:55,740
you for your wonderful introduction.
First time I've ever been introduced by
80
00:05:55,740 --> 00:05:56,940
amphibious emcee.
81
00:05:58,180 --> 00:06:02,040
Because you know what amphibious means.
It means he can be dull on land or
82
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
water.
83
00:06:05,160 --> 00:06:08,500
I feel great. I really feel wonderful. I
just got back from a pleasure trip.
84
00:06:08,720 --> 00:06:10,380
I took my mother -in -law to the
airport.
85
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
And while I was there... Honey!
86
00:06:19,320 --> 00:06:22,540
Uh -huh, uh -huh. I heard about them.
It's beginning.
87
00:06:23,200 --> 00:06:26,900
You're the two guys that I heard about
that heckle from the box, aren't you?
88
00:06:27,500 --> 00:06:29,540
Yeah, they are, ladies and gentlemen.
Get a look at them.
89
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
Starsky and Crutch.
90
00:06:33,040 --> 00:06:36,760
Yeah, don't start with me, boys. Don't
start with me, please. Hey, hey, Burl.
91
00:06:36,860 --> 00:06:40,100
What? You know what? I've just figured
out your style.
92
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
Really? You work like Gregory Peck.
93
00:06:45,660 --> 00:06:47,040
Gregory Peck's not a comedian.
94
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Well?
95
00:06:52,060 --> 00:06:56,280
Now, just a minute, please. I have been
a successful comedian half of my life.
96
00:06:56,520 --> 00:06:58,080
How come we got this half?
97
00:07:00,420 --> 00:07:03,280
Look, did you come in here to be
entertained or not?
98
00:07:03,600 --> 00:07:04,379
That's right.
99
00:07:04,380 --> 00:07:05,279
What's right?
100
00:07:05,280 --> 00:07:07,780
We came in here to be entertained, and
we're not.
101
00:07:09,520 --> 00:07:10,299
Oh, yeah?
102
00:07:10,300 --> 00:07:12,260
I'd like to see you come down here and
be funny.
103
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
You first.
104
00:07:15,990 --> 00:07:17,270
Ha, ha, ha, the audience.
105
00:07:18,630 --> 00:07:20,250
Don't pay any attention to him, folks.
106
00:07:20,530 --> 00:07:22,590
He's the ninth child of a family of
eight.
107
00:07:24,410 --> 00:07:26,370
Let me tell this story. Hey, Bill.
108
00:07:26,670 --> 00:07:30,050
Oh, yes, what is it? What is it? You
know what you're doing wrong?
109
00:07:30,310 --> 00:07:31,310
What am I doing wrong?
110
00:07:31,430 --> 00:07:33,530
You're standing too close to the
audience.
111
00:07:35,230 --> 00:07:36,230
Oh, yeah?
112
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
How's this?
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,670
You're still too close.
114
00:07:39,970 --> 00:07:41,930
Oh, I'm sorry. Is this okay?
115
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
Yeah, a little more.
116
00:07:44,880 --> 00:07:46,240
How far back do you want me to go?
117
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
You got a car?
118
00:07:50,240 --> 00:07:57,000
Let me tell you something. If you don't
stop, I'll have the usher throw you out.
119
00:07:57,260 --> 00:07:58,600
He can't. He's too busy.
120
00:07:58,820 --> 00:07:59,519
Doing what?
121
00:07:59,520 --> 00:08:00,660
Keeping people in.
122
00:08:04,180 --> 00:08:06,400
And you're encouraging me. That's what
you're doing.
123
00:08:06,820 --> 00:08:09,300
You're not a guy. I got a good mind to
punch you in your nose.
124
00:08:09,680 --> 00:08:11,320
Please, not while I'm holding it.
125
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
That's pretty funny.
126
00:08:15,170 --> 00:08:16,310
You can use it.
127
00:08:18,570 --> 00:08:20,810
I can use it. I don't need your
material, pal.
128
00:08:21,130 --> 00:08:23,330
I got a million funny lines in the back
of my head.
