All language subtitles for the.g.2023.1080p.webrip.x264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 (Shovel digging)                 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,110  (Man grunting)                  3 00:00:19,610 --> 00:00:21,080  (Soft moaning)                  4 00:00:21,180 --> 00:00:23,250 - You hear that?                 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,840    - I hate this job.            6 00:00:42,940 --> 00:00:44,940  Should we do something?         7 00:00:46,440 --> 00:00:47,710  - Yeah.                         8 00:00:49,310 --> 00:00:50,610    We should.                    9 00:00:53,520 --> 00:00:55,320 (Groaning softly)                10 00:00:59,620 --> 00:01:01,360  Check this out.                 11 00:01:01,460 --> 00:01:03,790    Here. He's having a smoke.    12 00:01:03,890 --> 00:01:04,960    (Chuckling)                   13 00:01:05,060 --> 00:01:06,430  Quick, take a picture.          14 00:01:06,530 --> 00:01:09,760   - I'm going.                   - One last cigarette, old timer. 15 00:01:09,860 --> 00:01:10,930  (Man groaning)                  16 00:01:11,030 --> 00:01:12,630 Ow, fuck!                        17 00:01:12,730 --> 00:01:15,070  A bee stung me.                 18 00:01:16,470 --> 00:01:18,740  - There's no bees here.         19 00:01:18,840 --> 00:01:20,540    No flowers.                   20 00:01:25,210 --> 00:01:27,220  Some kind of sand bee?          21 00:01:30,690 --> 00:01:32,150    - Get your fucking shovel.    22 00:01:32,250 --> 00:01:33,860  (Man groaning)                  23 00:01:55,780 --> 00:01:58,450 - Mrs. Hunter...                 24 00:01:59,550 --> 00:02:00,980    Let's see.                    25 00:02:01,080 --> 00:02:02,680  72 years old...                 26 00:02:02,780 --> 00:02:04,190    (Sniffling)                   27 00:02:04,290 --> 00:02:06,290  Medications...                  28 00:02:06,390 --> 00:02:08,120  (Clears throat)                 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,560 What was your occupation?        30 00:02:12,930 --> 00:02:14,460   - Socialite.                   31 00:02:16,970 --> 00:02:18,730    Retired.                      32 00:02:20,400 --> 00:02:22,700   (♪ Classical playing on PA ♪)  33 00:02:26,640 --> 00:02:28,240  (Man coughing)                  34 00:02:44,130 --> 00:02:45,590 (Ringing)                        35 00:02:50,070 --> 00:02:51,730 (Sighing)                        36 00:02:53,130 --> 00:02:55,640   - And you are losing weight,   37 00:02:55,740 --> 00:02:59,540  so you could eat more.          38 00:02:59,640 --> 00:03:00,510  (Clears throat)                 39 00:03:00,610 --> 00:03:02,510    Uh, right.                    40 00:03:02,610 --> 00:03:04,080 (Inhales deeply)                 41 00:03:04,180 --> 00:03:06,310   I want to talk to you             about your husband.           42 00:03:06,410 --> 00:03:08,320 - What's the problem now?        43 00:03:08,420 --> 00:03:10,550   - Well, it's--it's delicate.   44 00:03:10,650 --> 00:03:13,660   Um, in a way,                     you're the problem.           45 00:03:13,760 --> 00:03:15,420 (Inhaling deeply)                46 00:03:16,830 --> 00:03:19,860 (♪ Man singing in                  foreign language on radio ♪)   47 00:03:31,970 --> 00:03:33,410    - What did the doctor say?    48 00:03:33,510 --> 00:03:37,710    - The doctor is an asshole.   49 00:03:37,810 --> 00:03:39,750  - Well, you're getting thinner. 50 00:03:39,850 --> 00:03:41,850   Did he tell you to eat more?   51 00:03:43,990 --> 00:03:46,550    - He said: "Tell that girl       in the waiting room           52 00:03:46,650 --> 00:03:49,360    not to wear shorts              in fucking November."          53 00:03:50,460 --> 00:03:52,890 (Sighing)                        54 00:03:52,990 --> 00:03:56,430   Oh, I had a dream last night.  55 00:03:56,530 --> 00:03:58,030  - Yeah?                         56 00:03:58,130 --> 00:04:00,870   - A filthy sex dream.          57 00:04:00,970 --> 00:04:02,240   You want the details?          58 00:04:02,340 --> 00:04:03,440   - No.                          59 00:04:03,540 --> 00:04:05,040    (Chuckling)                   60 00:04:05,140 --> 00:04:06,640   - How are the girls?           61 00:04:06,740 --> 00:04:09,080   - The knitting club's          not the same without you.        62 00:04:09,180 --> 00:04:11,250  You know, I think Brenda wishes 63 00:04:11,350 --> 00:04:13,210  they hadn't kicked you          out of the group.                64 00:04:13,310 --> 00:04:14,650  She misses you.                 65 00:04:14,750 --> 00:04:15,880   Says you're ruthless.          66 00:04:15,980 --> 00:04:18,550 - That's a 10-cent word.         67 00:04:18,650 --> 00:04:19,950  - What do you think she means?  68 00:04:20,050 --> 00:04:23,460   - Well, being ruthless means   69 00:04:23,560 --> 00:04:27,660 going after your enemy's          weak point without hesitating.  70 00:04:27,760 --> 00:04:29,830 Usually,                         that's someone's family.         71 00:04:31,530 --> 00:04:35,300 So maybe Brenda is saying          if you mess with me,           72 00:04:35,400 --> 00:04:37,010 I'll fuck up your family.        73 00:04:39,270 --> 00:04:40,940    (Chuckling)                   74 00:04:42,080 --> 00:04:44,450  (Both laughing)                 75 00:04:44,550 --> 00:04:45,780   - OK.                          76 00:04:47,780 --> 00:04:49,450 - How about you?                 77 00:04:50,590 --> 00:04:51,790   Anything new?                  78 00:04:51,890 --> 00:04:53,760  - Zero.                         79 00:04:53,860 --> 00:04:56,190    No accomplishments,             no prospects.                  80 00:04:56,290 --> 00:04:57,460    (Sniffling)                   81 00:04:57,560 --> 00:04:59,530   I should just get out            of this town.                  82 00:04:59,630 --> 00:05:01,000   - I know the feeling.          83 00:05:01,100 --> 00:05:02,500    - We should leave together.   84 00:05:02,600 --> 00:05:03,770  Right? Fuck this place.         85 00:05:06,400 --> 00:05:07,570    We should.                    86 00:05:08,770 --> 00:05:10,770  - Hey. You--you missed            the turnoff.                   87 00:05:12,770 --> 00:05:15,710   - Maybe I just want to spend     a little more time with you.   88 00:05:15,810 --> 00:05:17,250   - OK.                          89 00:05:18,480 --> 00:05:21,950 But maybe just slow down,        a little.                        90 00:05:22,050 --> 00:05:23,550 (Sighing)                        91 00:05:47,480 --> 00:05:48,610    - That her?                   92 00:05:58,350 --> 00:05:59,590   - Want me to come in?          93 00:05:59,690 --> 00:06:01,260  - Uh, it's OK.                  94 00:06:01,360 --> 00:06:02,660   - I have a date this weekend.  95 00:06:02,760 --> 00:06:03,860  - Mmm.                          96 00:06:03,960 --> 00:06:05,390 - Check him out.                 97 00:06:05,490 --> 00:06:07,000 - He's handsome.                 98 00:06:07,100 --> 00:06:09,660 But is it as big                 as a baby's arm?                 99 00:06:09,760 --> 00:06:11,770 - I just need to                   get out of the house.          100 00:06:11,870 --> 00:06:12,930  - Mmm.                          101 00:06:16,300 --> 00:06:20,010 - You want me to climb up there? Your light's out.                102 00:06:21,340 --> 00:06:22,680   - No.                          103 00:06:23,850 --> 00:06:25,080  I'll see you next week.         104 00:06:25,180 --> 00:06:26,450  - Bye.                          105 00:06:31,950 --> 00:06:34,060 - Emma...                         - Yep!                          106 00:06:34,160 --> 00:06:37,130 - Um, be careful out there, hmm? 107 00:06:37,230 --> 00:06:38,330   - Yes, ma'am!                  108 00:06:53,210 --> 00:06:54,980 - How's it hanging, Chip?        109 00:07:04,990 --> 00:07:06,890   (Man talking,                  audience cheering on TV)         110 00:07:13,260 --> 00:07:16,100    - Oh, goddammit, your feet!   111 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 (Sighing)                        112 00:07:17,900 --> 00:07:20,230  The doctor said                 I've been neglecting you.        113 00:07:20,340 --> 00:07:22,900  Clip the nails,                 put on the cream.                114 00:07:23,000 --> 00:07:25,440    The weasel wrote it              in his little book.           115 00:07:27,240 --> 00:07:29,280   - Despite so many ordeals...   116 00:07:30,580 --> 00:07:33,820  my advanced age                    and the nobility of my soul   117 00:07:33,920 --> 00:07:37,950   leads me to conclude           that all is well.                118 00:07:41,590 --> 00:07:43,930 We'll do it tomorrow, OK?        119 00:08:05,580 --> 00:08:07,380 (Water draining)                 120 00:08:20,960 --> 00:08:22,300 (Exhaling slowly)                121 00:08:38,950 --> 00:08:41,250  ♪♪ When the morning sun           comes peeping♪                 122 00:08:41,350 --> 00:08:44,150  ♪ Over the mountain ♪           123 00:08:45,420 --> 00:08:49,260  ♪ And nature's melody               begins to play ♪             124 00:08:51,760 --> 00:08:57,570    ♪ I wonder how the song that  seems to be so short and sweet ♪ 125 00:08:57,670 --> 00:09:01,500  ♪ Could be as good again          another day ♪                  126 00:09:01,600 --> 00:09:03,600    (Glass shattering)            127 00:09:03,700 --> 00:09:09,610     ♪ Oh, I loved you              with a passion hot as summer ♪ 128 00:09:09,710 --> 00:09:12,410 ♪ And I picture when you were      as fresh as spring ♪           129 00:09:12,510 --> 00:09:13,780   - Oh!                          130 00:09:16,780 --> 00:09:19,390   ♪ I held you when... ♪         131 00:09:20,860 --> 00:09:24,090  ♪ Now the evening sun             is sinking ♪                   132 00:09:24,190 --> 00:09:26,130    ♪ Moving homeward ♪           133 00:09:27,500 --> 00:09:32,170     ♪ As I bid another             peaceful day goodbye ♪         134 00:09:34,140 --> 00:09:39,610 ♪ Our home is on the south side  of an old hill country town♪     135 00:09:39,710 --> 00:09:41,080    Oh!                           136 00:09:41,180 --> 00:09:45,710  ♪ Nestled here beneath            the Texas sky♪                 137 00:09:45,810 --> 00:09:50,820    ♪ And when you touch my hand,   I know that you still love me♪ 138 00:09:52,490 --> 00:09:53,420    ♪ And I...♪                   139 00:09:55,020 --> 00:09:55,990    (Grunting)                    140 00:09:56,090 --> 00:09:58,560   - Sweet Christ on a cracker.   