All language subtitles for one_on_one_s05e21_i_love_la_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,940 I'm gonna do my, do my... So, Lisa, I notice you and your girlfriends are 2 00:00:07,940 --> 00:00:09,040 doing a lot of whispering. 3 00:00:09,500 --> 00:00:13,380 Yeah. Are you talking about the big India Arif video shoot happening here 4 00:00:13,380 --> 00:00:16,840 tonight? Yeah, we'll be here for that. Right now we're complaining about guys 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,600 and dating in L .A. Oh. 6 00:00:18,840 --> 00:00:23,060 Oh, is anybody over there talking about the, uh, Duke Java? 7 00:00:25,340 --> 00:00:29,860 Uh, no, but... We'll have a nice laugh when I tell them that you refer to 8 00:00:29,860 --> 00:00:31,280 yourself as the Duke of Java. 9 00:00:34,740 --> 00:00:39,240 Snooker all you want, but someday I'll share this Java kingdom with you, my 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 duchess. 11 00:00:42,740 --> 00:00:44,960 Wait, condoms, Brianna? 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,700 Are you thinking about having a water balloon fight? 13 00:00:51,340 --> 00:00:53,740 Sorry, it's just nice when she makes fun of someone else for a change. 14 00:00:54,940 --> 00:00:56,260 Well, at least Brianna. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,120 has the option of using these. 16 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 And we're back. 17 00:01:02,340 --> 00:01:05,459 So, Brianna, are you seriously thinking about doing it with Calvin? 18 00:01:07,120 --> 00:01:11,280 Yes. Could you say it a little louder so Arnaz can hear you? I would like for it 19 00:01:11,280 --> 00:01:12,400 to be more awkward at the house. 20 00:01:13,760 --> 00:01:16,940 How? You've only been going out with Calvin for a couple of weeks. 21 00:01:17,840 --> 00:01:19,500 Arnaz was begging for it for years. 22 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 is different with Calvin. 23 00:01:28,760 --> 00:01:31,060 Or maybe I'm just different with Calvin. 24 00:01:31,260 --> 00:01:34,360 Plus, he's been passing every level of the perfect boyfriend test. 25 00:01:34,700 --> 00:01:37,960 I can't believe you're actually using the boyfriend test you saw on Tyra. 26 00:01:40,020 --> 00:01:41,840 Hey, Tyra don't lie. 27 00:02:17,550 --> 00:02:18,930 Hey, it's cool if I don't have a car. 28 00:02:19,290 --> 00:02:20,470 We can always take the bus. 29 00:02:20,930 --> 00:02:22,450 It's like a limo with sticky floors. 30 00:02:25,530 --> 00:02:28,890 Yo, my boy says there's a sorority party popping tonight. 31 00:02:29,990 --> 00:02:34,170 I was going to watch Footloose on cable, but I'd rather watch Loose Coeds on me. 32 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 You know what I'm saying? 33 00:02:35,990 --> 00:02:37,370 Yo, Arnaz, you rolling? What's up? 34 00:02:37,710 --> 00:02:42,010 Why? Once these L .A. women find out I don't have a car, work as a busboy, and 35 00:02:42,010 --> 00:02:44,630 live with my ex -girlfriend, they don't want to have anything to do with me. 36 00:02:45,210 --> 00:02:46,610 So, Cash, you want to leave around 10? 37 00:02:49,310 --> 00:02:50,470 I mean, you know what's ironic? 38 00:02:50,730 --> 00:02:53,970 With all the dating I do, you'd think I'd have caught the perfect guy by now. 39 00:02:54,470 --> 00:02:55,470 Or a disease. 40 00:02:57,650 --> 00:03:00,590 Well, you're not looking for the perfect guy. You're looking for the perfect 41 00:03:00,590 --> 00:03:01,590 credit rating. 