129
00:08:23,670 --> 00:08:25,450
Yeah, how come they never reach your
mouth?
130
00:08:28,010 --> 00:08:29,270
Gentlemen, would you please?
131
00:08:29,490 --> 00:08:30,510
Would you take it easy?
132
00:08:30,730 --> 00:08:32,090
Do you think I'm doing this for fun?
133
00:08:32,330 --> 00:08:33,330
Not so far.
134
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Oh, I see.
135
00:08:36,970 --> 00:08:38,350
You think you can do better?
136
00:08:38,890 --> 00:08:39,890
I couldn't do worse.
137
00:08:40,570 --> 00:08:44,210
All right. I dare you both to come down
here and entertain.
138
00:08:45,410 --> 00:08:46,369
We should.
139
00:08:46,370 --> 00:08:47,370
Oh, yeah?
140
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
Do you sing?
141
00:08:48,630 --> 00:08:49,770
No. Do you dance?
142
00:08:50,050 --> 00:08:51,550
No. Can you get laughs?
143
00:08:51,930 --> 00:08:53,390
No. Then what would you do?
144
00:08:53,630 --> 00:08:54,730
Just what you're doing.
145
00:08:58,370 --> 00:09:00,790
Okay, that's it. That's it. I'm going to
call the police.
146
00:09:00,990 --> 00:09:03,090
Good idea. You need all the protection
you can get.
147
00:09:05,530 --> 00:09:07,350
Don't, will you? I've had it with you
guys.
148
00:09:07,840 --> 00:09:09,700
I'm not going to put up with you
anymore.
149
00:09:10,160 --> 00:09:11,300
Anymore. Not anymore.
150
00:09:11,660 --> 00:09:14,720
Hey, how's it going, Mr. Burrow? Oh, I'm
going to start with you now. How's it
151
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
going?
152
00:09:15,780 --> 00:09:19,560
It's gone terribly. These guys have been
picking on me and assaulting me ever
153
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
since I started.
154
00:09:20,700 --> 00:09:21,780
Well, can I help you out?
155
00:09:22,180 --> 00:09:22,959
Please, huh?
156
00:09:22,960 --> 00:09:24,140
Which way did you come in?
157
00:09:38,670 --> 00:09:43,610
London. The will of the late Mary
Crandall, which has been bitterly
158
00:09:43,610 --> 00:09:47,870
her son Charles and her cat Cutie Pie,
was settled today.
159
00:09:48,110 --> 00:09:52,990
A special court has ruled Charles as the
sole heir, and he will be awarded the
160
00:09:52,990 --> 00:09:55,750
entire estate, 10 ,000 rubber mice.
161
00:09:59,690 --> 00:10:02,630
And now, here...
162
00:10:09,770 --> 00:10:13,550
Featuring the master of the Swine Trek,
the intrepid and well -fed Link
163
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Hogthrob.
164
00:10:16,150 --> 00:10:20,910
And his first mate and second in
command, the very cute and extremely
165
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
Miss Piggy.
166
00:10:22,650 --> 00:10:27,010
And the super brain behind this whole
ghastly mistake, the inexplicable Dr.
167
00:10:27,170 --> 00:10:28,390
Julius Strangepork.
168
00:10:29,350 --> 00:10:33,570
As you recall, last week the spaceship
Swine Trek was on a suicidal collision
169
00:10:33,570 --> 00:10:36,170
course with a mysterious celestial
object.
170
00:10:37,520 --> 00:10:41,640
It's coming straight at us, but I can't
tell what it is. It looks like the
171
00:10:41,640 --> 00:10:43,060
headlight on a motorcycle.
172
00:10:43,460 --> 00:10:45,580
We know what it looks like. We want to
know what it is.
173
00:10:46,580 --> 00:10:49,040
Pesti, pesti, mon capitaine.
174
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
Doc, would you look this thing up in
your book?
175
00:10:52,440 --> 00:10:57,520
Yes, yes, no, no. It's not listed here
under any known objects.
