All language subtitles for one_on_one_s04e18_accidental_love_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,590 Last time on One -on -One. 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,970 Flex, I'm married. 3 00:00:06,470 --> 00:00:07,970 Why'd you leave me on all this time? 4 00:00:08,189 --> 00:00:10,490 I just can't handle this right now. Hello? 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,750 Brianna, it's Dwayne. 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,330 Your dad and I were in a car accident. 7 00:00:14,910 --> 00:00:18,910 Oh, Flex, you are the person that I've been waiting for. I was just too scared 8 00:00:18,910 --> 00:00:19,910 to say yes. 9 00:00:19,970 --> 00:00:20,970 Where am I? 10 00:00:21,070 --> 00:00:22,069 Am I in heaven? 11 00:00:22,070 --> 00:00:24,730 On the other side of that door, you will find the woman that you will spend the 12 00:00:24,730 --> 00:00:25,730 rest of your life with. 13 00:00:26,310 --> 00:00:27,350 Flex, are you all right? 14 00:00:28,470 --> 00:00:29,470 Tanya? 15 00:00:30,110 --> 00:00:31,850 You've come back into my life for a reason. 16 00:01:15,500 --> 00:01:16,600 Check it out y 'all. 17 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Ta -da! 18 00:01:28,270 --> 00:01:29,270 Give me some money. 19 00:01:30,290 --> 00:01:33,470 Nice try. Three weeks ago when I was on my pain pills, I might have fallen for 20 00:01:33,470 --> 00:01:35,590 that one. But now I am back to my old self. 21 00:01:35,850 --> 00:01:38,630 We can go hiking, we can go bowling, we can pay tenants. 22 00:01:38,890 --> 00:01:41,570 Uh, but Daddy, we never did any of that stuff before. 23 00:01:42,790 --> 00:01:44,450 Well, we can start now. 24 00:01:44,690 --> 00:01:46,570 Because we're a family. Right, girls? 25 00:01:47,050 --> 00:01:48,050 Right. 26 00:01:48,990 --> 00:01:50,970 Oh, good. Then we're a family. 27 00:01:51,430 --> 00:01:53,770 Which means you won't mind that I'm wearing your shoes. 28 00:02:04,210 --> 00:02:09,190 Right. Thanks to my day nurse, my night nurse, and my naughty nurse. Stop. Yes. 29 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 Uh, hello. 30 00:02:11,730 --> 00:02:14,890 Remember me? The guy that pulled you from the burning wreckage of your 31 00:02:14,890 --> 00:02:15,890 navigator? 32 00:02:16,350 --> 00:02:19,030 Uh, Dwayne, that was the paramedics. 33 00:02:20,350 --> 00:02:22,870 Yeah, but who was the one sitting on the curb crying, pointing out to where you 34 00:02:22,870 --> 00:02:23,870 were? 35 00:02:24,510 --> 00:02:27,310 Come on, D. You and Tanya don't have to fight over me anymore. 36 00:02:27,650 --> 00:02:31,330 That's right, Dwayne. That was the old, insecure, don't touch my flex or I'll 37 00:02:31,330 --> 00:02:32,330 kill you Tanya. 38 00:02:34,440 --> 00:02:36,540 The new Tanya is not threatened by flexing friendships. 39 00:02:37,080 --> 00:02:40,420 Well, then the new Tanya won't mind if I get flexed at the newspaper this 40 00:02:40,420 --> 00:02:45,100 morning. All right, now, now, now. Not today. Today, I get my own newspaper. 41 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 Come on, now. 42 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Oh, 43 00:02:51,880 --> 00:02:55,060 hi. I was just leaving these muffins for you to welcome you home. 44 00:02:55,500 --> 00:02:56,740 I've been home for three weeks. 45 00:02:57,900 --> 00:02:59,100 Who's at the door, baby? 46 00:02:59,440 --> 00:03:03,080 Oh, baby, this is Danielle, my therapist friend that I was telling you about. 47 00:03:03,300 --> 00:03:07,660 Oh. Oh, Danielle, of course. I'm Tanya, Flex's... Girlfriend. 48 00:03:08,920 --> 00:03:10,980 Yeah, Tanya's my girlfriend. 