Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,859 --> 00:00:06,300
Thanks for letting us hold our therapy
session here today. My remodel is taking
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,900
forever and costing me a fortune.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,460
It's costing me a fortune?
4
00:00:09,860 --> 00:00:12,020
I can't afford a good relationship with
my daughter.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,620
Yes, you can, Daddy. Just give me all
your credit cards.
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,860
So, uh, why don't we start with your
therapy journals?
7
00:00:20,200 --> 00:00:21,300
Oh, we're still doing those?
8
00:00:21,600 --> 00:00:26,060
Let me make sure they didn't collect the
trash today. I mean, I think I left it
9
00:00:26,060 --> 00:00:27,060
in my car. I'll be back.
10
00:00:30,550 --> 00:00:34,690
Oh, good. She's gone. There's something
I've been wanting to do. Talk about her
11
00:00:34,690 --> 00:00:36,830
behind her back, right? She's the
problem. I knew it.
12
00:00:37,790 --> 00:00:38,790
No, no, no, no, no.
13
00:00:39,070 --> 00:00:40,070
You're the problem.
14
00:00:41,090 --> 00:00:42,090
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
15
00:00:46,230 --> 00:00:47,230
What's going on?
16
00:00:47,270 --> 00:00:48,510
Is this going to cost me extra?
17
00:00:49,610 --> 00:00:51,290
No, but this might.
18
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
Spoo!
19
00:00:56,590 --> 00:00:58,630
I can't rip this. Oh, I can.
20
00:00:59,890 --> 00:01:00,890
No,
21
00:01:01,330 --> 00:01:02,650
I mean, I can't, but this shirt is
expensive.
22
00:01:04,090 --> 00:01:04,768
Don't worry.
23
00:01:04,769 --> 00:01:05,770
I'll make it up to you.
24
00:01:08,010 --> 00:01:11,530
Danielle, Danielle, you sure about this?
Oh, Flex, I can't handle it anymore.
25
00:01:11,790 --> 00:01:12,790
I have to have you.
26
00:01:13,750 --> 00:01:18,070
Listen, I'm quitting as your therapist
so I can be your woman. Now you come to
27
00:01:18,070 --> 00:01:19,090
mama. Mommy!
28
00:01:25,390 --> 00:01:27,710
I believe it's, who's your daddy?
29
00:01:30,110 --> 00:01:31,110
Daddy!
30
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
Daddy!
31
00:01:33,030 --> 00:01:35,750
Daddy, wake up.
32
00:01:36,090 --> 00:01:37,930
Danielle's going to be here any minute
for therapy.
33
00:01:38,510 --> 00:01:39,950
Oh, you're right.
34
00:01:40,990 --> 00:01:41,990
Wait,
35
00:01:42,890 --> 00:01:43,628
where are you going?
36
00:01:43,630 --> 00:01:45,010
I'm going to put on a cheaper shirt.
37
00:01:58,320 --> 00:02:00,160
When there's nobody around.
38
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Oh, yeah.
39
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
I'll be dead sick of that.
40
00:02:03,340 --> 00:02:05,080
Why don't you love me?
41
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
One on one.
42
00:02:08,120 --> 00:02:09,320
One on one.
43
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
One on one.
44
00:02:10,740 --> 00:02:15,160
One on one. One on one.
45
00:02:15,480 --> 00:02:17,200
One on one.
46
00:02:17,900 --> 00:02:19,360
One on one.
47
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
That's what I just heard.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,890
by the straight arrows on the radio.
49
00:02:34,490 --> 00:02:36,050
That's the band that played at
homecoming.
50
00:02:36,430 --> 00:02:38,930
You never forget slow dancing to a song
called Eat My Vomit.
51
00:02:40,190 --> 00:02:42,570
I need to get Zara on the radio, and I
know how.
52
00:02:43,210 --> 00:02:46,390
The radio station is broadcasting live
tonight from that club Cheetah's.
53
00:02:46,630 --> 00:02:49,070
I just need to go down there and get the
DJ my demo.
54
00:02:49,570 --> 00:02:51,770
Why not just skip the middleman and
throw it right in the trash?
55
00:02:53,130 --> 00:02:56,550
I thought we were friends again. Hey, I
am being your friend. I'm just trying to
56
00:02:56,550 --> 00:02:57,550
save you some time.