176
00:10:57,860 --> 00:10:59,220
Look under unknown objects.
177
00:10:59,520 --> 00:11:01,500
How could it be in my book if it's
unknown?
178
00:11:02,320 --> 00:11:04,300
There are some things even pigs don't
know.
179
00:11:05,300 --> 00:11:07,380
Doc, how long before we collide with
this thing?
180
00:11:07,600 --> 00:11:10,140
Exactly 17 hours. Good.
181
00:11:10,420 --> 00:11:13,180
Well, that's the kind of man I like to
have on my crew.
182
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
La -dee -da.
183
00:11:16,080 --> 00:11:19,800
Excuse me, Captain. It's not exactly 17
hours. No?
184
00:11:20,340 --> 00:11:22,460
No. It's 17 seconds.
185
00:11:23,120 --> 00:11:25,500
We have trouble with those little
decimals.
186
00:11:25,900 --> 00:11:27,080
17 seconds.
187
00:11:27,640 --> 00:11:28,920
Nice going, Doc.
188
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Prepare for collision.
189
00:11:38,830 --> 00:11:40,070
It was a motorcycle.
190
00:11:40,430 --> 00:11:43,590
I told you that at the beginning of this
dumb sketch.
191
00:11:44,390 --> 00:11:45,390
Lucky guess.
192
00:11:45,510 --> 00:11:49,130
Anyway, I got us out of that tight
pinch.
193
00:11:51,430 --> 00:11:57,450
This is
194
00:11:57,450 --> 00:12:04,450
a good place to
195
00:12:04,450 --> 00:12:05,490
hide from Milton Berle.
196
00:12:06,890 --> 00:12:11,610
Gee, I never realized how funny he
really is in relation to certain bears I
197
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
could mention.
198
00:12:13,830 --> 00:12:16,970
I think I'll just stay here till the end
of the show.
199
00:12:19,850 --> 00:12:23,670
Hey, Fozzie, that won't work. We already
used that joke on pigs in space.
200
00:12:37,399 --> 00:12:38,440
The entertainer, right?
201
00:12:38,840 --> 00:12:40,320
Yeah, that's the name of the song.
202
00:12:40,880 --> 00:12:44,660
You know, most people don't know that
there are words to that song.
203
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Yeah, that's true.
204
00:12:46,620 --> 00:12:47,680
And what they're about?
205
00:12:49,260 --> 00:12:55,700
They're about the stars and the
performers and the entertainers that
206
00:12:55,700 --> 00:13:00,120
during the heyday of vaudeville. Hey,
you used to be in vaudeville, didn't
207
00:13:00,340 --> 00:13:02,160
Yeah, sure I was, when I was a kid.
208
00:13:02,510 --> 00:13:07,850
How many performances did you do in
Vaudeville? Oh, I'd say between 80 ,000
209
00:13:07,850 --> 00:13:08,850
100 ,000.
210
00:13:09,310 --> 00:13:14,350
Wow. You were really the entertainer,
weren't you? One of them, yeah, one of
211
00:13:14,350 --> 00:13:15,329
them.
212
00:13:15,330 --> 00:13:16,930
Many, many fond memories.
213
00:13:19,790 --> 00:13:22,790
Now the curtain has gone up.
214
00:13:23,750 --> 00:13:27,470
The entertainer is taking a bow.
215
00:13:28,850 --> 00:13:30,570
He does his dance set.
216
00:13:31,280 --> 00:13:32,780
And sings his song.
217
00:13:33,780 --> 00:13:37,360
Even gets the audience to sing along.
218
00:13:38,140 --> 00:13:41,860
Yes, he knows just what to do.
219
00:13:42,420 --> 00:13:46,380
He knows how to bring down the house
when he's through.
220
00:13:47,660 --> 00:13:49,080
Snappy patter and jokes.
221
00:13:49,520 --> 00:13:51,700
He knows what pleases the folks.
222
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
The entertainer.
