All language subtitles for one_on_one_s04e15_rock_and_a_hard_place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,640 When are they going to poke that lip? 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,020 Relax, Arnaz. You worked hard. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,240 They'll pick your band. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,960 Yeah, chill, Arnaz. We haven't seen you this nervous since we took you to see 5 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 that movie with subtitles. 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,620 You know, battle of bands is a big deal, Spirit. 7 00:00:15,060 --> 00:00:19,160 It's like if you went on a date with a guy and it... Oh, it's like if you went 8 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 on a date with a guy. 9 00:00:21,560 --> 00:00:26,020 This is so exciting. I just know you're going to win this whole thing. Aw, 10 00:00:26,140 --> 00:00:27,140 thanks, baby. 11 00:00:27,920 --> 00:00:31,040 Ugh, from the battle of the band to the battle of trying to keep my lunch down. 12 00:00:33,060 --> 00:00:35,200 Aw, isn't this sweet? 13 00:00:36,300 --> 00:00:40,740 Pretty boy knew he was gonna lose, so he brought some shoulders to cry on. 14 00:00:42,600 --> 00:00:44,340 Very funny, A -Train. 15 00:00:44,560 --> 00:00:45,980 Or should I say Albert? 16 00:00:47,340 --> 00:00:50,820 At least I'm smart enough to use a nickname, Arnaz. 17 00:00:54,320 --> 00:00:56,260 I like the way you giggle, baby. What's your name? 18 00:00:56,620 --> 00:00:58,100 Oh, I'm sorry. I already got a man. 19 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 Not you. 20 00:01:01,620 --> 00:01:03,580 I was talking to Red right here. 21 00:01:04,239 --> 00:01:06,040 Oh, I'm Spirit. 22 00:01:06,800 --> 00:01:07,880 Hey, Train, baby. 23 00:01:08,780 --> 00:01:10,760 And I'm feeling the Spirit right now. 24 00:01:12,640 --> 00:01:13,980 Well, praise the Lord. 25 00:01:16,380 --> 00:01:19,620 Here is the list for Battle of the Bands, and if you're not on it, please 26 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 off campus. 27 00:01:25,900 --> 00:01:26,900 Yes, we're in. 28 00:01:27,260 --> 00:01:28,600 That's rock and roll, baby. 29 00:01:31,240 --> 00:01:32,960 We made it to rock and blows. 30 00:01:34,460 --> 00:01:36,860 And here's a little taste of what you're going to have to deal with. 31 00:02:04,970 --> 00:02:05,970 Do you sound that bad? 32 00:02:52,560 --> 00:02:54,140 Is that anything like I'm with stupid? 33 00:02:56,240 --> 00:02:57,740 Well, Zara is Arnaz's band. 34 00:02:58,220 --> 00:02:59,480 Oh, so the answer's yes. 35 00:03:01,640 --> 00:03:03,480 Fleck, I'm going to do it. 36 00:03:03,980 --> 00:03:07,040 Dwayne, look, I told you. If you liposuction your face, your head will 37 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 No. 38 00:03:10,020 --> 00:03:11,380 I'm going to ask Candy to marry me. 39 00:03:11,840 --> 00:03:13,660 Oh, forget liposuction. You need brain surgery. 40 00:03:15,640 --> 00:03:19,640 Congratulations, Dwayne. Don't pay any attention to Daddy. He just ate a pack 41 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 gnawing haters. 42 00:03:22,920 --> 00:03:25,600 asked Candy to marry you yet, Dwayne, you guys just got back together. 43 00:03:26,360 --> 00:03:29,820 You're not thinking clearly. You're all hopped up on makeup sex. 44 00:03:31,500 --> 00:03:33,080 I'm hopped up on love, Flex. 45 00:03:33,480 --> 00:03:35,880 I mean, now that I got Candy back, I never want to lose her again. 46 00:03:36,400 --> 00:03:37,980 But you two look so odd together. 