42 00:03:01,610 --> 00:03:05,150 Brianna, that's not true. I did not judge a man by his credit rating. 43 00:03:05,450 --> 00:03:07,630 I judge him by his net worth. 44 00:03:09,510 --> 00:03:12,110 I've dated a bunch of women since Brianna, and she's not my style. 45 00:03:13,160 --> 00:03:14,900 I like connecting with one person. 46 00:03:15,260 --> 00:03:16,700 Some men are just like that, you know? 47 00:03:17,020 --> 00:03:18,580 Yeah. Women. 48 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 Ha ha. 49 00:03:21,600 --> 00:03:24,360 It's just frustrating because the only woman I've connected with other than 50 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Brianna was Michelle. 51 00:03:26,460 --> 00:03:27,760 Whoa, whoa, whoa, whoa. 52 00:03:28,080 --> 00:03:31,620 I thought you said you and my sister didn't hook up. Okay, look, we didn't 53 00:03:31,620 --> 00:03:35,220 up. I'm just saying under different circumstances, she would have been 54 00:03:35,900 --> 00:03:39,460 I mean, she's so easy to talk to, like the same music. 55 00:03:40,330 --> 00:03:42,350 And she always laughs when I say something stupid. 56 00:03:43,250 --> 00:03:44,910 She loves to laugh. 57 00:03:47,270 --> 00:03:51,210 Look, all right, just so we clear, there are no different circumstances, okay? 58 00:03:51,790 --> 00:03:53,430 Don't worry, okay? She's in Paris. 59 00:03:54,310 --> 00:03:55,970 I can't even afford to get to Long Beach. 60 00:03:58,070 --> 00:04:00,350 Well, I think you should give love a chance. 61 00:04:00,710 --> 00:04:04,570 For all you know, the perfect man might be the next man who walks through that 62 00:04:04,570 --> 00:04:05,570 door. 63 00:04:10,060 --> 00:04:12,940 He's here. What? Who? The clown? I saw him first. 64 00:04:13,380 --> 00:04:14,380 Who? 65 00:04:14,700 --> 00:04:17,560 Over there. It's Andrew, the doctor from the clinic. 66 00:04:17,820 --> 00:04:20,320 He won't remember us. Oh, he'll remember me. 67 00:04:20,560 --> 00:04:23,680 I've been there three times this month trying to get him to ask me out. 68 00:04:24,200 --> 00:04:27,120 Yeah, because what sexier than a girl who keeps coming into the clinic? 69 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 Hi, doctor. 70 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 Hi. 71 00:04:34,660 --> 00:04:36,960 I see we share the same taste in coffee. 72 00:04:37,180 --> 00:04:38,800 Oh, this is green tea. 73 00:04:39,370 --> 00:04:42,050 Get out of here. We both love a hot liquid. 74 00:04:45,750 --> 00:04:49,890 Arnaz, India Ari will be here shortly, so I suggest you clean the tables and 75 00:04:49,890 --> 00:04:52,270 dispose of the riff and the raft. 76 00:04:55,690 --> 00:04:57,590 Wait, man, this has to be a joke. 77 00:04:57,890 --> 00:04:59,890 Sure thing Judy is canceling on me tonight. 78 00:05:00,970 --> 00:05:03,870 That's weird. Didn't Big Butt Chanel cancel on you, too? 79 00:05:04,110 --> 00:05:07,750 Yeah. That's crazy, right? They both say I'm a dog. 80 00:05:10,060 --> 00:05:11,640 You know, I treat all my women with respect. 81 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Ask any one of my starting five. 82 00:05:19,080 --> 00:05:25,680 Thank you so much for coming out this evening. We're just going to shoot a 83 00:05:25,680 --> 00:05:30,300 little bit of raw footage, so just relax and enjoy and act natural. 