49 00:03:11,640 --> 00:03:16,080 When I woke up in the hospital after the accident, there she was, my angel of 50 00:03:16,080 --> 00:03:17,600 mercy, coming to save me. 51 00:03:18,200 --> 00:03:21,240 Actually, she was changing your bedpan, but hey, a save's a save. 52 00:03:22,560 --> 00:03:27,700 We dated three years ago, and I thought I lost her, but fate brought us back 53 00:03:27,700 --> 00:03:30,500 together. Aw, that sweet baby. 54 00:03:30,920 --> 00:03:31,920 Muffin? 55 00:03:35,060 --> 00:03:36,060 Here, everyone. 56 00:03:39,080 --> 00:03:40,180 These are hard as rocks. 57 00:03:41,580 --> 00:03:42,580 Enjoy. 58 00:03:44,900 --> 00:03:47,740 Well, she seems nice. Not much of a baker. 59 00:03:48,940 --> 00:03:52,100 But she's done wonders with you, so she must be a heck of a therapist. 60 00:03:53,320 --> 00:03:58,080 Too bad Flex fired her because he wanted to go out... on a limb. 61 00:03:59,850 --> 00:04:01,570 And solve all his problems by himself. 62 00:04:02,250 --> 00:04:04,150 Now look at him. Good job, dog. 63 00:04:04,830 --> 00:04:05,830 Hey, 64 00:04:07,510 --> 00:04:09,610 spirit. I didn't know you were on the yearbook committee. 65 00:04:10,010 --> 00:04:12,450 Wouldn't it be easier to wear a sign that says, I'm a loser? 66 00:04:14,230 --> 00:04:16,050 Why? You can't read it. 67 00:04:17,850 --> 00:04:21,990 Anyway, Jerry Thompson dropped out on account of his allergic to ink, so I'm 68 00:04:21,990 --> 00:04:25,150 taking his place. Cool, huh? I get a platinum hall pass and everything. 69 00:04:26,670 --> 00:04:29,410 Yeah, and now Arnaz and I are a shoe -in for cutest... 70 00:04:30,100 --> 00:04:32,820 Cutest couple? Does that stuff really mean something to you? 71 00:04:33,080 --> 00:04:36,580 It doesn't mean something to me. It means everything to me. 72 00:04:36,900 --> 00:04:38,620 It's all part of the master plan. 73 00:04:38,980 --> 00:04:42,520 Cutest couple, big wedding, babies. Right, Arnaz? 74 00:04:43,620 --> 00:04:45,980 Whatever. As long as somewhere in there we're having sex. 75 00:04:51,640 --> 00:04:55,400 Well, don't expect me to help you win cutest couple. As a member of the 76 00:04:55,400 --> 00:04:57,920 committee, I can in no way influence the outcome of the vote. 77 00:05:00,700 --> 00:05:01,820 I took an oath. 78 00:05:04,100 --> 00:05:07,060 We here at Yearbook take this stuff very seriously. 79 00:05:07,980 --> 00:05:12,140 All right, which one of you four -eyed nerds crossed out the P in my hall pass? 80 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 Eugene? 81 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Brianna! 82 00:05:20,600 --> 00:05:21,960 Oh, Buffy! 83 00:05:22,780 --> 00:05:27,460 I should have known you and Biffy were out peddling your cuteness all over 84 00:05:27,460 --> 00:05:28,460 school. 85 00:05:30,160 --> 00:05:31,300 and may the cutest couple win. 86 00:05:31,540 --> 00:05:32,980 Oh, yeah, and that'll be us. 87 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 Oh, please. 88 00:05:34,700 --> 00:05:36,560 Biffy and I have been a couple since the ninth grade. 89 00:05:36,820 --> 00:05:40,380 The category is cutest couple, not cutest couple of months. 90 00:05:43,200 --> 00:05:46,900 I mean, they're gonna be hard to beat. And they got buttons and everything. 91 00:05:47,400 --> 00:05:49,700 Oh, you don't worry your pretty little head. 92 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Mama's got this. 93 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 Come on, boo. 94 00:05:57,780 --> 00:05:59,020 No, I look ridiculous. 95 00:06:01,520 --> 00:06:02,520 and Buffy the Clown. 96 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 Fine. 97 00:06:11,200 --> 00:06:14,160 Oh, my God. If it isn't Tweedledee and Tweedlewhipped. 98 00:06:16,140 --> 00:06:18,940 Wait, wait, wait. You haven't seen the best part yet. Arnaz, turn around. 99 00:06:27,400 --> 00:06:30,940 Couple cuties. Well, you're shooting for the dumbest couple. 100 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 you to scabble. 101 00:07:13,960 --> 00:07:14,899 Those are blueberry. 