Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:04,160
Okay, everybody, up and at them. Today's
show is all about health and fitness.
2
00:00:04,620 --> 00:00:09,040
Mr. Kermit, I've just found this book.
It'll be perfect research for tonight's
3
00:00:09,040 --> 00:00:12,960
show. Great. What is it? It's called The
Encyclopedia of Silly Diseases.
4
00:00:13,260 --> 00:00:17,040
Uh, Vicki, I don't really want to
concentrate on illness tonight because
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,620
a celebration of health and vigor.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,340
Oh, no problem.
7
00:00:22,980 --> 00:00:27,120
I want to see everybody on their feet in
the pink and full of beans.
8
00:00:28,080 --> 00:00:29,080
Or not.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,560
Somebody roll the opening titles.
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,460
and welcome to tonight's show.
11
00:01:15,260 --> 00:01:18,180
Say, didn't you get the message? You're
supposed to be wearing a pith helmet.
12
00:01:20,060 --> 00:01:21,380
He's like that about wardrobe.
13
00:01:21,600 --> 00:01:24,420
When we go to a nice restaurant, he
refuses to put on a tie.
14
00:01:25,180 --> 00:01:29,140
We're dressing tropical because later
we're showing a timely tale of the
15
00:01:29,140 --> 00:01:31,200
called The Song of the Cloud Forest.
16
00:01:37,560 --> 00:01:42,420
I mean, why didn't I see it coming? Here
I am. I have five years without a date,
17
00:01:42,440 --> 00:01:45,880
and I'm acting like everything's hunky
-dory. Don't be in yourself, Wilson.
18
00:01:46,200 --> 00:01:49,440
But first, Muppet Television with Kermit
the Frog in charge.
19
00:01:50,060 --> 00:01:51,320
Kermit, what have you got for us?
20
00:01:51,580 --> 00:01:54,360
Well, our very special guest star is
Smokey Robinson.
21
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
Sounds terrific.
22
00:01:55,680 --> 00:01:56,800
And what's the theme of the show?
23
00:01:57,000 --> 00:01:59,420
Well, the theme is health in all its
aspects.
24
00:01:59,880 --> 00:02:01,660
Like, for instance, sickness.
25
00:02:06,340 --> 00:02:07,780
Digit, good grief, you've got a cold.
26
00:02:11,210 --> 00:02:16,430
Oh, it's a bad one, too. I just blew my
nose a few of the three circuit
27
00:02:16,430 --> 00:02:17,430
breakers.
28
00:02:19,150 --> 00:02:22,090
The Jim Henson Hour will return after
these messages.
29
00:02:39,519 --> 00:02:41,580
Mr. Clifford. What? You don't
understand.
30
00:02:42,080 --> 00:02:46,100
You see, I passed out. I don't know
where I got this book. And I've got this
31
00:02:46,100 --> 00:02:47,120
lump on my head.
32
00:02:47,860 --> 00:02:52,120
Oh, no excuses, Link. Kermit wants
everybody out for a jog around the
33
00:02:52,120 --> 00:02:53,580
lot. Come on, let's go.
34
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
It looks like some kind of a medical
dictionary.
35
00:02:57,020 --> 00:02:58,760
See what it says about lumps on the
head.
36
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
Hi, Mr. Link.
37
00:03:01,220 --> 00:03:02,280
I've got all the symptoms.
38
00:03:02,880 --> 00:03:06,800
Lumps on the head, bouts of
unconsciousness, and amnesia.
39
00:03:08,590 --> 00:03:11,470
I've got Canadian snout fever.
40
00:03:14,270 --> 00:03:16,690
Excuse me, but I've got to find Smokey
Robinson.
41
00:03:17,310 --> 00:03:22,070
In extreme cases, the victim hears
strange noises and voices.
42
00:03:23,090 --> 00:03:24,610
Hey, where's everybody?
43
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
Hey, Link.
44
00:03:26,810 --> 00:03:29,070
Oh, no. They know my name.
45
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
Okay,
46
00:03:31,390 --> 00:03:34,710
everybody, follow me into the control
room. Nothing like a jog around the
47
00:03:34,710 --> 00:03:37,250
parking lot to put mind and body in
perfect harmony.
48
00:03:38,030 --> 00:03:39,670
Now we're ready for the opening number.
49
00:03:40,670 --> 00:03:41,670
Where is everybody?
50
00:03:42,210 --> 00:03:45,290
Hey, guys, you should be in the
recording studio.
51
00:03:46,590 --> 00:03:49,570
Hey, Kermit, is this the band I'm going
to use for my opening song?
52
00:03:49,910 --> 00:03:51,810
Yeah, we're just trying to get in shape.
53
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
In shape, no.
54
00:03:54,130 --> 00:03:55,130
Bad shape.
55
00:03:55,890 --> 00:03:59,410
Yeah, I got that right. Sorry I'm late,
Kerm. I went around twice.
56
00:03:59,770 --> 00:04:02,930
Way to go, Clifford. And now, ladies and
gentlemen, if you're ready back there,
57
00:04:03,030 --> 00:04:05,190
here's Smokey Robinson and Solid Foam.
58
00:04:09,680 --> 00:04:15,680
Just to see her, just to touch her,
59
00:04:15,920 --> 00:04:22,720
just to hold her in my arms again one
60
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
more time.
61
00:04:26,420 --> 00:04:33,220
If I could feel her warm embrace, see
her smile
62
00:04:33,220 --> 00:04:38,560
and face, can't find anyone else. I want
to take her place.
63
00:04:38,780 --> 00:04:40,700
I've got to see her again.
64
00:04:43,400 --> 00:04:45,860
I would do anything.
65
00:04:47,680 --> 00:04:50,140
I would go anywhere.
66
00:04:52,080 --> 00:04:58,280
There's nothing I wouldn't do to see her
again.
67
00:05:00,580 --> 00:05:02,680
I can't hide it.
68
00:05:09,870 --> 00:05:15,110
It's so hard to live without the love
she gave to me.
69
00:05:18,310 --> 00:05:20,650
Doesn't she know it?
70
00:05:21,230 --> 00:05:24,290
I tried hard not to show it.
71
00:05:25,170 --> 00:05:31,770
Ooh, can't I make her realize that she
really needs me
72
00:05:31,770 --> 00:05:32,770
again?
73
00:07:37,230 --> 00:07:38,610
Digit, how's your cold?
74
00:07:38,870 --> 00:07:41,130
What? I've got a cold. I can't hear you.
75
00:07:41,370 --> 00:07:42,490
I say, how do you feel?
76
00:07:42,830 --> 00:07:45,110
Oh, how do I feel?