84 00:05:30,780 --> 00:05:33,540 And if that means yelling out how much you love me, that's okay, too. 85 00:05:38,860 --> 00:05:42,300 Thank you so much. But next time, try that when the cameras are rolling. 86 00:05:43,320 --> 00:05:45,900 Do not put him on camera. 87 00:06:02,230 --> 00:06:08,370 13 and I got a relaxer I was the source of so much laughter At 15 when it all 88 00:06:08,370 --> 00:06:15,350 broke off 18 and I went all natural February 2002 I went on and did what 89 00:06:15,350 --> 00:06:20,710 I had to do Because it was time to change my life To become the woman that 90 00:06:20,710 --> 00:06:26,090 inside 97 dreadlocks all gone I looked in the mirror for the first time And saw 91 00:06:26,090 --> 00:06:31,010 that hey I am not my head I am not 92 00:06:32,040 --> 00:06:34,880 I am not your expectations, 93 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 no, no. 94 00:06:36,980 --> 00:06:39,120 I am not my head. 95 00:06:39,460 --> 00:06:41,380 I am not the skin. 96 00:06:41,860 --> 00:06:45,940 I am the soul that lives within. 97 00:06:49,000 --> 00:06:54,100 I used to really consider being in front of the camera. 98 00:06:54,420 --> 00:06:56,580 Please, I despise the people in front of the camera. 99 00:06:56,840 --> 00:06:58,740 Cute and bitter. 100 00:07:04,570 --> 00:07:06,810 I wouldn't be in front of the camera for all the money in the world. 101 00:07:07,590 --> 00:07:09,490 Well, you could earn a thousand dollars a day plus royalty. 102 00:07:09,890 --> 00:07:12,190 Well, that doesn't sound like all the money in the world, but that's enough 103 00:07:12,190 --> 00:07:13,190 me. 104 00:07:33,130 --> 00:07:34,210 Archie, my mellow buzz. 105 00:07:36,310 --> 00:07:39,570 India Dot, our ring is a soundtrack to love, not petty jealousy. 106 00:07:41,310 --> 00:07:42,310 I'm not jealous. 107 00:07:43,070 --> 00:07:44,950 Nor is she the soundtrack to lies. 108 00:07:47,030 --> 00:07:48,390 Okay, I'm a little jealous. 109 00:07:48,870 --> 00:07:49,870 But not of him. 110 00:07:50,510 --> 00:07:51,510 Of them. 111 00:07:52,190 --> 00:07:54,490 They're not a foul what I want. A relationship. 112 00:07:55,310 --> 00:07:59,010 Oh, don't worry, Arnaz. You'll find it. Whoa, wait, wait. Did you just point at 113 00:07:59,010 --> 00:08:01,070 me? Was that my cue? Did I miss my cue? I love you. 114 00:08:11,530 --> 00:08:14,250 Singing out to the whole wide world like, hey! 115 00:08:14,550 --> 00:08:16,650 I am not my head. 116 00:08:16,990 --> 00:08:19,170 I am not this skin. 117 00:08:19,550 --> 00:08:23,970 I am not your expectation of what? 118 00:08:24,350 --> 00:08:26,610 I am not my head. 119 00:08:26,870 --> 00:08:29,090 I am not this skin. 120 00:08:29,610 --> 00:08:31,050 I am the soul. 121 00:08:36,690 --> 00:08:37,710 Thank you. 122 00:08:38,090 --> 00:08:39,429 Thank you so much. 123 00:08:49,740 --> 00:08:51,560 romantic dinner. A romantic dinner? 124 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 Looking like that? 125 00:08:53,280 --> 00:08:55,880 I've got a better chance of using those condoms than you. 126 00:08:56,980 --> 00:09:00,180 You guys, this is all a part of my perfect boyfriend test. 127 00:09:00,520 --> 00:09:03,200 Calvin has progressed to level three, the flexibility test. 128 00:09:04,220 --> 00:09:07,880 Flexibility? Sounds like the condoms are back in the plate. 129 00:09:09,800 --> 00:09:15,060 No. I'm changing our dinner plans last minute. And if he's cool and he can roll 130 00:09:15,060 --> 00:09:17,760 with it, then he passes and moves on to level four. 131 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 And what's level four? 132 00:09:19,390 --> 00:09:22,330 The drop -by. It's when you drop by a man's house uninvited. 