223
00:13:54,660 --> 00:13:56,520
The star of the show.
224
00:14:13,070 --> 00:14:19,890
There was a dancing bear, even a dog out
there, and a comedian who never
225
00:14:19,890 --> 00:14:21,030
let him down.
226
00:14:21,450 --> 00:14:28,010
But when he came on to do his favorite
song, he really wowed them in the city
227
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
and the town.
228
00:14:43,310 --> 00:14:50,210
Now the curtain is going down on the
entertainer, the artist, the
229
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
pro.
230
00:14:51,470 --> 00:14:56,150
He was put on this earth to bring us
laughter and mirth.
231
00:14:56,530 --> 00:15:01,310
The entertainer, the star of the show.
232
00:15:13,230 --> 00:15:15,090
play that song again for moi?
233
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
Sure.
234
00:15:24,610 --> 00:15:31,070
Now the curtain is going up The
entertainer is taking
235
00:15:31,070 --> 00:15:37,770
her Does her dance step and sings her
song Even
236
00:15:37,770 --> 00:15:39,790
gets all the audience to see
237
00:15:40,970 --> 00:15:43,690
Yes, she knows just what she must do.
238
00:15:44,270 --> 00:15:47,310
Knows how to bring down the house when
she's through.
239
00:15:48,210 --> 00:15:53,230
Slappy patter and jokes, she knows what
pleases the folks. The entertainer, the
240
00:15:53,230 --> 00:15:54,430
star of the show.
241
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
What's up, Mineral?
242
00:16:08,290 --> 00:16:09,690
She's a born pimp.
243
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
Huppa, huppa.
244
00:16:23,090 --> 00:16:29,950
And now the curtain is going up. Oh,
yeah. The entertainer is taking her bow.
245
00:16:30,590 --> 00:16:33,610
Does her dance and sing her song.
246
00:16:34,090 --> 00:16:37,590
Even gets all the audience to sing
along.
247
00:16:37,850 --> 00:16:40,510
Yeah, she knows just what she must do.
248
00:16:41,170 --> 00:16:44,110
Knows how to bring down the house when
she's through.
249
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
What's this?
250
00:17:17,480 --> 00:17:20,839
What does it look like, small boy I have
never seen before?
251
00:17:21,280 --> 00:17:24,460
Well, it looks like Fozzie Bear trying
to hide from Milton Berle.
252
00:17:25,260 --> 00:17:27,700
You have penetrated my disguise.
253
00:17:28,220 --> 00:17:32,280
Oh, Fozzie. Oh, Fozzie, why don't you
just go up to Milton Berle and introduce
254
00:17:32,280 --> 00:17:36,380
yourself? Oh, I just couldn't do that,
Scooter. Well, I see your point.
255
00:17:36,880 --> 00:17:38,400
Milton's monologue was terrific.
256
00:17:38,800 --> 00:17:42,120
Yeah. As a matter of fact, he's much
funnier than you are.
257
00:17:42,340 --> 00:17:45,780
You know, if you really want to know the
truth... I don't. I don't. What's wrong
258
00:17:45,780 --> 00:17:46,880
with old -fashioned lying?
259
00:17:47,640 --> 00:17:48,800
Fozzie, you look upset.
260
00:17:49,160 --> 00:17:51,560
I am, Scooter. I wish I could go lie
down.
261
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Well, what's stopping you?
262
00:17:53,200 --> 00:17:54,500
Standing on my beard.
263
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Oh, sorry.
264
00:17:56,220 --> 00:18:03,020
And now, straight from a three -month
engagement at the
265
00:18:03,020 --> 00:18:08,180
Desert Springs Vermont Humane Society...
Here is Zelda Rose and her singing owl.
266
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Oh.
267
00:18:21,140 --> 00:18:23,340
Turn my heart away.
268
00:18:23,760 --> 00:18:30,480
Makes me dream all day. Dreams I knew
can never
269
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
be.
270
00:19:04,870 --> 00:19:05,870
Oh, Fonzie.