57
00:02:58,550 --> 00:03:02,430
Look, sweetie, you have to be 21 to get
into Cheetah's. Yeah, but Butter knows a
58
00:03:02,430 --> 00:03:04,010
guy who has the hookup on fake ID.
59
00:03:04,590 --> 00:03:05,970
I can't use a fake ID.
60
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
That would be wrong.
61
00:03:08,390 --> 00:03:12,210
But you happen to slip it into my purse.
I might accidentally pull it out and
62
00:03:12,210 --> 00:03:13,210
not know I was using it.
63
00:03:17,810 --> 00:03:20,190
That shrimp scampi was delicious.
64
00:03:20,690 --> 00:03:22,990
Yeah, I figured that out when you
finished my plate.
65
00:03:23,430 --> 00:03:24,730
Sorry, I thought you were done.
66
00:03:25,070 --> 00:03:26,470
No, I was just swallowing my food.
67
00:03:32,970 --> 00:03:33,970
You hear that?
68
00:03:34,410 --> 00:03:35,410
Hear what?
69
00:03:39,110 --> 00:03:43,430
You care to work off your 42 scampi?
What, you were counting?
70
00:03:43,910 --> 00:03:45,850
Yeah, you tend to count when you only
get three.
71
00:03:47,270 --> 00:03:51,710
You know, if I was a suspicious type, I
might think you were up to something.
72
00:03:52,010 --> 00:03:54,610
Oh, what gave you that idea? Is there
too much light in here?
73
00:03:58,380 --> 00:04:01,940
Do you know how you romance all your
days? Oh, baby, a love magician never
74
00:04:01,940 --> 00:04:02,940
up his secrets.
75
00:04:03,980 --> 00:04:06,360
Oh, you got something behind your ear.
76
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
What? What is it?
77
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
My lip.
78
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
Man,
79
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
it's not that funny.
80
00:04:25,480 --> 00:04:27,000
I was trying to be romantic.
81
00:04:28,979 --> 00:04:30,840
funny. Yeah, it was kind of funny,
though.
82
00:04:36,500 --> 00:04:41,680
Flex, we can't. You're my client. Uh,
yeah, about that. You're fired.
83
00:04:42,240 --> 00:04:44,040
Just because I ate all your shrimp?
84
00:04:44,780 --> 00:04:48,660
Listen, Danielle, I'm crazy about you.
And if the only thing standing between
85
00:04:48,660 --> 00:04:51,720
is me being your client, then you're
fired.
86
00:04:53,020 --> 00:04:55,080
Unless, of course, you're not
interested.
87
00:04:55,850 --> 00:04:57,470
We both know that's not the case.
88
00:04:58,170 --> 00:05:01,950
So, I mean, we can go out Saturday
night. I mean, I know this great place.
89
00:05:01,950 --> 00:05:04,330
can go dancing. You can get some dinner
there. Flex, I'm married.
90
00:05:06,190 --> 00:05:07,630
Oh, cool.
91
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
Role playing.
92
00:05:10,710 --> 00:05:14,210
Yeah, I like that. I'll be stable, boy.
We can saddle up right now.
93
00:05:15,010 --> 00:05:16,370
No, Flex.
94
00:05:16,930 --> 00:05:18,590
I really am married.
95
00:05:19,350 --> 00:05:21,650
I've been separated for almost a year
now.
96
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
Really?
97
00:05:25,789 --> 00:05:26,789
Seriously?
98
00:05:28,170 --> 00:05:29,170
Okay.
99
00:05:29,430 --> 00:05:31,170
You know what? So you're separated.
100
00:05:31,490 --> 00:05:32,570
That is no big deal.
101
00:05:33,230 --> 00:05:34,330
It's like you're already divorced.
102
00:05:34,750 --> 00:05:37,090
I mean, heck, I was engaged and still
married to somebody else.
103
00:05:38,290 --> 00:05:44,130
It's more complicated than that. Look,
until I can figure things out, I can't
104
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
with you.
105
00:05:47,470 --> 00:05:49,110
What about my feelings, Danielle?
106
00:05:49,830 --> 00:05:51,570
I mean, I've opened myself up to you.
107
00:05:52,030 --> 00:05:54,910
I mean, I've shared things with you that
I haven't shared with any other woman.
108
00:05:55,370 --> 00:05:56,370
Not even Dwayne.
109
00:05:58,490 --> 00:06:00,250
Flex, I'm your therapist.