77
00:07:45,490 --> 00:07:52,230
Well, usually I just sort of stretch my
arms out and kind of do
78
00:07:52,230 --> 00:07:55,290
scrunchy things with my fingers.
79
00:07:55,590 --> 00:08:00,470
And then sometimes I do kind of patty
stuff.
80
00:08:01,210 --> 00:08:06,270
And then I... Oh, Kermit, I am sorry.
81
00:08:06,560 --> 00:08:08,780
I was doing squinchy things on your
eyeballs.
82
00:08:09,520 --> 00:08:13,960
Oh, that's okay. It was relaxing in a
nerve -wracking sort of way. Why, thank
83
00:08:13,960 --> 00:08:16,260
you. Hey, now, Digit, can we see the
exercise show?
84
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
Certainly.
85
00:08:19,200 --> 00:08:21,960
Oh, how do I feel?
86
00:08:22,520 --> 00:08:24,680
Just push the button. Yes, sir.
87
00:08:27,440 --> 00:08:32,679
Oh, welcome to Beanicide, the only
exercise program on Earth designed to
88
00:08:32,679 --> 00:08:35,100
you cute. Now, follow me, everybody.
89
00:08:36,549 --> 00:08:41,049
Jump and prance and prance and jump.
Don't just sit there like a lump and
90
00:08:41,130 --> 00:08:46,630
hop, hop, hoppity hop, hop, mop, hoppity
hop. Hippity hop, hippity hop, hippity
91
00:08:46,630 --> 00:08:48,090
hop, hippity hop. Are you crazy?
92
00:08:48,430 --> 00:08:51,590
Keep that up and you'll have a heart
attack before the show's over.
93
00:08:51,910 --> 00:08:53,090
I certainly hope so.
94
00:08:56,430 --> 00:08:57,670
There's the bunny hug.
95
00:08:57,990 --> 00:09:00,370
Now let's try a nice new big form fuzzy.
96
00:09:00,630 --> 00:09:02,070
No, that's not what I meant.
97
00:09:09,230 --> 00:09:10,230
That was great.
98
00:09:10,290 --> 00:09:11,289
The show?
99
00:09:11,290 --> 00:09:12,910
No, I just swallowed my teeth.
100
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Mr.
101
00:09:16,330 --> 00:09:18,210
Link, what are you doing in that
wheelchair?
102
00:09:18,850 --> 00:09:21,910
It's one of the symptoms of Canadian
snout fever.
103
00:09:22,290 --> 00:09:23,390
The legs go.
104
00:09:23,830 --> 00:09:25,950
How dreadful. Your legs are gone?
105
00:09:26,370 --> 00:09:28,790
No, but I don't want to be standing up
when they do.
106
00:09:28,990 --> 00:09:30,630
I have some pride, you know.
107
00:09:31,010 --> 00:09:33,470
Wait a minute. That's one of those silly
diseases.
108
00:09:34,090 --> 00:09:38,610
It may be silly to you. You're not dying
from it. Gosh, Mr. Hogthrob.
109
00:09:39,180 --> 00:09:42,380
You're looking a bit glum. Go away and
leave me alone.
110
00:09:42,740 --> 00:09:44,740
Says here I've only hours to lose.
111
00:09:44,980 --> 00:09:49,660
Oh, but those hours can be hours of fun.
And I have just the thing for you.
112
00:09:50,040 --> 00:09:52,200
Say hello to Mr. Balloon.
113
00:09:53,020 --> 00:09:56,520
What's that, Mr. Balloon? You want to
know what's wrong with our friend?
114
00:09:56,720 --> 00:10:00,400
Well, let's just ask him. Mr. Balloon
would like to know... I know what Mr.
115
00:10:00,560 --> 00:10:04,640
Balloon wants to know. Tell him it's
only a matter of hours before my snout
116
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
explodes.
117
00:10:07,660 --> 00:10:08,419
Too bad.
118
00:10:08,420 --> 00:10:12,840
My snout. Oh, well, looks like your new
friend had to go away.
119
00:10:13,140 --> 00:10:14,560
That happens sometimes.
120
00:10:14,900 --> 00:10:16,120
It's called death.
121
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Toodles.
122
00:10:18,800 --> 00:10:20,460
I need a doctor.
123
00:10:26,860 --> 00:10:30,680
And whom is it doth seek the wizard's
help this day?
124
00:10:44,650 --> 00:10:46,610
to be the problem. I'm having trouble
sleeping.
125
00:10:47,010 --> 00:10:51,190
Let's see. Are you a knight? Yes. Are
you a good knight? Yes. Then what you
126
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
is a good knight sleep.
127
00:10:52,770 --> 00:10:54,830
Anything else?
128
00:10:55,090 --> 00:10:56,930
Yeah, I got this splitting headache.
129
00:10:57,370 --> 00:11:01,430
Let's see. Is it a sharp pain? Yes. A
sharp stabbing pain? Yes. Does it feel
130
00:11:01,430 --> 00:11:03,030
like you got a sword through your head?
131
00:11:03,230 --> 00:11:05,610
Yes. What is it? I haven't the faintest
idea.
132
00:11:07,210 --> 00:11:08,350
Sounds like stress.
133
00:11:08,630 --> 00:11:12,590
What do you do for a living? I joust
dragons and I rescue damsels in
134
00:11:13,170 --> 00:11:15,250
That's not a dress. That's a suit of
armor.
135
00:11:16,350 --> 00:11:18,650
Will you get out of here?
136
00:11:18,930 --> 00:11:22,890
The dragons aren't the problem. It's
those giant things in the forest I'm
137
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
worried about.
138
00:11:23,910 --> 00:11:25,090
Those crazy things?
139
00:11:25,310 --> 00:11:27,150
Oh, yes. What can I do about them?
140
00:11:27,370 --> 00:11:29,630
I suggest you take Cole Porter's advice.
141
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
You mean... Yes.
142
00:11:31,310 --> 00:11:32,890
Joust one of those things.
143
00:11:33,130 --> 00:11:35,630
Joust one of those crazy things? Yeah.
144
00:11:38,840 --> 00:11:44,000
Aha! Says here that there's a
traditional remedy for your problem. Oh,
145
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
What is it?
146
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Leeches.
147
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
Or was it talcum powder?
148
00:11:52,560 --> 00:11:56,680
Oh, he who can pull the sword free will
be the king.
149
00:11:57,180 --> 00:11:58,580
Will be the king?
150
00:11:59,560 --> 00:12:05,300
You ain't nothing but a hound dog.
151
00:12:06,380 --> 00:12:07,540
Crying all the time.
152
00:12:09,240 --> 00:12:13,120
They never caught a rabbit and he ain't
no friend of mine.
153
00:12:14,380 --> 00:12:19,500
Yeah. That was a show for the 80s?
