Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:04,110
Sarah, hurry up, it's almost here.
2
00:00:04,470 --> 00:00:08,230
Who's almost here? The water guy. We
didn't pay our bill this month, and when
3
00:00:08,230 --> 00:00:09,630
say this month, I mean all year.
4
00:00:10,830 --> 00:00:12,670
But wait, we need bottled water.
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,770
I mean, we can't drink that brown stuff
that's coming out the tap.
6
00:00:17,310 --> 00:00:19,270
Actually, it's a lot easier to swallow
if you chew it first.
7
00:00:20,630 --> 00:00:23,650
Don't worry, we'll get our water. You've
only been here for three weeks. You
8
00:00:23,650 --> 00:00:24,850
don't know how we operate yet.
9
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
Showtime, Sarah!
10
00:00:30,190 --> 00:00:31,190
Wait a second.
11
00:00:31,400 --> 00:00:36,820
You guys are using sex to get water? No,
we're using the idea of sex to get free
12
00:00:36,820 --> 00:00:37,820
water.
13
00:00:38,140 --> 00:00:40,200
Hey, I'm not leaving without my money.
14
00:00:40,720 --> 00:00:44,320
Look, I don't like doing this. It's not
my fault I'm the hottest one in the
15
00:00:44,320 --> 00:00:45,320
house.
16
00:00:49,800 --> 00:00:52,780
Listen, I let you slide for five months
without paying, but this is it.
17
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
Hey, Sarah.
18
00:00:57,060 --> 00:00:58,100
Nice skirt.
19
00:01:02,990 --> 00:01:04,330
Could you get that for me?
20
00:01:04,769 --> 00:01:05,770
Sure.
21
00:01:23,990 --> 00:01:26,650
Okay, I can just put the bottles on the
porch.
22
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
See you next month?
23
00:01:37,770 --> 00:01:40,890
It's so amazing what men will do for
what they will never get.
24
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
Please don't say that.
25
00:01:44,470 --> 00:01:47,690
I can't believe you guys would stoop
that low. That's just bad.
26
00:01:48,050 --> 00:01:49,050
Isn't it, Arnaz?
27
00:01:53,050 --> 00:01:54,050
Here.
28
00:01:54,970 --> 00:01:55,990
You dropped it.
29
00:02:33,770 --> 00:02:36,050
working a double shift today. Two whole
hours.
30
00:02:37,130 --> 00:02:38,210
I'm really gonna miss you.
31
00:02:38,430 --> 00:02:39,970
Oh, I'm gonna miss you too, baby.
32
00:02:40,350 --> 00:02:42,170
Look at my man bringing home the bacon.
33
00:02:42,590 --> 00:02:43,770
I actually don't use real bacon.
34
00:02:44,090 --> 00:02:45,090
It's faking.
35
00:02:46,350 --> 00:02:49,590
Hey, guys, did you check out the Cirque
this morning? It was awesome.
36
00:02:50,490 --> 00:02:53,030
Awesome? Sounds like somebody's been in
L .A. too long.
37
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
Yeah, you.
38
00:02:55,430 --> 00:02:58,770
Daddy, what are you doing here? I
thought you were interviewing Kobe for
39
00:02:59,110 --> 00:03:02,190
Oh, he had to reschedule. He had to go
ring shopping again.
40
00:03:03,730 --> 00:03:05,030
Daddy, I know why you're here.
41
00:03:05,390 --> 00:03:08,470
You're just going to have to get used to
the idea of me being on my own. Oh,
42
00:03:08,510 --> 00:03:09,510
it's not that, baby.
43
00:03:09,710 --> 00:03:13,430
I know how hard it is being in a new
place with new people, and it just helps
44
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
have a familiar face around.
45
00:03:14,730 --> 00:03:17,090
Aw, sounds like somebody needs a hug and
a kiss.
46
00:03:18,030 --> 00:03:19,530
Not who's been in L .A. too long.