110
00:06:00,530 --> 00:06:04,410
Look, this happens all the time. You
know, a client gets emotionally
111
00:06:04,410 --> 00:06:08,710
on their therapist. It's classic
transference. Everything is a
112
00:06:08,710 --> 00:06:11,930
you. I mean, if you don't want to be
with me, why did you leave me on all
113
00:06:11,930 --> 00:06:12,930
time?
114
00:06:13,210 --> 00:06:16,470
Flex, I'm sorry, but I just can't handle
this right now.
115
00:06:16,850 --> 00:06:18,190
You know, maybe I should just leave.
116
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
At last.
117
00:06:20,390 --> 00:06:21,890
Something we both can agree on.
118
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Thanks for dinner.
119
00:06:34,880 --> 00:06:36,480
And she ate all my scampi.
120
00:06:39,580 --> 00:06:41,340
You guys, this isn't going to work.
121
00:06:41,720 --> 00:06:43,880
Look at all these people. They look so
old.
122
00:06:44,380 --> 00:06:45,840
We should have worn more makeup.
123
00:06:46,620 --> 00:06:49,300
Any more and we'd be sitting in the
backseat of a squad car.
124
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
Don't worry, we'll get in. I'll tell
that you and me.
125
00:06:53,680 --> 00:06:56,060
Yeah, that's real assuring. The boy with
no facial hair.
126
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
No, you're right. You don't want the
mustache. Maybe you should go first.
127
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
IDs.
128
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Arnaz.
129
00:07:06,280 --> 00:07:07,480
Man, is this ID fake?
130
00:07:07,700 --> 00:07:09,240
Because this name has got to be fake.
131
00:07:11,400 --> 00:07:13,220
This comes from a guy named Staff.
132
00:07:15,160 --> 00:07:17,320
I see you're too dumb to have a fake ID.
133
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
You're good.
134
00:07:20,720 --> 00:07:22,240
You? The mustache?
135
00:07:22,940 --> 00:07:23,940
You're good.
136
00:07:26,580 --> 00:07:28,600
Wait, wait a second. I can't find my ID.
137
00:07:29,420 --> 00:07:31,060
It's got to be here somewhere.
138
00:07:31,680 --> 00:07:33,620
It's been so long since I've had to use
it.
139
00:07:33,880 --> 00:07:35,420
Oh, here it is, here it is.
140
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
27?
141
00:07:38,520 --> 00:07:40,380
You don't look a day over 18 to me.
142
00:07:41,780 --> 00:07:42,940
18, don't I wish.
143
00:07:44,500 --> 00:07:45,560
I'm sorry, sweetheart.
144
00:07:45,900 --> 00:07:47,180
This ID is a fake.
145
00:07:47,840 --> 00:07:48,840
Step aside.
146
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
It's the RMS.
147
00:07:50,680 --> 00:07:51,960
Well, I guess you can't get in.
148
00:07:52,440 --> 00:07:54,780
I just met you at the Behind the Shoes
guy club.
149
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
Okay, I'll see you there.
150
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Hello.
151
00:08:08,720 --> 00:08:10,260
We're in the club! We're in the club!
152
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
What do we do now?
153
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
We're in the club.
154
00:08:15,920 --> 00:08:17,220
I can't believe she lied.
155
00:08:17,680 --> 00:08:19,100
I can't believe she's still married.
156
00:08:20,170 --> 00:08:21,490
I can't believe this is ice cream.
157
00:08:23,170 --> 00:08:24,069
No, it's not.
158
00:08:24,070 --> 00:08:25,490
I just told you that to make you feel
better.
159
00:08:26,110 --> 00:08:27,450
I have no idea what it is.
160
00:08:28,510 --> 00:08:30,530
It's been in the freezer for years, but
save me something.
161
00:08:32,429 --> 00:08:34,210
How could Danielle play me like that?
162
00:08:34,530 --> 00:08:37,710
After all I shared with her, I was ready
to commit to this one, D.
163
00:08:38,390 --> 00:08:42,309
And this is what I get. A pain right
here in my heart.
164
00:08:43,030 --> 00:08:44,370
Yeah, that might be the ice curious.
165
00:08:46,290 --> 00:08:47,450
That's what I'm thinking about calling
it.
166
00:08:48,650 --> 00:08:49,650
You know what?