154
00:12:19,780 --> 00:12:22,480
Sure, the 1380s.
155
00:12:25,440 --> 00:12:28,940
Kermit, Kermit, I just came to warn you.
You should rope yourself to a heavy
156
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
piece of equipment.
157
00:12:29,980 --> 00:12:31,120
Rope myself to, why?
158
00:12:31,580 --> 00:12:34,420
Because some of the monsters have caught
this cold of mine.
159
00:12:34,640 --> 00:12:37,220
The monsters? Which monsters? Mainly the
bigger ones.
160
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Sorry.
161
00:12:52,620 --> 00:12:56,840
Well, you know, apart from the fact that
everybody seems to be getting sick, I
162
00:12:56,840 --> 00:13:00,720
think our health and fitness show is
going extremely well. Yoo -hoo, Mr.
163
00:13:00,920 --> 00:13:02,260
Why, it's Dr.
164
00:13:02,520 --> 00:13:04,040
Bunsen Honeydew of Muppet Labs.
165
00:13:04,340 --> 00:13:05,820
Yes. What can I do for you, Doctor?
166
00:13:06,060 --> 00:13:08,800
Well... through your doing a show about
health and fitness.
167
00:13:09,020 --> 00:13:13,120
Yes? What a perfect time for me to
demonstrate my new invention.
168
00:13:13,620 --> 00:13:15,600
Okay, let's see it. Thank you.
169
00:13:16,300 --> 00:13:20,520
Exercise is often far from the thoughts
of today's busy executive, such as the
170
00:13:20,520 --> 00:13:23,140
one portrayed by my lovely assistant,
Beaker.
171
00:13:24,440 --> 00:13:29,140
But neglecting one's exercise is a thing
of the past with Muppet Lab's new
172
00:13:29,140 --> 00:13:31,300
Exercise -O -Matic Boots.
173
00:13:32,040 --> 00:13:36,740
Just set the timer and a gentle chime
alerts you that your pre -programmed
174
00:13:36,740 --> 00:13:38,120
workout is about to begin.
175
00:13:40,460 --> 00:13:44,020
First, the boots warm you up with a
series of gentle stretches.
176
00:13:44,660 --> 00:13:46,220
To the left.
177
00:13:46,840 --> 00:13:48,760
And to the right.
178
00:13:49,780 --> 00:13:50,980
Both together.
179
00:13:52,900 --> 00:13:54,560
And wide apart.
180
00:13:57,580 --> 00:13:59,400
Then it's time for jogging.
181
00:14:01,800 --> 00:14:06,280
Recognizing the facial limitations of
the corporate workspace, the boots are
182
00:14:06,280 --> 00:14:10,140
designed to use every open surface, as
you are about to see.
183
00:14:11,960 --> 00:14:15,700
But exercise must never supersede
executive responsibilities.
184
00:14:16,460 --> 00:14:21,280
Therefore, the boots stop automatically
at the sound of a ringing telephone.
185
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Muppet Labs.
186
00:14:28,740 --> 00:14:30,800
Technology for a healthier you.
187
00:14:40,010 --> 00:14:41,950
No. Hiya, lanky babe.
188
00:14:42,210 --> 00:14:44,470
How goes the Canadian snout fever?
189
00:14:45,250 --> 00:14:47,090
The end is near.
190
00:14:47,450 --> 00:14:48,770
Oh, that's a shame.
191
00:14:49,070 --> 00:14:54,890
Yes, I've been studying the book. Just
before the end, the legs go, your snout
192
00:14:54,890 --> 00:14:58,810
explodes, and then you begin
mispronouncing words.
193
00:15:00,190 --> 00:15:02,650
Doom, doom, doom.
194
00:15:03,050 --> 00:15:05,070
That's dumb, dumb, dumb.
195
00:15:05,810 --> 00:15:08,710
Oh, no. I'm mispronouncing words.
196
00:15:11,579 --> 00:15:17,140
And now, our fitness special continues
with a look at nutrition.
197
00:15:18,740 --> 00:15:20,300
Cue the health food show.
198
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
Oh,
199
00:15:46,540 --> 00:15:50,060
look at this cake, my friends. It is a
dietary nightmare.
200
00:15:51,580 --> 00:15:55,220
No, no, no, no, no. Diet today is all
about survival.
201
00:15:55,560 --> 00:16:01,800
And the cockroach is the greatest
survivor on the planet. I am
202
00:16:02,660 --> 00:16:05,200
Absolutely indestructible.
203
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
And why?
204
00:16:08,240 --> 00:16:11,080
Because we eat to win.
205
00:16:11,400 --> 00:16:14,420
You eat the cheese, we eat the mold.
206
00:16:14,760 --> 00:16:17,140
You drink coffee, we eat the coffee
ground.
207
00:16:19,440 --> 00:16:22,560
The way of the roach is the way of the
future.
208
00:16:22,820 --> 00:16:26,620
Now, let me give you a little quiz,
okay? Okay.
209
00:16:27,060 --> 00:16:33,480
You get the live leaves and you reach
for A, the peanuts, B, the chocolate.
210
00:16:36,200 --> 00:16:37,880
C, the refrigerator.
211
00:16:39,020 --> 00:16:45,320
By choosing C, you have opted for
survival.
212
00:16:46,080 --> 00:16:52,580
Question number two. You are on a low
-cal diet, but you are invited to eat at
213
00:16:52,580 --> 00:16:54,000
nice, fresh restaurant.
214
00:16:54,540 --> 00:16:57,760
How do you avoid breaking your dietary
rules?
215
00:17:16,280 --> 00:17:22,640
And the correct answer is stay at home
and eat linoleum. Bon appetit.
216
00:17:23,500 --> 00:17:25,380
Good grief. What a mess.
217
00:17:25,920 --> 00:17:27,140
What's the matter, Kerr?
218
00:17:27,359 --> 00:17:30,380
Oh, well, it's just that I'm trying to
do this health and fitness show and
219
00:17:30,380 --> 00:17:32,060
everybody keeps getting sick or injured.
220
00:17:32,490 --> 00:17:36,770
Yeah, it's too bad people don't take a
more holistic approach to health. Well,
221
00:17:36,790 --> 00:17:40,110
how do you mean? Well, there are many
ways you can protect yourself against
222
00:17:40,110 --> 00:17:41,530
negative influences.
223
00:17:41,790 --> 00:17:46,430
Well, see this crystal right here? It
focuses my life force and channels
224
00:17:46,430 --> 00:17:47,430
positive attitudes.
225
00:17:48,030 --> 00:17:49,690
Oh, I could use one of those.
226
00:17:49,910 --> 00:17:51,690
Oh, well, bring your head around here.