102 00:07:14,900 --> 00:07:15,879 Those are bran. 103 00:07:15,880 --> 00:07:17,600 And those are banana nut. 104 00:07:18,980 --> 00:07:20,600 Yeah, I really don't like your muffins. 105 00:07:21,860 --> 00:07:25,480 Right, I confess. This was all just a ploy. Those are store -bought. 106 00:07:25,900 --> 00:07:27,380 Oh, in that case, thank you. 107 00:07:29,360 --> 00:07:31,580 Dwayne, can you keep a secret? 108 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 Sure. 109 00:07:35,340 --> 00:07:37,020 I'm in love with Flex. Oh, no! 110 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 No, no, no. 111 00:07:39,180 --> 00:07:42,500 You didn't tell me the secret was about Flex. 112 00:07:42,920 --> 00:07:45,240 I can never keep a secret from Flex. He scares me. 113 00:07:46,420 --> 00:07:47,540 You should tell Flex. 114 00:07:48,120 --> 00:07:49,940 Well, that's why I went to the hospital. 115 00:07:50,180 --> 00:07:51,380 But he was with Tanya. 116 00:07:52,160 --> 00:07:55,580 And then I tried telling him today, but he was with Tanya again. 117 00:07:56,640 --> 00:07:59,580 God, I don't know what to do. I'm so in love with Flex. 118 00:08:00,240 --> 00:08:01,360 He's all I think about. 119 00:08:01,720 --> 00:08:07,740 I knew it. I knew it. She loves me. She loves the Flex man. He is the man, but 120 00:08:07,740 --> 00:08:10,780 she can't have him because he has a girlfriend. 121 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 I have a girlfriend. 122 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 I'll see you later. 123 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 Fleck. 124 00:08:25,440 --> 00:08:27,120 Oh, hey, hey, Danielle. 125 00:08:27,420 --> 00:08:30,680 I was just reading the newspaper. 126 00:08:32,059 --> 00:08:38,200 Yeah, so you were visiting Dwayne, huh? Yeah, yeah. I was just borrowing a cup 127 00:08:38,200 --> 00:08:39,340 of sugar. Oh, I see. 128 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 From Dwayne. 129 00:08:42,579 --> 00:08:43,579 He was out. 130 00:08:44,740 --> 00:08:45,740 Of sugar. 131 00:08:46,980 --> 00:08:48,340 I got some sugar. 132 00:08:49,660 --> 00:08:50,660 Hey, baby! 133 00:08:50,960 --> 00:08:53,680 Danielle! Hey, Tanya, I was just reading the newspaper. 134 00:08:54,140 --> 00:08:55,140 Dwayne's out of sugar. 135 00:08:57,100 --> 00:08:59,000 Baby, do you remember my friend Esther? 136 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 Yeah, hey, Esther. 137 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Mm -hmm. 138 00:09:03,440 --> 00:09:07,360 Esther and I were out shopping, and she had a great idea. 139 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Mm -hmm. 140 00:09:10,730 --> 00:09:13,990 Since we're back together again, we're going to have a back -together -again 141 00:09:13,990 --> 00:09:14,990 -again party. 142 00:09:15,590 --> 00:09:17,510 And, of course, you're invited, too, Danielle. 143 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 How about tomorrow night? 144 00:09:18,970 --> 00:09:22,170 Oh, no, no. Tomorrow night I have a really important session. 145 00:09:22,470 --> 00:09:25,970 Not if you had said Friday. Oh, well, then we can change it to Friday. Is that 146 00:09:25,970 --> 00:09:26,970 okay with you, baby? 147 00:09:27,230 --> 00:09:29,610 Yeah, I mean, yeah, I guess. 148 00:09:30,990 --> 00:09:33,990 Friday it is. This is going to be so great. 149 00:09:34,350 --> 00:09:38,170 Oh, my friends, your friends getting along like one big happy... 150 00:10:15,050 --> 00:10:16,110 I'm already hit by a landslide. 151 00:10:16,350 --> 00:10:17,630 I don't have to stuff the box. 152 00:10:17,990 --> 00:10:19,430 Oh, how decent of you. 153 00:10:20,750 --> 00:10:22,850 Spirit, I don't cheat just for the sake of cheating. 154 00:10:23,070 --> 00:10:24,130 Only when you're not winning. 155 00:10:24,390 --> 00:10:25,390 Yeah, exactly. 156 00:10:25,550 --> 00:10:26,550 Not just hold the flashlight. 