167
00:08:49,790 --> 00:08:50,629
Forget her.
168
00:08:50,630 --> 00:08:53,450
No more Mr. Nice Guy. None of this
settling down stuff.
169
00:08:53,690 --> 00:08:54,990
You know why they call it settling down?
170
00:08:55,190 --> 00:08:57,070
Because you're settled and you're down.
171
00:08:58,930 --> 00:09:03,730
From now on, it's back to the old Flex.
The wild and crazy Flex. The Mac is
172
00:09:03,730 --> 00:09:06,290
back. Come on, let's go holler at some
henderoni.
173
00:09:08,450 --> 00:09:12,030
Oh, Flex, need I remind you, all this
belongs to Candy.
174
00:09:13,370 --> 00:09:16,230
Oh, come on, dog. I'm going to take you
to that hot new club, Cheetah's. You can
175
00:09:16,230 --> 00:09:17,230
be my wingman.
176
00:09:18,690 --> 00:09:19,690
Wings.
177
00:09:20,140 --> 00:09:21,200
Oh, now I remember.
178
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
This is chicken grease.
179
00:09:26,020 --> 00:09:29,660
Hey, I got a demo on my band. I was
hoping you could play it.
180
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
All right, thanks, man.
181
00:09:35,080 --> 00:09:37,480
Hey, I just dropped off my demo.
182
00:09:37,780 --> 00:09:40,560
One of the guys over in this crowd is
going to be jamming to Zandra.
183
00:09:41,460 --> 00:09:43,580
Yeah, jamming to X is trying to get out
of here.
184
00:09:45,660 --> 00:09:46,940
Come on, Brianna, pick up.
185
00:09:51,829 --> 00:09:52,829
Pick up.
186
00:09:54,350 --> 00:09:56,010
Hey, it's Brianna. Leave me a message.
187
00:09:57,870 --> 00:09:59,350
Brianna, it's Dwayne.
188
00:10:00,150 --> 00:10:01,109
Call me.
189
00:10:01,110 --> 00:10:02,110
It's urgent.
190
00:10:02,990 --> 00:10:04,310
Your dad and I were in a car accident.
191
00:10:12,470 --> 00:10:14,230
Daniel, if you get his message, we're at
the hospital.
192
00:10:15,110 --> 00:10:16,230
Oh, how is he, doctor?
193
00:10:16,600 --> 00:10:20,800
He's sleeping soundly now. He'll be
okay. After all, he is in the hands of
194
00:10:20,800 --> 00:10:21,960
-Mac to the G -G.
195
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
And you are?
196
00:10:24,940 --> 00:10:28,880
Oh, yeah. I'm Dwayne Odell Knox. I was
in the accident with Flex. Although, I
197
00:10:28,880 --> 00:10:32,680
didn't get hurt at all. Not even a
scratch on me. Like I was Bruce Willis
198
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Unbreakable.
199
00:10:34,380 --> 00:10:37,300
Oh, Nurse Tanya back from the block.
Where's my money?
200
00:10:39,120 --> 00:10:40,620
My money? Oh, right.
201
00:10:40,960 --> 00:10:41,980
All right.
202
00:10:42,420 --> 00:10:44,380
You changed my mind. You forgot it.
203
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
Tonya. Dwayne!
204
00:10:50,030 --> 00:10:53,590
Tonya, you and Flex broke up three years
ago. Maybe it's time you should just
205
00:10:53,590 --> 00:10:54,469
let it go.
206
00:10:54,470 --> 00:10:57,850
I had shame on you, sneaking around
impersonating a nurse.
207
00:10:58,950 --> 00:11:03,510
I am a nurse. After Flex broke my heart,
I got my act together and got my
208
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
nursing degree.
209
00:11:04,590 --> 00:11:07,870
I can see you haven't changed except for
your height. Have you gotten shorter?
210
00:11:09,050 --> 00:11:10,890
I was just in a car accident.
211
00:11:11,130 --> 00:11:15,390
Forgive me if I'm slouching. I am using
my stomach muscles to hold in my
212
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
internal organs.
213
00:11:18,080 --> 00:11:22,120
Please. I am a nurse, a real nurse, so I
know you don't have any stomach
214
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
muscles.
215
00:11:24,700 --> 00:11:25,760
Yeah, you're right. Uh -huh.
216
00:11:28,720 --> 00:11:30,700
This place is so hot.
