Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:09,820
What are you doing to my magazine? I'm
connecting the freckles on this girl's
2
00:00:09,820 --> 00:00:10,820
boot tag.
3
00:00:11,940 --> 00:00:13,920
And it spells out, bite this.
4
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
Let me see that.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,180
Dude, those aren't freckles. Those are
razor bumps.
6
00:00:21,020 --> 00:00:21,979
Look, man.
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,020
I'm just trying to find a topic for my
women's studies paper, all right?
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,700
I'm sitting right here. Why don't you
just ask me?
9
00:00:28,100 --> 00:00:29,360
Because I want to pass, Lisa.
10
00:00:30,860 --> 00:00:33,300
Guys, have you seen Brianna? She's late
for our mini -date.
11
00:00:33,500 --> 00:00:36,600
Man, what the hell is a mini -date?
Well, it's usually the 15 minutes we
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,260
in between my job and her being at
school.
13
00:00:38,680 --> 00:00:41,100
Talk about her day. And we share a
cupcake.
14
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Cupcakes?
15
00:00:45,120 --> 00:00:48,660
Yo, too bad I'm not taking punk -ass
boyfriend one -on -one this semester,
16
00:00:48,880 --> 00:00:49,880
right?
17
00:00:51,940 --> 00:00:53,220
Yo, man, I am not a punk.
18
00:00:53,820 --> 00:00:54,820
Arnaz, I'm home!
19
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Coming, sweetie!
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
We have a couple minutes left for our
mini -date. Where have you been?
21
00:01:00,840 --> 00:01:02,700
Okay, do you want to have a mini -date
or a mini -fight?
22
00:01:04,900 --> 00:01:06,860
Okay, okay, okay. How was your day?
23
00:01:07,220 --> 00:01:08,240
Well, actually... That's wonderful.
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
I gotta go.
25
00:01:51,660 --> 00:01:52,639
I know.
26
00:01:52,640 --> 00:01:54,480
We have all this freedom, and we're
still apart.
27
00:01:54,900 --> 00:01:56,240
Your dad might as well be here.
28
00:01:56,520 --> 00:01:57,540
Oh, my God, Daddy!
29
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
Hey!
30
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
Don't do that to me.
31
00:02:03,080 --> 00:02:04,580
Look, I can't be late for work again.
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,660
The owner's out of town, and this new
manager's all over me because we're
33
00:02:07,660 --> 00:02:10,139
shorthanded. Well, wait, they haven't
found a new busboy yet?
34
00:02:10,400 --> 00:02:14,100
No, which means I have less time for my
music because now I actually have to
35
00:02:14,100 --> 00:02:15,100
work at my job.
36
00:02:16,640 --> 00:02:18,280
Well, I'll just come down there and hang
out with you.
37
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Nah, but I'll be too busy.
38
00:02:19,740 --> 00:02:20,740
Well, I can help.
39
00:02:32,320 --> 00:02:35,840
together do i really have to bust tables
or can i just stand at the counter look
40
00:02:35,840 --> 00:02:42,800
cute please sorry it's kind of what i've
been doing i get tips with
41
00:02:42,800 --> 00:02:43,000
these
42
00:02:43,000 --> 00:02:50,200
so
43
00:02:50,200 --> 00:02:54,600
you're familiar with the blog oh yeah me
and my roommates hang out here all the
44
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
time we come here for the free and easy
atmosphere
45
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
ourselves on that.
46
00:03:02,500 --> 00:03:07,000
So these are the tables you'll bust and
this is the stage you'll sweep and where
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,560
that guy will never perform.
48
00:03:10,460 --> 00:03:13,180
You know that's my boyfriend, right?
Then you know why.
49
00:03:14,460 --> 00:03:19,900
So if you have any questions, I'll be in
the back office because I hate it out
50
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
here.
51
00:03:25,480 --> 00:03:29,080
mini dates. We'll be here together at
the blog all the time. That's right,
52
00:03:29,160 --> 00:03:32,580
We can walk over here together, we can
eat our lunch together, and we can even
53
00:03:32,580 --> 00:03:34,320
fool around in the stock room together.
54
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Uh -huh.