141 00:09:58,660 --> 00:10:01,030  ♪ Come and gone again ♪♪        142 00:10:02,560 --> 00:10:04,530    (Grunting)                    143 00:10:09,540 --> 00:10:10,570    (Chuckling softly)            144 00:10:29,120 --> 00:10:31,130 (Snoring softly)                 145 00:10:35,760 --> 00:10:37,370    (Banging sound in distance)   146 00:10:41,040 --> 00:10:42,470   (Objects clattering)           147 00:10:45,940 --> 00:10:46,870   - Ah.                          148 00:10:47,980 --> 00:10:48,980  (Door opening)                  149 00:10:52,580 --> 00:10:54,820  - Mrs. Hunter?                  150 00:11:00,660 --> 00:11:03,360 - Ann? What's happening?         151 00:11:03,460 --> 00:11:06,630  - We have a court order          to move you to a care facility. 152 00:11:06,730 --> 00:11:07,700    - (Chip): Ann? Ann?           153 00:11:07,800 --> 00:11:09,360  - Who are you?                  154 00:11:09,460 --> 00:11:11,200  - Your legal guardian.          155 00:11:11,300 --> 00:11:12,170    My name is Rivera.            156 00:11:14,070 --> 00:11:15,940   You can read this in the van.  157 00:11:17,170 --> 00:11:19,070    (Banging sound in distance)   158 00:11:29,580 --> 00:11:31,150   - I need to get a few things.  159 00:11:35,320 --> 00:11:36,860    - We'll come back for them.   160 00:11:58,110 --> 00:12:01,650 (♪ More Life, Less Names           by Naya Ali on headphones ♪)   161 00:12:11,330 --> 00:12:13,390    ♪♪ You just talk,                 you just talk ♪              162 00:12:13,490 --> 00:12:15,800 ♪ You just talk, you just talk ♪ 163 00:12:15,900 --> 00:12:17,630   ♪ I just walk,                   I just walk ♪                  164 00:12:17,730 --> 00:12:19,900 ♪ I just walk with my heart ♪    165 00:12:20,000 --> 00:12:21,800     ♪ Follow God, follow God ♪   166 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 ♪ 'Cause we aim for the top ♪    167 00:12:24,010 --> 00:12:25,940  ♪ You ain't down                  for the cost ♪                 168 00:12:26,040 --> 00:12:27,410 ♪ You ain't down for the-- ♪♪    169 00:12:27,510 --> 00:12:29,880    (Both talking, indistinct)    170 00:12:33,080 --> 00:12:34,620 - I'm going out.                 171 00:12:34,720 --> 00:12:36,320    - Hmm. Where are you going?   172 00:12:36,420 --> 00:12:38,220  - To see Brenda and the girls.  173 00:12:39,890 --> 00:12:43,090   But first, I'm gonna            meet some dude.                 174 00:12:43,190 --> 00:12:44,260   - Oh!                          175 00:12:44,360 --> 00:12:45,890    - Just be careful.            176 00:12:45,990 --> 00:12:48,900 - Of what? Of the... Hmm?        177 00:12:49,000 --> 00:12:50,770  - Leave Charles alone.          178 00:12:50,870 --> 00:12:53,470  He's been pulling rats             out of the ceiling all day.   179 00:12:53,570 --> 00:12:55,300   - Well, that explains            the appetite.                  180 00:12:55,400 --> 00:12:56,870 - So, how was the, um...         181 00:12:58,110 --> 00:12:59,840    the doctor's visit?           182 00:12:59,940 --> 00:13:01,940 - The G is fine.                 183 00:13:02,040 --> 00:13:03,740 The G is eternal.                184 00:13:03,840 --> 00:13:05,650  You can say that again.         185 00:13:05,750 --> 00:13:07,480  - How's my dad?                 186 00:13:07,580 --> 00:13:09,320    - She says he's OK.           187 00:13:09,420 --> 00:13:11,250 Not great, but, you know.        188 00:13:11,350 --> 00:13:13,250 - Mm-hmm.                        189 00:13:15,420 --> 00:13:16,820   Well, he'd be better           190 00:13:16,920 --> 00:13:19,130  if she didn't get drunk          and smoke in his face all day.  191 00:13:24,370 --> 00:13:25,600   I should go see him.           192 00:13:26,730 --> 00:13:28,300 - You should go.                 193 00:13:28,400 --> 00:13:30,200    - The G makes him nervous.    194 00:13:31,910 --> 00:13:33,740   - You didn't know him before.  195 00:13:34,940 --> 00:13:36,380    He was a great dad.           196 00:13:37,710 --> 00:13:39,250 Strong as a bull.                197 00:13:40,380 --> 00:13:42,150 I worshipped him.                198 00:13:43,420 --> 00:13:45,450 Till he met you-know-who            and left my mother.           199 00:13:47,390 --> 00:13:49,720 Now he can barely                keep his balance.                200 00:13:49,820 --> 00:13:51,130   - OK.                          201 00:13:54,330 --> 00:13:55,860  Tomorrow is the first.          202 00:13:55,960 --> 00:13:57,400  - Where'd you get that?         203 00:13:58,630 --> 00:14:00,670    Be careful!                   204 00:14:07,240 --> 00:14:09,980  (Door opening, closing)         205 00:14:51,350 --> 00:14:52,350  (Door opening)                  206 00:14:54,720 --> 00:14:56,790    (Grunting)                    207 00:14:56,890 --> 00:14:58,530 (Sighing)                        208 00:15:10,070 --> 00:15:11,640  - Where are we?                 209 00:15:11,740 --> 00:15:13,240  - I don't know.                 210 00:15:16,340 --> 00:15:18,380    - Someone's made a mistake.   211 00:15:18,480 --> 00:15:20,680  - I don't think it's a mistake. 212 00:15:24,050 --> 00:15:25,690   - I want to go home.           213 00:15:26,750 --> 00:15:28,490   (Chip crying)                  214 00:15:28,590 --> 00:15:30,520  - That's not you talking, Chip. 215 00:15:37,670 --> 00:15:39,070    We'll be all right.           216 00:15:42,000 --> 00:15:43,940  I'll get this straightened out. 217 00:15:45,440 --> 00:15:47,910   (♪ Jazz playing on stereo ♪)   218 00:15:56,550 --> 00:15:57,950  - You're late.                  219 00:15:58,050 --> 00:15:59,420    - I was on a date.            220 00:16:01,620 --> 00:16:03,620  It was what every girl             dreams of.                    221 00:16:03,720 --> 00:16:05,430    He showed up late,            222 00:16:05,530 --> 00:16:08,460   and then he followed me into      the toilet to watch me pee.   223 00:16:10,630 --> 00:16:12,200 - Some men are into that.        224 00:16:12,300 --> 00:16:14,340  - What the hell do you           know about it, Claire?          225 00:16:14,440 --> 00:16:16,700   - I've been around the block     a few times.                   226 00:16:16,800 --> 00:16:18,540    (Scoffing)                    227 00:16:19,710 --> 00:16:21,510    - This is my fucking life.    228 00:16:21,610 --> 00:16:23,940  I lost my job,                    I moved back in with my mom.   229 00:16:25,110 --> 00:16:26,350   And in my spare time,          230 00:16:26,450 --> 00:16:28,520    I get asked to pee            in front of strange men.         231 00:16:28,620 --> 00:16:30,120    - What did you do?            232 00:16:32,090 --> 00:16:35,920 - I... mumbled something,        and then I left.                 233 00:16:37,220 --> 00:16:38,890    - Maybe you put out           the wrong signal.                234 00:16:38,990 --> 00:16:40,130    - One more word...            235 00:16:47,670 --> 00:16:50,340    - The G would have            put his eyes out.                236 00:16:56,180 --> 00:16:58,310   (Footsteps departing)          237 00:17:01,650 --> 00:17:03,850  (Door opening,                    closing in distance)           238 00:17:08,520 --> 00:17:10,760 (Men talking in distance)        239 00:17:27,510 --> 00:17:29,140 (Sighing)                        240 00:17:39,320 --> 00:17:41,390    - I need to use your phone.   241 00:17:42,890 --> 00:17:44,690 (Sighing)                        242 00:17:44,790 --> 00:17:47,730 (Door unlocking, opening)        243 00:18:37,750 --> 00:18:39,210    (Footsteps)                   244 00:19:24,930 --> 00:19:27,530 - You're not supposed to           be out here.                   245 00:19:27,630 --> 00:19:29,060 - Are you the caretaker?         246 00:19:29,160 --> 00:19:30,700   - No.                          247 00:19:30,800 --> 00:19:33,070   But they let me work            in the garden.                  248 00:19:34,840 --> 00:19:36,240    I'm Joseph.                   249 00:19:38,010 --> 00:19:39,310  - Ann.                          250 00:19:40,470 --> 00:19:42,310    - Are you going somewhere?    251 00:19:42,410 --> 00:19:43,680  - Where are we, Joseph?         252 00:19:43,780 --> 00:19:45,480    What kind of place is this?   253 00:19:45,580 --> 00:19:47,650  - It's a place for old people.  254 00:19:47,750 --> 00:19:50,150   Just listen to your guardian.  255 00:19:50,250 --> 00:19:52,520    Get along with him,           and you'll be OK.                256 00:19:54,320 --> 00:19:57,260    But they don't like           people wandering around.         257 00:19:57,360 --> 00:19:59,260 - I need to use a phone.         258 00:19:59,360 --> 00:20:00,930 - Uh-huh.                        259 00:20:01,030 --> 00:20:02,860   - Don't you have one?          260 00:20:02,960 --> 00:20:04,100   - Yeah, but--                  261 00:20:04,200 --> 00:20:06,200   - I'd like to use it, please.  262 00:20:09,870 --> 00:20:11,870    - It won't do you any good.   263 00:20:19,710 --> 00:20:21,350  (Phone buzzing)                 264 00:20:25,190 --> 00:20:26,390  - Yeah.                         265 00:20:26,490 --> 00:20:28,560  - I need to get                     a message to Jack.           266 00:20:31,360 --> 00:20:33,190   ♪ ♪ ♪                          267 00:20:54,550 --> 00:20:56,250  - Desert rose.                  268 00:20:58,550 --> 00:21:00,320 - If you say so.                 269 00:21:00,420 --> 00:21:05,060    - Just, uh, give it             a little water every 3 weeks.  270 00:21:06,260 --> 00:21:08,500 - Every plant I ever owned died. 271 00:21:08,600 --> 00:21:10,000    (Chuckling)                   272 00:21:10,100 --> 00:21:12,770   - Be patient.                     It'll be all right.           273 00:21:16,370 --> 00:21:18,010  - Chip?                         274 00:21:47,530 --> 00:21:48,700  - Hey!                          275 00:21:51,810 --> 00:21:53,310  What the fuck?                  276 00:21:56,940 --> 00:21:58,310   Hey!                           277 00:22:12,960 --> 00:22:14,860   Where's Mrs. Hunter?           278 00:22:14,960 --> 00:22:17,060 - Hey. You should leave.         279 00:22:18,500 --> 00:22:20,570 - They were just here last week. 280 00:22:26,110 --> 00:22:28,610    (♪ Humming Twinkle, Twinkle     Little Star ♪)                 281 00:22:38,290 --> 00:22:39,450   (Clattering)                   282 00:22:41,660 --> 00:22:43,120  (Door opening)                  283 00:23:01,380 --> 00:23:03,080    - What time is it?            284 00:23:03,180 --> 00:23:04,610    - It's 3:00 in the morning.   285 00:23:04,710 --> 00:23:06,550 - Locked up like animals.        286 00:23:06,650 --> 00:23:09,350   - Most of the people           aren't very mobile here.         287 00:23:10,550 --> 00:23:12,720  But you've been out wandering.  288 00:23:12,820 --> 00:23:15,760    New residents have to stay       in their apartments           289 00:23:15,860 --> 00:23:17,790   for the first month.           