157 00:10:28,670 --> 00:10:30,910 Oh, Spirit Jones, but hot as hottie. 158 00:10:31,190 --> 00:10:32,990 No, wait, let me see. I'm just playing. 159 00:10:35,730 --> 00:10:36,730 Oh, my God. 160 00:10:36,770 --> 00:10:39,470 Somebody's coming. Oh, my mom was right. That's what I get for running around 161 00:10:39,470 --> 00:10:40,470 with your little face. 162 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 I will hook your rims up. 163 00:11:01,200 --> 00:11:02,460 Shrimp. Psycho. 164 00:11:04,460 --> 00:11:09,260 How old do you want some shrimp? Oh, don't mind if I do. 165 00:11:12,300 --> 00:11:13,300 Baby. 166 00:11:14,420 --> 00:11:16,820 Yes, Snookums. We need some more shrimp. 167 00:11:17,420 --> 00:11:18,520 Coming up, sweetie. 168 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 Mwah. 169 00:11:21,400 --> 00:11:22,520 See, this is good. 170 00:11:22,720 --> 00:11:26,180 If you don't want to party together, we're a couple. It's our fate. 171 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 I'm crazy about her. 172 00:11:28,180 --> 00:11:29,580 I'm lucky to have Danielle. 173 00:11:31,180 --> 00:11:32,780 I mean, what's her name? 174 00:11:33,340 --> 00:11:34,580 Tanya. Yeah, that's right, Tanya. 175 00:11:36,300 --> 00:11:38,180 This was a great idea. 176 00:11:38,480 --> 00:11:39,540 And look at Flex. 177 00:11:39,900 --> 00:11:42,000 I mean, you have to admit, he has changed. 178 00:11:42,340 --> 00:11:46,180 He seems to be the same to me as he was three years ago. He was a player then. 179 00:11:46,520 --> 00:11:47,560 He's a player now. 180 00:11:52,880 --> 00:11:55,940 Oh, uh, more shrimp? Dumb it up. 181 00:11:59,370 --> 00:12:00,570 There's your problem right there. 182 00:12:00,870 --> 00:12:04,490 If you weren't so caught up, you'd see what was going on right under your nose. 183 00:12:04,850 --> 00:12:05,870 Oh, please. 184 00:12:06,330 --> 00:12:10,670 Danielle was Flex's therapist. Their relationship is strictly platonic. And 185 00:12:10,670 --> 00:12:11,509 she's married. 186 00:12:11,510 --> 00:12:12,510 Then where's the husband? 187 00:12:14,610 --> 00:12:15,730 Hey, hey, hey. 188 00:12:15,990 --> 00:12:17,510 Excuse me. Hey, hold that, brother. 189 00:12:18,050 --> 00:12:19,270 What are you doing here? 190 00:12:19,570 --> 00:12:21,710 Tanya invited me. I had no choice. 191 00:12:22,050 --> 00:12:24,890 How can you expect me to keep your secret with you and Flex in the same 192 00:12:24,890 --> 00:12:27,750 can't do it. Look, look, leave. Now, before I... Hey, Danielle. 193 00:12:28,610 --> 00:12:29,930 Before Flex sees it. 194 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Hey, Flex. 195 00:12:33,410 --> 00:12:34,970 Oh, are those shrimp? 196 00:12:36,130 --> 00:12:38,610 Are you okay? 197 00:12:40,570 --> 00:12:44,990 Well, now that you mention it, maybe I should leave. I'm not feeling so good. 198 00:12:45,370 --> 00:12:47,190 Maybe you should try chewing your shrimp first. 199 00:12:49,430 --> 00:12:50,710 Hi, Danielle. 200 00:12:51,350 --> 00:12:52,650 Glad you could make it. 201 00:12:52,850 --> 00:12:55,450 I was hoping you'd bring your husband. 202 00:12:56,070 --> 00:12:57,070 Oh. 203 00:12:57,420 --> 00:12:58,420 No, no, no, we're separated. 204 00:12:58,660 --> 00:12:59,820 Didn't Flex tell you? 205 00:13:00,100 --> 00:13:01,140 No, you didn't. 206 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Okay, 207 00:13:14,500 --> 00:13:17,300 Fitzy, let me know when you find the ballot box so we can stuff it with the 208 00:13:17,300 --> 00:13:18,520 votes for Biffy and Buffy. 209 00:13:25,870 --> 00:13:26,970 for this breaking the law stuff. 210 00:13:27,250 --> 00:13:29,090 I don't know how my parents do it. 211 00:13:31,710 --> 00:13:32,710 Uh, hey, boo. 212 00:13:33,270 --> 00:13:34,270 Fancy meeting you here. 213 00:13:35,130 --> 00:13:38,590 Arnaz, why would you want to stuff the ballot box with votes for Biffy and 214 00:13:38,590 --> 00:13:39,590 Buffy? 