47 00:03:38,280 --> 00:03:41,200 You're round and she's tall and you walk down the street, you look like a 48 00:03:41,200 --> 00:03:42,340 bowling ball chasing a pin. 49 00:03:44,400 --> 00:03:47,440 At least I have a pin to chase. Strike. Ooh, out. 50 00:03:49,920 --> 00:03:52,840 Dwayne, marriage is... Serious, man. Your whole life changes. 51 00:03:53,080 --> 00:03:56,420 And you don't handle change well. You remember when they changed the mothers 52 00:03:56,420 --> 00:03:58,440 the Fresh Prince? You didn't watch TV for a whole year. 53 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 That's the point. 54 00:04:01,120 --> 00:04:02,560 Will was never the same after that. 55 00:04:04,540 --> 00:04:06,280 All right, man. You don't know what's ahead of you. 56 00:04:06,640 --> 00:04:07,478 Maybe not. 57 00:04:07,480 --> 00:04:09,820 But I know what's behind me. And that's life without candy. 58 00:04:10,580 --> 00:04:11,840 Man, she's all I think about. 59 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 She's all I want. 60 00:04:15,040 --> 00:04:16,039 She's all I need. 61 00:04:17,279 --> 00:04:20,160 Damn idea number 682 by Dwayne. 62 00:04:22,570 --> 00:04:24,010 Well, you know what dumb idea number one was? 63 00:04:24,250 --> 00:04:28,210 Having you as my best friend. Oh, yeah, oh, yeah. Well, for your information, 64 00:04:28,530 --> 00:04:30,170 that was my dumb idea first. 65 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 Oh! 66 00:04:34,950 --> 00:04:41,070 Because we live in a different world. 67 00:04:48,590 --> 00:04:51,930 Okay, Butter, tighten up the bridge. 68 00:04:52,510 --> 00:04:54,590 I'm Fitzy. Less bass, drum, more hi -hat. 69 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 How about a break? 70 00:04:56,770 --> 00:04:59,690 Got a Snickers in the freezer that's just calling my name, dude. 71 00:05:01,670 --> 00:05:02,970 I heard A -Train sing. 72 00:05:03,530 --> 00:05:06,330 Believe me, if we're going to win this competition, we're going to have to 73 00:05:06,330 --> 00:05:07,330 it. 74 00:05:07,730 --> 00:05:08,689 Hey, boo. 75 00:05:08,690 --> 00:05:10,490 Hey, guys, I got some new outfits. Check it out. 76 00:05:10,770 --> 00:05:12,910 Hey, yep, you guys are going to look fly. 77 00:05:13,390 --> 00:05:14,610 Hey, tight. 78 00:05:16,090 --> 00:05:17,090 No, we won't. 79 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 These are all raw. 80 00:05:18,630 --> 00:05:20,050 Look like hip -hop butlers. 81 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Not Chuck. 82 00:05:32,240 --> 00:05:35,920 Oh, well, Chuck is just a nickname for Charlie, but if we ain't cool like that, 83 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 then whatever. 84 00:05:39,220 --> 00:05:42,800 I got a nickname for Spirit. It's Deez, as in Deez suck. 85 00:05:44,960 --> 00:05:46,160 Good, then they match our music. 86 00:05:47,820 --> 00:05:50,020 Just go away. Is that something I can look at? 87 00:05:50,280 --> 00:05:53,020 Oh, you won't be able to look at nothing if I knock those green eyes out your 88 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 head. 89 00:05:54,860 --> 00:05:57,540 I met Spirit work really hard on those outfits for you. 90 00:05:58,140 --> 00:05:59,460 This competition is serious. 91 00:05:59,920 --> 00:06:01,740 If she can't bring it, she can bounce. 92 00:06:02,400 --> 00:06:05,200 What? Wait, hold up, Arnaz. We've known each other our whole lives. 93 00:06:05,580 --> 00:06:08,100 I thought I was doing a favor for a friend, but I guess not. 94 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 Look, I don't have time to talk about this spirit. Come on, guys. Break's 95 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Yeah, break. 