290 00:23:17,890 --> 00:23:20,290   For your own safety.           291 00:23:20,390 --> 00:23:21,730 Then we unlock the door.         292 00:23:21,830 --> 00:23:23,630    - Well, we want to go home.   293 00:23:23,730 --> 00:23:26,800   - You're with us now.          The court put you under my care. 294 00:23:28,070 --> 00:23:30,470 We've been going through           your assets.                   295 00:23:31,640 --> 00:23:33,110  And there's something missing,  296 00:23:33,210 --> 00:23:34,740    which is important,           297 00:23:34,840 --> 00:23:37,880 because all this is paid            out of your assets,           298 00:23:37,980 --> 00:23:42,780 which we manage for you,          including medical emergencies.  299 00:23:42,880 --> 00:23:44,480  - We don't know                    anything about it.            300 00:23:44,580 --> 00:23:47,490  - I talked to your husband. He  doesn't know where the money is. 301 00:23:47,590 --> 00:23:49,120 - Then there's no money.         302 00:23:49,220 --> 00:23:52,130    - Seems your father              was a bit of a businessman.   303 00:23:52,230 --> 00:23:54,390    There was some inheritance.   304 00:23:54,490 --> 00:23:58,070 - We don't have anything.        305 00:24:06,610 --> 00:24:10,540    - I wasn't talking to you!    306 00:24:19,390 --> 00:24:21,360   Last chance.                   307 00:24:21,460 --> 00:24:23,690  - Are you gonna hit me?         308 00:24:24,760 --> 00:24:25,790   - No.                          309 00:24:32,800 --> 00:24:34,770   (Screaming, groaning)          310 00:24:39,570 --> 00:24:42,110   - There was a time he             would have torn you in half   311 00:24:42,210 --> 00:24:43,310   with his bare hands.           312 00:24:44,440 --> 00:24:45,910   - Where's the money?           313 00:24:55,920 --> 00:24:57,620   - Ah!                          314 00:25:07,800 --> 00:25:10,370  - Don't hit him again.          315 00:25:10,470 --> 00:25:11,970    - Sit down.                   316 00:25:18,850 --> 00:25:20,080  Where?                          317 00:25:24,150 --> 00:25:26,190 (Chip groaning, retching)        318 00:25:27,490 --> 00:25:28,960  - We have nothing else.         319 00:25:31,320 --> 00:25:32,430  (Punch landing)                 320 00:25:32,530 --> 00:25:35,630    (Screaming)                   321 00:25:46,370 --> 00:25:47,710 - Is he still breathing?         322 00:25:51,710 --> 00:25:54,820 The doctor will say that         he fell out of the chair.        323 00:25:57,020 --> 00:26:00,220   If he lives,                      I'm gonna split you two up.   324 00:26:03,890 --> 00:26:06,060 You're a tough old lady.         325 00:26:07,230 --> 00:26:09,860   But you need to help him now.  326 00:26:16,640 --> 00:26:18,740   - Don't take him away again.   327 00:26:21,040 --> 00:26:24,010    Leave him with me, please.    328 00:26:26,410 --> 00:26:27,810 - And the money?                 329 00:27:05,520 --> 00:27:08,460    (Emma talking in distance,       indistinct)                   330 00:27:19,930 --> 00:27:21,030    - Come on!                    331 00:27:35,550 --> 00:27:37,650  This is how it works.           332 00:27:37,750 --> 00:27:42,390    A guardian finds old people   who are isolated who have money. 333 00:27:42,490 --> 00:27:44,520  He gets doctors to write          that these old people          334 00:27:44,620 --> 00:27:46,530  can't take care                   of themselves anymore,         335 00:27:46,630 --> 00:27:49,130    and then he goes to court        with his lawyers.             336 00:27:49,230 --> 00:27:51,630    The old people don't know         what's going on.             337 00:27:51,730 --> 00:27:53,630    Sometimes,                        they're not even there.      338 00:27:53,730 --> 00:27:57,300 So the judge gives the guardian  complete control of their lives. 339 00:27:57,400 --> 00:28:00,310    And he pays himself              out of their money,           340 00:28:00,410 --> 00:28:01,980     which he also controls.      341 00:28:04,640 --> 00:28:07,850    It's legal,                   and it's a big business.         342 00:28:07,950 --> 00:28:10,920   - And you think your              grandparents are here now?    343 00:28:11,020 --> 00:28:13,020  - Yeah, maybe.                  344 00:28:13,120 --> 00:28:14,490 - You don't know?                345 00:28:14,590 --> 00:28:16,260    - This is the fourth place       I've been.                    346 00:28:16,360 --> 00:28:19,530   But that guy in there           was at the G's doctor's office. 347 00:28:19,630 --> 00:28:20,560    (Sniffling)                   348 00:28:20,660 --> 00:28:22,330 - What, uh, what's the G?        349 00:28:23,500 --> 00:28:25,200  - What do you do here?          350 00:28:25,300 --> 00:28:26,700   - Oh, I have my own business.  351 00:28:26,800 --> 00:28:28,770   I do landscaping and repairs.  352 00:28:28,870 --> 00:28:30,300  I'm here twice a week.          353 00:28:31,970 --> 00:28:34,240  - G for Granny.                 354 00:28:34,340 --> 00:28:38,910    She used to leave us these     crazy demanding notes,          355 00:28:39,010 --> 00:28:40,510   signed with a big G,           356 00:28:40,610 --> 00:28:42,480  so we started calling her that. 357 00:28:43,720 --> 00:28:45,250  My mom called the notes G-mail. 358 00:28:45,350 --> 00:28:46,690    (Chuckling)                   359 00:28:47,990 --> 00:28:49,990   She doesn't take shit            from anyone.                   360 00:28:51,160 --> 00:28:52,730  I'm trying to be more like her. 361 00:28:52,830 --> 00:28:54,390 - I can see that.                362 00:28:54,490 --> 00:28:55,460    (Chuckling)                   363 00:28:55,560 --> 00:28:57,630 - We went to the police,         a lawyer.                        364 00:28:57,730 --> 00:28:59,270   They all said it was normal.   365 00:28:59,370 --> 00:29:03,140  Even family can't visit         without the guardian's approval. 366 00:29:03,240 --> 00:29:04,570 - I'm sorry to hear that.        367 00:29:06,640 --> 00:29:08,310  - I'm Matt, by the way.         368 00:29:10,040 --> 00:29:11,540  - Emma.                         369 00:29:11,650 --> 00:29:13,750   - Hey, so, I have to           get back to work.                370 00:29:13,850 --> 00:29:16,150   But if I can help you           with anything,                  371 00:29:16,250 --> 00:29:17,450   just let me know, OK?          372 00:29:17,550 --> 00:29:18,490 - Can you get me inside?         373 00:29:18,590 --> 00:29:19,920    (Chuckling)                   374 00:29:20,020 --> 00:29:21,720    Can you?                      375 00:29:23,420 --> 00:29:25,430   - I'll tell you what.          376 00:29:25,530 --> 00:29:27,230    Next time I'm here,            I'll help you,                  377 00:29:27,330 --> 00:29:31,300   if you let me                   take you out sometime.          378 00:29:31,400 --> 00:29:32,900   Fair?                          379 00:29:36,500 --> 00:29:39,240  (♪ Ann humming Twinkle, Twinkle   Little Star ♪)                 380 00:29:45,410 --> 00:29:47,180   (♪ Humming continues)          381 00:29:57,620 --> 00:29:59,660  (Chip wheezing)                 382 00:29:59,760 --> 00:30:00,790  (Humming stops)                 383 00:30:11,940 --> 00:30:13,240 (Snoring)                        384 00:30:22,750 --> 00:30:23,880    - Who...                      385 00:30:25,290 --> 00:30:28,050    fixed up your feet?           386 00:31:01,960 --> 00:31:03,760   (♪ Humming ♪)                  387 00:31:10,530 --> 00:31:13,170    (Gurgling)                    388 00:31:17,000 --> 00:31:19,440    (Gurgling, choking)           389 00:31:20,540 --> 00:31:21,740  Hold on, Chip.                  390 00:31:21,840 --> 00:31:23,340 (Snorting softly)                391 00:31:29,480 --> 00:31:31,550   Remember how much I love you.  392 00:31:39,060 --> 00:31:40,560    (Crying)                      393 00:31:48,070 --> 00:31:49,570 (Gasping)                        394 00:32:11,720 --> 00:32:13,730 (Sighing)                        395 00:32:58,140 --> 00:32:59,470  (Rattling door handle)          396 00:32:59,570 --> 00:33:01,810    (Knocking)                    397 00:33:30,940 --> 00:33:32,070 (Sobbing)                        398 00:33:51,590 --> 00:33:53,030   - They told me what happened.  399 00:33:53,130 --> 00:33:54,190   - Charles...                   400 00:33:54,290 --> 00:33:55,190    - You...                      401 00:33:56,330 --> 00:33:58,730  You old drunk!                  402 00:33:58,830 --> 00:34:00,830  I spent the last month             in lawyers' offices           403 00:34:00,930 --> 00:34:02,440   trying to get                    the both of you out,           404 00:34:02,540 --> 00:34:03,440  and you just...                 405 00:34:04,600 --> 00:34:06,370 and you just let him die.        406 00:34:06,470 --> 00:34:08,940    I don't believe your story.   407 00:34:09,040 --> 00:34:10,340  And if you were sober,          408 00:34:10,440 --> 00:34:11,980   none of this                     would have happened.           409 00:34:13,180 --> 00:34:15,420   Don't expect anything            from me now.                   410 00:34:15,520 --> 00:34:17,120    You're on your own.           411 00:34:17,220 --> 00:34:19,520   You can stay in here.          412 00:34:19,620 --> 00:34:22,020  - You know he moved us            to this hell on earth          413 00:34:22,120 --> 00:34:22,960  to be near you,                 414 00:34:23,060 --> 00:34:24,790 his only family.                 415 00:34:27,530 --> 00:34:29,930  Let me tell you                  what he thought of you,         416 00:34:30,030 --> 00:34:31,630   since before he died,          417 00:34:31,730 --> 00:34:33,730  you didn't get to talk.         418 00:34:36,570 --> 00:34:39,870   He was ashamed of you          your whole fucking life.         419 00:34:39,970 --> 00:34:43,240    But he was too decent a man      to show it.                   420 00:34:43,340 --> 00:34:45,010   And look where that got him.   421 00:34:49,550 --> 00:34:51,320    (Exhaling shakily)            422 00:34:52,920 --> 00:34:54,220    - Sorry.                      423 00:34:58,990 --> 00:35:00,730  - God, but you're mean.         424 00:35:09,900 --> 00:35:12,010  - He really was                  trying to get you out.          425 00:35:15,510 --> 00:35:17,640  Why didn't you call me?         426 00:35:17,740 --> 00:35:20,610  I could have found you earlier.   I could have helped.           