227
00:17:52,270 --> 00:17:54,650
Really? Yeah, right under here.
228
00:17:55,110 --> 00:17:58,910
There you go. Like that? Wear it in good
health. Wow, thank you, Clifford.
229
00:18:01,390 --> 00:18:02,410
Resting is good, too.
230
00:18:05,270 --> 00:18:10,550
I may have fractured a flipper. Cue the
story.
231
00:18:11,030 --> 00:18:16,330
Way back when the roads were still all
wiggly and people lived closer to the
232
00:18:16,330 --> 00:18:20,550
land, a farmer was about to start work
when suddenly he heard an unfamiliar
233
00:18:20,550 --> 00:18:23,290
voice. Hey, Mr. Farmer, over here.
234
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
What was that?
235
00:18:25,170 --> 00:18:27,210
It was me, Old Cabbage Head.
236
00:18:27,790 --> 00:18:31,670
You know, it gets pretty cold out here
in this field. I was wondering, could
237
00:18:31,670 --> 00:18:32,670
take me home?
238
00:18:33,210 --> 00:18:34,570
A talking cabbage.
239
00:18:36,110 --> 00:18:37,110
I'm home.
240
00:18:37,210 --> 00:18:38,210
Me too.
241
00:18:39,510 --> 00:18:40,469
Glory be.
242
00:18:40,470 --> 00:18:41,249
What's that?
243
00:18:41,250 --> 00:18:45,410
It's a talking cabbage. Surely the
greatest miracle the world has ever
244
00:18:45,730 --> 00:18:48,430
Well, don't just stand there. Sit the
little feller down.
245
00:18:48,890 --> 00:18:51,110
I'll put him here by the fire.
246
00:18:51,650 --> 00:18:53,110
Thanks. You won't regret that.
247
00:18:53,750 --> 00:18:56,810
The next day, the farmer carefully
counted his blessings.
248
00:18:57,420 --> 00:18:59,620
One, uh, talking cabbage.
249
00:18:59,960 --> 00:19:02,140
Two, a really fine piece of real estate.
250
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
What was that?
251
00:19:03,640 --> 00:19:06,740
Well, let's face it, the sub
-development potential of this property
252
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
fantastic.
253
00:19:08,120 --> 00:19:09,660
It's a talking cow.
254
00:19:10,120 --> 00:19:14,160
One thing rather puzzles me, though. How
come the cabbage gets to live inside,
255
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
hmm?
256
00:19:16,180 --> 00:19:17,400
Nice place you got here.
257
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
We like it.
258
00:19:19,060 --> 00:19:23,040
You really like this talking animal
stuff, don't you? Oh, yes. I think of it
259
00:19:23,040 --> 00:19:24,440
a kind of a blessing.
260
00:19:24,680 --> 00:19:26,100
Good. And this should make your day.
261
00:19:26,490 --> 00:19:27,490
In here, boys.
262
00:19:27,770 --> 00:19:29,110
Hey, how's it going?
263
00:19:29,890 --> 00:19:32,690
How about those rams?
264
00:19:33,490 --> 00:19:38,950
And so during the next few days, it
seemed that the whole world and
265
00:19:38,950 --> 00:19:43,370
in it had started talking to the farmer.
And it seemed to his wife that the
266
00:19:43,370 --> 00:19:46,910
farmer had asked the whole world and
everything in it into their little
267
00:19:47,190 --> 00:19:50,090
Until at last, things had come to a
head.
268
00:19:50,630 --> 00:19:52,510
It's a very bad arrangement.
269
00:19:53,110 --> 00:19:54,450
God made houses.
270
00:19:56,200 --> 00:19:59,100
so that human beings wouldn't have to
live with animals.
271
00:20:01,060 --> 00:20:06,540
And so the farmer and his wife did the
sensible thing and moved into the barn,
272
00:20:06,680 --> 00:20:09,000
where they lived reasonably happy ever
after.
273
00:20:10,020 --> 00:20:13,040
Our lives were blessed with a miracle.
Let's not become ungrateful.
274
00:20:13,600 --> 00:20:14,820
Hi, I'm your skirt.
275
00:20:15,360 --> 00:20:16,680
Hi, I'm your towel.
276
00:20:34,030 --> 00:20:35,009
Good story.
277
00:20:35,010 --> 00:20:36,630
Oh, Gonzo, how's your nose?
278
00:20:36,910 --> 00:20:39,230
It's not my nose I'm worried about. It's
chickens.
279
00:20:39,530 --> 00:20:42,110
You know what happens when a chicken
catches a cold?
280
00:20:42,370 --> 00:20:43,370
No, what?
281
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Well,
282
00:20:44,830 --> 00:20:46,170
they don't weigh very much.
283
00:20:47,150 --> 00:20:50,110
But they have very powerful feet.
284
00:20:51,390 --> 00:20:56,010
Hey, Kermit. Yes, Mookie? Is it my
imagination or is everybody on this show
285
00:20:56,010 --> 00:20:59,130
sick? Well, we think it's just sort of a
24 -hour flu.
286
00:21:00,010 --> 00:21:02,810
Hey, man, well, I can't wait that long.
I got a closing number to do.
287
00:21:03,010 --> 00:21:05,050
Well, do you mind working with jet
-propelled chickens?
288
00:21:05,450 --> 00:21:06,950
That's my favorite way to work.
289
00:21:07,170 --> 00:21:08,510
Well, cue the finale.
290
00:21:08,990 --> 00:21:10,410
Oh, wait a minute. It's just one thing.
291
00:21:10,850 --> 00:21:11,509
What's that?
292
00:21:11,510 --> 00:21:13,750
I'm a big Link Hogthrob fan.
293
00:21:13,990 --> 00:21:17,270
Oh? And we could really use his brand of
brawny charisma on this closing number.
294
00:21:18,070 --> 00:21:19,070
Closing number?
295
00:21:19,230 --> 00:21:21,690
I'm sorry, but Link is really sick,
aren't you, Link?
296
00:21:24,570 --> 00:21:25,570
It's a miracle.
297
00:21:25,870 --> 00:21:27,870
Hey, I work with miracles.
298
00:21:28,110 --> 00:21:30,170
Oh, okay. Well, take it away, Smokey.
299
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
Jump.
300
00:21:32,350 --> 00:21:34,550
All my love. Jump in.
301
00:21:35,830 --> 00:21:36,970
And puberty.
302
00:21:37,430 --> 00:21:41,150
Jump. You only want to take my kisses in
the night, baby.
303
00:21:41,590 --> 00:21:43,790
Jump, jump. All my love.
304
00:21:44,370 --> 00:21:47,310
Jump. All my heart. Can't make you
happy.