55
00:03:35,840 --> 00:03:38,840
And best of all, it's just you and me
working side by side.
56
00:03:40,120 --> 00:03:41,140
Go! Go!
57
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Go!
58
00:03:46,820 --> 00:03:49,020
Excuse me.
59
00:03:56,270 --> 00:03:58,350
Oh, sorry, baby. Cash, hand me that mug.
60
00:03:59,830 --> 00:04:00,830
There you go.
61
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
All right, I know.
62
00:04:02,630 --> 00:04:05,050
Let's Google monkeys in bikinis.
63
00:04:07,070 --> 00:04:09,810
Arnett, do you realize that I'm the only
one doing any work around here?
64
00:04:10,050 --> 00:04:11,070
Well, that's part of your training.
65
00:04:11,310 --> 00:04:12,310
You're doing a great job.
66
00:04:13,470 --> 00:04:14,650
It stinks, Arnett.
67
00:04:14,990 --> 00:04:16,910
Well, that's what happens when you don't
wash out the tub.
68
00:04:18,630 --> 00:04:20,850
Is this how it's going to be when we
finally make love?
69
00:04:21,410 --> 00:04:23,290
I'm going to be doing all the work, huh?
70
00:04:26,860 --> 00:04:29,580
I think I just found the subject of my
women's studies paper.
71
00:04:30,800 --> 00:04:36,180
I'm going to call it The Workplace Has
No Place in a Relationship, also known
72
00:04:36,180 --> 00:04:37,760
Who's Going to Get Stabbed First.
73
00:04:39,340 --> 00:04:41,600
Your dinner date certainly ended early.
74
00:04:42,260 --> 00:04:43,780
Were all the motels full?
75
00:04:45,340 --> 00:04:47,460
Ha -ha. And how did your date go?
76
00:04:47,740 --> 00:04:49,520
Oh, that's right. I'm your date.
77
00:04:51,540 --> 00:04:53,760
Brianna, why are you the only one
working?
78
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
Our network hasn't done a thing since
we've been here.
79
00:04:57,640 --> 00:04:59,100
worked here for the free latte.
80
00:05:00,620 --> 00:05:02,560
Well, he claims that he's just training
me.
81
00:05:03,100 --> 00:05:03,979
As what?
82
00:05:03,980 --> 00:05:05,020
A serving wench?
83
00:05:07,200 --> 00:05:10,800
I'm telling you, if it were me, with all
these hot women around here, I wouldn't
84
00:05:10,800 --> 00:05:12,300
want my lady anywhere near this place.
85
00:05:12,840 --> 00:05:16,640
Yeah, if there's one thing that turns
hot women on, it's a man lugging around
86
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
tub full of backwash.
87
00:05:18,920 --> 00:05:21,740
It doesn't matter what you are, as long
as you know how to work it.
88
00:05:22,040 --> 00:05:23,960
Let me show you. Whoa, what are you
doing?
89
00:05:24,420 --> 00:05:26,660
You have the proper training. It took me
a week to get it.
90
00:05:28,410 --> 00:05:30,150
Cup goes in tub. Hot it.
91
00:05:33,910 --> 00:05:35,670
Here, let me get that plate for you.
92
00:05:39,810 --> 00:05:42,270
See anything you like?
93
00:05:42,850 --> 00:05:45,010
I'm sorry, I don't speak minimum wage.
94
00:05:46,810 --> 00:05:48,630
You know, I'm really a photographer.
95
00:05:48,990 --> 00:05:50,950
Yeah, and I'm really America's Next Top
Model.
96
00:05:52,930 --> 00:05:54,350
Maybe I can shoot you sometime.
97
00:05:55,120 --> 00:05:58,380
If I have to talk to you for one more
second, I'm going to shoot myself.
98
00:06:02,660 --> 00:06:04,060
You scared her away, huh?
99
00:06:04,720 --> 00:06:05,880
Now we're going to have coffee.
100
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
For real, when?
101
00:06:07,620 --> 00:06:09,660
Next time she's here and I'm here, we're
both having coffee.
102
00:06:11,860 --> 00:06:15,580
Look at him over there, laughing and
Googling.