427 00:35:25,890 --> 00:35:27,620    I'll come see you.            428 00:35:31,890 --> 00:35:34,290 I'll come see you                   whether you like it or not.   429 00:35:45,240 --> 00:35:46,870  (Door opening)                  430 00:36:08,590 --> 00:36:11,660 (Sobbing)                        431 00:36:23,780 --> 00:36:25,010    (Sniffling)                   432 00:36:48,330 --> 00:36:50,170   ♪ ♪ ♪                          433 00:37:33,750 --> 00:37:35,780   - What are you gonna do now?   434 00:37:35,880 --> 00:37:38,680    - (Ann): You mean now that        they've unlocked the door?   435 00:37:39,850 --> 00:37:42,490    I can't tell you that, Chip.  436 00:37:42,590 --> 00:37:44,190    - What do you mean?           437 00:37:45,360 --> 00:37:47,890 - No money, no husband, no home. 438 00:37:49,230 --> 00:37:50,360     What would you do?           439 00:38:01,040 --> 00:38:02,680  - Mrs. Hunter?                  440 00:38:04,740 --> 00:38:07,350    - I was south of the border   when I got your message.         441 00:38:07,450 --> 00:38:09,180    I'm sorry it took so long.    442 00:38:09,280 --> 00:38:11,680   - I left a message for Jack.   443 00:38:11,780 --> 00:38:13,250  - Jack's dead.                  444 00:38:14,620 --> 00:38:16,090  - Who the fuck are you?         445 00:38:16,190 --> 00:38:17,920 - I'm Jack's son.                446 00:38:18,020 --> 00:38:20,190   And I'm sorry                     about your husband.           447 00:38:22,730 --> 00:38:24,700    - Did you stop by my condo?   448 00:38:24,800 --> 00:38:26,930    - I'll go tonight.            449 00:38:28,270 --> 00:38:30,540   You gonna stay here?           450 00:38:30,640 --> 00:38:33,810  - Just until I castrate            these pig-fuckers.            451 00:38:36,080 --> 00:38:38,780   ♪ ♪ ♪                          452 00:38:43,720 --> 00:38:45,890  (♪ Hip-hop playing on stereo ♪) 453 00:39:26,790 --> 00:39:28,560 - There's a new arrival for you. 454 00:39:28,660 --> 00:39:30,330  I need the key to 203.          455 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 (Sighing)                        456 00:40:49,340 --> 00:40:50,740    (Car door closing)            457 00:40:50,840 --> 00:40:52,410 (Engine starting)                458 00:42:33,380 --> 00:42:35,010  (Woman groaning softly)         459 00:42:36,150 --> 00:42:38,450 - What... what...                460 00:42:38,550 --> 00:42:40,220 What do you want?                461 00:42:40,320 --> 00:42:42,460    (Groaning)                    462 00:42:47,390 --> 00:42:49,900    (Door opening in distance)    463 00:44:05,570 --> 00:44:07,070    (Groaning)                    464 00:44:29,760 --> 00:44:32,400   - Someone followed me           from the condo.                 465 00:44:32,500 --> 00:44:34,330  Young guy, baggy pants.         466 00:44:35,630 --> 00:44:37,500  - And?                          467 00:44:37,600 --> 00:44:39,570  - I wasn't sure                   what to do with him.           468 00:44:41,510 --> 00:44:44,480 And your condo...                469 00:44:44,580 --> 00:44:45,910  It's been sold.                 470 00:44:47,180 --> 00:44:48,550  - Went inside?                  471 00:44:48,650 --> 00:44:49,950  - There's nothing left.         472 00:44:53,320 --> 00:44:55,090   You're angry.                  473 00:44:55,190 --> 00:44:56,520 - My mother used to say:         474 00:44:56,620 --> 00:44:59,290    "If you let your anger out,   you live longer."                475 00:45:00,430 --> 00:45:02,530   She lived to be 102.           476 00:45:04,830 --> 00:45:06,430 - Here's a phone.                477 00:45:08,630 --> 00:45:10,840 You wanted me to                    pick something up for you?    478 00:45:10,940 --> 00:45:12,370    That can wait now.            479 00:45:13,840 --> 00:45:16,640  There's something else          you can do first.                480 00:45:26,650 --> 00:45:27,620 (Gasping)                        481 00:45:27,720 --> 00:45:30,560  Oh, sweet motherfucking Jesus!  482 00:45:30,660 --> 00:45:31,560    - Sorry.                      483 00:45:31,660 --> 00:45:32,630 (Sighing)                        484 00:45:32,730 --> 00:45:34,230    You always talk like that?    485 00:45:34,330 --> 00:45:36,360  - What are you                     doing here, Joseph?           486 00:45:36,460 --> 00:45:38,460    - I'm going to work            in the garden.                  487 00:45:39,870 --> 00:45:41,800  I, uh, saw you                     talking to someone.           488 00:45:44,900 --> 00:45:47,670   You came out the maintenance   door in the back, right?         489 00:45:49,010 --> 00:45:50,740   Someone's waiting there now.   490 00:45:51,840 --> 00:45:53,810  He works here.                  491 00:45:55,010 --> 00:45:56,250    Follow me.                    492 00:46:00,550 --> 00:46:01,920    You look different.           493 00:46:02,020 --> 00:46:03,620    Younger.                      494 00:46:03,720 --> 00:46:05,160  - Yeah?                         495 00:46:06,360 --> 00:46:08,430   They beat up                     my crippled husband.           496 00:46:09,760 --> 00:46:11,130    He died.                      497 00:46:11,230 --> 00:46:12,770   - I'm sorry.                   498 00:46:14,400 --> 00:46:16,270    You should go back inside.    499 00:46:17,770 --> 00:46:19,910 I don't want them                to hurt you too.                 500 00:46:21,740 --> 00:46:23,010   - Thank you, Joseph.           501 00:46:38,590 --> 00:46:40,130  - Welcome home!                 502 00:46:43,060 --> 00:46:45,960  Keep giving me the death stare. I'm not leaving.                 503 00:46:46,070 --> 00:46:47,500   - How's the knitting             coming along?                  504 00:46:47,600 --> 00:46:48,670    - Fuck you.                   505 00:46:48,770 --> 00:46:50,370   - Cup of tea?                  506 00:46:52,540 --> 00:46:56,010 - Your doctor told us you          were smoking two packs a day,  507 00:46:56,110 --> 00:46:58,240  drinking a ton of vodka          and not eating.                 508 00:47:00,150 --> 00:47:02,650   He told Charles you basically    killed your husband.           509 00:47:07,720 --> 00:47:09,250    You look great, by the way.   510 00:47:16,330 --> 00:47:18,230 The doctor was in on it.         511 00:47:18,330 --> 00:47:20,630    He signed the paper             saying you were incompetent,   512 00:47:20,730 --> 00:47:22,300  and then Rivera                    used that in court.           513 00:47:22,400 --> 00:47:24,240   - They thought we had money.   514 00:47:24,340 --> 00:47:26,340  - Yeah.                         515 00:47:26,440 --> 00:47:28,110  But why would they think that?  516 00:47:29,510 --> 00:47:31,340   Maybe Chip had money             hidden away?                   517 00:47:31,440 --> 00:47:33,910   - If there was money,             why would I still be here?    518 00:47:34,010 --> 00:47:36,980 - But then, my money's gone too. 519 00:47:39,650 --> 00:47:41,690    - How did you get in here?    520 00:47:42,960 --> 00:47:45,820  - Uh, this guy.                   He's a subcontractor.          521 00:47:45,920 --> 00:47:48,360  He does, I don't know,             repairs and stuff.            522 00:47:49,830 --> 00:47:51,630 He's pretty cute.                523 00:47:55,300 --> 00:47:57,500    I can get you out of here.    524 00:47:57,600 --> 00:47:59,710 Maybe get your home back.        525 00:47:59,810 --> 00:48:01,870  - How?                          526 00:48:01,970 --> 00:48:04,580 - I know someone.                  He's got connections.          527 00:48:04,680 --> 00:48:06,680    We--we have to fight back.    528 00:48:06,780 --> 00:48:08,550  Right? This is your philosophy. 529 00:48:08,650 --> 00:48:10,350    You never take shit             from anyone.                   530 00:48:10,450 --> 00:48:13,290  - That's my philosophy?          - Yeah!                         531 00:48:14,350 --> 00:48:15,820 Isn't it?                        532 00:48:20,490 --> 00:48:22,960    You think I can't help you.   533 00:48:23,060 --> 00:48:24,960  That's why you didn't call me.  534 00:48:26,170 --> 00:48:27,570    - It doesn't matter             what I think.                  535 00:48:27,670 --> 00:48:30,540 - It does to me.                 536 00:48:30,640 --> 00:48:32,340  - I guess that's your problem.  537 00:48:34,040 --> 00:48:35,610   - OK.                          538 00:48:35,710 --> 00:48:38,740  You know, I should just          abandon you like everyone else. 539 00:48:41,380 --> 00:48:43,650  But instead, I'm gonna            get you out of here.           540 00:48:44,750 --> 00:48:46,590   Just to piss you off.          541 00:48:52,990 --> 00:48:54,160    I brought you this.           542 00:48:55,590 --> 00:48:57,100  It was on your fridge.          543 00:48:58,230 --> 00:48:59,730    - Thank you, Emma.            544 00:49:00,900 --> 00:49:02,940 This is important to me.         545 00:49:03,040 --> 00:49:04,340  - Yeah.                         546 00:49:05,900 --> 00:49:07,210   I should go.                   547 00:49:10,280 --> 00:49:12,080 - Emma...                        548 00:49:15,750 --> 00:49:17,180    Your money is safe.           549 00:49:21,290 --> 00:49:23,260   But stay out of this.          550 00:49:23,360 --> 00:49:25,020  I don't need your help.         551 00:49:43,380 --> 00:49:44,780   - Thanks for meeting me here.  552 00:49:44,880 --> 00:49:46,510   - Where are we going?          553 00:49:46,610 --> 00:49:48,280  - Nowhere. We're here.          554 00:49:48,380 --> 00:49:50,220    - Great. Should be             a fun evening.                  555 00:50:05,600 --> 00:50:06,800  You know what?                  556 00:50:08,000 --> 00:50:09,840 I think I'm gonna                   take a rain check.            557 00:50:11,070 --> 00:50:12,970    - Come on.                       We're gonna have a picnic.    558 00:50:20,780 --> 00:50:22,410   It's not far.                  559 00:50:45,870 --> 00:50:47,610 - How'd you get in here?         560 00:50:47,710 --> 00:50:49,810   - My own business, remember?   561 00:50:54,210 --> 00:50:56,050  (♪ Man singing on PA ♪)         562 00:51:19,400 --> 00:51:20,810    (Chuckling softly)            563 00:51:28,080 --> 00:51:29,650   - Don't you know how to swim?  564 00:51:29,750 --> 00:51:31,720    - I never learned.            565 00:51:39,420 --> 00:51:41,160  You coming in?                  566 00:51:41,260 --> 00:51:44,500   - No. I'm, uh, I'm all right.  567 00:51:45,730 --> 00:51:47,930  - I can put my clothes back on    if you want.                   568 00:51:48,030 --> 00:51:50,140   Not trying to                   make you uncomfortable.         