305
00:21:47,730 --> 00:21:48,990
Jump in. Jump.
306
00:21:52,330 --> 00:21:55,170
If you wanna feel my kisses in the
night, baby.
307
00:21:55,450 --> 00:21:57,790
Jump, jump for my love.
308
00:22:01,430 --> 00:22:06,790
You told me I'm the only woman for you.
309
00:22:07,430 --> 00:22:10,230
Nobody does it like I do.
310
00:22:24,560 --> 00:22:29,560
If you want more, if you want more,
more, more, more, more, more, more.
311
00:22:30,680 --> 00:22:36,480
This kind of high -energy music brings
it all back.
312
00:22:36,680 --> 00:22:38,500
You're you? Oh, my lunch.
313
00:22:40,880 --> 00:22:46,960
Jump, jump, oh, my love, jump. I know my
heart can make you happy.
314
00:22:47,460 --> 00:22:50,500
Jumping, you know, because I'm the kind
of feeling you want.
315
00:22:52,400 --> 00:22:54,640
I'm gonna take my kisses in the night,
babe.
316
00:22:54,940 --> 00:22:57,400
Jump, jump for my love.
317
00:22:59,880 --> 00:23:06,540
When I am next to you, oh, I come alive.
318
00:23:08,360 --> 00:23:11,100
Love burns in my heart.
319
00:23:12,080 --> 00:23:15,300
You know my heart can make you happy.
320
00:23:57,420 --> 00:24:01,240
about tonight's story. It's visually
stunning and has a lovely script by
321
00:24:01,240 --> 00:24:04,060
Young. It's called The Song of the Cloud
Forest.
322
00:24:33,160 --> 00:24:35,800
Can't you read how you just puff up and
do that?
323
00:24:36,100 --> 00:24:40,360
Muscle control, Will. You gotta use the
abdominals. Oh, the abdominals, yeah.
324
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Listen.
325
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
What?
326
00:24:44,700 --> 00:24:47,380
Nah. For a second there, I thought I
heard her.
327
00:24:47,740 --> 00:24:49,300
What does she sound like, Milton?
328
00:24:49,600 --> 00:24:53,060
Oh, it's the most beautiful song in the
rainforest.
329
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
Kind of husky and wistful.
330
00:24:56,400 --> 00:24:57,520
Husky and wistful?
331
00:24:57,900 --> 00:24:59,760
Hey, you gotta be a golden toad.
332
00:25:00,270 --> 00:25:05,510
Do you really think she's going to
answer you? Well, all I can do is hope.
333
00:25:05,510 --> 00:25:10,790
practice my mating call until one day I
smell her musky perfume on the breeze.
334
00:25:17,630 --> 00:25:19,430
Maybe if I join you...
335
00:27:09,450 --> 00:27:11,070
Did you hear music just then? Music?
336
00:27:12,490 --> 00:27:15,130
That's just Mother Nature clearing her
throat, you know.
337
00:27:15,370 --> 00:27:17,150
Really? I heard what I heard.
338
00:27:18,570 --> 00:27:21,090
Hey, it's music to my ears, too.
339
00:27:21,870 --> 00:27:23,590
I love this little spot.
340
00:27:30,870 --> 00:27:33,150
I think they might cut all of this down.
341
00:27:41,840 --> 00:27:44,260
Sometimes this place makes me feel like
I'm in church.
342
00:27:44,760 --> 00:27:45,860
Tell me about it.
343
00:27:49,660 --> 00:27:52,640
Do you really think there are any golden
toads left in this cloud forest?
344
00:27:53,060 --> 00:27:56,540
Mr. Toad is not only endangered, he's
virtually extinct.
345
00:27:57,140 --> 00:27:58,140
Oh, no!
346
00:27:59,380 --> 00:28:03,260
Don't go all blue, Blanche. The uprights
don't know what they're talking about.
347
00:28:04,260 --> 00:28:08,800
If we're ever going to get a male
specimen, this is the place.
348
00:28:10,090 --> 00:28:13,210
This mountainside's the only spot I've
ever heard one of the little guys sing.
349
00:28:13,750 --> 00:28:15,930
Let's go and check the trap we set
yesterday.
350
00:28:18,050 --> 00:28:24,710
Did you hear what the
351
00:28:24,710 --> 00:28:26,470
upright said about Milton?
352
00:28:27,110 --> 00:28:28,150
Virtually extinct.
353
00:28:29,030 --> 00:28:30,090
Rumors, Blanche.
354
00:28:30,330 --> 00:28:35,430
I think someone should at least call up
there and tell him. If Milton is really
355
00:28:35,430 --> 00:28:38,330
headed for extinction, what good does
telling him do?
356
00:28:38,730 --> 00:28:44,770
Yes, all the little guy ever talks about
is how lonely he's feeling. You're
357
00:28:44,770 --> 00:28:46,130
absolutely right.
358
00:28:47,170 --> 00:28:50,870
That kind of news might put him right
over the top.
359
00:28:51,630 --> 00:28:53,110
We've got to do something.
360
00:28:53,330 --> 00:28:56,290
It's the upright parents saying they'll
capture him.
361
00:28:56,590 --> 00:28:59,990
Excuse me, Miss Chameleon. You're really
starting to throb.
362
00:29:00,510 --> 00:29:03,090
Castle, you're good with bad news.
363
00:29:03,290 --> 00:29:06,650
Go up and have a talk with him. But what
does one say?
364
00:29:07,110 --> 00:29:08,190
Give him the straight...
365
00:29:17,020 --> 00:29:18,020
Blanche.
366
00:29:22,040 --> 00:29:26,660
Endangered? They come to capture you
before you disappear completely.
367
00:29:27,240 --> 00:29:28,240
Oh, no!
368
00:29:28,280 --> 00:29:30,400
I mean, I knew I was rare.
369
00:29:30,660 --> 00:29:34,620
You don't sing an unanswered mating song
for five years without twigging to
370
00:29:34,620 --> 00:29:36,260
that. But endangered?
371
00:29:37,340 --> 00:29:38,500
Virtually extinct.
372
00:29:39,160 --> 00:29:40,340
Their words.
373
00:29:41,960 --> 00:29:43,120
Virtually extinct?
374
00:29:49,320 --> 00:29:50,460
We love you, Milton.
375
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
Milton,
376
00:29:52,540 --> 00:29:55,760
the last golden toad. I can't stand it.
377
00:29:56,580 --> 00:30:00,120
Hey, come on, Wilf. Later with the
tears, all right?
378
00:30:00,640 --> 00:30:03,020
But I'm going to miss you, Milton.
379
00:30:03,280 --> 00:30:04,780
But I'm not extinct yet.