217
00:11:31,100 --> 00:11:35,460
It's good to be 21 or 25 or however old
you thought I was.
218
00:11:37,940 --> 00:11:38,960
Oh, nothing to say.
219
00:11:41,540 --> 00:11:43,360
Here comes the bouncer. Do you think
he's looking for me?
220
00:11:43,760 --> 00:11:45,480
Hey, you. That claims that up.
221
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
I'll take care of this.
222
00:11:47,610 --> 00:11:48,610
All right.
223
00:11:50,050 --> 00:11:51,050
Oh, hello.
224
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
Been looking for you.
225
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
Are you sure?
226
00:11:55,630 --> 00:11:59,290
Because I have a twin sister, but she's
a lot younger than I am. You know, not
227
00:11:59,290 --> 00:12:00,229
21 like me.
228
00:12:00,230 --> 00:12:01,270
Got your cell phone.
229
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
Nice picture.
230
00:12:03,870 --> 00:12:05,550
It's been ringing off the hook all
night.
231
00:12:06,730 --> 00:12:09,650
I thought you was going to kick me out.
Oh, I am.
232
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
From Donra.
233
00:12:28,010 --> 00:12:30,050
Hey, that's my song. I'm playing my
music.
234
00:12:31,250 --> 00:12:32,530
And people like it.
235
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Hello?
236
00:12:36,970 --> 00:12:40,410
Well, wait, DeWayne, you have to speak a
little louder or I'll make the movie.
237
00:12:42,810 --> 00:12:44,790
Accident. I'm on my way.
238
00:12:48,090 --> 00:12:50,610
Flex. Oh, Flex.
239
00:12:50,830 --> 00:12:52,910
I came as soon as I got Dwayne's
message.
240
00:12:54,730 --> 00:12:55,730
It's worse than I thought.
241
00:12:56,710 --> 00:12:58,350
I've been such a fool. You were right.
242
00:12:58,750 --> 00:13:02,330
You are the person that I've been
waiting for. I was too scared to say
243
00:13:03,610 --> 00:13:06,050
If you love me, Flex, you'll wake up.
244
00:13:25,520 --> 00:13:27,120
Mr. Jackson, hang in there now. What?
245
00:13:27,320 --> 00:13:31,040
His name is Washington. What kind of
hospital is this? Can't you even get his
246
00:13:31,040 --> 00:13:31,759
name right?
247
00:13:31,760 --> 00:13:32,780
Who are you, woman?
248
00:13:34,440 --> 00:13:37,220
I mean, if you're the widow -to -be,
maybe we can have dinner sometime?
249
00:13:38,740 --> 00:13:43,860
Are you kidding on me? Because I am Flex
Washington's woman, and you better save
250
00:13:43,860 --> 00:13:45,260
him. This is not Flex Washington.
251
00:13:45,940 --> 00:13:46,940
He's down the hall.
252
00:13:47,140 --> 00:13:48,400
So is that anything to be took?
253
00:13:58,030 --> 00:14:01,370
Aren't you going to save him? I'm not
sure yet. I'll see what his wife looks
254
00:14:01,370 --> 00:14:02,370
like.
255
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
It's all right, please.
256
00:14:05,690 --> 00:14:06,790
Go ahead and sleep, man.
257
00:14:07,450 --> 00:14:08,490
I'll be right here for you.
258
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
Huh?
259
00:14:12,230 --> 00:14:13,230
What's that?
260
00:14:13,710 --> 00:14:15,730
You said your pin number is 0415?
261
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Thanks.
262
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Where'd you leave the wallet?
263
00:14:39,530 --> 00:14:40,530
Welcome, my brother.
264
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
Where am I?
265
00:14:41,770 --> 00:14:45,590
The last thing I remember, this truck
was coming right at me and... Wait a
266
00:14:45,590 --> 00:14:46,650
minute. Am I in heaven?
267
00:14:46,990 --> 00:14:49,250
Because if I am, I'd have to stay.
268
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
Come and see.
269
00:14:51,990 --> 00:14:53,970
No, no, you're in Player's Haven.
270
00:14:54,690 --> 00:14:58,330
I've been eyeballing you for a long time
now. I decided to set up a little
271
00:14:58,330 --> 00:15:01,990
welcome for you. So welcome to the land
of non -commitment, Chidi.