103
00:06:16,860 --> 00:06:20,200
The only reason he even wanted me to
come down here is so I can do all his
104
00:06:20,200 --> 00:06:21,059
for him.
105
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Well, that figure.
106
00:06:22,100 --> 00:06:25,510
The woman always does the work while the
man just kicks back. with his buddy.
107
00:06:25,830 --> 00:06:28,050
That's why I'm never getting married.
108
00:06:29,010 --> 00:06:30,550
Yeah, that's why.
109
00:06:32,410 --> 00:06:33,890
Come on, Lisa, let's get out of here.
110
00:06:35,470 --> 00:06:37,110
Thanks, Ernest, for the free latte.
111
00:06:38,450 --> 00:06:39,710
That free latte.
112
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
Hi, Benji.
113
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
It's Benjamin.
114
00:06:43,610 --> 00:06:44,690
Is that really better?
115
00:06:48,070 --> 00:06:50,470
Keep me a lot quieter in the trunk of my
car.
116
00:06:52,310 --> 00:06:53,390
Oh, you didn't hear that.
117
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Look at it.
118
00:06:58,200 --> 00:06:59,460
I think we'll take off, too.
119
00:06:59,920 --> 00:07:01,520
You about to go stalk that girl lunch.
120
00:07:01,940 --> 00:07:03,300
No, we are.
121
00:07:08,820 --> 00:07:12,420
So, is there anything in there on how to
do some work and get up off your ass?
122
00:07:13,700 --> 00:07:15,720
Baby, the only reason I'm here is to
play my music.
123
00:07:15,980 --> 00:07:17,560
I'm not trying to be the perfect busboy.
124
00:07:17,800 --> 00:07:19,260
Oh, well, you've succeeded at that.
125
00:07:20,600 --> 00:07:24,380
Okay, obviously the stretch of work is
getting to you. So why don't you sit
126
00:07:24,380 --> 00:07:28,070
down. Relax with the Internet, and I
will finish the tables for you.
127
00:07:29,190 --> 00:07:30,190
Okay.
128
00:07:31,990 --> 00:07:37,810
Are you surfing the World Wide Web?
129
00:07:39,990 --> 00:07:42,710
Oh, no, I'm just doing some research for
my astronomy class.
130
00:07:43,070 --> 00:07:45,510
Well, you know, employees aren't allowed
to use the computer.
131
00:07:45,910 --> 00:07:47,630
Oh, Arnaz didn't tell me that.
132
00:07:47,870 --> 00:07:50,330
Oh, yes, Arnaz, the lyrical busboy.
133
00:07:51,390 --> 00:07:53,270
Listening to him was your first mistake.
134
00:07:53,660 --> 00:07:56,480
Now come back to the office. We have to
have a serious talk.
135
00:07:58,720 --> 00:08:00,300
Oh, no, a serious talk?
136
00:08:00,600 --> 00:08:02,920
I'm not going to end up in the trunk of
your car, am I?
137
00:08:13,860 --> 00:08:15,020
He didn't fire you, did he?
138
00:08:15,320 --> 00:08:17,620
Because I will quit. No one fires my
lady.
139
00:08:17,900 --> 00:08:19,320
All right, listen up, everyone.
140
00:08:20,280 --> 00:08:22,820
Okay, I just promoted Brianna to
assistant.
141
00:08:24,229 --> 00:08:25,530
manager. You what?
142
00:08:26,190 --> 00:08:27,950
Yes, she's now your boss.
143
00:08:28,830 --> 00:08:30,010
But I've been here longer.
144
00:08:30,530 --> 00:08:32,390
I'm painfully aware of that.
145
00:08:34,130 --> 00:08:36,610
But I need help, and she's the most
qualified.
146
00:08:36,929 --> 00:08:40,570
She works hard, she's getting a college
degree, and she's not just here to get
147
00:08:40,570 --> 00:08:43,330
up on that stage or Google monkey porn.
148
00:08:47,110 --> 00:08:48,870
Wait, you're not upset about this, are
you?
149
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
Of course not.
150
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
It's great.
151
00:08:52,430 --> 00:08:54,510
Congratulations. Oh, thank you, baby.
152
00:08:54,950 --> 00:08:57,910
All right, we better get back to work.