96 00:06:16,560 --> 00:06:18,860 Dandy, you are my sunshine. 97 00:06:19,600 --> 00:06:20,820 You light up my life. 98 00:06:21,400 --> 00:06:23,440 You make me feel brand new. 99 00:06:24,440 --> 00:06:26,220 I like it when you drop it like it's hot. 100 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 No. What? 101 00:06:29,200 --> 00:06:33,060 No, you can't use song titles. You're proposing to candy, not the yin -yang 102 00:06:33,060 --> 00:06:34,060 twins. 103 00:06:38,100 --> 00:06:40,080 Hey, here's your Soul Plane DVD. 104 00:06:40,400 --> 00:06:42,180 I hope they have refunds on bootlegs. 105 00:06:43,240 --> 00:06:46,380 Uh, is that all, Flex, because Danielle and I are kind of in the middle of 106 00:06:46,380 --> 00:06:49,700 something? Oh, finally, you're seeking professional help for your cravings. Oh, 107 00:06:49,700 --> 00:06:52,020 you know what? No, listen, you're not here. 108 00:06:52,560 --> 00:06:54,500 for professional reasons. He's here as a friend. 109 00:06:54,740 --> 00:06:57,780 That's right. She's the kind of friend who helps friends with their proposals 110 00:06:57,780 --> 00:07:02,000 when other friends won't. Well, that's because other friends know better. You 111 00:07:02,000 --> 00:07:06,060 know what? You dropped all the video. All right, all right, you two. What is 112 00:07:06,060 --> 00:07:07,060 going on? 113 00:07:10,340 --> 00:07:13,160 Come on. You guys have been friends too long to act like this. 114 00:07:13,540 --> 00:07:15,080 Fine. You want to know what the problem is? 115 00:07:15,560 --> 00:07:17,420 I don't think Dwayne and Candy should get married. 116 00:07:17,740 --> 00:07:19,500 What? I told you that already. 117 00:07:19,840 --> 00:07:21,140 I wanted her to see my pain. 118 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 Want to see it again? 119 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Flex, 120 00:07:25,920 --> 00:07:29,420 why would you say that? Because they just got back together, and he's rushing 121 00:07:29,420 --> 00:07:31,280 into it. You know what? I'm not rushing into anything. 122 00:07:31,500 --> 00:07:33,080 I think our breakup made us stronger. 123 00:07:33,400 --> 00:07:36,840 Yeah, I think you guys should come in and talk to me. You two could benefit 124 00:07:36,840 --> 00:07:37,699 a session. 125 00:07:37,700 --> 00:07:38,700 With him? 126 00:07:38,780 --> 00:07:41,120 No, I ain't coming in here. I ain't going nowhere. 127 00:07:41,340 --> 00:07:44,640 We don't need therapy, all right? He needs to just do what I say. 128 00:07:45,420 --> 00:07:49,240 Look, if you value your friendship, I suggest you come here tomorrow night, 8 129 00:07:49,240 --> 00:07:50,099 'clock sharp. 130 00:07:50,100 --> 00:07:52,740 Now, you guys are going to have to see yourselves out because I have a client 131 00:07:52,740 --> 00:07:54,780 coming, and I have to go cover up my feet. 132 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Don't ask. 133 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 What's up, shouty? 134 00:08:01,080 --> 00:08:02,660 Hey, hey, you look good in that outfit. 135 00:08:03,180 --> 00:08:04,780 My baby made it for me. 136 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 Your baby? 137 00:08:06,320 --> 00:08:08,520 Wait, excuse us. We need a homegirl moment. 138 00:08:10,500 --> 00:08:13,220 What's up with you and Albert? Oh, you mean my new man, Albert? 139 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 New man? 140 00:08:15,340 --> 00:08:15,899 What happened? 