215 00:13:39,870 --> 00:13:41,470 No, Biffy, let me explain. 216 00:13:43,030 --> 00:13:44,170 All right, fine. I'll meet you outside. 217 00:13:46,470 --> 00:13:49,370 Arnaz, why don't you want to be cutest couple? Don't you love me? 218 00:13:49,610 --> 00:13:52,790 Of course I love you. Just this whole cutest couple thing. 219 00:13:53,030 --> 00:13:54,730 It's not me. It's not us. 220 00:13:57,720 --> 00:13:58,900 Please, you're adorable. 221 00:13:59,260 --> 00:14:01,740 If you were any cuter, Disney would own the rights to you. 222 00:14:02,240 --> 00:14:03,340 Or at least your likeness. 223 00:14:04,660 --> 00:14:08,180 But Arnaz, what if the school thinks that Biffy and Buffy are cuter than we 224 00:14:08,440 --> 00:14:10,060 They already have that whole name thing. 225 00:14:10,460 --> 00:14:13,560 Ooh, maybe we should change our names to BriBri and A .A. 226 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Who cares what McKinley High thinks? 227 00:14:17,080 --> 00:14:18,080 I do. 228 00:14:18,520 --> 00:14:19,700 This is our legacy. 229 00:14:20,300 --> 00:14:23,540 And when high school is over, we'll have the yearbook to remind us of how cute 230 00:14:23,540 --> 00:14:24,540 and in love we were. 231 00:14:24,920 --> 00:14:26,380 We won't need the yearbook. 232 00:14:27,240 --> 00:14:30,200 In 50 years, I'll just tap you on the shoulder and remind you myself. 233 00:14:31,740 --> 00:14:34,080 Look, Brianna, I don't need people's votes to define our relationship. 234 00:14:34,640 --> 00:14:36,900 I know that I love you, and that's all that matters to me. 235 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Okay, you're right. 236 00:14:39,320 --> 00:14:40,780 How can I argue with that? 237 00:14:43,500 --> 00:14:46,120 So, you really think we'll be together in 50 years? 238 00:14:46,540 --> 00:14:48,400 As long as somewhere in there we're having sex. 239 00:15:03,240 --> 00:15:04,400 We're playing a game. 240 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 All right. 241 00:15:06,960 --> 00:15:10,820 This is good. A game will keep my mind off Danielle. 242 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 Danielle. 243 00:15:13,040 --> 00:15:14,240 Focus, Flex. Focus. 244 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 What's the game, baby? 245 00:15:18,720 --> 00:15:23,780 Well, since we're all friends, let's play 20 questions to find out how much 246 00:15:23,780 --> 00:15:28,140 know about each other. You go first, Flex. Pick a question. I'll pick one for 247 00:15:28,140 --> 00:15:29,140 you. 248 00:15:30,580 --> 00:15:32,260 Oh, this is a good one. 249 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 Who here knows the most about you? 250 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Hmm. 251 00:15:38,500 --> 00:15:44,240 Hmm. Honestly, I'd have to say Danielle. 252 00:15:46,520 --> 00:15:48,400 Danielle? Danielle? 253 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 Mm -hmm. 254 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Danielle. 255 00:15:52,440 --> 00:15:57,300 Well, I was just there. Yeah, I mean, who are you going to tell your secrets 256 00:15:57,300 --> 00:15:58,300 if not your therapist? 257 00:15:58,540 --> 00:15:59,900 Well, how about your best friend? 258 00:16:00,140 --> 00:16:03,380 Oh, please, man. You haven't been able to keep a secret since the day I met 259 00:16:03,540 --> 00:16:04,319 Oh, really? 260 00:16:04,320 --> 00:16:07,960 If I can't keep a secret, then how come I never told anybody that Danielle told 261 00:16:07,960 --> 00:16:09,240 me that she was in love with you? 262 00:16:12,440 --> 00:16:15,080 Please, that's no secret. I heard her when she told you. 263 00:16:16,340 --> 00:16:18,920 Is this true, Danielle? Are you in love with Fleck? 