You want to give me a hand with the
153
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
outdoor tables?
154
00:08:59,350 --> 00:09:00,790
Please, Arnaz, I'm management.
155
00:09:09,230 --> 00:09:11,550
Working hard for your money.
156
00:09:12,690 --> 00:09:19,670
Working hard so hard. Uh, girl, if you
move the scones to the front of the
157
00:09:19,670 --> 00:09:21,830
counter... The customer might see them.
158
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Think about it.
159
00:09:25,170 --> 00:09:28,710
Oh, Arnaz, did you replace the towels in
the bathroom? Yes, I did.
160
00:09:28,950 --> 00:09:31,990
Did you sweep the patio? Yes, I did. Did
you just give me attitude?
161
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
Yes, I did.
162
00:09:34,570 --> 00:09:37,310
Okay, we'll take it out on the floor. Go
get a mop or something.
163
00:09:40,810 --> 00:09:43,410
Dang, Brianna's Arnaz's boss?
164
00:09:44,090 --> 00:09:45,490
This paper's writing itself.
165
00:09:48,720 --> 00:09:50,400
You're on the executive fast track now.
166
00:09:50,940 --> 00:09:56,100
Next up, manager, then vice president,
and then finally, my dream, trophy wife.
167
00:09:58,740 --> 00:10:00,240
Brianna's gonna lose all respect for
you.
168
00:10:00,520 --> 00:10:03,320
Trust me, I see it happen all the time
with celebrities, where the woman
169
00:10:03,320 --> 00:10:07,400
the boss, Bobby and Whitney, Liza and
that gay guy. He started off straight,
170
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
know.
171
00:10:08,800 --> 00:10:12,920
Dude, she's not really my boss. She's
just the person that's in charge of me.
172
00:10:14,480 --> 00:10:18,080
And with her in my corner, I am that
much closer to performing on that stage.
173
00:10:18,640 --> 00:10:20,220
So? This could be a good thing.
174
00:10:20,700 --> 00:10:22,660
Yeah, good for you, bad for the
audience.
175
00:10:24,540 --> 00:10:25,820
Excuse me, Arnaz.
176
00:10:26,040 --> 00:10:29,460
Don't mean to interrupt, but it's time
to get back to work. We're out of sugar
177
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
at the creamer station.
178
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
Thanks.
179
00:10:32,520 --> 00:10:35,460
Dude, you're right. The creamer station
is closer to the stage.
180
00:10:36,860 --> 00:10:39,640
Yeah, you better get to it. She might
not be nice to you at home.
181
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Oh, she'll be nice.
182
00:10:41,220 --> 00:10:43,120
Because at home, I'm the man.
183
00:10:43,540 --> 00:10:44,700
Who are you trying to fool?
184
00:10:44,960 --> 00:10:46,280
We live with you, jackass.
185
00:10:47,740 --> 00:10:50,780
Please. When it matters, I'll wear the
pants in this relationship.
186
00:10:52,240 --> 00:10:55,900
Oh, Ernest looks so cute in the pants I
picked out for him today, doesn't he?
187
00:10:57,500 --> 00:11:01,100
I know Ernest works for you, but don't
you think you're being a little hard on
188
00:11:01,100 --> 00:11:02,860
him? I mean, he is your boyfriend.
189
00:11:03,740 --> 00:11:05,160
Yes, and I love him.
190
00:11:06,180 --> 00:11:07,840
Ernest, pick that trash up off the
floor!
191
00:11:10,300 --> 00:11:11,300
Brianna's right.
192
00:11:11,320 --> 00:11:13,740
Sometimes you need to have some
boundaries in the workplace.
193
00:11:14,260 --> 00:11:16,780
Wait, then why are you going out with
the guy you work for?
194
00:11:17,260 --> 00:11:19,160
Because unlike Arnaz, he has a future.
195
00:11:21,200 --> 00:11:24,760
Okay, sometimes I need to censor myself,
but I think we can all embrace my
196
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
honesty.
197
00:11:26,420 --> 00:11:28,940
All right, guys, I gotta get back to
work. Thank you for coming by.