569 00:51:50,240 --> 00:51:52,140    - OK, good.                   570 00:51:52,240 --> 00:51:53,170   - OK.                          571 00:52:00,110 --> 00:52:01,910    (Chuckling)                   572 00:52:04,350 --> 00:52:05,620    (Knocking on door)            573 00:52:10,420 --> 00:52:12,960   - You're not supposed            to come here.                  574 00:52:13,060 --> 00:52:15,690  - I need some sugar for my tea. 575 00:52:18,300 --> 00:52:20,370 Are you gonna let me in?         576 00:52:32,540 --> 00:52:34,480    - You can't smoke in here.    577 00:52:50,930 --> 00:52:53,470 - You're the only person           I know here.                   578 00:52:59,400 --> 00:53:01,110 - I collect them.                579 00:53:02,640 --> 00:53:04,480 - You a gun nut?                 580 00:53:04,580 --> 00:53:07,150   - Why? Are you one of            the gun controllers?           581 00:53:07,250 --> 00:53:08,450  - I don't give a shit.          582 00:53:09,980 --> 00:53:11,880   I'm not gonna                   stop swearing, Joseph,          583 00:53:11,980 --> 00:53:13,420 even though I see                 it offends you.                 584 00:53:13,520 --> 00:53:15,590 - Thanks.                        585 00:53:18,360 --> 00:53:20,590   - When I was a little girl...  586 00:53:21,760 --> 00:53:24,200   I used to swear all the time.  587 00:53:27,870 --> 00:53:29,470   And one day, I was kidnapped.  588 00:53:30,670 --> 00:53:32,140   My father...                   589 00:53:33,270 --> 00:53:35,010   had a lot of enemies.          590 00:53:35,110 --> 00:53:37,940   I was playing                   on the road one day...          591 00:53:39,040 --> 00:53:41,150    and some men came.            592 00:53:44,050 --> 00:53:45,380  To send him a message,          593 00:53:45,480 --> 00:53:47,250   they beat me                     every day for weeks.           594 00:53:47,350 --> 00:53:48,890    And then when I was dying,    595 00:53:48,990 --> 00:53:50,890    they dumped my body           on the side of the road.         596 00:53:53,290 --> 00:53:55,760  A farm worker found me.         597 00:53:55,860 --> 00:53:59,660    An illegal.                      He took me to the hospital.   598 00:54:01,470 --> 00:54:04,900    And to everyone's surprise,      I survived.                   599 00:54:07,640 --> 00:54:10,080 You know what my family told me? 600 00:54:12,010 --> 00:54:15,780 They said my being taken           was God's punishment           601 00:54:15,880 --> 00:54:17,080 for my swearing.                 602 00:54:19,320 --> 00:54:21,650  I told them to                     go fuck themselves.           603 00:54:21,750 --> 00:54:23,160    (Chuckling)                   604 00:54:23,260 --> 00:54:24,690   - OK.                          605 00:54:25,820 --> 00:54:27,190   I'll put up with it.           606 00:54:28,530 --> 00:54:31,830  Where was this,                    where you grew up?            607 00:54:33,370 --> 00:54:35,170   - West Texas.                  608 00:54:39,440 --> 00:54:40,840   I want to be friends, Joseph.  609 00:54:40,940 --> 00:54:43,940 You... you seem like a nice guy. 610 00:54:45,210 --> 00:54:48,680  - I haven't had a guest          in a long time.                 611 00:54:50,280 --> 00:54:52,250 And you make me nervous.         612 00:54:55,420 --> 00:54:57,760 - So what's the next move           for your G?                   613 00:54:57,860 --> 00:55:00,760 - First, I'm gonna go see           a judge I used to work for.   614 00:55:00,860 --> 00:55:02,730    - No shit, a judge?           615 00:55:03,800 --> 00:55:05,060  - Roy.                          616 00:55:06,260 --> 00:55:09,370  I had to quit.                  He kept coming on to me.         617 00:55:09,470 --> 00:55:11,970   I was applying to law school.  618 00:55:12,070 --> 00:55:14,370   Roy was gonna                     write a letter for me. I...   619 00:55:15,540 --> 00:55:17,140   Right now, my life is fucked.  620 00:55:19,280 --> 00:55:21,210 And the G was my banker.         621 00:55:22,880 --> 00:55:24,780  So now my savings are gone too. 622 00:55:25,880 --> 00:55:27,290 - Banker?                        623 00:55:28,890 --> 00:55:32,490 - I gave her everything I saved,   and she gave me 10% interest.  624 00:55:32,590 --> 00:55:35,290 Like, every week.                That's what I've been living on. 625 00:55:35,390 --> 00:55:38,160 - So, she did have money.        626 00:55:40,070 --> 00:55:41,930  And they took that too?         627 00:55:43,300 --> 00:55:44,340   - Maybe not.                   628 00:55:46,470 --> 00:55:47,570   - She hid it?                  629 00:55:49,810 --> 00:55:51,640   Wow.                           630 00:55:51,740 --> 00:55:54,180 - I think she just liked           seeing me every week.          631 00:55:54,280 --> 00:55:56,180  That's why she                     gave me the money.            632 00:55:58,650 --> 00:56:01,420    Maybe she thinks I wouldn't     visit her otherwise.           633 00:56:04,420 --> 00:56:06,390    - You like it here?           634 00:56:06,490 --> 00:56:07,990  - Yeah.                         635 00:56:13,330 --> 00:56:14,870 - Do you wanna make out?         636 00:56:21,710 --> 00:56:23,170 Like, right now?                 637 00:56:23,280 --> 00:56:24,540    (Chuckling softly)            638 00:56:29,310 --> 00:56:30,550  - Mmm.                          639 00:56:30,650 --> 00:56:32,050 Sandwich.                        640 00:56:49,730 --> 00:56:52,000    - You've been here a while.   641 00:56:53,540 --> 00:56:55,710  Have there been others          like my husband?                 642 00:56:55,810 --> 00:56:57,540   - I've heard rumors.           643 00:56:59,340 --> 00:57:01,980  There was a guy here last year. 644 00:57:02,080 --> 00:57:03,550   Burt.                          645 00:57:03,650 --> 00:57:08,020  Tough old guy, Navy commander.  646 00:57:09,090 --> 00:57:10,660 (Sighing)                        647 00:57:10,760 --> 00:57:15,230    And like most people here,    he had no family.                648 00:57:16,700 --> 00:57:18,730    They like people like that.   649 00:57:19,930 --> 00:57:21,800   - They beat him to death too?  650 00:57:21,900 --> 00:57:23,370  - He just disappeared.          651 00:57:25,070 --> 00:57:26,440  I heard things.                 652 00:57:28,270 --> 00:57:30,180   Probably just stories            to scare us.                   653 00:57:31,880 --> 00:57:34,550    - Sounds like a good place     to get the hell out of.         654 00:57:35,950 --> 00:57:38,120   - You're a firecracker, Ann.   655 00:57:39,520 --> 00:57:41,850  - I always liked firecrackers.  656 00:57:43,890 --> 00:57:46,020    But they never paid             any attention to me.           657 00:57:48,430 --> 00:57:49,960 - Is that right?                 658 00:58:17,790 --> 00:58:19,260 (Inhaling deeply)                659 00:58:21,960 --> 00:58:24,100    What are you doing, Joseph?   660 00:58:38,310 --> 00:58:40,450   Mmm.                           661 00:58:49,190 --> 00:58:50,990 (Moaning)                        662 00:59:31,160 --> 00:59:34,000   (Moaning, breathing heavily)   663 00:59:49,350 --> 00:59:51,380  Are you alive?                  664 00:59:53,820 --> 00:59:55,590  - Yeah.                         665 01:00:05,430 --> 01:00:08,500 - I'm not a nice person, Joseph. 666 01:00:08,600 --> 01:00:12,070 I was an OK wife, but...         667 01:00:13,740 --> 01:00:17,080    I was a lousy nurse             these last few years.          668 01:00:19,410 --> 01:00:21,680    I thought my life was over.   669 01:00:23,780 --> 01:00:26,520   Thought about                     killing him myself.           670 01:00:28,350 --> 01:00:30,590 (Sighing)                        671 01:00:30,690 --> 01:00:34,130 And before that,                   I was a lousy parent.          672 01:00:34,230 --> 01:00:39,260 I was impatient,                  and sometimes I was...          673 01:00:42,430 --> 01:00:44,140  cruel.                          674 01:00:47,210 --> 01:00:49,470    - We've all made mistakes.    675 01:00:58,950 --> 01:01:01,390  - You've got me                  mixed up today, Joseph.         676 01:01:01,490 --> 01:01:02,620  Normally, I...                  677 01:01:03,990 --> 01:01:05,520   I don't like talking.          678 01:01:05,620 --> 01:01:07,430   Ah...                          679 01:01:09,060 --> 01:01:10,230 Anyway...                        680 01:01:11,330 --> 01:01:13,300  I'm not a nice person.          681 01:01:15,830 --> 01:01:18,270  But I do have other qualities.  682 01:01:23,470 --> 01:01:25,780 - I think you're amazing.        683 01:01:45,260 --> 01:01:47,700 (Exhaling slowly)                684 01:01:47,800 --> 01:01:49,200  - Emma?                         685 01:01:51,840 --> 01:01:53,300  You OK?                         686 01:01:54,470 --> 01:01:56,170    - I hate going back to him.   687 01:02:04,550 --> 01:02:06,720  Last time I saw him, he was...  688 01:02:08,050 --> 01:02:09,120    aggressive.                   689 01:02:13,990 --> 01:02:14,960 (Sighing)                        690 01:02:15,060 --> 01:02:16,690 - Maybe it's a bad idea.         691 01:02:16,790 --> 01:02:20,030 - I just have to                   say the right things.          692 01:02:21,170 --> 01:02:22,430  Manipulate him.                 693 01:02:22,530 --> 01:02:24,370 - You're gonna manipulate          a judge, huh?                  694 01:02:29,140 --> 01:02:31,380   Maybe take something            for protection.                 695 01:02:31,480 --> 01:02:32,380 (Sighing)                        696 01:02:33,710 --> 01:02:35,180 In there.                        697 01:02:56,100 --> 01:02:57,600 I hope he's fucking ugly.        698 01:03:03,840 --> 01:03:05,580  - That's quite a story.         699 01:03:07,510 --> 01:03:10,650 What exactly do you want         from this Rivera?                700 01:03:10,750 --> 01:03:14,690 - I want to him to write a check  to my grandmother, Ann Hunter,  701 01:03:14,790 --> 01:03:17,490    for the money that he stole    when he sold her condo.         702 01:03:17,590 --> 01:03:18,690    And I want him to--           703 01:03:18,790 --> 01:03:21,260   - OK, look...                  704 01:03:21,360 --> 01:03:22,760   - They kidnapped her.          705 01:03:26,960 --> 01:03:29,130   - That may be overstating it.  706 01:03:30,400 --> 01:03:32,640    Look, retirees are               a growing business.           707 01:03:34,240 --> 01:03:38,140   And around here, businessmen,   politicians, gangsters,         708 01:03:38,240 --> 01:03:41,410   sometimes, it's hard              to tell them apart.           709 01:03:46,450 --> 01:03:48,190    - Will you help me?           710 01:03:48,290 --> 01:03:50,120   Roy?                           711 01:03:50,220 --> 01:03:52,160    (Chuckling softly)            712 01:03:52,260 --> 01:03:54,730   - Will you come back           and work for me?                 713 01:03:56,090 --> 01:03:57,460 I've missed you.                 714 01:04:00,160 --> 01:04:03,130   - Yes. I'd love that.          715 01:04:04,770 --> 01:04:06,570 I'm sorry I left.                716 01:04:10,780 --> 01:04:12,310  - Hmm.                          717 01:04:15,510 --> 01:04:17,250  Rivera.                         