272
00:15:02,830 --> 00:15:04,890
All right, now that's what I'm talking
about.
273
00:15:05,650 --> 00:15:08,550
So who are you? I'm Goldie, the O .P.
274
00:15:09,130 --> 00:15:10,270
I'm the original player.
275
00:15:11,290 --> 00:15:12,910
So, uh, why am I here?
276
00:15:13,290 --> 00:15:14,690
Because you're getting soft.
277
00:15:15,650 --> 00:15:19,170
Okay. I mean, you want to get in the
player's haven, you have to stop crying
278
00:15:19,170 --> 00:15:20,170
over love.
279
00:15:20,550 --> 00:15:22,310
Oh, come on. I've never cried over love.
280
00:15:22,510 --> 00:15:23,369
Oh, yeah?
281
00:15:23,370 --> 00:15:25,750
What about my feelings, Danielle? I'll
open up to you.
282
00:15:28,030 --> 00:15:30,490
So, what are you saying? I'm not
supposed to have feelings for anybody?
283
00:15:31,170 --> 00:15:32,530
Feelings are for suckers, man.
284
00:15:34,330 --> 00:15:36,570
Yeah, but I love women.
285
00:15:36,850 --> 00:15:37,890
Yeah, don't get it twisted now.
286
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
I love women.
287
00:15:39,960 --> 00:15:44,420
There's nothing like the scent of a
woman pressed up against my body.
288
00:15:45,160 --> 00:15:51,400
Or like the golden nectar of a kiss from
my lips after she finishes washing the
289
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
dishes.
290
00:15:53,460 --> 00:15:57,140
Can't imagine why you could be so hung
up on one woman when so many beautiful
291
00:15:57,140 --> 00:15:58,340
ones exist, man.
292
00:15:58,820 --> 00:16:00,740
So what are you telling me? This is
where I belong?
293
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
This is my future?
294
00:16:02,420 --> 00:16:05,400
Well, it just depends on what you find
on the other side of that door. Well,
295
00:16:05,420 --> 00:16:06,169
what do you mean?
296
00:16:06,170 --> 00:16:10,050
You could find on the other side of that
door a room full of fly young honeys
297
00:16:10,050 --> 00:16:12,470
just looking to make you happy. You dig?
298
00:16:13,570 --> 00:16:14,570
And if not?
299
00:16:14,670 --> 00:16:15,890
It could be disaster.
300
00:16:17,190 --> 00:16:22,050
Because if it's your fate, that same
door will lead to the agony of, pardon
301
00:16:22,050 --> 00:16:24,270
language, love and commitment.
302
00:16:25,930 --> 00:16:28,710
On the other side of that door, you
would find a woman that you would spend
303
00:16:28,710 --> 00:16:29,710
rest of your life with.
304
00:16:29,970 --> 00:16:31,310
All right, so what about that other
door?
305
00:16:33,030 --> 00:16:34,030
That's the can.
306
00:16:35,530 --> 00:16:37,150
You don't want to go in there for at
least another hour.
307
00:16:39,010 --> 00:16:42,030
All right, so let me get this straight.
All right, now, if I walk through that
308
00:16:42,030 --> 00:16:44,110
door, I'll discover my destiny.
309
00:16:44,430 --> 00:16:47,890
And if I have to go to the bathroom,
then I should hold it.
310
00:16:49,310 --> 00:16:50,089
Right on.
311
00:16:50,090 --> 00:16:51,069
Oh, right on.
312
00:16:51,070 --> 00:16:52,930
All right, okay, all right.
313
00:16:53,370 --> 00:16:54,370
Oh, thank you.
314
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
Oh, yeah.
315
00:16:57,490 --> 00:16:58,950
All gold and shimmery.
316
00:17:05,140 --> 00:17:06,140
Danielle?
317
00:17:06,420 --> 00:17:08,960
Flex, are you all right?
318
00:17:12,020 --> 00:17:13,020
Tanya?
319
00:17:13,859 --> 00:17:15,900
Tanya? That's a surprise.
320
00:17:16,319 --> 00:17:17,960
Yeah, for the both of us.
321
00:17:18,460 --> 00:17:20,160
What are you doing wearing a nurse's
uniform?
322
00:17:20,740 --> 00:17:23,640
Why does everybody have a problem
believing I'm a nurse?
323
00:17:23,960 --> 00:17:26,040
No, Flex, she really is a nurse.