198
00:11:29,360 --> 00:11:31,800
Oh, and you can pay for your drinks at
the counter. They're gonna pay you, too,
199
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
DMACC and cash.
200
00:11:33,920 --> 00:11:36,460
But we never pay for our drinks. Arnaz
gives them to us free.
201
00:11:36,820 --> 00:11:39,460
Oh, I'm sorry, honey. We're trying
something new here.
202
00:11:39,680 --> 00:11:40,780
It's called running a business.
203
00:11:43,300 --> 00:11:44,900
Don't worry. I'll take care of the bill.
204
00:11:51,720 --> 00:11:54,020
That biatch, Sarah, is gonna take care
of it.
205
00:12:00,020 --> 00:12:06,040
Oh, man.
206
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
You look beat.
207
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Trouble at work?
208
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
There's no trouble.
209
00:12:13,020 --> 00:12:14,820
Just got pretty busy after you guys
left.
210
00:12:15,360 --> 00:12:18,540
Arnaz, why don't you just admit it? You
hate Brianna as your boss.
211
00:12:18,840 --> 00:12:19,960
And speak slowly.
212
00:12:23,240 --> 00:12:26,280
I hate having her as your boss. She
makes us pay for our lattes.
213
00:12:26,800 --> 00:12:28,280
That's why I stole all these hot fleas.
214
00:12:29,820 --> 00:12:32,320
It's gonna be a lot of hot coffee
dropping the floor tomorrow.
215
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
That'll teach her.
216
00:12:36,000 --> 00:12:37,760
I'm the one who's gonna have to clean
that up.
217
00:12:37,960 --> 00:12:41,260
No, you won't, because I stole the mop,
too.
218
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
Hey, look, man.
219
00:12:45,260 --> 00:12:47,840
Brianna's gonna be here in a minute.
Shouldn't you go pretty yourself up so
220
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
can start on dinner?
221
00:12:50,700 --> 00:12:54,580
I keep telling you, what happens down
there means nothing. What matters is
222
00:12:54,580 --> 00:12:55,860
in charge of this castle.
223
00:12:56,560 --> 00:12:59,080
And that's me, King Arnaz.
224
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
Hey, Arnaz.
225
00:13:01,500 --> 00:13:02,860
King Arnaz.
226
00:13:04,660 --> 00:13:06,840
What? I'm hungry. I want something to
eat.
227
00:13:07,200 --> 00:13:10,200
Oh, good idea. Go order us a pizza. I
have some schoolwork to do.
228
00:13:12,260 --> 00:13:15,740
You better get that pizza with
meatballs. At least then you'll have
229
00:13:21,800 --> 00:13:22,439
want pizza.
230
00:13:22,440 --> 00:13:24,360
I want you to fix me something. Now.
231
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
Girl.
232
00:13:28,920 --> 00:13:30,820
Ernest, have you been sniffing cleaner
fluid?
233
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
No, I'm just hungry.
234
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
And I don't want pizza because I'm
trying to eat healthy. And you would
235
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
that if you were paying attention.
236
00:13:37,980 --> 00:13:40,020
Now go in there and get those pots to
rattling.
237
00:13:41,460 --> 00:13:44,960
Oh, if I go in there and grab a pot, the
only thing I will be cooking is a
238
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
mulatto stew.
239
00:14:07,440 --> 00:14:09,320
You're the boss? Oh, yeah, I'm the boss.
240
00:14:09,660 --> 00:14:11,660
Oh, you're the boss. Yeah, I'm the boss.
241
00:14:16,440 --> 00:14:20,240
Anyway, will you order that pizza? Make
sure my half has chicken on it, okay?
242
00:14:21,940 --> 00:14:22,960
You're so stupid.
243
00:14:34,300 --> 00:14:35,420
Brianna, where's our nap?
244
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
He's on a schedule.
245
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
I don't know.
246
00:14:39,480 --> 00:14:42,540
Well, it's just as well. Now I can fire
him without any confrontation.
247
00:14:43,060 --> 00:14:44,140
I'm not good with confrontation.
248
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
Oh, no, no, no, you can't fire him.
249
00:14:47,820 --> 00:14:52,600
He had a dentist appointment today, and
I was supposed to tell you yesterday,
250
00:14:52,760 --> 00:14:54,220
and I completely forgot. I'm sorry.