133 00:09:22,670 --> 00:09:24,030 I call that a first date. 134 00:09:27,410 --> 00:09:28,490 Hey, baby. Hey. 135 00:09:28,710 --> 00:09:29,990 I'm sorry, am I early? 136 00:09:30,850 --> 00:09:34,170 Or are we so cool with each other that we don't give a damn how we look? 137 00:09:35,910 --> 00:09:39,990 No, I thought we were going to have the house all to ourselves, but they can't 138 00:09:39,990 --> 00:09:40,990 keep boyfriends. 139 00:09:42,030 --> 00:09:43,770 So I thought you'd want to cancel. 140 00:09:44,030 --> 00:09:45,050 Nah, nah, it's cool. 141 00:09:45,450 --> 00:09:47,770 Let's just all have dinner and then watch a movie or something. 142 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 He passed. 143 00:09:49,340 --> 00:09:51,160 Well, hey, what did I pass? 144 00:09:53,060 --> 00:09:56,180 No, no. She said, um, he passed. 145 00:09:57,640 --> 00:09:59,960 Which is Filipino for gin rummy. 146 00:10:01,320 --> 00:10:05,420 Well, let me call my McDonald's. I'm going to treat us to some Big Macs and 147 00:10:05,420 --> 00:10:06,420 fries. 148 00:10:06,440 --> 00:10:08,360 I have my buddy dropping off on his way home. 149 00:10:10,040 --> 00:10:11,660 My man is flexible. 150 00:10:12,140 --> 00:10:13,720 He is so flexible. 151 00:10:14,640 --> 00:10:17,060 I know why I'm not getting any play. 152 00:10:17,600 --> 00:10:21,120 My boy told me someone just posted my face on youadog .com. 153 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 I'm this month's featured canine. 154 00:10:25,680 --> 00:10:27,860 You have to put some chick off. 155 00:10:28,500 --> 00:10:30,400 Those websites are stupid. 156 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 I have to go out with you. 157 00:10:33,960 --> 00:10:35,880 I'm on youadog .com, Lisa. 158 00:10:36,140 --> 00:10:38,260 Not youlostyourmind .com, okay? 159 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Shut it down. 160 00:10:41,820 --> 00:10:45,960 Look at this. 161 00:10:46,960 --> 00:10:50,140 I spent my whole life mocking the pretty people in front of the camera. And now 162 00:10:50,140 --> 00:10:51,140 I'm one of them. 163 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 I sold out. 164 00:10:53,060 --> 00:10:57,120 So, you're looking for sympathy because people think you're pretty and want to 165 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 take your picture? 166 00:10:58,540 --> 00:10:59,540 Get out now. 167 00:11:04,260 --> 00:11:05,700 Oh, your phone number. 168 00:11:06,240 --> 00:11:07,340 Let me save you the trouble. 169 00:11:07,580 --> 00:11:11,300 I have no car, I share a bedroom with two dudes, and I enjoy long walks on the 170 00:11:11,300 --> 00:11:12,920 beach because that's all I can afford. 171 00:11:18,730 --> 00:11:19,709 Did you see that? 172 00:11:19,710 --> 00:11:20,850 Another phone number. 173 00:11:21,110 --> 00:11:23,830 You know, with this taste in my abs, I can have tons of women. 174 00:11:24,510 --> 00:11:25,530 It's just not me. 175 00:11:26,390 --> 00:11:28,290 You got a piece in the pod, you and I. 176 00:11:29,130 --> 00:11:30,130 Yeah. 177 00:11:30,330 --> 00:11:32,330 I'm a one -woman man without a woman. 178 00:11:32,990 --> 00:11:35,430 Why can't the perfect girl just walk through that door? 179 00:11:36,030 --> 00:11:37,030 Hey, Arnett! 180 00:11:38,950 --> 00:11:40,090 Oh, my God, Michelle! 