141 00:08:15,900 --> 00:08:18,400 Yesterday, you were there. Didn't you feel the magic? 142 00:08:19,900 --> 00:08:21,760 All he did was ask you for your name. 143 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 Abracadabra, baby. 144 00:08:24,620 --> 00:08:28,340 You know, one thing led to another, and now my new relationship with A -Train is 145 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 right on track. 146 00:08:29,520 --> 00:08:30,740 But he's the competition. 147 00:08:31,380 --> 00:08:32,520 He's not my competition. 148 00:08:34,500 --> 00:08:36,460 Hey, we're about to go in and rehearse. 149 00:08:36,820 --> 00:08:39,539 You two should come check out some real music. 150 00:08:40,740 --> 00:08:41,740 No, I don't think so. 151 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 All right. 152 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 We out. 153 00:08:47,280 --> 00:08:50,020 Come on, Brianna. I'm always there for you. 154 00:08:50,220 --> 00:08:51,380 Can't you be there for me? 155 00:08:52,560 --> 00:08:53,940 Okay, but just for one minute. 156 00:09:01,940 --> 00:09:08,700 This is all right. You 157 00:09:08,700 --> 00:09:13,180 know, it is so good to finally be able to dance to something. 158 00:09:15,760 --> 00:09:16,880 Real nice, Brianna. 159 00:09:22,660 --> 00:09:23,940 Arnaz, wait, let me explain. 160 00:09:24,260 --> 00:09:25,260 Explain what? 161 00:09:25,340 --> 00:09:27,320 How you like A -Train's music better than mine? 162 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 No, I don't. 163 00:09:31,900 --> 00:09:34,240 I haven't been an emerging rock star for long. 164 00:09:35,520 --> 00:09:39,200 When you see a girlfriend shaking her butt at another band's rehearsal, you 165 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 you got played. 166 00:09:40,360 --> 00:09:42,920 Hey, Arnaz, are you setting up for a mic check? 167 00:09:43,220 --> 00:09:44,920 No, I'm in the middle of a girlfriend check. 168 00:09:51,320 --> 00:09:53,420 Yo, dude, you look dope. 169 00:09:55,300 --> 00:09:56,520 Why aren't we wearing them again? 170 00:09:58,620 --> 00:09:59,820 You gave them our clothes? 171 00:10:00,140 --> 00:10:03,300 You didn't want them. You said they were, what was the word? Wrong. 172 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 So now they're right. 173 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 That's right, baby. 174 00:10:06,480 --> 00:10:07,940 It's all right. 175 00:10:09,980 --> 00:10:11,120 So it's like that spirit? 176 00:10:11,460 --> 00:10:13,060 No, it's like this. 177 00:10:17,280 --> 00:10:19,960 Arnaz, Arnaz, don't worry about them. Let's just go to your rehearsal. 178 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Sorry. 179 00:10:22,620 --> 00:10:23,700 Our rehearsal's closed. 180 00:10:31,060 --> 00:10:32,140 You know what? 181 00:10:32,780 --> 00:10:36,220 You're just dumb. Oh, yeah, yeah. You know what? That's nice and mature. 182 00:10:36,440 --> 00:10:40,120 I guess we know now why you're not married. Well, at least I've been 183 00:10:40,120 --> 00:10:41,019 I have a daughter. 184 00:10:41,020 --> 00:10:43,520 Well, at least I was smart enough not to have sex in high school. 185 00:10:44,240 --> 00:10:45,380 You had a choice. 186 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Okay, 187 00:10:47,620 --> 00:10:48,780 okay, okay, enough. 188 00:10:49,370 --> 00:10:52,770 You guys have done nothing but argue since you've been up here. You're not 189 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 listening to each other. 