718 01:04:18,480 --> 01:04:21,250   The name's familiar.             I'll make some calls.          719 01:04:22,420 --> 01:04:23,890 - Thank you, Roy.                720 01:04:23,990 --> 01:04:25,190  - Don't worry.                  721 01:04:26,920 --> 01:04:29,160 I'll see that you                make it up to me.                722 01:04:34,530 --> 01:04:37,100 (Exhaling slowly)                723 01:04:50,310 --> 01:04:51,520    (Sniffling)                   724 01:05:35,560 --> 01:05:36,860  (Gun clicking)                  725 01:05:40,430 --> 01:05:42,500 - You got the drop on me.        726 01:05:42,600 --> 01:05:44,840  - I am so tired                 727 01:05:44,940 --> 01:05:48,140    of you perverted, violent,    728 01:05:48,240 --> 01:05:50,210  useless motherfuckers.          729 01:05:51,340 --> 01:05:53,080   - You gonna shoot me?          730 01:05:53,180 --> 01:05:54,510  - Yeah.                         731 01:05:55,710 --> 01:05:57,480  - I'm a friend                   of your grandmother's.          732 01:05:57,580 --> 01:05:59,250    - Bullshit!                   733 01:05:59,350 --> 01:06:02,520   - I come from Texas.            I'm a soldier.                  734 01:06:02,620 --> 01:06:05,690 My family has known your           grandmother for a long time.   735 01:06:07,390 --> 01:06:09,590   She asked me                    to keep an eye on you.          736 01:06:10,930 --> 01:06:13,300  She likes you.                  737 01:06:13,400 --> 01:06:15,870 She doesn't hardly like anybody. 738 01:06:40,930 --> 01:06:42,630    - Thought you were            in the hospital.                 739 01:06:42,730 --> 01:06:44,130 - I'm OK.                        740 01:06:44,230 --> 01:06:45,760   - You don't look OK.           741 01:06:47,100 --> 01:06:48,570   - Some guy came by the condo.  742 01:06:48,670 --> 01:06:49,970   - He kicked the shit              out of you.                   743 01:06:52,770 --> 01:06:54,710   Take it easy.                  744 01:06:54,810 --> 01:06:56,040    All right.                    745 01:06:56,140 --> 01:06:57,710   He went in--                   he went in there, right?         746 01:06:57,810 --> 01:06:59,310    So there's gotta be           something there.                 747 01:06:59,410 --> 01:07:01,480 - We searched the condo.         748 01:07:01,580 --> 01:07:03,650 If the old couple                   had anything else,            749 01:07:03,750 --> 01:07:05,080 they would have told us.         750 01:07:05,180 --> 01:07:07,420   - They were supposed to have   a lot more money, right?         751 01:07:07,520 --> 01:07:09,550   - It's done.                    We're onto other jobs.          752 01:07:09,650 --> 01:07:12,360   - But the fucking guy             is still out there.           753 01:07:12,460 --> 01:07:14,330  - Why don't you                    take some time off?           754 01:07:14,430 --> 01:07:16,560    Get yourself right.           755 01:07:16,660 --> 01:07:19,700   Guy shows up,                   we'll take care of it.          756 01:07:19,800 --> 01:07:21,500  (Phone buzzing)                 757 01:07:22,830 --> 01:07:24,140   - All right.                   758 01:07:26,040 --> 01:07:27,710    (Buzzing continues)           759 01:07:30,510 --> 01:07:32,040   Yeah.                          760 01:07:37,620 --> 01:07:39,050    Yeah. I'll be right there.    761 01:07:55,200 --> 01:07:57,300    - (Ann): I have a question     for you, Joseph.                762 01:07:59,740 --> 01:08:01,710    What's in Room 203?           763 01:08:04,680 --> 01:08:08,210  - Palliative. End-of-life care. 764 01:08:10,310 --> 01:08:13,650  The guys who work here          call it the departure lounge.    765 01:08:32,570 --> 01:08:34,670 (♪ Man humming softly ♪)         766 01:08:58,560 --> 01:09:03,130   - ♪♪ I've been in the storm ♪  767 01:09:03,230 --> 01:09:05,270    ♪ So long ♪                   768 01:09:07,100 --> 01:09:10,710    ♪ I've been in the storm ♪    769 01:09:10,810 --> 01:09:13,640    ♪ So long ♪                   770 01:09:13,740 --> 01:09:16,480   ♪ Children ♪                   771 01:09:17,920 --> 01:09:21,690    ♪ I've been in the storm ♪    772 01:09:21,790 --> 01:09:25,420    ♪ So long ♪                   773 01:09:26,560 --> 01:09:30,160 ♪ I need a little time ♪         774 01:09:30,260 --> 01:09:34,400   ♪ To pray ♪♪                   775 01:09:55,150 --> 01:09:56,650  (Line ringing)                  776 01:09:57,790 --> 01:09:58,990   - (Ann): Yes?                  777 01:09:59,090 --> 01:10:01,190   - We need to talk about Emma.  778 01:10:05,530 --> 01:10:07,030    - Your friend Roy said that   779 01:10:07,130 --> 01:10:09,270  you were gonna meet me             down at my church.            780 01:10:09,370 --> 01:10:11,500 - I went to your church.         781 01:10:11,600 --> 01:10:13,500 Then I followed you here.        782 01:10:15,940 --> 01:10:17,780  - He knows my employer.         783 01:10:19,280 --> 01:10:22,350    You might have noticed his       election signs around town.   784 01:10:23,710 --> 01:10:24,920  - The senator?                  785 01:10:25,020 --> 01:10:26,420 - Father of the industry.        786 01:10:26,520 --> 01:10:27,890    Owns a stake in...            787 01:10:29,150 --> 01:10:31,760  half the old-age homes          across the state.                788 01:10:31,860 --> 01:10:34,590 - You have my grandmother         in one of those places.         789 01:10:34,690 --> 01:10:37,460   - This is a business for me.   790 01:10:37,560 --> 01:10:40,230   And nothing is ever personal.  791 01:10:41,570 --> 01:10:45,470 And I've been asked to help you. 792 01:10:45,570 --> 01:10:47,510    - This couldn't be             more personal.                  793 01:10:48,970 --> 01:10:51,040   Give her back what you stole.  794 01:10:57,150 --> 01:11:00,890 Your son goes to                  Middlebury Prep School, right?  795 01:11:00,990 --> 01:11:03,590   - Why are you asking me that?  796 01:11:03,690 --> 01:11:06,660   - My grandmother has friends     you don't know about.          797 01:11:06,760 --> 01:11:09,290  And they just want you to know  798 01:11:09,390 --> 01:11:12,700   that they know where           your son goes to school.         799 01:11:13,760 --> 01:11:15,170    That's all.                   800 01:11:16,500 --> 01:11:18,470  - You're threatening my family. 801 01:11:18,570 --> 01:11:20,170   - No.                          802 01:11:20,270 --> 01:11:22,010   I'm just a messenger.          803 01:11:23,510 --> 01:11:25,910   But maybe they think              the kind of person            804 01:11:26,010 --> 01:11:28,410 who would kidnap                   and abuse old people           805 01:11:28,510 --> 01:11:30,110    might not listen to reason.   806 01:11:32,350 --> 01:11:34,050 - There are no friends...        807 01:11:35,590 --> 01:11:37,190 that I don't know about.         808 01:11:39,260 --> 01:11:40,360   You're sick.                   809 01:11:42,230 --> 01:11:43,730 And you're alone.                810 01:11:49,300 --> 01:11:51,540    (Breathing heavily)           811 01:11:59,240 --> 01:12:00,610    (Retching)                    812 01:12:09,950 --> 01:12:12,620 - (Ann): I saw something            the other day. Um...          813 01:12:13,890 --> 01:12:16,330   A man washing                     another man's feet.           814 01:12:17,760 --> 01:12:20,300   Made me think of that story     in the bible.                   815 01:12:25,440 --> 01:12:28,170  I let my husband down, Joseph.  816 01:12:33,310 --> 01:12:35,910    I could have protected him.   I, uh...                         817 01:12:37,620 --> 01:12:39,980    I could have taken               better care of him.           818 01:12:41,350 --> 01:12:42,850    - It's not your fault, Ann.   819 01:12:44,190 --> 01:12:46,820   These are bad people.          820 01:12:46,920 --> 01:12:49,830    - And now my granddaughter     is getting involved with them,  821 01:12:49,930 --> 01:12:51,500 and I can't let that happen too. 822 01:12:54,030 --> 01:12:57,270   You asked me about my family    back in Texas.                  823 01:12:57,370 --> 01:13:01,870  Well, they're also bad people.  824 01:13:06,840 --> 01:13:08,210 (Sighing)                        825 01:13:10,450 --> 01:13:12,950   I've done bad things myself.   826 01:13:15,150 --> 01:13:18,360   I wanted to pay these           people back for what they did,  827 01:13:18,460 --> 01:13:22,730 but now I just want to make sure   that nothing happens to Emma.  828 01:13:24,900 --> 01:13:28,200 - You, of course,                   are a rose.                   829 01:13:29,370 --> 01:13:31,500  But were always a rose.         830 01:13:41,150 --> 01:13:43,010  - I'm leaving, Joseph.          831 01:13:44,150 --> 01:13:45,750  I've got money.                 832 01:13:45,850 --> 01:13:49,050   Or I--I will have some soon.   833 01:13:49,150 --> 01:13:51,120 - Why not just stay here,          stay with me?                  834 01:13:51,220 --> 01:13:53,120    You--you can still            spend your money.                835 01:13:53,220 --> 01:13:55,230 - Because I hate                    this fucking place.           836 01:13:56,760 --> 01:13:58,930  This place is old age.          837 01:14:37,470 --> 01:14:39,640  (Horn honking)                  838 01:14:57,990 --> 01:15:00,490  (Line ringing)                  839 01:15:02,630 --> 01:15:04,600   ♪ ♪ ♪                          840 01:15:09,070 --> 01:15:12,170    (Ringing continues)           841 01:15:19,840 --> 01:15:22,110 (Sighing)                        842 01:15:54,210 --> 01:15:56,310    (Doorbell ringing)            843 01:16:08,660 --> 01:16:11,300   - Kept an eye on Emma           like you asked.                 844 01:16:11,400 --> 01:16:14,970 She didn't listen to you.           She's been trying to help.    845 01:16:15,070 --> 01:16:16,630  - But she's OK?                 846 01:16:16,730 --> 01:16:17,870  - Yeah.                         847 01:16:19,000 --> 01:16:20,840 Yeah, I'd say...                 848 01:16:22,870 --> 01:16:24,370   she's been pretty effective.   849 01:16:24,480 --> 01:16:26,480    She got you some of           your money back.                 850 01:16:26,580 --> 01:16:27,980 - Emma did this?                 851 01:16:29,350 --> 01:16:30,550    Not bad.                      852 01:16:32,820 --> 01:16:34,790  But I changed my mind.          853 01:16:34,890 --> 01:16:37,220   I'm not gonna                  need your help after all.        854 01:16:38,390 --> 01:16:40,720 - A little late for that.        855 01:16:40,820 --> 01:16:42,160 - Rivera?                        