47
00:03:22,730 --> 00:03:27,270
So, baby, what are you going to do
today, huh? We can go down to the
48
00:03:27,270 --> 00:03:29,970
and check out the guy who plays Ain't No
Holler Back with his armpits.
49
00:03:33,640 --> 00:03:36,380
It's already been three weeks and I'm
behind in my schoolwork. What?
50
00:03:36,620 --> 00:03:40,320
I mean, I'm doing extra credit
assignments already.
51
00:03:41,780 --> 00:03:43,320
Oh, great. I'll help. What you got?
52
00:03:43,840 --> 00:03:47,500
Daddy, I can do my own homework and I
can cook my own meals.
53
00:03:47,800 --> 00:03:50,900
You and I agreed that me coming out here
to go to school was the best thing for
54
00:03:50,900 --> 00:03:54,100
me. And I don't remember you hovering
over me as part of the plan.
55
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
Who's hovering?
56
00:03:55,880 --> 00:03:56,900
Is that a pimple?
57
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Oh, let me get it.
58
00:04:01,930 --> 00:04:05,250
It's time I let you borrow my car. Look,
it's not my fault, all right? I thought
59
00:04:05,250 --> 00:04:06,590
the headlights turned off automatically.
60
00:04:06,890 --> 00:04:08,630
Oh, they do, yeah, when the battery
dies.
61
00:04:10,150 --> 00:04:11,690
What up, D -Money and Mac?
62
00:04:12,250 --> 00:04:14,170
Uh, it's D -Mac and Cash Daddy.
63
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Cash Daddy?
64
00:04:17,250 --> 00:04:19,550
It'd be a lot easier to get them
straight if their names were normal.
65
00:04:19,790 --> 00:04:21,410
Yeah, we'll look into that, Flex.
66
00:04:23,150 --> 00:04:26,390
Wait, I thought you guys were going to
the movies. We were, but my car
67
00:04:26,390 --> 00:04:28,690
dead. Hey, hey, hey, I'll give you guys
a jump.
68
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
Oh, for real?
69
00:04:30,170 --> 00:04:32,910
Thanks, man. Oh, cool. Of course, man. I
mean, what kind of father would I be if
70
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
I didn't look out for y 'all?
71
00:04:33,990 --> 00:04:36,590
You'd be exactly like my father,
wherever he is.
72
00:04:44,030 --> 00:04:47,950
On the real, though, thanks for rolling
with us to the movies, Flex. Ah, it's no
73
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
problem, D -Cash.
74
00:04:50,550 --> 00:04:51,990
Brianna wanted me out of her hair
anyway.
75
00:04:52,630 --> 00:04:56,330
You know, that Jessica Alba is quite the
actress. It takes a lot of talent to
76
00:04:56,330 --> 00:04:57,330
switch races like that.
77
00:05:12,940 --> 00:05:13,739
What's wrong, lady?
78
00:05:13,740 --> 00:05:15,900
Lisa's sick, and I've done all the
nursing I can do.
79
00:05:16,100 --> 00:05:17,360
You didn't put on a nurse's outfit.
80
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Boom, boom.
81
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
Oh, where does it hurt?
82
00:05:22,580 --> 00:05:23,620
It's my stomach.
83
00:05:23,900 --> 00:05:26,520
That's the last time I eat a fish taco
out of some dude's cooler.
84
00:05:26,940 --> 00:05:27,939
Oh, dang!
85
00:05:27,940 --> 00:05:30,200
I didn't know you guys were going to
Larry's restaurant on ice.
86
00:05:32,340 --> 00:05:35,600
Arnaz, you're not helping out. Please go
get some cold towels, and if you insist
87
00:05:35,600 --> 00:05:36,660
on staying, don't.
88
00:05:38,440 --> 00:05:39,920
Hey, Danny, what's going on here?
89
00:05:40,400 --> 00:05:41,940
Lisa's sick, and your dad's sick?
90
00:05:42,510 --> 00:05:45,150
That's right, I'm a father. I have
experience with sick children.
91
00:05:45,550 --> 00:05:46,690
When? I was never sick.