380
00:30:04,980 --> 00:30:07,100
I mean, why should I believe them?
381
00:30:07,320 --> 00:30:08,720
Maybe they've got it all wrong.
382
00:30:08,920 --> 00:30:11,240
Maybe these woods are teeming with
females.
383
00:30:11,720 --> 00:30:14,320
Why hasn't one of them answered your
mating song?
384
00:30:14,840 --> 00:30:18,720
Well, maybe I'm stuck in the wrong part
of the forest.
385
00:30:19,200 --> 00:30:20,400
That's got to be it.
386
00:30:20,620 --> 00:30:24,500
Yeah. I mean, I've been sitting up here
in the treetops waiting for them to come
387
00:30:24,500 --> 00:30:26,020
to me. Come on, let's go.
388
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Go where?
389
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
Well, concentrate.
390
00:30:29,760 --> 00:30:33,580
To the forest floor. I've got to get
down there and get my act together.
391
00:30:33,920 --> 00:30:36,560
I think you need to talk to your
friends, Milton.
392
00:30:36,920 --> 00:30:37,920
Good idea.
393
00:30:57,390 --> 00:31:00,950
It's not a question of blame. I'm just
not mentally prepared for extinction.
394
00:31:08,290 --> 00:31:12,910
I just know there are females out there.
Maybe there's some problem with my
395
00:31:12,910 --> 00:31:15,230
song. I mean, I am self -taught.
396
00:31:15,590 --> 00:31:20,430
Milton, the only problem with your song
is if you sing, the uprights will catch
397
00:31:20,430 --> 00:31:25,590
you. Yeah, you should just roll up in a
tight ball and hide under a big rock.
398
00:31:25,970 --> 00:31:28,990
He may be a golden toad, but he's
certainly not yellow.
399
00:31:30,290 --> 00:31:31,610
Mum's got a point, guys.
400
00:31:31,970 --> 00:31:33,870
It's a sing -or -die situation.
401
00:31:34,710 --> 00:31:37,170
Well, if I was you, I'd sing right now.
402
00:31:37,430 --> 00:31:39,470
No, he mustn't. Hey, guys, sing.
403
00:31:39,870 --> 00:31:42,870
No. Sing. This is not helpful. You've
got to sing.
404
00:31:43,390 --> 00:31:44,650
No, it could be suicide.
405
00:31:45,090 --> 00:31:48,270
Wait. Everybody. Whenever a creature
disappears...
406
00:31:50,710 --> 00:31:51,970
Ketzel is right.
407
00:31:52,190 --> 00:31:56,090
Remember what happened when we lost the
ruby -tailed hummingbird?
408
00:31:56,470 --> 00:32:01,250
It's bingo, bango, bongo, brother. One
goodbye leads to another.
409
00:32:01,470 --> 00:32:02,490
Right down the line.
410
00:32:02,930 --> 00:32:05,490
It'll be like that if you disappear,
Milton.
411
00:32:06,150 --> 00:32:08,930
Milton's paradise lost forever.
412
00:32:09,790 --> 00:32:13,630
Oh, I've just got to find a mate.
413
00:32:22,030 --> 00:32:24,270
Looks like our female didn't attract any
boyfriend.
414
00:32:29,290 --> 00:32:32,590
Maybe she's been in captivity for so
long she's forgotten what to do.
415
00:32:32,790 --> 00:32:35,670
No way. She's giving off her scent
molecules right now.
416
00:32:35,950 --> 00:32:37,110
Yeah, but why doesn't she sing?
417
00:32:37,470 --> 00:32:41,130
Don't worry. If there's another golden
toad in the forest, they'll be
418
00:32:41,130 --> 00:32:42,290
each other soon enough.
419
00:32:42,570 --> 00:32:43,570
I hope so.
420
00:32:43,790 --> 00:32:46,990
All I can tell you is this whole thing
is beginning to make me feel very
421
00:32:46,990 --> 00:32:47,990
uncomfortable.
422
00:32:54,830 --> 00:32:56,570
So what are you going to do, Milton?
423
00:32:56,990 --> 00:33:00,990
Well, I guess I'll just have to go where
no toad has gone before.
424
00:33:01,670 --> 00:33:06,570
Find some place far away from here where
I can sing my song without having to
425
00:33:06,570 --> 00:33:07,970
worry about the uprights.
426
00:33:08,370 --> 00:33:13,050
And... Hold on. Do you smell what I
smell?
427
00:33:13,510 --> 00:33:14,910
I know what you mean.
428
00:33:15,330 --> 00:33:17,370
Nick's about to shed his skin.
429
00:33:17,690 --> 00:33:19,350
I beg your pardon? Female.
430
00:33:19,550 --> 00:33:21,710
There's a female golden toad and...
431
00:33:22,950 --> 00:33:24,190
She's headed this way.
432
00:33:24,450 --> 00:33:25,710
Are you sure?
433
00:33:26,030 --> 00:33:29,170
What do you mean, am I sure? I've been
preparing for this moment all my life.
434
00:33:29,490 --> 00:33:30,490
How do I look?
435
00:33:30,610 --> 00:33:32,190
Kind of slimy, actually.
436
00:33:32,510 --> 00:33:33,510
Oh, thank goodness.
437
00:33:33,570 --> 00:33:35,230
Quick, baby, do your song.
438
00:33:41,470 --> 00:33:46,250
All I'm trying to say is I've never felt
good about putting creatures in cages.
439
00:33:46,730 --> 00:33:48,550
Well, in this case, what option do we
have?
440
00:33:48,940 --> 00:33:53,340
If we want to save the golden toad, we
have to capture a male and take him back
441
00:33:53,340 --> 00:33:54,340
to the lair.
442
00:33:56,100 --> 00:33:57,100
It's a male.
443
00:33:57,740 --> 00:33:58,880
And he's close.
444
00:34:01,540 --> 00:34:02,720
Ho, ho, ho, ho!
445
00:34:06,220 --> 00:34:07,380
Sounding good, Milton.
446
00:34:09,560 --> 00:34:10,880
That's an alarm call.
447
00:34:11,100 --> 00:34:12,100
What's wrong?
448
00:34:12,280 --> 00:34:13,719
Updates and they're closing fast.
449
00:34:14,080 --> 00:34:15,159
Everybody fade in.
450
00:34:25,420 --> 00:34:26,639
Talk about magic moment.
451
00:34:26,840 --> 00:34:28,040
She's getting closer.
452
00:34:30,600 --> 00:34:31,719
Just up ahead.
453
00:34:35,800 --> 00:34:37,199
Somebody do something.
454
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
Quick,
455
00:34:44,840 --> 00:34:45,860
come help me look.
456
00:34:51,420 --> 00:34:52,620
Got a female.