856 01:16:42,260 --> 01:16:43,460  - He got away.                  857 01:16:43,560 --> 01:16:45,160    I can go after him.           858 01:16:45,260 --> 01:16:46,500 - Ah, forget it.                 859 01:16:46,600 --> 01:16:48,500  I'm moving on.                  860 01:16:50,100 --> 01:16:51,470 - The thing to pick up...        861 01:16:51,570 --> 01:16:53,000   - I'll get it myself.          862 01:16:56,070 --> 01:16:57,570    - From one of them.           863 01:17:00,580 --> 01:17:03,880    You know, my dad, he always   loved to talk about you.         864 01:17:05,420 --> 01:17:08,250 He said your father never         stopped hoping you'd come back, 865 01:17:08,350 --> 01:17:09,950  take over the business.         866 01:17:11,360 --> 01:17:13,920    He said you're the angriest      person he ever met.           867 01:17:15,890 --> 01:17:17,390  - Not anymore.                  868 01:17:34,550 --> 01:17:36,450 (Sighing)                        869 01:17:55,070 --> 01:17:56,630 (Sighing)                        870 01:18:02,470 --> 01:18:03,770  - Mom?                          871 01:18:05,010 --> 01:18:06,340  I have some good news!          872 01:18:14,320 --> 01:18:15,250 (Gasping)                        873 01:18:37,510 --> 01:18:39,310    (Breathing shakily)           874 01:19:13,540 --> 01:19:14,980    - This is your dad.           875 01:19:16,180 --> 01:19:17,780    - Stepdad.                    876 01:19:17,880 --> 01:19:19,220   - Emma, is that you?           877 01:19:19,320 --> 01:19:21,080  - This is your real mom, right? 878 01:19:22,250 --> 01:19:23,650  Your biological mother?         879 01:19:23,750 --> 01:19:24,720  - Yes.                          880 01:19:24,820 --> 01:19:25,660    - Emma? Are you OK?           881 01:19:25,760 --> 01:19:26,720    (Screaming)                   882 01:19:26,820 --> 01:19:28,990    (Crying)                      883 01:19:37,870 --> 01:19:39,940    - Please...                   884 01:19:42,010 --> 01:19:43,440   - Let's talk in the kitchen.   885 01:19:43,540 --> 01:19:45,880    (Crying)                      886 01:20:27,120 --> 01:20:29,390    (Breathing heavily)           887 01:20:31,490 --> 01:20:33,220   (Sara crying)                  888 01:20:38,430 --> 01:20:40,000    (Crying)                      889 01:21:01,150 --> 01:21:02,950    (Sniffling)                   890 01:21:06,520 --> 01:21:10,030  We heard that your grandmother   has some money hidden.          891 01:21:15,500 --> 01:21:16,870   Where is it?                   892 01:21:19,370 --> 01:21:21,000  - I don't know.                 893 01:21:26,540 --> 01:21:29,850  - I'm gonna blow a hole         in your mom's face next.         894 01:21:31,820 --> 01:21:33,520  - (Whispering):                  If you were listening,          895 01:21:33,620 --> 01:21:35,350    you know she didn't           tell me anything.                896 01:21:35,450 --> 01:21:36,650  - What?                         897 01:21:41,860 --> 01:21:44,230  - If there's anything,            I'll get it for you.           898 01:21:46,330 --> 01:21:47,860 I'll go see her.                 899 01:21:50,870 --> 01:21:53,000    I had over $10,000.           900 01:21:54,070 --> 01:21:55,670    - $10,000?                    901 01:21:56,740 --> 01:21:59,210 (Sighing)                        902 01:22:02,980 --> 01:22:05,350 We're gonna need                   a lot more than that.          903 01:22:14,490 --> 01:22:16,160    - From management.            904 01:22:16,260 --> 01:22:18,160   - How lovely.                  905 01:22:18,260 --> 01:22:21,670 These flowers make up for          beating my husband to death.   906 01:22:21,770 --> 01:22:23,670  - I didn't touch your husband.  907 01:22:26,900 --> 01:22:30,340  - It was you who fixed           his feet up, wasn't it?         908 01:22:33,740 --> 01:22:35,210    Thank you for that.           909 01:22:36,350 --> 01:22:38,350    (Knocking on door)            910 01:22:39,520 --> 01:22:40,780  - It seems you have a visitor.  911 01:22:50,590 --> 01:22:52,600   - OK, turn off here.           912 01:22:54,460 --> 01:22:56,600 - I'm glad you called me.        913 01:22:58,570 --> 01:22:59,970   This is nuts.                  914 01:23:03,470 --> 01:23:05,480    What did the G say?           915 01:23:05,580 --> 01:23:07,180    - She said she didn't care,   916 01:23:07,280 --> 01:23:10,050    to take whatever was there       and make sure my mom is OK.   917 01:23:12,250 --> 01:23:14,020    - If you get your mom back,   918 01:23:14,120 --> 01:23:16,890  bring her to this place         and wait for me.                 919 01:23:18,220 --> 01:23:20,320 You're very brave, Emma.         920 01:23:20,420 --> 01:23:21,830    - I'm not.                    921 01:23:22,990 --> 01:23:25,400  I tried to be ruthless, but...  922 01:23:26,660 --> 01:23:27,900 it made me sick.                 923 01:23:28,000 --> 01:23:29,670   - You get used to it.          924 01:23:31,500 --> 01:23:33,070  - It's not me.                  925 01:23:33,170 --> 01:23:35,470   I can't stop shaking.          926 01:23:35,570 --> 01:23:37,410  - You're loyal.                 927 01:23:37,510 --> 01:23:39,310   You're smart.                  928 01:23:40,640 --> 01:23:42,010   You're kind.                   929 01:23:43,310 --> 01:23:46,120 Sometimes, I wish                  I was more like you.           930 01:23:49,420 --> 01:23:50,920    Please be careful.            931 01:23:52,760 --> 01:23:55,860    You're the only real family   that I have left.                932 01:23:55,960 --> 01:23:57,760    - She never trusted banks.    933 01:23:59,130 --> 01:24:01,100   I guess she was right           about that too.                 934 01:24:02,270 --> 01:24:03,830 She said it's just money.        935 01:24:03,930 --> 01:24:05,770  You can always get more of it.  936 01:24:07,870 --> 01:24:09,870  - Easy for her to say.          937 01:24:13,810 --> 01:24:14,980    - I guess.                    938 01:24:27,690 --> 01:24:29,530 - There's been a setback.        939 01:24:30,860 --> 01:24:33,530   But I'm going anyway.           Will you come with me?          940 01:24:36,800 --> 01:24:38,900    - You can't go now.           941 01:24:39,000 --> 01:24:40,370  Without money.                  942 01:24:42,540 --> 01:24:44,310    - What do you mean, Joseph?   943 01:24:53,650 --> 01:24:55,020   - This should be it.           944 01:24:58,150 --> 01:24:59,560    I have shovels in the back.   945 01:24:59,660 --> 01:25:01,260 - I don't think we'll need them. 946 01:25:11,500 --> 01:25:12,700    Come on.                      947 01:25:19,080 --> 01:25:20,340   OK...                          948 01:25:37,730 --> 01:25:39,830    (Grunting)                    949 01:25:39,930 --> 01:25:42,100    - Easy as pie, huh?           950 01:25:43,600 --> 01:25:44,630    OK.                           951 01:25:49,940 --> 01:25:51,470    Holy shit!                    952 01:25:53,710 --> 01:25:55,980   What did you say your           grandmother did again?          953 01:25:56,080 --> 01:25:57,950 - She's not my real grandmother. 954 01:25:59,420 --> 01:26:01,650    And I have no fucking idea.   955 01:26:17,830 --> 01:26:19,400   - OK.                          956 01:26:19,500 --> 01:26:21,000  - Wait.                         957 01:26:21,100 --> 01:26:22,370    (Grunting)                    958 01:26:22,470 --> 01:26:25,380 - Listen, I know                    you're afraid, OK?            959 01:26:25,480 --> 01:26:28,750    But, uh, those guys who...    960 01:26:29,850 --> 01:26:31,180 tied up your mom,                961 01:26:31,280 --> 01:26:34,020 they have no fucking clue        what's out here.                 962 01:26:34,120 --> 01:26:35,320    All right?                    963 01:26:36,590 --> 01:26:38,560  I'm gonna go give them            this one bag.                  964 01:26:38,660 --> 01:26:40,990 And then you and I can come back   for the rest of them.          965 01:26:41,090 --> 01:26:42,560 You won't have to                do anything else.                966 01:26:42,660 --> 01:26:43,730  - It's the G's.                 967 01:26:43,830 --> 01:26:45,860  - But she already said             you could take it.            968 01:26:45,960 --> 01:26:48,530    We'll be free. We could do    whatever we want.                969 01:26:51,330 --> 01:26:52,670    - I can't.                    970 01:26:52,770 --> 01:26:54,940   - We'll talk about it later.   971 01:26:55,040 --> 01:26:58,110   First thing we need to do is   make sure your mom is all right. 972 01:26:58,210 --> 01:26:59,510    OK?                            - Yeah.                         973 01:26:59,610 --> 01:27:01,010   - OK.                          974 01:27:11,050 --> 01:27:13,860   (Vehicle approaching)          975 01:27:13,960 --> 01:27:15,790    (Car door opening)            976 01:27:15,890 --> 01:27:19,630   - I hope Rivera will              keep an eye on people here.   977 01:27:22,200 --> 01:27:25,470    He came to me with some men    I haven't seen before,          978 01:27:25,570 --> 01:27:27,300 asking questions.                979 01:27:28,640 --> 01:27:30,910  He was very aggressive.         980 01:27:31,010 --> 01:27:33,640  I told him you still had money. 981 01:27:34,910 --> 01:27:37,310   I'm s-sorry.                   982 01:27:37,410 --> 01:27:41,050   I told them to follow           anyone who visits you.          983 01:27:42,750 --> 01:27:44,220 They'll take your money,         984 01:27:44,320 --> 01:27:46,560  but I can still                  take care of you here.          985 01:27:51,900 --> 01:27:54,160  I'm not like you, Ann.          986 01:27:56,230 --> 01:27:58,070    These are bad men.            987 01:28:00,370 --> 01:28:02,670  Normal people,                   we get afraid.                  988 01:28:06,610 --> 01:28:09,210   I was afraid.                  989 01:28:11,550 --> 01:28:12,750  - Yeah.                         990 01:28:14,380 --> 01:28:17,750 - I care about you, Ann.           Please stay.                   991 01:28:17,850 --> 01:28:20,890    You have no chance             out there on your own.          992 01:28:28,600 --> 01:28:31,530  - I thought you were lying when  you said that your grandmother  993 01:28:31,630 --> 01:28:33,270 had friends that                   I didn't know about.           994 01:28:33,370 --> 01:28:35,100    - I was.                      995 01:28:35,210 --> 01:28:37,510   - A clan of criminals           down in Texas,                  996 01:28:37,610 --> 01:28:41,640  a whole family                     of murdering thugs.           