92
00:05:46,990 --> 00:05:49,630
Oh, yeah? And how do you explain your
interest in Arnaz?
93
00:05:50,670 --> 00:05:52,490
I don't see any cold towels in here.
94
00:05:57,710 --> 00:06:00,570
Hey, this table doesn't wobble anymore,
y 'all.
95
00:06:00,810 --> 00:06:04,410
Well, I see you guys didn't have a
toolbox, so I bought one and fixed a few
96
00:06:04,410 --> 00:06:05,229
things around here.
97
00:06:05,230 --> 00:06:07,650
Oh, did you put up the smoke detectors,
too?
98
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
That was me.
99
00:06:09,970 --> 00:06:11,150
So, these smoke detectors.
100
00:06:11,610 --> 00:06:13,390
They just detect smoke from fires,
right?
101
00:06:15,130 --> 00:06:17,170
Oh, this is great, Flex.
102
00:06:17,410 --> 00:06:21,370
You really didn't have to cook for us.
No, he just thinks if he doesn't cook, I
103
00:06:21,370 --> 00:06:22,069
don't eat.
104
00:06:22,070 --> 00:06:26,450
Hey, let's just let Lisa be a lesson to
you all. Yeah, if you meet a guy in a
105
00:06:26,450 --> 00:06:28,230
free clinic, don't date him.
106
00:06:29,030 --> 00:06:33,550
Well, it's not just that. I'm just
saying it's nice to have a home -cooked
107
00:06:33,550 --> 00:06:34,550
every now and then.
108
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
You know what, Flex?
109
00:06:36,370 --> 00:06:37,710
You've been so great to her.
110
00:06:38,290 --> 00:06:40,170
I think we should make you our house,
Dad.
111
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
For real? Yes.
112
00:06:42,380 --> 00:06:43,380
I agree.
113
00:06:43,540 --> 00:06:45,400
Here's to Flex, our house dad.
114
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
House dad.
115
00:06:48,420 --> 00:06:49,420
I like that.
116
00:06:51,880 --> 00:06:53,760
I know.
117
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
Yo,
118
00:07:00,780 --> 00:07:01,780
what the hell, man?
119
00:07:01,860 --> 00:07:02,920
Dad, what are you doing?
120
00:07:03,300 --> 00:07:05,840
A lot less than some whack job would
have done if he'd have rolled up into
121
00:07:05,840 --> 00:07:08,700
house. Why'd you door unlock? My only
child lives here.
122
00:07:09,370 --> 00:07:09,929
It's easier.
123
00:07:09,930 --> 00:07:12,850
Someone's always forgetting their keys
or losing them. You're not going to
124
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
scream again, are you?
125
00:07:14,710 --> 00:07:18,370
Say, dog, you just can't be hopping out
of dark corners like that, man.
126
00:07:18,610 --> 00:07:20,130
We got white people living here.
127
00:07:22,850 --> 00:07:24,030
Thanks again, Carl.
128
00:07:25,430 --> 00:07:27,670
Good news. We now have free cable.
129
00:07:28,170 --> 00:07:34,030
Sad news. I now have to accompany Carl,
the cable guy, to the RV show.
130
00:07:35,340 --> 00:07:38,460
Like I didn't have to take boudoir
pictures of the plumber's wife to get
131
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
toilet fixed.
132
00:07:39,860 --> 00:07:43,060
Can we say wide -angle lens and night
terrors?
133
00:07:44,060 --> 00:07:47,760
And I had to DJ the Weinstein Bat
Mitzvah just to get our teeth cleaned.
134
00:07:48,640 --> 00:07:51,860
Have you ever tried teaching someone the
electric slide to have an aguila?
135
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
Oy vey.
136
00:07:55,540 --> 00:07:56,880
Fine, we're even.
137
00:08:01,640 --> 00:08:03,720
Still watching that little TV, huh?
138
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Trying.
139
00:08:06,000 --> 00:08:08,480
Yeah, my grades suffer, too, when I
watch a lot of TV.