181 00:11:41,190 --> 00:11:42,169 You're back! 182 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 Yes, I am. 183 00:11:43,430 --> 00:11:44,530 Hey, is my brother around? 184 00:11:44,850 --> 00:11:46,310 No, I think D -Mac has class. 185 00:11:46,750 --> 00:11:48,960 Good. Then he won't see me do this. 186 00:11:59,120 --> 00:12:01,500 I cannot believe that you're back. 187 00:12:02,000 --> 00:12:04,720 I was just saying I wish the perfect woman would walk through that door, and 188 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 there you were. 189 00:12:06,100 --> 00:12:09,640 Why did I see the perfect woman in a box of saltwater taffy? 190 00:12:11,620 --> 00:12:13,720 Would you settle for a bag of airplane peanuts? 191 00:12:13,940 --> 00:12:15,040 Yeah, from you I would. 192 00:12:17,610 --> 00:12:18,509 I'm sorry. 193 00:12:18,510 --> 00:12:20,270 Benjamin, this is DMACC sister Michelle. 194 00:12:20,510 --> 00:12:21,510 Michelle, this is Benjamin. 195 00:12:21,850 --> 00:12:25,710 Yeah, I only cleared my throat because I want you to get back to work. Who she 196 00:12:25,710 --> 00:12:27,490 is is of no consequence to me. 197 00:12:31,270 --> 00:12:33,150 So what's up? It's been a couple of months. 198 00:12:33,430 --> 00:12:34,430 How's Brianna? 199 00:12:34,730 --> 00:12:37,470 Oh, I don't know. Why don't you ask her boyfriend, Calvin? 200 00:12:37,810 --> 00:12:39,010 Oh, she's got a boyfriend? 201 00:12:39,510 --> 00:12:41,510 Yeah. You know, it's weird. 202 00:12:41,790 --> 00:12:43,010 I hardly ever see her anymore. 203 00:12:43,270 --> 00:12:44,370 It's like we never have him. 204 00:12:46,060 --> 00:12:47,920 So, uh, how's your French art school? 205 00:12:48,620 --> 00:12:52,420 Well, we're on summer break, and I got sick of the croissants and the rice. Uh 206 00:12:52,420 --> 00:12:56,880 -huh. So you're back in L .A.? Mm -hmm. You're both unattached? Mm -hmm. 207 00:12:57,540 --> 00:12:58,740 Are you thinking what I'm thinking? 208 00:12:59,080 --> 00:13:00,580 Well, I'm here, aren't I? Mm -hmm. 209 00:13:01,180 --> 00:13:02,180 Oh, boy, not here. 210 00:13:02,640 --> 00:13:05,300 Gotta keep this quiet for a while. You know how DMACC can get. 211 00:13:06,140 --> 00:13:09,420 DMACC? Yeah, DMACC. Oh, DMACC's right there. He just walked in here. 212 00:13:10,820 --> 00:13:13,860 What are we gonna do? What are we gonna do? Just relax. I know how to handle my 213 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 little brother. Trust me. 214 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 What's up, Daryl? 215 00:13:18,220 --> 00:13:19,460 Michelle. Hey. 216 00:13:19,680 --> 00:13:22,020 Yo. What are you doing here? 217 00:13:22,900 --> 00:13:27,240 Wait. You did go to that snooty art school I paid for, right? Here, quick. 218 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Draw me some. 219 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Michelle. 220 00:13:31,640 --> 00:13:33,080 What are you doing here? 221 00:13:33,400 --> 00:13:35,980 I only recognize you. I haven't seen you in so long. 222 00:13:36,300 --> 00:13:39,260 Yeah. Yeah. All right. It's good to see you, Arnett. 223 00:13:39,500 --> 00:13:41,660 Yeah. Glad to see you, too. 224 00:13:41,900 --> 00:13:42,419 All right. 225 00:13:42,420 --> 00:13:45,930 All right. Well, I'm going to get back to bussing tables because, uh, That's 226 00:13:45,930 --> 00:13:47,470 what I've been doing all day. 227 00:13:48,270 --> 00:13:49,550 Hey, wait a minute. 