251
00:14:54,480 --> 00:14:55,780
Oh, I see what you did.
252
00:14:56,100 --> 00:14:59,060
You made this about me and you because
you know I'm not good with
253
00:14:59,500 --> 00:15:00,980
Oh, it's so stupid to tell you.
254
00:15:02,720 --> 00:15:06,160
Okay, okay, I won't fire him. but you
can't tell anyone about my fear of
255
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
confrontation or else.
256
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Or else what?
257
00:15:09,700 --> 00:15:11,180
Fine, just tell whoever you want.
258
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
Here, finish bussing this table.
259
00:15:14,160 --> 00:15:15,180
If you don't mind.
260
00:15:15,780 --> 00:15:17,100
Or take the day off.
261
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
I don't care.
262
00:15:24,940 --> 00:15:29,140
This paparazzi is my idol. Check it out.
Page two. Courtney Love.
263
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Sober.
264
00:15:31,540 --> 00:15:33,380
Do you know how rare that is?
265
00:15:37,710 --> 00:15:38,389
my temp job.
266
00:15:38,390 --> 00:15:40,270
You quit? What about your new man?
267
00:15:40,570 --> 00:15:41,990
He got promoted to VP.
268
00:15:42,310 --> 00:15:43,310
And you're quitting?
269
00:15:43,370 --> 00:15:44,550
Isn't that what you've been waiting for?
270
00:15:44,810 --> 00:15:47,790
Well, that's what I thought. But now he
says he can't be seen with someone who
271
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
answers the phones.
272
00:15:49,270 --> 00:15:50,890
Some people are so shallow.
273
00:15:52,550 --> 00:15:56,090
You ever thought about going out with a
nice regular guy and not worrying about
274
00:15:56,090 --> 00:15:57,090
how much he makes?
275
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Oh, gosh.
276
00:15:58,450 --> 00:15:59,510
You're so naive.
277
00:16:00,030 --> 00:16:01,090
Mama needs things.
278
00:16:03,790 --> 00:16:05,070
Hey, you guys, where's our maid?
279
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
I don't know.
280
00:16:06,460 --> 00:16:08,220
Somewhere around here trying to find his
dignity.
281
00:16:10,020 --> 00:16:12,120
Hey, Arnaz, what happened to you today?
282
00:16:16,220 --> 00:16:17,720
Did he just walk out on me?
283
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
I know he did not just walk out on me.
284
00:16:23,900 --> 00:16:27,420
Arnaz, what's going on? You ignore me in
there and you don't show up for work
285
00:16:27,420 --> 00:16:28,420
today? What's wrong?
286
00:16:28,540 --> 00:16:32,220
I went looking for a place to play my
music and instead I get a job cleaning
287
00:16:32,220 --> 00:16:36,470
tables? And just when I think my life
can't get any more humiliating, my
288
00:16:36,470 --> 00:16:37,850
girlfriend becomes my boss.
289
00:16:38,510 --> 00:16:40,090
Look, I'm just doing my job.
290
00:16:40,430 --> 00:16:44,570
But it wasn't until you became a boss at
work that I realized how bossy you are
291
00:16:44,570 --> 00:16:45,570
all the time.
292
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Me?
293
00:16:46,990 --> 00:16:50,630
Bossy? I always thought I was kind of
shy and coquettish.
294
00:16:51,910 --> 00:16:55,230
Oh, you were anything but shy and...
that other thing.
295
00:16:56,850 --> 00:16:59,510
I just don't think there should be a
boss in a relationship.
296
00:17:00,110 --> 00:17:01,210
Well, what about yesterday?
297
00:17:01,790 --> 00:17:03,250
You just got through bossing me.
298
00:17:04,880 --> 00:17:05,679
And did you do it?
299
00:17:05,680 --> 00:17:07,460
No. Then it was more of a request.
300
00:17:09,540 --> 00:17:12,839
Okay, I'll admit I can be a little bossy
if you'll admit that you've been
301
00:17:12,839 --> 00:17:13,839
slacking off at work.
302
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Who cares?