271
00:19:05,970 --> 00:19:09,490
Hey, Fonzie, you know, this is your last
chance to meet Milton Berle.
272
00:19:09,830 --> 00:19:13,850
Come on, I keep telling you, I just
can't. I wouldn't know what to say to
273
00:19:14,130 --> 00:19:15,510
Yeah, well, here he comes.
274
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Oh!
275
00:19:17,830 --> 00:19:19,210
Please don't tell him where I am.
276
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Hey, whatever you say.
277
00:19:21,590 --> 00:19:23,730
Hey, Kermit, where's Fozzie Bear?
278
00:19:24,070 --> 00:19:28,910
Oh, Fozzie Bear. Well, funny you should
mention it. He's... Where is he? He's in
279
00:19:28,910 --> 00:19:29,809
Death Valley.
280
00:19:29,810 --> 00:19:30,809
Death Valley?
281
00:19:30,810 --> 00:19:32,870
Yep, Death Valley. What's he doing in
Death Valley?
282
00:19:33,070 --> 00:19:37,350
Well, he's gathering material for his
act.
283
00:19:38,110 --> 00:19:40,850
I've seen his act. He can use it. No,
I'm kidding.
284
00:19:41,110 --> 00:19:45,370
You know, Kermit, I've always wanted to
do a song and dance with Fozzie Bear.
285
00:19:58,160 --> 00:20:00,920
Yep, folks, once more the bear talks his
way out of things.
286
00:20:02,940 --> 00:20:08,860
Yes, sir, yes, sir. I was just telling
Kermit that I've always wanted to do a
287
00:20:08,860 --> 00:20:09,880
song and dance with you.
288
00:20:10,840 --> 00:20:16,380
You? You? A song and dance with me? You
the king of the baggy pants comics?
289
00:20:16,760 --> 00:20:21,960
You the... How about... How about... Top
Banana?
290
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
What?
291
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Top Banana.
292
00:20:28,680 --> 00:20:32,320
If you want me to tie you a banana, I'll
do it. I'll tie you a Brussels sprout,
293
00:20:32,460 --> 00:20:33,640
a plum, whatever. I'll do it.
294
00:20:34,780 --> 00:20:39,760
No, no, kid. You see, Top Banana is what
they call the head comic back in the
295
00:20:39,760 --> 00:20:41,220
days of burlesque. Ah.
296
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
Let me tell you something.
297
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Okay. Yeah?
298
00:20:45,240 --> 00:20:47,440
You listening? Oh, yeah, yeah, yes, yes,
yes.
299
00:20:48,720 --> 00:20:54,420
Your big -timers and your small -timers
fathers never made it the easy way.
300
00:20:55,220 --> 00:20:56,420
Here's the way it usually goes.
301
00:20:57,110 --> 00:21:03,170
The star comes first, then the leading
man, then the actors in the play.
302
00:21:04,150 --> 00:21:10,730
There are no comics like low comics who
finally make the grade.
303
00:21:11,350 --> 00:21:17,890
Oh, I recall, sweetheart, all the phony
starts and the lousy parts
304
00:21:17,890 --> 00:21:19,430
I played.
305
00:21:20,250 --> 00:21:23,050
Come on, Fozzie, follow me, huh? Come
on.
306
00:21:29,930 --> 00:21:34,710
If you want to be the top of the map,
you've got to start from the bottom of
307
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
bucket.
308
00:21:35,810 --> 00:21:38,850
You've got to know the joke about the
farmer's daughter.
309
00:21:39,070 --> 00:21:41,730
Then take it in the kisser with the soda
water.
310
00:21:45,630 --> 00:21:51,310
If you want to be a burlap comer, it's
basic training for you to take a punch.
311
00:21:52,530 --> 00:21:57,050
You've got to roll your eyes and make a
funny face and do a taken holler. This
312
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
must be the place.
313
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
Hey, hey,
314
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
hey, where are you going?