264 00:16:19,300 --> 00:16:21,640 Love? I mean, what is love? 265 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Freud says that... 266 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 but that's a yes. 267 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 Everybody, get out! 268 00:16:28,440 --> 00:16:29,880 Get out of here right now! 269 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 to see the beat down. 270 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 It's the last time I try to have your back. 271 00:17:00,080 --> 00:17:01,520 Excuse me, where are you going? 272 00:17:02,060 --> 00:17:03,800 Well, you set everybody out. 273 00:17:04,099 --> 00:17:07,500 I thought, except for the one who's stealing my man was implied. 274 00:17:09,200 --> 00:17:10,339 I'll just have a seat. 275 00:17:12,280 --> 00:17:14,300 Not now, Flex. 276 00:17:17,020 --> 00:17:18,319 Answer my question, Danielle. 277 00:17:19,000 --> 00:17:20,220 Are you in love with Flex? 278 00:17:25,649 --> 00:17:29,250 Yes. Flex, do you feel the same way about her? 279 00:17:31,070 --> 00:17:35,010 Look, everything is moving so fast here. We need to take a step back and try to 280 00:17:35,010 --> 00:17:37,190 figure this thing out. You and I can work this out. 281 00:17:37,390 --> 00:17:38,990 It's our fate, remember? 282 00:17:39,370 --> 00:17:43,150 It's a simple question, Flex. Do you love her or not? Tanya, you asked me 283 00:17:43,150 --> 00:17:44,150 Yes or no? 284 00:18:00,400 --> 00:18:02,700 I'm so sorry. I didn't mean to hurt you. 285 00:18:03,220 --> 00:18:08,300 It's just the hospital and the car accident and you being there to take 286 00:18:08,300 --> 00:18:10,220 me. It all seems so right. 287 00:18:10,760 --> 00:18:13,660 Yeah, the whole fate thing. Let it go. 288 00:18:14,620 --> 00:18:16,080 We both got caught up. 289 00:18:16,380 --> 00:18:18,640 Let's face it, we would have ended up here anyway. 290 00:18:19,200 --> 00:18:21,180 Bigfoot over here just fed things up a bit. 291 00:18:22,320 --> 00:18:25,200 Are you talking now? 292 00:18:25,980 --> 00:18:27,640 Because now's not a good time to talk. 293 00:18:30,760 --> 00:18:37,220 Now, if you two lovebirds will excuse me, I'm going back to the hospital to 294 00:18:37,220 --> 00:18:38,139 me a doctor. 295 00:18:38,140 --> 00:18:41,720 I mean, let's face it, that's the real reason why I became a nurse in the first 296 00:18:41,720 --> 00:18:43,020 place. Peace out. 297 00:18:47,700 --> 00:18:51,160 I'm so sorry, Flex. I did not mean for this to happen. 298 00:18:51,680 --> 00:18:56,860 Me either. I was trying to forget about you, but I guess I couldn't. 299 00:18:58,460 --> 00:18:59,460 So? 300 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 What are we going to do now? 301 00:19:01,290 --> 00:19:02,290 What, you're asking me? 302 00:19:03,130 --> 00:19:05,990 Obviously, fate's calling the shots on this one. 303 00:19:07,710 --> 00:19:11,990 I would like to kiss you, though, but that's probably too soon. 304 00:19:12,370 --> 00:19:14,670 Yeah, you're right. That's probably too soon. 305 00:19:18,450 --> 00:19:19,389 How about now? 306 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 That was good. 307 00:19:30,540 --> 00:19:33,540 I got an advance copy of the yearbook and the perks just keep on coming. 308 00:19:33,940 --> 00:19:34,940 I don't care. 309 00:19:35,100 --> 00:19:38,380 I have my man and I don't need others to validate our love. 310 00:19:39,260 --> 00:19:40,300 Thank you, Biff. 311 00:19:41,560 --> 00:19:43,840 I don't think you want to see it. 312 00:19:44,140 --> 00:19:46,120 Please don't tell me Biffy and Buffy won. 313 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 They didn't. 314 00:19:48,220 --> 00:19:49,220 Well, then who did? 315 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Fitzy? 316 00:19:53,120 --> 00:19:55,000 How could Fitzy win cutest couple? 317 00:19:56,860 --> 00:19:58,200 And it doesn't end there. 318 00:20:50,960 --> 00:20:52,040 Love you too, Netta. 24180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.