457
00:34:53,179 --> 00:34:54,320
I have to meet her.
458
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Looks like they're gone.
459
00:35:04,400 --> 00:35:05,920
Yeah, but look what they left behind.
460
00:35:08,100 --> 00:35:12,660
Whoa, that gorgeous female was in here.
Oh, be careful, Milton. It could be a
461
00:35:12,660 --> 00:35:15,360
trap. Whoa, that must be perfume.
462
00:35:20,480 --> 00:35:22,860
Let's go find the others before the
uprights come back.
463
00:35:27,220 --> 00:35:29,320
Okay, now we just gently...
464
00:35:29,770 --> 00:35:33,890
press the female scent glands right
behind the ear hole like that.
465
00:35:34,330 --> 00:35:36,350
There, see, that didn't hurt, did it?
466
00:35:37,050 --> 00:35:38,350
Yeah, there we go.
467
00:35:40,130 --> 00:35:41,130
Now,
468
00:35:42,490 --> 00:35:46,150
we've got that male surrounded by
scented traps.
469
00:35:46,610 --> 00:35:48,330
Wish I was sure about all this.
470
00:35:48,710 --> 00:35:50,950
Come on, let's go get something to eat.
471
00:35:51,430 --> 00:35:52,730
Watch your step here.
472
00:36:01,260 --> 00:36:03,460
Wolf's on the case, Blanche. Relax.
473
00:36:03,680 --> 00:36:05,540
You're really starting to clash.
474
00:36:06,600 --> 00:36:11,220
Oh, Nick, you know I can't hide my
feelings when I'm upset.
475
00:36:11,920 --> 00:36:18,900
When the red, red robin comes bob, bob,
bobbing along, you... Ralph
476
00:36:18,900 --> 00:36:20,900
Robin? What a surprise.
477
00:36:21,380 --> 00:36:22,920
Must be that time of year.
478
00:36:23,340 --> 00:36:26,480
Hey, hey, Mr. Springtime is back.
479
00:36:26,860 --> 00:36:32,280
Oh, I'm just a kid again, doing what I
did again, singing a song.
480
00:36:32,780 --> 00:36:36,780
Because the red, red robin is a bob,
bob, bobbing long.
481
00:36:38,440 --> 00:36:40,940
I'm not in the mood for Ralph and his
razzmatazz.
482
00:36:41,300 --> 00:36:42,780
Oh, come on, he might cheer us up.
483
00:36:43,700 --> 00:36:46,300
Like the whole valley is changing or
something.
484
00:36:46,780 --> 00:36:50,040
Funny, we were just talking about that
the other day.
485
00:36:50,420 --> 00:36:53,620
The uprights are making a major move
into the territory.
486
00:36:54,260 --> 00:36:55,700
Hey, did I notice?
487
00:36:57,190 --> 00:36:58,530
is a smoldering ruin.
488
00:36:58,950 --> 00:37:01,610
Yeah, all you hear down there is
chainsaws.
489
00:37:02,150 --> 00:37:06,150
And the uprights say poor Milton is
headed for extinction.
490
00:37:08,230 --> 00:37:10,270
Hey, Milton, extinction.
491
00:37:10,730 --> 00:37:11,930
Tough for tooties.
492
00:37:12,970 --> 00:37:14,570
Hey, I'm not extinct yet.
493
00:37:14,990 --> 00:37:18,690
The uprights are holding a female
hostage, and I'm going to rescue her.
494
00:37:18,930 --> 00:37:21,770
Hey, if I was you, I'd stay out of it.
What?
495
00:37:22,090 --> 00:37:24,930
Yeah, I know a thing or two about these
uprights, okay?
496
00:37:25,130 --> 00:37:28,620
I mean, I got a couple... Couple of
million of them living around my tree up
497
00:37:28,620 --> 00:37:33,280
north. And? Hey, who knows? Maybe they
got big plans for the real estate.
498
00:37:33,620 --> 00:37:38,080
I have never understood what the
uprights actually do with all the
499
00:37:38,080 --> 00:37:39,100
they cut down.
500
00:37:39,580 --> 00:37:42,440
Good question. Yes, what do they do with
it?
501
00:37:42,800 --> 00:37:48,820
Do with it? Well, actually, as far as I
know, they eat it.
502
00:37:49,360 --> 00:37:50,360
Eat it?
503
00:37:50,580 --> 00:37:54,680
Yeah. You wouldn't believe me what I
tell you to be true, my friend.
504
00:37:54,940 --> 00:37:55,940
You wouldn't believe.
505
00:38:07,560 --> 00:38:10,360
Bye. Bye. Bye.
506
00:38:39,600 --> 00:38:42,200
and stuff for avatars they got.
507
00:39:20,350 --> 00:39:23,390
I'm telling you word, my friend, it
isn't getting better.
508
00:39:23,990 --> 00:39:26,890
I'm telling you true now. We're all in
this together.
509
00:39:27,670 --> 00:39:31,950
We'd better be careful lest we wind up
on a silver platter dipped in...
510
00:39:57,420 --> 00:39:59,660
I had no idea they were so bloodthirsty.
511
00:40:00,020 --> 00:40:02,620
You'd be an infant hors d 'oeuvre,
Miltie.
512
00:40:03,680 --> 00:40:04,720
There's no hope.
513
00:40:05,040 --> 00:40:09,000
We're powerless. The uprights are going
to do whatever they want. They do tend
514
00:40:09,000 --> 00:40:10,700
to control the flow of events.
515
00:40:12,880 --> 00:40:14,060
Where are you going?
516
00:40:14,480 --> 00:40:16,560
I think I want to be alone for a while.
517
00:40:18,040 --> 00:40:21,740
But you've never been out of your tree
at night, Milton. It can be dangerous
518
00:40:21,740 --> 00:40:22,740
down here.
519
00:40:22,960 --> 00:40:25,880
Easy, Wilf. He needs to sort this one
out for himself.
520
00:40:41,110 --> 00:40:45,110
I guess when things get this bad,
there's no point in feeling or thinking
521
00:40:45,110 --> 00:40:46,110
anything.
522
00:40:50,090 --> 00:40:51,090
Why worry?
523
00:40:53,870 --> 00:41:00,170
I mean, if things can't get any worse,
no matter what you do,
524
00:41:00,730 --> 00:41:05,270
can I bother doing anything?
525
00:41:05,850 --> 00:41:10,650
But on the other hand, if I don't do
anything at all, then... Oh, it's no
526
00:41:10,710 --> 00:41:12,850
The arguments just keep going around in
circles.
527
00:41:14,510 --> 00:41:18,270
If only there was some way to rescue
her.