140
00:08:09,420 --> 00:08:12,300
Of course, it didn't matter with my
superior basketball skills.
141
00:08:13,680 --> 00:08:15,460
So, do you, uh, fence or play ping
-pong?
142
00:08:16,680 --> 00:08:18,740
Getting seeds is not going to get the
job done.
143
00:08:19,940 --> 00:08:21,200
How do you know I'm getting seeds?
144
00:08:21,500 --> 00:08:23,880
Oh, I saw your art history test when I
was throwing out the, uh, trash.
145
00:08:24,420 --> 00:08:26,120
Ooh, your father wasn't too happy about
it.
146
00:08:27,160 --> 00:08:28,340
You called my father?
147
00:08:28,600 --> 00:08:30,520
No, he called and we got to talking.
148
00:08:31,080 --> 00:08:33,440
You might want to give him a call. He
seemed pretty upset.
149
00:08:35,720 --> 00:08:36,760
Not as upset as I am.
150
00:08:38,140 --> 00:08:39,900
At least we're all on the same page.
151
00:08:40,820 --> 00:08:43,159
So, uh, D -Mac, how's your studies
going?
152
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
That depends.
153
00:08:45,940 --> 00:08:47,340
Have you gone through my trash?
154
00:08:48,540 --> 00:08:52,540
No? Then your boy D -Mac right here, he
getting all A's.
155
00:08:54,080 --> 00:08:55,940
Speaking of A's, I got homework.
156
00:08:56,200 --> 00:08:57,860
Hey, I thought you were up for title for
something.
157
00:08:58,220 --> 00:09:01,620
But I've got to help D -Cash. I think
he's lying about the A's.
158
00:09:05,330 --> 00:09:06,390
Arnaz, I... Hey,
159
00:09:12,470 --> 00:09:14,350
kids.
160
00:09:15,150 --> 00:09:18,650
Kobe canceled again, which means I had
time to go pick up some earthquake kits
161
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
for you.
162
00:09:20,490 --> 00:09:24,390
So I will put them under your beds,
assuming your beds are all made.
163
00:09:27,570 --> 00:09:30,890
All right. It's been three days, and
he's driving me crazy.
164
00:09:31,290 --> 00:09:34,210
He threw away all of our junk food. He
makes us floss.
165
00:09:34,700 --> 00:09:36,680
He's got all of us on high -fiber diet.
166
00:09:37,320 --> 00:09:40,340
You guys complaining about it. You're
the one who made him house dead.
167
00:09:40,640 --> 00:09:43,980
That's because before he was cool. Now
he's shaft with a broom.
168
00:09:45,780 --> 00:09:46,699
Know what?
169
00:09:46,700 --> 00:09:49,180
I got some neighborhood boys who could
run him out of 10.
170
00:09:49,720 --> 00:09:52,000
Oh, know a lot of tough people in
Malibu?
171
00:09:53,300 --> 00:09:55,880
Don't sleep on Malibu, man. We could be
tough.
172
00:09:56,380 --> 00:09:57,620
Especially doing Yom Kippur.
173
00:10:01,160 --> 00:10:02,980
Brianna, we can't take it anymore.
174
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
Your dad's got to go.
175
00:10:04,970 --> 00:10:05,970
We took a vote.
176
00:10:06,690 --> 00:10:07,770
When did you take a vote?
177
00:10:08,650 --> 00:10:10,010
Oh, right.
178
00:10:33,550 --> 00:10:35,190
Sure we can. We've done it with all our
parents.
179
00:10:35,490 --> 00:10:38,410
Yeah, we had to ban my mom after she
cleaned the house when we were home.
180
00:10:38,770 --> 00:10:40,790
Which was fine, except she threw away
all my artwork.
181
00:10:41,810 --> 00:10:43,350
Artwork? Don't you mean porn?
182
00:10:44,790 --> 00:10:45,910
Porn to you, art to me.
183
00:10:47,170 --> 00:10:50,970
Well, do you think it's appropriate to
have art laying around when you live in
184
00:10:50,970 --> 00:10:51,970
house full of women?