190 00:10:54,290 --> 00:10:55,049 You know what? 191 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 Let's try something new. 192 00:10:58,030 --> 00:11:00,490 Oh, look at this, Dwayne. She's been in your closet. 193 00:11:02,330 --> 00:11:04,170 These are role -playing puppets. 194 00:11:04,390 --> 00:11:06,910 Why do I have to be the princess, though? Maybe because you act like one. 195 00:11:08,330 --> 00:11:10,670 Oh, well, at least I'm taller than the puppets. Oh, wait a second. 196 00:11:11,070 --> 00:11:12,070 Boys, 197 00:11:12,830 --> 00:11:13,830 boys, boys, boys. 198 00:11:14,210 --> 00:11:16,490 Stop acting like children and put your puppets on. 199 00:11:18,120 --> 00:11:21,140 Okay, they'll free you to hear each other's perspective without judgment. 200 00:11:21,420 --> 00:11:25,360 Now, Dwayne, using the frog, express how Flex sounds to you. 201 00:11:26,640 --> 00:11:28,000 I'm Flex Washington. 202 00:11:28,420 --> 00:11:30,000 I know everything. 203 00:11:31,300 --> 00:11:33,820 I'm smart, sexy, and handsome. 204 00:11:34,260 --> 00:11:36,660 I love solving everybody's problems. 205 00:11:37,060 --> 00:11:40,500 Not only do I catch flies, I am flying. 206 00:11:41,460 --> 00:11:43,240 Holler at your amphibian. Now that. 207 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Now, Flex. 208 00:11:46,960 --> 00:11:48,280 How did it make you feel hearing Dwayne? 209 00:11:48,680 --> 00:11:52,740 Hi, I'm Dwayne. I have bad ideas and no game. 210 00:11:54,340 --> 00:11:58,600 Like the time when I wanted to open a restaurant and serve all these chicken 211 00:11:58,600 --> 00:12:01,500 pots and call it Beats and Feats. 212 00:12:05,120 --> 00:12:08,200 Let's try coming from a place of understanding, not judgment. 213 00:12:08,460 --> 00:12:09,640 That wasn't me. That was the princess. 214 00:12:10,180 --> 00:12:11,180 You know what? 215 00:12:11,390 --> 00:12:14,090 Man, this isn't therapy. This is ghetto Sesame Street. 216 00:12:14,410 --> 00:12:15,189 All right. 217 00:12:15,190 --> 00:12:19,130 Well, let's just hit it straight on, then. You think Dwayne getting married 218 00:12:19,130 --> 00:12:22,850 bad idea. Why? I think he's rushing into it. What if she breaks his heart again? 219 00:12:23,070 --> 00:12:26,230 Well, that's a risk Dwayne is willing to take. But who's going to have to be 220 00:12:26,230 --> 00:12:27,390 there to pick up the pieces, huh? 221 00:12:27,610 --> 00:12:29,170 Me. Look at him, Danielle. 222 00:12:29,690 --> 00:12:32,490 There's a lot of pieces there. And they're all heavy. 223 00:12:33,690 --> 00:12:39,030 He's not thinking. He's just going to run off and get married and... You know 224 00:12:39,030 --> 00:12:40,670 what? Never mind. This is just stupid. 225 00:12:40,870 --> 00:12:42,640 No, no. No, go ahead. Finish your thought. 226 00:12:44,160 --> 00:12:44,959 I don't know. 227 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Leave, I guess. 228 00:12:46,660 --> 00:12:49,160 Is that what's been bothering you? You're afraid you're going to be alone? 229 00:12:49,740 --> 00:12:51,720 Yeah. No. I mean, I don't know. 230 00:12:52,440 --> 00:12:54,560 If things are just moving so fast. 231 00:12:54,800 --> 00:12:58,420 I mean, one minute we're in high school. The next minute, my daughter's going 232 00:12:58,420 --> 00:13:01,380 off to college and my best friend's getting married. 233 00:13:02,980 --> 00:13:03,980 Come on, Flexman. 234 00:13:04,200 --> 00:13:06,080 I mean, I'm getting married, not going to prison. 235 00:13:07,980 --> 00:13:09,960 Brother, you have no idea what marriage is, do you? 236 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 Come on, Flex. 237 00:13:13,100 --> 00:13:14,920 Man, you know me better than anybody. 