324
00:17:26,460 --> 00:17:28,020
I checked with the doctors.
325
00:17:30,320 --> 00:17:34,900
Actually, Flex, I sort of owe it to you.
I mean, after our breakup, I decided to
326
00:17:34,900 --> 00:17:38,700
stop concentrating on men and start
concentrating on me, so I became a
327
00:17:38,960 --> 00:17:40,640
It's funny how things work out, huh?
328
00:17:41,020 --> 00:17:43,600
I mean, me ending up here, taking care
of you.
329
00:17:44,700 --> 00:17:46,040
There's nothing funny about it.
330
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
It's our fate.
331
00:17:48,040 --> 00:17:50,600
I talked to the OP, Goldie.
332
00:17:51,060 --> 00:17:52,140
He's been watching me.
333
00:17:52,400 --> 00:17:55,280
He said that once I walked through that
door, I would know my destiny.
334
00:17:55,860 --> 00:17:56,900
And here you are.
335
00:17:58,080 --> 00:17:59,180
Do you know what that means?
336
00:17:59,680 --> 00:18:01,060
Uh -huh. You need a sedative.
337
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
No.
338
00:18:02,540 --> 00:18:04,960
No. Hear me out. Can I get a sedative?
339
00:18:07,440 --> 00:18:10,800
Don't you see? I mean, there's a reason
for you coming back into my life.
340
00:18:11,080 --> 00:18:14,060
I mean, this is all part of a bigger
plan, Tonya. Okay, slow down. Slow down.
341
00:18:14,060 --> 00:18:17,640
Flex, flex. You've been in an accident.
You're not thinking clearly. No, this is
342
00:18:17,640 --> 00:18:19,580
the clearest I've ever been, Tonya.
343
00:18:20,360 --> 00:18:21,520
We're meant for each other.
344
00:18:22,000 --> 00:18:23,720
We've already given it two shots.
345
00:18:24,040 --> 00:18:25,620
So the third time's a charm.
346
00:18:26,510 --> 00:18:29,070
You mean to tell me that you don't feel
anything?
347
00:18:30,490 --> 00:18:32,110
How can you ask me that?
348
00:18:32,750 --> 00:18:35,310
You're the only person I ever really
felt anything for.
349
00:18:35,590 --> 00:18:36,810
Then there's no problem.
350
00:18:37,450 --> 00:18:39,670
I'm telling you, it's our fate.
351
00:18:41,570 --> 00:18:42,870
You really mean that?
352
00:18:44,570 --> 00:18:48,850
As Goldie would say, I mean, right on,
baby. Can you dig it?
353
00:18:53,770 --> 00:18:55,730
Yeah, I can dig it.
354
00:19:00,940 --> 00:19:02,560
No, I think I'm going to be sick.
355
00:19:07,920 --> 00:19:11,120
Oh, Flex Washington's girl.
356
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
Not anymore.
357
00:19:20,300 --> 00:19:23,320
So, do you take romantic walks with all
your patients?
358
00:19:23,640 --> 00:19:24,920
Only the ones with legs.
359
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
Sorry, just a little nurse humor.
360
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Daddy!
361
00:19:32,910 --> 00:19:36,250
Tanya, are you responsible for all this?
And what are you doing wearing a
362
00:19:36,250 --> 00:19:37,250
nurse's uniform?
363
00:19:38,550 --> 00:19:42,770
Nice to see you too, sweetie. She really
is a nurse, baby, and she's going to
364
00:19:42,770 --> 00:19:44,990
help me recover from a lot of things.
365
00:19:46,850 --> 00:19:49,010
Whoa, hold up. What is going on here?
366
00:19:49,250 --> 00:19:50,710
And do you do that with all your
patients?
367
00:19:51,130 --> 00:19:52,330
Only the ones with the legs.
368
00:19:54,410 --> 00:19:57,630
Daddy, don't you want to fill me in on
what happened here tonight?
369
00:19:57,890 --> 00:20:01,050
Yeah, I'll tell you what's been going on
if you tell me why you look 27.
370
00:20:03,880 --> 00:20:06,620
It's because I have been so worried
about you.
371
00:20:07,340 --> 00:20:10,420
It's aged me. Okay, enjoy your walk.
372
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Go ahead.
373
00:20:41,520 --> 00:20:42,600
Love you too, Netta.
28095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.