185
00:10:52,090 --> 00:10:55,650
If I lived in a house full of women who
walked around topless, I wouldn't need
186
00:10:55,650 --> 00:10:56,650
it.
187
00:10:57,230 --> 00:10:59,550
I'm sorry, Brianna, but you gotta tell
your dad to be out.
188
00:10:59,750 --> 00:11:00,750
And Cash is right.
189
00:11:01,240 --> 00:11:03,120
We need more topless women around here.
190
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
Then take off your shirt, biatch.
191
00:11:09,900 --> 00:11:12,220
Come on. Do you know how annoying he is?
192
00:11:12,500 --> 00:11:15,920
Look, you guys, I can't tell my dad he's
not welcome here. He's my dad.
193
00:11:16,660 --> 00:11:17,660
Then I'll tell him.
194
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Okay,
195
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
okay, fine.
196
00:11:20,360 --> 00:11:22,000
If that's the way it's going to be, I'll
tell him.
197
00:11:25,840 --> 00:11:28,280
All right, the earthquake kits are under
the bed safely.
198
00:11:28,480 --> 00:11:31,340
Oh, and, uh... Tell Cash I found his art
collection.
199
00:11:31,880 --> 00:11:33,560
Stay away from him. That boy is a freak.
200
00:11:35,540 --> 00:11:37,100
Daddy, can we talk?
201
00:11:37,440 --> 00:11:40,060
Yeah, you know, I just wanted to tell
you, I really like your roommates.
202
00:11:40,740 --> 00:11:44,760
Yeah, about that. At first I was worried
about you living here, but after
203
00:11:44,760 --> 00:11:47,560
hanging out with everybody, I realized I
got nothing to worry about.
204
00:11:48,400 --> 00:11:52,000
So that means you won't have to come by
here anymore, huh? No, I won't have to.
205
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
But I want to.
206
00:11:55,300 --> 00:11:56,360
I'm house dad.
207
00:11:57,840 --> 00:12:01,330
Yeah, about that. You know, I feel like
I should thank everyone for making me
208
00:12:01,330 --> 00:12:02,890
feel so at home. I'm going to go thank
everyone.
209
00:12:03,230 --> 00:12:08,490
Speaking of home, you know, I've been
thinking maybe tomorrow, instead of you
210
00:12:08,490 --> 00:12:10,810
coming over here, I can come by and
check out your hotel.
211
00:12:11,550 --> 00:12:12,550
Why wait till tomorrow?
212
00:12:13,010 --> 00:12:14,990
Why not bring everybody by tonight?
213
00:12:15,610 --> 00:12:19,130
We can watch the sunset from the lanai.
We can have dinner at the restaurant.
214
00:12:19,330 --> 00:12:20,870
Oh, Brianna, that's a good idea.
215
00:12:22,330 --> 00:12:26,190
Wait, wait, but Daddy, I... I got it
under control. I will see you at 7.
216
00:12:27,630 --> 00:12:31,030
Going to have dinner with my daughter
and her friends. Crump it out.
217
00:12:31,450 --> 00:12:32,450
Crump it out.
218
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
How'd it go, Brianna?
219
00:12:35,650 --> 00:12:36,870
Hope it wasn't too hard on you.
220
00:12:37,250 --> 00:12:39,690
Oh, no, it wasn't as bad as I thought it
was going to be.
221
00:12:40,390 --> 00:12:41,510
You didn't tell him, did you?
222
00:12:41,950 --> 00:12:43,450
Of course I told him.
223
00:12:44,270 --> 00:12:47,250
That we would all come to his hotel and
have dinner with him tonight. Was that
224
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
not the plan?
225
00:12:48,790 --> 00:12:49,790
Wait, was that the plan?
226
00:12:51,190 --> 00:12:55,050
Look, I'm sorry, you guys. I couldn't
tell him. He loves you and he thinks you
227
00:12:55,050 --> 00:12:56,009
love him.