228 00:13:50,070 --> 00:13:52,250 How did you get those airplane peanuts, man? 229 00:13:53,890 --> 00:13:58,090 Uh, yeah, they're serving peanuts on the bus now. 230 00:13:59,030 --> 00:14:00,130 Yeah, these are bus peanuts. 231 00:14:01,770 --> 00:14:02,770 See ya. 232 00:14:09,150 --> 00:14:13,350 Brianna. Hey, I was just in the neighborhood, so I decided to drop by. 233 00:14:15,180 --> 00:14:17,100 taught me to never show up in anybody's house empty -handed. 234 00:14:19,800 --> 00:14:20,800 There's nothing in here. 235 00:14:22,600 --> 00:14:24,740 What? You got so many dishes, you can't use another one? 236 00:14:28,000 --> 00:14:30,580 So... Hmm, just got back from work? 237 00:14:31,240 --> 00:14:33,140 Uh, yeah, you know, actually, I'm heading out. 238 00:14:33,340 --> 00:14:35,160 I'm interviewing some applicants for an opening. 239 00:14:35,700 --> 00:14:38,060 Hmm, I've never seen somebody so excited to go to work. 240 00:14:38,480 --> 00:14:40,580 Hey, well, you know, what can I tell you? 241 00:14:41,420 --> 00:14:42,700 McDonald's is a great place to work. 242 00:14:44,720 --> 00:14:46,620 Are you saying, you're loving it? 243 00:14:49,160 --> 00:14:50,260 You know, like the commercial? 244 00:14:52,260 --> 00:14:53,440 Okay, I watch too much TV. 245 00:14:56,460 --> 00:14:59,960 You know what? Actually, you know, thanks for stopping by. I appreciate it. 246 00:14:59,960 --> 00:15:00,879 no, no, wait. 247 00:15:00,880 --> 00:15:04,900 You mean to tell me I came all this way to see you, and you can't take a quick 248 00:15:04,900 --> 00:15:06,120 minute just to show me around? 249 00:15:07,500 --> 00:15:09,140 Uh, um, yeah, all right. 250 00:15:09,400 --> 00:15:11,820 Okay, yeah. Um, all right, this is the living room. 251 00:15:12,440 --> 00:15:16,400 The kitchen, the bedrooms are actually back that way. You know what? Drive 252 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 carefully. What? 253 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 You know what? 254 00:15:19,700 --> 00:15:20,920 I gotta use the bathroom. 255 00:15:21,500 --> 00:15:24,840 So, um, I'm just gonna use yours, and then I'll be on my way. Is that the 256 00:15:24,840 --> 00:15:26,280 bathroom over there? Because it looks like the bathroom. 257 00:15:26,660 --> 00:15:28,140 Oh, no, no, it's not the bathroom. 258 00:15:28,600 --> 00:15:33,680 I just knew you were too good to be true. 259 00:15:35,060 --> 00:15:36,640 Calvin? Boy, is that you? 260 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 Yes, Grandma. 261 00:15:39,740 --> 00:15:41,800 It's me and my friend Brianna. 262 00:16:05,260 --> 00:16:09,860 doctor says. Oh, my 263 00:16:09,860 --> 00:16:16,680 God. Great dinner, great doctor jokes, great kiss. 264 00:16:17,360 --> 00:16:18,500 What kiss? 265 00:16:20,980 --> 00:16:23,820 Look, Sarah, I really like you. 266 00:16:24,040 --> 00:16:28,080 It's just that I've done all my playing around and I've discovered that the 267 00:16:28,080 --> 00:16:30,120 physical stuff clouds my judgment. 268 00:16:30,460 --> 00:16:32,400 Well, then leave your judgment on the front porch. 269 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 You can get it in the morning. 270 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Don't get me wrong. 271 00:16:39,160 --> 00:16:41,480 When I was young, I loved playing the field. 272 00:16:41,700 --> 00:16:43,100 It was more like a small country. 