315
00:22:09,820 --> 00:22:11,300
I'm taking my case to court.
316
00:22:13,140 --> 00:22:15,160
Oh, no, oh, no, oh, no.
317
00:22:15,640 --> 00:22:18,640
No, what's the matter, my good man?
What's the matter? Who is this? Who is
318
00:22:19,660 --> 00:22:20,559
Why, it's me.
319
00:22:20,560 --> 00:22:21,720
Oh, good, I thought it was me.
320
00:22:26,980 --> 00:22:30,400
Hey, hey, now. Now where are you going?
I'm taking my case to a higher court.
321
00:22:34,180 --> 00:22:36,100
Hey, now where are you going, Sam?
322
00:22:36,900 --> 00:22:39,680
Sam? How did you know?
323
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
How did you know?
324
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
Yes, yes.
325
00:22:43,020 --> 00:22:46,260
How did you know my name was... How did
you know my... Will you wait till I tell
326
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
it, folks, please?
327
00:22:47,280 --> 00:22:48,640
How did you know my name was Sam?
328
00:22:48,920 --> 00:22:49,919
I guessed it.
329
00:22:49,920 --> 00:22:51,180
Then guess where I'm going.
330
00:22:58,710 --> 00:23:01,190
You want to... Stop the music.
331
00:23:03,070 --> 00:23:05,270
Do we have to do this, Joe? You've got
to do it.
332
00:23:06,790 --> 00:23:07,790
It's an oldie, pal.
333
00:23:07,990 --> 00:23:08,990
I know, I know.
334
00:23:09,350 --> 00:23:11,730
You've got a lot of guts, pal, I'll tell
you that.
335
00:23:11,950 --> 00:23:12,950
Well,
336
00:23:13,430 --> 00:23:14,950
feed me once more, please. Feed me.
337
00:23:15,510 --> 00:23:16,950
Hey, what happened in court?
338
00:23:17,150 --> 00:23:20,190
Are you ready? I lost the suit.
339
00:23:23,070 --> 00:23:25,250
If you want to be the top banana.
340
00:23:26,320 --> 00:23:28,460
You gotta start at the bottom of the
bunch.
341
00:23:29,120 --> 00:23:34,440
An actor has to bring on tears without a
giggle. A tough banana has to have two
342
00:23:34,440 --> 00:23:35,399
ears that wiggle.
343
00:23:35,400 --> 00:23:37,660
You may want to imitate no comment.
344
00:23:38,100 --> 00:23:40,580
You'll get more laughs by saying, What
the heck?
345
00:23:41,380 --> 00:23:46,600
We hardly find a drawing room a toss of
murk. But put us in a bedroom or an
346
00:23:46,600 --> 00:23:52,920
upper berth. If you want to be a tough
banana, you gotta start from the bottom.
347
00:24:03,980 --> 00:24:06,740
We've reached the end of another one,
folks. Let's have a big round of
348
00:24:06,740 --> 00:24:08,020
for Mr. Milton Berle.
349
00:24:12,760 --> 00:24:14,040
Bobby, what are you doing out here?
350
00:24:14,300 --> 00:24:17,620
Oh, come it. Milton and I are the best
of friends now. Right, Uncle Milton?
351
00:24:17,820 --> 00:24:21,780
That's right. Yeah, yeah. From now on, I
can see it. It's the bear and the
352
00:24:21,780 --> 00:24:23,160
burro. Wrong.
353
00:24:23,600 --> 00:24:24,900
It's the burro and the bear.
354
00:24:26,020 --> 00:24:29,280
Yes, yes, yes, old master of mine.
Grubble, grubble. Remember that.
355
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
grubble. Okay.
356
00:24:30,440 --> 00:24:32,860
We'll see you all next time on The
Muppet Show. Yeah.
357
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
Good work, man.
358
00:25:12,330 --> 00:25:14,570
Well, I finally got my hearing aid
working.
359
00:25:14,970 --> 00:25:16,950
Speak up. My hearing aid's not working.
28168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.