228
00:12:56,010 --> 00:12:57,210
So please, just do this for me.
229
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
Hey,
230
00:13:00,720 --> 00:13:02,820
look, if it means as much to Brianna, we
should do it for her.
231
00:13:03,080 --> 00:13:05,600
If we're gonna make it as roommates, we
have to support each other.
232
00:13:06,920 --> 00:13:08,520
Trust me, I know my dad.
233
00:13:08,900 --> 00:13:12,460
All he has to do is laugh at his jokes a
little bit and massage his ego and...
234
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
your dad is.
235
00:13:33,040 --> 00:13:36,480
Yeah, Baltimore couldn't hold this
cowboy. I was destined for the big time.
236
00:13:37,480 --> 00:13:40,620
I bet you enjoyed lots of cool hotel
rooms when you were an NBA star.
237
00:13:41,100 --> 00:13:43,840
Well, he wasn't that big a star. I mean,
he only played one game.
238
00:13:46,020 --> 00:13:51,100
Leaving him time to become the
television superstar that he's been in
239
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
-Atlantic states.
240
00:13:53,900 --> 00:13:59,040
Did you say mid -Atlantic states? As in
prime rib, which I hear is particularly
241
00:13:59,040 --> 00:14:00,520
prime at this five -star hotel.
242
00:14:01,839 --> 00:14:04,340
That's our DMACC, always hungry and
subtle.
243
00:14:04,760 --> 00:14:06,560
So is everybody washed up and ready to
go?
244
00:14:07,500 --> 00:14:08,580
Yes, House Dad.
245
00:14:09,920 --> 00:14:13,800
Just so you know, I finally got my COVID
interview, so I head to San Diego,
246
00:14:13,960 --> 00:14:18,040
which means you guys will be here
tomorrow on your own. So just hang out
247
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
enjoy yourselves.
248
00:14:19,260 --> 00:14:22,680
Yes. And everything is on the House Dad.
249
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Okay.
250
00:14:24,600 --> 00:14:26,660
Let's go get some food that you kids
can't afford.
251
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
Go on.
252
00:14:35,859 --> 00:14:38,300
So much better than going to school.
253
00:14:39,140 --> 00:14:43,620
Unless I went to the University of...
Oh,
254
00:14:43,620 --> 00:14:47,800
nice.
255
00:14:50,580 --> 00:14:54,720
What is all this?
256
00:14:55,240 --> 00:14:56,480
Arnaz, what are you doing?
257
00:14:56,840 --> 00:15:00,160
What? This is L .A. Plenty of straight
guys get manicures.
258
00:15:11,470 --> 00:15:12,790
We didn't say to enjoy ourselves.
259
00:15:13,070 --> 00:15:13,989
And we are.
260
00:15:13,990 --> 00:15:16,730
Almost as much as Ben is enjoying my
thighs.
261
00:15:17,290 --> 00:15:19,410
Above the waist, happy hands.
262
00:15:20,930 --> 00:15:24,310
He said enjoy yourselves, not bleed him
dry.
263
00:15:24,550 --> 00:15:26,050
This bill is $1 ,200.
264
00:15:26,990 --> 00:15:28,630
You know what? Everybody out.
265
00:15:29,270 --> 00:15:30,350
Relax, Brianna.
266
00:15:30,730 --> 00:15:32,290
You really should shiatsu.
267
00:15:33,390 --> 00:15:34,430
Well, you know what?
268
00:15:55,850 --> 00:15:57,490
That's exactly what you told us to do.
269
00:15:58,950 --> 00:16:00,550
Yeah, what's the big deal, Brianna?
270
00:16:00,830 --> 00:16:03,870
Ever since I've known you, this is how
your relationship has been with your
271
00:16:04,070 --> 00:16:05,350
He's always spoiled you.
272
00:16:05,710 --> 00:16:07,330
Well, it's not the same, Arnaz.
273
00:16:07,750 --> 00:16:08,750
How's it different?
274
00:16:09,290 --> 00:16:15,070
Well, because I'm... Well, he, um...