238 00:13:15,500 --> 00:13:18,780 Man, and even though you make the big bucks, you know, and you get all the 239 00:13:18,780 --> 00:13:22,260 women, and you have the slight advantage in the looks department, and I do mean 240 00:13:22,260 --> 00:13:23,940 slight because, you know, you ain't got all this. 241 00:13:26,220 --> 00:13:28,300 Man, you never left me behind. 242 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 And you know what? 243 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 I'd never leave you, man. 244 00:13:35,580 --> 00:13:36,580 Thank the... 245 00:13:42,060 --> 00:13:45,040 It's that one guy that jumps out the window that ends up on Oprah. 246 00:13:47,260 --> 00:13:51,740 Oh, so, uh, tell us, how did that make you feel? Talk to the frog. 247 00:13:55,940 --> 00:13:58,840 Uh, Mary, I need to talk to you. 248 00:13:59,680 --> 00:14:02,760 Okay. Oh, here, take this. 249 00:14:03,040 --> 00:14:06,700 I like roughnecks, but you're a little too rough. You cut me. 250 00:14:09,140 --> 00:14:11,580 Okay. Let's make this quick while he greets him up. 251 00:14:12,720 --> 00:14:15,200 All right, Arnaz is really mad at me, and I don't know what to do. 252 00:14:16,200 --> 00:14:17,360 Dump him. He's a jerk. 253 00:14:17,820 --> 00:14:21,200 Spirit, he's not a jerk. He's just acting like a jerk right now. He's under 254 00:14:21,200 --> 00:14:21,999 lot of pressure. 255 00:14:22,000 --> 00:14:24,360 I don't care. This has been coming for a long time. 256 00:14:24,760 --> 00:14:26,640 And I've only been putting up with him because of you. 257 00:14:27,260 --> 00:14:29,140 But you guys have been friends since you were kids. 258 00:14:30,200 --> 00:14:34,080 Well, I guess I've outgrown him. But if you insist on staying with him, act like 259 00:14:34,080 --> 00:14:35,260 a supportive girlfriend and apologize. 260 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 You just need to say that. 261 00:14:38,350 --> 00:14:39,350 Yo, baby doll. 262 00:14:40,310 --> 00:14:42,130 All this softness is going away. 263 00:14:44,790 --> 00:14:45,790 Ooh, I gotta go. 264 00:15:00,790 --> 00:15:01,790 Brianna, what are you doing here? 265 00:15:03,170 --> 00:15:05,210 Arnaz, I need to talk to you. About what? 266 00:15:05,910 --> 00:15:07,290 How much you don't like my music? 267 00:15:08,240 --> 00:15:14,520 No, see... Can you please put a shirt on so I can focus? 268 00:15:17,580 --> 00:15:22,460 Look, I know how important the Battle of the Bands is to you, and I'm sorry for 269 00:15:22,460 --> 00:15:24,040 making you feel like I wasn't being supportive. 270 00:15:24,340 --> 00:15:26,960 That's fine, but I can't believe you're dancing to A -Train's music. 271 00:15:27,520 --> 00:15:29,860 Well, I can't apologize for that. I like his music. 272 00:15:30,420 --> 00:15:31,660 Can't we like different things? 273 00:15:31,940 --> 00:15:33,100 Brianna, he's my competition. 274 00:15:33,580 --> 00:15:35,320 I'm not voting for him, Arnaz. 275 00:15:36,490 --> 00:15:37,490 I support you. 276 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 That's what couples do. 277 00:15:39,810 --> 00:15:42,350 I don't agree with you not going to college, but I support you. 278 00:15:42,810 --> 00:15:45,350 I don't agree with you hiring Charlie, but I support you. 279 00:15:46,170 --> 00:15:49,450 I don't agree with you using old baloney as coasters, but I support you. 280 00:15:51,850 --> 00:15:53,390 Dang, what do you like about me? 281 00:15:54,690 --> 00:15:56,350 Well, you can take your shirt off again. I like that. 282 00:15:58,050 --> 00:16:02,190 Look, the point is, it's not about all that stuff. It's about us. 283 00:16:03,550 --> 00:16:05,210 And I will always be there for you. 284 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 Thanks, baby. 285 00:16:13,080 --> 00:16:14,480 And how about this shirt? 