997 01:28:44,780 --> 01:28:46,320  And now she's up here,          998 01:28:46,420 --> 01:28:50,190  killing people,                  threatening my family.          999 01:28:50,290 --> 01:28:53,360    Meanwhile, you guys              kidnap her parents,           1000 01:28:53,460 --> 01:28:55,090  implicating us.                 1001 01:28:56,960 --> 01:28:59,560   - I'll have to talk to Ralph    about that too.                 1002 01:29:01,970 --> 01:29:03,330   - And you...                   1003 01:29:05,000 --> 01:29:07,300  I thought you and I had a deal. 1004 01:29:07,400 --> 01:29:09,470   - I just want                    my grandmother back.           1005 01:29:09,570 --> 01:29:11,010 - I'm sorry, Mr. Rivera.         1006 01:29:12,680 --> 01:29:13,840    I'm sorry.                    1007 01:29:16,610 --> 01:29:17,910  - It's a mess.                  1008 01:29:20,920 --> 01:29:22,220  - It was Ralph's idea.          1009 01:29:22,320 --> 01:29:23,750    (Screaming)                   1010 01:29:24,850 --> 01:29:26,690    - Great last words.           1011 01:29:30,760 --> 01:29:32,300   - We do have a deal.           1012 01:29:54,850 --> 01:29:56,620    - Grab her.                   1013 01:29:56,720 --> 01:29:58,290    (Vomiting)                    1014 01:30:05,960 --> 01:30:07,200    Fuck me.                      1015 01:30:11,200 --> 01:30:13,040    (Footsteps)                   1016 01:30:18,410 --> 01:30:19,980   - We do something special...   1017 01:30:20,080 --> 01:30:22,050    (Breathing heavily)           1018 01:30:22,150 --> 01:30:24,150  ...for people like you.         1019 01:30:24,250 --> 01:30:25,820  - Where is she?                 1020 01:30:25,920 --> 01:30:28,790 - Because of you, I have to walk   around with armed guards now.  1021 01:30:28,890 --> 01:30:30,720 Your people come again...        1022 01:30:31,890 --> 01:30:33,290    I'm gonna be ready.           1023 01:30:33,390 --> 01:30:35,760   - You can let me go.            No one else is coming.          1024 01:30:37,760 --> 01:30:39,460 I'll give you the money.         1025 01:30:39,560 --> 01:30:41,030   - I already have it.           1026 01:30:43,770 --> 01:30:45,340  - Where's Emma?                 1027 01:30:47,440 --> 01:30:48,500   - I shot her.                  1028 01:30:54,580 --> 01:30:56,110 (Sighing)                        1029 01:30:56,210 --> 01:30:57,110   I...                           1030 01:30:58,280 --> 01:31:00,150   filed your death certificate.  1031 01:31:00,250 --> 01:31:01,620    When you...                   1032 01:31:03,020 --> 01:31:05,050 wake up under the sand...        1033 01:31:07,020 --> 01:31:08,690 just remember who put you there. 1034 01:31:32,280 --> 01:31:34,150   ♪ ♪ ♪                          1035 01:31:52,070 --> 01:31:53,900 - I should just                   get out of this town.           1036 01:31:54,000 --> 01:31:56,040 We should leave together.        1037 01:31:56,140 --> 01:31:57,670  Right? Fuck this place.         1038 01:32:01,340 --> 01:32:02,750   - We should.                   1039 01:32:02,850 --> 01:32:04,810 - Where are we gonna go?         1040 01:32:05,950 --> 01:32:07,350    - Buffalo.                    1041 01:32:07,450 --> 01:32:08,850    - Buffalo?                    1042 01:32:11,950 --> 01:32:14,160   - I have two daughters there.  1043 01:32:15,290 --> 01:32:16,360   They hate me.                  1044 01:32:16,460 --> 01:32:19,030   Haven't spoken to me in years. 1045 01:32:22,030 --> 01:32:23,530 (♪ Ann humming ♪)                1046 01:32:23,630 --> 01:32:26,040     I used to take my grandson      to his music lesson.          1047 01:32:26,140 --> 01:32:27,740    Every week, he would play     1048 01:32:27,840 --> 01:32:30,170  Twinkle, Twinkle                   Little Star for me.           1049 01:32:32,680 --> 01:32:34,510     They're my family.           1050 01:32:38,280 --> 01:32:41,520 And I will do whatever it takes. 1051 01:32:43,450 --> 01:32:46,060  I will get down                    on my fucking knees           1052 01:32:46,160 --> 01:32:48,790    and beg them to forgive me.   1053 01:32:49,890 --> 01:32:52,130    (Breathing heavily)           1054 01:32:59,200 --> 01:33:01,100   (Gasping, breathing heavily)   1055 01:33:01,200 --> 01:33:02,310    - It's OK.                    1056 01:33:02,410 --> 01:33:04,570    It's OK.                      1057 01:33:04,670 --> 01:33:06,280    I've been waiting for you.    1058 01:33:06,380 --> 01:33:07,540  - Uh...                         1059 01:33:09,210 --> 01:33:10,380   Where is he?                   1060 01:33:11,510 --> 01:33:13,050   - I hit him.                   1061 01:33:14,180 --> 01:33:15,420  - Good for you.                 1062 01:33:15,520 --> 01:33:17,190 (Sighing)                        1063 01:33:20,560 --> 01:33:21,890   Ah...                          1064 01:33:24,990 --> 01:33:26,330  - Take it slow.                 1065 01:33:32,000 --> 01:33:33,840    He's in the closet.           1066 01:33:37,740 --> 01:33:39,840   - Do you have one of              your guns with you?           1067 01:33:41,010 --> 01:33:42,480    - I don't have any bullets.   1068 01:33:42,580 --> 01:33:43,510 (Sighing)                        1069 01:33:49,620 --> 01:33:51,520   Where'd you get that?             - A friend.                   1070 01:33:51,620 --> 01:33:53,360   - Do you know how to use it?   1071 01:34:07,440 --> 01:34:09,040    Oh, Jesus.                    1072 01:34:09,140 --> 01:34:11,540   I know him. He's a sociopath.  1073 01:34:13,880 --> 01:34:15,380   - Wait here, Joseph.           1074 01:34:22,720 --> 01:34:24,050    Help me!                      1075 01:34:24,150 --> 01:34:26,620 I'm an old woman.                1076 01:34:43,110 --> 01:34:46,240 Joseph, I need you to get Rivera    and bring him here.           1077 01:34:46,340 --> 01:34:48,640 Use a gurney. Go!                1078 01:35:01,590 --> 01:35:05,430  (Door opening, closing)         1079 01:35:23,210 --> 01:35:24,550 Put these on him.                1080 01:35:24,650 --> 01:35:26,380    Then in the trunk.            1081 01:35:47,640 --> 01:35:50,040 Pull him out and take off          his shoes and socks.           1082 01:36:01,320 --> 01:36:03,550  (Door creaking)                 1083 01:36:11,360 --> 01:36:13,160    (Grunting)                    1084 01:36:25,710 --> 01:36:28,180 (Moaning)                        1085 01:36:28,280 --> 01:36:30,110   - What do we do now?           1086 01:36:30,210 --> 01:36:31,910 - Turn him over.                 1087 01:36:37,690 --> 01:36:39,190  - Mmm.                          1088 01:36:41,520 --> 01:36:43,190   (Talking, indistinct)          1089 01:36:46,960 --> 01:36:48,260 - What's saying?                 1090 01:36:49,470 --> 01:36:51,870 - He's telling us                he has a family.                 1091 01:36:51,970 --> 01:36:53,840   (Talking, indistinct)          1092 01:36:53,940 --> 01:36:55,600    Do you remember my husband?   1093 01:36:59,480 --> 01:37:01,310   (Talking, indistinct)          1094 01:37:02,580 --> 01:37:06,020   It's cold, but he may            last a day out here.           1095 01:37:06,120 --> 01:37:08,950    (Screaming)                   1096 01:37:10,120 --> 01:37:11,450   Maybe a little less.           1097 01:37:13,320 --> 01:37:14,760   (Screaming, groaning)          1098 01:37:21,730 --> 01:37:24,300    (Screaming, crying)           1099 01:37:37,250 --> 01:37:39,520  - Was your money there?         1100 01:37:39,620 --> 01:37:41,320 (Sighing)                        1101 01:37:49,590 --> 01:37:51,490   Have you forgiven me?          1102 01:37:52,760 --> 01:37:56,370  - Yes, Joseph,                   I fucking forgive you.          1103 01:38:12,680 --> 01:38:13,850    Wait here.                    1104 01:38:32,870 --> 01:38:33,770    Oh!                           1105 01:38:33,870 --> 01:38:35,970    (Crying)                      1106 01:38:42,410 --> 01:38:43,980 I thought you were dead.         1107 01:38:51,590 --> 01:38:52,720    (Sniffling)                   1108 01:39:12,110 --> 01:39:13,540 (Sighing)                        1109 01:39:25,620 --> 01:39:28,590  I forgive you, Joseph.          1110 01:39:28,690 --> 01:39:31,690  But you almost cost me          my granddaughter.                1111 01:39:31,790 --> 01:39:33,500 I can't take you with me.        1112 01:39:33,600 --> 01:39:35,200    - Ann...                      1113 01:39:36,770 --> 01:39:39,240    - I left some money for you     in the room.                   1114 01:39:49,410 --> 01:39:50,410 (Engine starting)                1115 01:40:52,840 --> 01:40:54,180 - Where are we gonna go?         1116 01:40:55,310 --> 01:40:56,610    - Buffalo.                    1117 01:42:49,790 --> 01:42:53,030     ♪♪ When the morning sun          comes peeping ♪              1118 01:42:53,130 --> 01:42:55,760  ♪ Over the mountain ♪           1119 01:42:57,330 --> 01:43:01,240  ♪ And nature's melody               begins to play ♪             1120 01:43:03,270 --> 01:43:05,540    ♪ I wonder how the song ♪     1121 01:43:05,640 --> 01:43:09,510     ♪ That seems to be              so short and sweet ♪          1122 01:43:09,610 --> 01:43:13,750  ♪ Could be as good again          another day ♪                  1123 01:43:15,480 --> 01:43:20,490     ♪ Oh, I loved you              with a passion hot as summer ♪ 1124 01:43:22,260 --> 01:43:27,030 ♪ And I picture when you were      as fresh as spring ♪           1125 01:43:28,630 --> 01:43:31,870    ♪ I held you                    when the autumn wind ♪         1126 01:43:31,970 --> 01:43:34,900   ♪ Blew in the winter cold ♪    1127 01:43:35,000 --> 01:43:39,680   ♪ And warmed you till             the meadow turned to green ♪  1128 01:43:41,440 --> 01:43:46,280  ♪ Now the evening sun           is sinking, moving homeward ♪    1129 01:43:47,820 --> 01:43:52,390     ♪ As I bid another             peaceful day goodbye ♪         1130 01:43:54,620 --> 01:44:00,130 ♪ Our home is on the south side    of an old hill country town ♪  1131 01:44:01,360 --> 01:44:05,130   ♪ Nestled here beneath          the Texas sky ♪                 1132 01:44:06,800 --> 01:44:11,470   ♪ And when you touch my hand,  I know that you still love me ♪  1133 01:44:13,140 --> 01:44:17,680  ♪ And I know you know             I'll always feel the same ♪    1134 01:44:19,520 --> 01:44:23,320    ♪ Till every season's day       has come and gone ♪            1135 01:44:23,420 --> 01:44:25,790  ♪ And come and gone ♪           1136 01:44:25,890 --> 01:44:30,190    ♪ And come and gone               and come and gone again ♪♪   1137 01:44:36,100 --> 01:44:38,500   Closed Captions: MELS         115553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.