Well, y 'all ain't...
275
00:16:15,070 --> 00:16:18,590
Oh, my God, I'm a spoiled brat.
276
00:16:20,130 --> 00:16:21,590
And y 'all think I'm the dumb one.
277
00:16:24,270 --> 00:16:28,070
Maybe it's time for me to stop being a
spoiled brat and grow up.
278
00:16:28,470 --> 00:16:31,990
Good for you, Brianna. But can you grow
up tomorrow? Have a salt scrub in an
279
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
hour.
280
00:16:34,010 --> 00:16:37,030
No. No more treatments. No more room
service.
281
00:16:53,739 --> 00:16:55,720
Fine, then we'll pool our cash and pay
the bill ourselves.
282
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
Okay.
283
00:17:01,560 --> 00:17:02,920
No, I was serious.
284
00:17:03,600 --> 00:17:05,480
We have to figure out a way to take care
of this.
285
00:17:13,220 --> 00:17:20,220
Oh, that's probably the manager. Come
on, hurry up, hurry
286
00:17:20,220 --> 00:17:21,760
up. Sarah, showtime!
287
00:17:24,810 --> 00:17:26,650
I just want to tell you how much I
really appreciate this.
288
00:17:27,290 --> 00:17:30,050
Well, now you get to go to the RV show
with the cable guy.
289
00:17:31,350 --> 00:17:32,350
Aw, deal.
290
00:17:37,710 --> 00:17:39,650
Come in.
291
00:17:44,410 --> 00:17:45,790
You have a problem with your bill?
292
00:17:47,170 --> 00:17:53,230
Mayday, mayday. I got this.
293
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
About our bill.
294
00:18:04,460 --> 00:18:05,640
Where did I put that?
295
00:18:14,780 --> 00:18:19,420
I'm sorry I missed you, roommate,
sweetie. I wanted to apologize for being
296
00:18:19,420 --> 00:18:21,680
pushy and controlling.
297
00:18:22,980 --> 00:18:24,820
Where would you get that idea, daddy?
298
00:18:25,100 --> 00:18:26,300
You house dad.
299
00:18:27,040 --> 00:18:28,540
Come on, baby, your dad knows.
300
00:18:30,370 --> 00:18:33,430
Look, I just want you to understand that
the reason why I've been hanging out
301
00:18:33,430 --> 00:18:37,830
with you so much is that it's been
really hard letting you go.
302
00:18:38,490 --> 00:18:39,950
Well, it's hard for me too, Daddy.
303
00:18:40,870 --> 00:18:42,090
You're not a little girl anymore.
304
00:18:42,650 --> 00:18:43,690
You're an adult now.
305
00:18:44,550 --> 00:18:48,790
You've turned out better than I could
have ever, ever hoped.
306
00:18:49,630 --> 00:18:51,230
If only I could have been Arnaz's dad.
307
00:18:52,570 --> 00:18:54,350
One day you still might be, Mr.
Washington.
308
00:18:55,310 --> 00:18:57,750
Well, I guess things could be worse.
309
00:18:59,110 --> 00:19:01,810
And Arnaz, just so you know,
eavesdropping is very rude.
310
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
All right.
311
00:19:05,370 --> 00:19:06,229
Bye, baby.
312
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
Bye, Daddy.
313
00:19:10,190 --> 00:19:12,210
Huh? I'm dependent on you, boy.
314
00:19:12,970 --> 00:19:15,010
Ah, Arnaz.
315
00:19:17,070 --> 00:19:18,069
Don't worry.
316
00:19:18,070 --> 00:19:19,070
I'll take care of it.
317
00:19:20,630 --> 00:19:23,970
I call you every day. Oh, let's make it
every other day.
318
00:19:24,230 --> 00:19:26,210
I'm still paying for your phone bill.
Remember that.
319
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
You got to move that.
320
00:20:15,959 --> 00:20:16,959
One, one, one.
321
00:20:18,580 --> 00:20:20,240
Love you, Daddy. Love you too, Netta.
25415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.