303
00:17:15,060 --> 00:17:18,920
I didn't come to California to be a
busboy. I came here to be a rock star,
304
00:17:19,220 --> 00:17:21,020
I know, and I'm trying to help you.
305
00:17:21,579 --> 00:17:23,700
That's why I pushed you so hard at work.
306
00:17:24,400 --> 00:17:27,500
Until you do your job, they're never
gonna let you perform on that stage.
307
00:17:27,819 --> 00:17:30,260
And right now, performing on that stage
is all you got.
308
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Wow.
309
00:17:32,200 --> 00:17:34,800
I was kind of expecting, don't worry,
baby, you don't need them.
310
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
That was rough.
311
00:17:36,180 --> 00:17:38,000
If you were white and drunk, you'd be my
mother.
312
00:17:39,620 --> 00:17:41,620
I'm sorry, baby, I'm being a little
harsh.
313
00:17:42,240 --> 00:17:43,940
But this all comes from love and
support.
314
00:17:45,880 --> 00:17:46,980
Okay, maybe you're right.
315
00:17:47,300 --> 00:17:48,740
It doesn't matter, though, because I'm
quitting.
316
00:17:49,000 --> 00:17:51,520
Why? Because I can't have you as my
boss.
317
00:17:52,040 --> 00:17:56,200
It is too hard having someone you think
of as a partner telling you what to do.
318
00:17:56,500 --> 00:17:57,860
Well, fine, then let me quit.
319
00:17:58,580 --> 00:18:00,740
This job is way more important to you
anyway.
320
00:18:01,450 --> 00:18:03,630
Who knows what can happen once you get
on that stage?
321
00:18:05,630 --> 00:18:06,630
You do that for me?
322
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Of course.
323
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
You're my partner.
324
00:18:10,550 --> 00:18:13,530
But we have to find time for each other
because I miss you.
325
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Thank you, baby.
326
00:18:16,510 --> 00:18:17,630
You know what us partners do?
327
00:18:17,850 --> 00:18:18,850
What?
328
00:18:20,370 --> 00:18:23,610
What? You want to see me work hard? I'll
work hard.
329
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
I'll break a sweat.
330
00:18:37,040 --> 00:18:40,580
Look, my women's studies professor was
very upset that you quit for your man.
331
00:18:40,840 --> 00:18:41,880
Who cares what she thinks?
332
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
I do, because she's kind of controlling
my grades.
333
00:18:46,360 --> 00:18:48,900
Look, to make her happy, I told her you
took your job back.
334
00:18:50,680 --> 00:18:53,000
And there she is over there dressed like
a lumberjack.
335
00:18:54,580 --> 00:18:57,360
I need you to go bust that table, or I'm
going to get a D.
336
00:18:59,260 --> 00:19:00,700
Uh, hi, everyone.
337
00:19:01,380 --> 00:19:04,960
Well, here at the blog, we reward people
for their hard work.
338
00:19:05,490 --> 00:19:09,850
So tonight we'll have Arnaz, followed by
Vlad, and Paco.
339
00:19:10,490 --> 00:19:14,010
So if you need to leave anytime soon,
you'll have to get your own cars.
340
00:19:15,150 --> 00:19:19,250
So now give it up for Arnaz, our lyrical
busboy.
341
00:19:21,070 --> 00:19:23,850
Oh, yeah, that's my fan. Wait, fix the
collar, baby.
342
00:19:24,130 --> 00:19:27,230
All right, sing that song I like. Make
sure you don't get too close to the mic,
343
00:19:27,290 --> 00:19:28,290
okay? Go.
344
00:19:28,670 --> 00:19:31,130
Okay, I'm sorry, baby. I'm trying to get
better.
345
00:19:31,390 --> 00:19:33,590
Now go ahead. Well, only if you feel
like it.
346
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
Hey, everybody.
347
00:19:38,170 --> 00:19:40,650
This song is lovingly dedicated to my
boss.
348
00:19:42,610 --> 00:19:43,850
Well, this is uncomfortable.
349
00:19:45,590 --> 00:19:46,970
Wait till you hear him sing.
350
00:20:19,410 --> 00:20:21,170
Love you, Daddy. Love you, too, Netta.
27735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.