528
00:41:18,910 --> 00:41:22,510
We'd settle down and fill these treetops
with baby toes.
529
00:41:26,030 --> 00:41:31,070
There was a time when life was free.
530
00:41:32,570 --> 00:41:34,170
I used to smile.
531
00:41:35,050 --> 00:41:41,950
so easily but the time has come where I
just
532
00:41:41,950 --> 00:41:44,950
don't see a reason
533
00:41:44,950 --> 00:41:51,470
and the moon is
534
00:41:51,470 --> 00:41:58,270
melting out of the sky dipping into the
water
535
00:41:58,270 --> 00:42:03,590
so blue we understand
536
00:42:04,910 --> 00:42:11,590
The moon and I Cause blue is a feeling
too
537
00:42:11,590 --> 00:42:18,370
There was a time When life was
538
00:42:18,370 --> 00:42:25,170
grand Who could have known What life had
planned
539
00:42:25,170 --> 00:42:28,210
As the world rolls along
540
00:42:56,710 --> 00:42:58,470
Guess it's too late for happy endings
now.
541
00:42:59,910 --> 00:43:01,230
Don't bet on it.
542
00:43:02,810 --> 00:43:05,430
Relax. I don't eat goats.
543
00:43:05,890 --> 00:43:07,350
What do you want from me?
544
00:43:07,890 --> 00:43:09,150
I'm an elder.
545
00:43:09,590 --> 00:43:11,470
Perhaps I can help you.
546
00:43:11,830 --> 00:43:16,570
Nobody can help me now. According to the
uprights, I'm about to disappear.
547
00:43:17,290 --> 00:43:21,110
We were here long before the uprights
came.
548
00:43:21,510 --> 00:43:25,110
We may be here long after they're gone.
549
00:43:26,280 --> 00:43:28,600
But meanwhile, I'm the one on the verge
of extinction.
550
00:43:29,260 --> 00:43:30,280
What do I do?
551
00:43:30,860 --> 00:43:34,620
What's my heart got to do with this?
552
00:43:37,000 --> 00:43:39,900
What do I do?
553
00:43:58,470 --> 00:43:59,650
Listen to what?
554
00:44:00,230 --> 00:44:02,530
All I know is one dinky little song.
555
00:44:04,830 --> 00:44:07,030
Still, it's worth a try.
556
00:44:33,870 --> 00:44:35,170
Looks like he sprung this one.
557
00:44:38,170 --> 00:44:39,470
He's picked up her scent.
558
00:44:39,830 --> 00:44:40,830
That a boy.
559
00:44:43,470 --> 00:44:45,250
Oh, no. Poor Milton.
560
00:44:45,630 --> 00:44:47,150
He just can't help himself.
561
00:44:47,590 --> 00:44:50,510
This song never sounded so beautiful.
562
00:44:56,510 --> 00:44:58,070
Oh, listen to her.
563
00:44:58,310 --> 00:45:02,230
Yeah, it's working like a charm. Stand
back here. She'll call him right in.
564
00:45:07,450 --> 00:45:09,450
This whole thing is breaking my heart.
565
00:45:09,730 --> 00:45:11,790
These poor defenseless little creatures.
566
00:45:13,230 --> 00:45:14,350
Never mind your heart.
567
00:45:14,710 --> 00:45:16,070
We've got ourselves a male.
568
00:45:33,420 --> 00:45:34,580
Looking very bad.
569
00:45:34,960 --> 00:45:38,760
And sounding very good. The whole forest
is joining in.
570
00:45:43,020 --> 00:45:44,980
I've never heard anything like this.
571
00:45:45,240 --> 00:45:48,080
This entire rainforest is trying to tell
us something.
572
00:45:50,440 --> 00:45:51,440
You're different.
573
00:45:53,080 --> 00:45:54,460
We can't go through with this.
574
00:45:54,680 --> 00:45:55,820
What are you talking about?
575
00:45:56,040 --> 00:46:00,000
It's not one species that's at risk
here. It's everything and everyone. It's
576
00:46:06,960 --> 00:46:07,578
What are you doing?
577
00:46:07,580 --> 00:46:08,580
I'm letting her go.
578
00:46:08,620 --> 00:46:10,420
What? She belongs here.
579
00:46:10,700 --> 00:46:14,260
Louise, that may be the last golden toad
we ever see.
580
00:46:14,600 --> 00:46:16,660
Not if we let nature take its course.
581
00:46:20,380 --> 00:46:21,940
Here's something else, you know that?
582
00:46:26,680 --> 00:46:27,680
Hi.
583
00:46:28,800 --> 00:46:29,800
Hello.
584
00:46:31,740 --> 00:46:33,280
The name is Milton.
585
00:46:34,100 --> 00:46:40,770
Milton? What a lovely name. Oh, Ruth is
a very pretty
586
00:46:40,770 --> 00:46:41,770
name, too.
587
00:46:42,330 --> 00:46:43,330
Look,
588
00:46:44,710 --> 00:46:47,730
you'll have to excuse me. I'm not really
that good at this aspect of the
589
00:46:47,730 --> 00:46:48,509
courting ritual.
590
00:46:48,510 --> 00:46:49,630
I've been alone a lot.
591
00:46:50,030 --> 00:46:51,009
Me, too.
592
00:46:51,010 --> 00:46:53,390
You know, more or less cooped up in one
tree.
593
00:46:54,790 --> 00:46:55,790
Oh,
594
00:46:56,150 --> 00:46:57,650
yes, mahogany. Absolutely.
595
00:46:58,170 --> 00:47:00,310
Nothing touches it for stability and
comfort.
596
00:47:02,970 --> 00:47:05,310
Oh, I keep a huge garden.
597
00:47:05,720 --> 00:47:07,860
Five, maybe six kinds of bark fungus.
598
00:47:08,220 --> 00:47:11,120
It's nice to meet someone who
appreciates fungus.
599
00:47:11,480 --> 00:47:13,800
Yes, and so many creatures don't.
600
00:47:24,940 --> 00:47:30,200
In the story you've just seen, the real
reason Milton is endangered is that our
601
00:47:30,200 --> 00:47:31,320
rainforests are disappearing.
602
00:47:31,880 --> 00:47:32,880
Did you know that?
603
00:47:35,120 --> 00:47:36,600
It matters to guys like this.
604
00:47:38,820 --> 00:47:40,900
It matters to guys like us, too.
605
00:47:41,840 --> 00:47:42,840
Hey,
606
00:47:43,620 --> 00:47:45,340
we're in a tie.
607
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
That's terrific.
608
00:47:47,840 --> 00:47:49,800
Means we can go to a nice restaurant for
a change.
609
00:47:50,020 --> 00:47:51,020
We'll see you next week.
47709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.