273 00:16:44,100 --> 00:16:50,160 But then I finally realized that one of those women, those many hot women, may 274 00:16:50,160 --> 00:16:52,180 have been the one, and I wouldn't have known it. 275 00:16:53,580 --> 00:16:54,580 Oh! 276 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 I get it. 277 00:16:56,680 --> 00:16:58,420 It's not you, it's me. 278 00:16:58,800 --> 00:17:01,500 Well, it was nice knowing you. No, Sarah, Sarah, Sarah. 279 00:17:02,980 --> 00:17:04,319 I want to see you again. 280 00:17:04,740 --> 00:17:06,280 I want to get to know you. 281 00:17:06,890 --> 00:17:07,890 The real you. 282 00:17:08,329 --> 00:17:14,710 Without confusing it with hard, lustful, animal sex. 283 00:17:17,530 --> 00:17:20,650 Yeah. We wouldn't want to do that, would we? 284 00:17:22,990 --> 00:17:25,030 Would you mind helping me to the door? Yeah. 285 00:17:40,300 --> 00:17:43,860 You know, sneaking around here the last few days has been kind of hot. 286 00:17:44,180 --> 00:17:47,760 Yeah, except when we get trapped at your house and I have to hide in the bathtub 287 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 for two hours. 288 00:17:49,940 --> 00:17:52,160 Did you know Cash sits down when he pees? 289 00:17:53,300 --> 00:17:55,260 Yeah, I know. He doesn't lock the door either. 290 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 Oh, look. 291 00:17:58,200 --> 00:17:59,880 Killer Confections is coming back to town. 292 00:18:00,680 --> 00:18:02,920 Yeah, that's kind of like our first date, huh? 293 00:18:03,180 --> 00:18:05,820 Yeah, I haven't had fun like that since you left. 294 00:18:06,580 --> 00:18:08,200 You know, that's why I'm so glad you're back. 295 00:18:09,160 --> 00:18:10,800 I totally put myself around you. 296 00:18:11,300 --> 00:18:12,440 I feel the same way. 297 00:18:13,220 --> 00:18:14,780 Everybody else in L .A. is fake. 298 00:18:15,360 --> 00:18:19,080 You're like the first person that's not afraid to say what's on his mind, even 299 00:18:19,080 --> 00:18:20,080 if it's stupid. 300 00:18:21,140 --> 00:18:22,140 Uh, thank you. 301 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Well, 302 00:18:31,840 --> 00:18:33,320 where are you going all dressed up? 303 00:18:33,600 --> 00:18:35,340 Yeah, I thought no one wanted to date you. 304 00:18:36,520 --> 00:18:38,440 I'm going over to Broke -Ass Brenda's. 305 00:18:39,320 --> 00:18:43,920 She don't know about youadog .com. No money, no internet, no problem. 306 00:18:46,800 --> 00:18:48,200 What? Cash? 307 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 What's wrong? 308 00:18:50,900 --> 00:18:52,500 Not something I can really tell you. 309 00:18:52,960 --> 00:18:54,240 You have to see it for yourself. 310 00:18:54,700 --> 00:18:56,560 Oh, I am not falling for that again. 311 00:18:58,300 --> 00:18:59,400 This is bigger than that. 312 00:18:59,660 --> 00:19:00,960 How could it not be? 313 00:19:03,460 --> 00:19:04,460 Come on. 314 00:19:20,750 --> 00:19:23,350 I'm not sure, but that looks like Arnaz. 315 00:19:25,110 --> 00:19:28,210 Yeah, check out that tall drinker. 316 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 Oh, my God. 317 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 He's sneaking out. 318 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 Woo! 319 00:20:07,820 --> 00:20:08,820 Woo! 320 00:20:12,940 --> 00:20:13,360 Love 321 00:20:13,360 --> 00:20:20,360 you, 322 00:20:20,380 --> 00:20:21,420 Daddy. Love you, too, Netta. 25278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.