286 00:16:39,020 --> 00:16:40,680 I never thought Spirit would sell me out. 287 00:16:41,780 --> 00:16:42,940 Stop, Arnaz. 288 00:16:43,580 --> 00:16:46,100 Spirit has been a good friend and a good person. 289 00:16:46,980 --> 00:16:49,160 Think about all the stuff that we've been through together. 290 00:16:49,660 --> 00:16:50,980 You should want her to be happy. 291 00:16:51,240 --> 00:16:52,580 Yeah, I guess you're right. 292 00:16:52,980 --> 00:16:54,480 Time is dumping on her anyway. 293 00:16:57,260 --> 00:16:58,360 Hey, Spirit, listen. 294 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 That's exactly what I'm trying to do, Arnaz. Listen to A -Train. 295 00:17:03,760 --> 00:17:06,660 Come on, Spirit. You and I are cracking each other all the time. 296 00:17:07,000 --> 00:17:09,160 It's what we do. We've been doing this since we were three years old. 297 00:17:09,740 --> 00:17:12,680 Everybody used to dog my yogi bear pajamas, along with some little footies 298 00:17:12,680 --> 00:17:15,339 them. You weren't three. You were 14 on it. 299 00:17:16,480 --> 00:17:18,500 If you don't mind, I'm trying to watch my boyfriend. 300 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 Yeah, we'll talk. 301 00:17:24,880 --> 00:17:26,380 Okay, he's done. Can we talk now? 302 00:17:31,780 --> 00:17:33,420 Now let's bring up our last fan. 303 00:18:47,110 --> 00:18:49,050 I guess I can't call you rock and blows anymore. 304 00:18:50,070 --> 00:18:51,070 Congratulations. 305 00:18:51,970 --> 00:18:53,010 Hey, I have an idea. 306 00:18:53,470 --> 00:18:56,270 You both rocked it. Why don't we go to my dad's restaurant and celebrate? 307 00:18:57,050 --> 00:18:58,050 What do you say, Spirit? 308 00:18:58,730 --> 00:18:59,730 Maybe another time. 309 00:19:01,150 --> 00:19:02,730 Come on, Spirit. I'm trying to be cool here. 310 00:19:03,410 --> 00:19:04,890 Well, it's a little too late for that. 311 00:19:05,110 --> 00:19:08,790 And if you'll excuse me, I've got a train to catch. 312 00:19:09,770 --> 00:19:12,350 Baby, the boy is paying. 313 00:19:15,020 --> 00:19:16,960 I don't need his free crabs or his company. 314 00:19:20,300 --> 00:19:21,300 Spirit, wait. 315 00:19:24,880 --> 00:19:28,860 Look, Brianna, like I said, we'll always be cool. 316 00:19:29,160 --> 00:19:30,180 You're my girl. 317 00:19:30,860 --> 00:19:32,000 But Arnaz? 318 00:19:34,700 --> 00:19:36,780 Look, I'll call you later, okay? 319 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 Come on, baby. 320 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Say yes. 321 00:19:55,720 --> 00:19:59,540 I got an 800 -square -foot lily pad right on the lake. 322 00:20:00,160 --> 00:20:03,020 So if I kiss you, do you promise to turn into a prince? 323 00:20:03,220 --> 00:20:05,280 Because I don't want to hook up with a horny toad. 324 00:20:06,320 --> 00:20:07,860 How about an excited frog? 325 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Uh, 326 00:20:12,340 --> 00:20:13,380 it didn't work. 327 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 You're still a frog. 328 00:20:15,720 --> 00:20:18,140 Look a little higher. You'll find your prince. 329 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Look at your watch. 330 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 You find your hours up. 331 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Love you too, Netta. 26019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.