All language subtitles for one_on_one_s04e14_lock_blockin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:03,080 Hey, Gran, I think you missed a spot. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,400 Oh, yeah, you're right. I see it. 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,100 Hey! 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,560 Hey, Spirit. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 I'm dusty. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,720 No, you're musty. There's a difference. 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,520 Where's Charlie with our food? I'm starving. 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,840 Oh, goody. Charlie's coming. Just what this apartment needs. 9 00:00:23,060 --> 00:00:24,060 More trash. 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 Hi, everybody. 11 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 Brianna. 12 00:00:43,110 --> 00:00:45,850 Ernest, why does Charlie have a shiny key to your apartment? 13 00:00:47,210 --> 00:00:50,050 Well, she sits at the equipment and she's not in school like we are. 14 00:00:50,510 --> 00:00:51,510 Butter's not in school? 15 00:00:51,910 --> 00:00:53,470 Yeah, I'm in the school of life. 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,770 Sometimes my classes run a little late. 17 00:00:57,210 --> 00:00:58,210 So, let's eat. 18 00:00:58,330 --> 00:00:59,330 Yes. 19 00:01:01,410 --> 00:01:03,230 Hey, we need some glasses for the soda. 20 00:01:03,670 --> 00:01:05,069 Uh, too bad they're all dirty. 21 00:01:05,710 --> 00:01:06,710 Uh, we can wait. 22 00:01:07,950 --> 00:01:09,510 Would you wash your feet for us, baby? 23 00:01:11,170 --> 00:01:16,070 Brianna, you're not really going to wash their glasses, are you? Nah, but I'm 24 00:01:16,070 --> 00:01:17,250 about to make them lemony fresh. 25 00:01:18,810 --> 00:01:23,850 Sometimes in life, you can be alone by yourself. 26 00:01:24,550 --> 00:01:28,490 But I have a partner, but I can't tell no one else. 27 00:01:29,390 --> 00:01:32,950 So don't isolate yourself when there's nobody else. 28 00:02:02,280 --> 00:02:05,160 I was rolling my hair and lusting after my Taye Diggs calendar. 29 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 What's so important? 30 00:02:07,320 --> 00:02:09,720 Well, I wanted to tell you about something that happened down at the shop 31 00:02:09,820 --> 00:02:12,600 but with mechanic -client confidentiality, I don't know if I 32 00:02:13,220 --> 00:02:16,140 And you wonder why the neighborhood kids throw dirt rocks at you. 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,320 I'm out of here. Okay, wait, wait, wait, wait, wait, wait. I gotta tell 34 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 somebody. 35 00:02:20,700 --> 00:02:22,420 New Edition came down to the shop today. 36 00:02:23,160 --> 00:02:24,160 New Edition? 37 00:02:24,280 --> 00:02:27,560 Oh, my God. I used to make out with my pillow to Popcorn Love. 38 00:02:28,780 --> 00:02:30,780 Oh, my God. I did not just say that. 39 00:02:32,070 --> 00:02:34,710 They're in town for a concert, and they want me to trick out one of their 40 00:02:34,710 --> 00:02:35,910 hummers for their next video. 41 00:02:36,530 --> 00:02:40,150 Man, I can't wait to tell Flex, man. He loves New Edition. Back in high school, 42 00:02:40,270 --> 00:02:42,330 he was in a New Edition tribute band all by himself. 43 00:02:43,030 --> 00:02:45,990 I mean, he attached four mannequins to a stick and made them all dance. 44 00:02:47,010 --> 00:02:48,750 It didn't really work. Don't bring it up. 45 00:02:50,810 --> 00:02:54,990 Flex, have I got some news for you. That's really interesting, but my news 46 00:02:54,990 --> 00:02:57,090 about me. Man, I just ran into Natalie. 47 00:02:57,430 --> 00:02:58,830 She's married and pregnant. 48 00:02:59,550 --> 00:03:01,110 Your ex -fiancée, Natalie? 49 00:03:02,089 --> 00:03:04,710 Pregnant? Wait a second. I thought you guys broke up because she didn't want to 50 00:03:04,710 --> 00:03:07,030 have a baby. Yeah, we did. I guess she changed her mind. 51 00:03:07,430 --> 00:03:08,950 Eh, just like a woman. 52 00:03:09,230 --> 00:03:11,710 Wow, and her being pregnant doesn't bother you? 53 00:03:12,030 --> 00:03:14,430 Now that you mention it, she did look a little puffy. 54 00:03:15,150 --> 00:03:17,650 I didn't stand close enough to her to make people think I was with her. 55 00:03:18,850 --> 00:03:20,610 Lex, come on. We're your friends. 56 00:03:21,230 --> 00:03:23,450 The rejection that you're feeling must be devastating. 57 00:03:23,830 --> 00:03:27,450 Yeah, come on, man. It's not that she didn't want to have a baby. She didn't 58 00:03:27,450 --> 00:03:28,450 want to have a baby with you. 59 00:03:41,550 --> 00:03:45,030 Wait! Dude, if we keep up this level of intensity, the sky's the limit. 60 00:03:45,270 --> 00:03:47,590 You think he know there's a limit to his talent? 61 00:03:50,170 --> 00:03:51,330 Oh, look. 62 00:03:53,330 --> 00:03:54,690 Mikey makes a little noise. 63 00:03:55,750 --> 00:03:57,050 It's like a tambourine. 64 00:03:58,550 --> 00:04:00,570 Oh, well, you know what happens to tambourines? 65 00:04:01,330 --> 00:04:02,470 They get shaken. 66 00:04:04,810 --> 00:04:05,810 Hey, Alex. 67 00:04:06,050 --> 00:04:09,350 Huh? I need your big, strong muscles. 68 00:04:10,540 --> 00:04:11,540 Did you move these down? 69 00:04:14,280 --> 00:04:16,079 Okay, it's time to start shaking. 70 00:04:17,860 --> 00:04:21,200 Rihanna, you promised Arnaz you'd chill out on the whole jealousy thing. But 71 00:04:21,200 --> 00:04:23,980 that was irrational jealousy before, and now it's rational. 72 00:04:24,420 --> 00:04:28,760 She has a key to his apartment, where he lives, where he showers, where he takes 73 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 his shirt off. 74 00:04:30,560 --> 00:04:31,980 Where he takes his shirt off everywhere. 75 00:04:32,320 --> 00:04:35,000 Yeah. The guy's always walking around naked. 76 00:04:35,280 --> 00:04:36,700 At least I wear a sarong. 77 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 And maybe later. 78 00:04:39,150 --> 00:04:40,770 I can show you what's so right about mine. 79 00:04:40,970 --> 00:04:41,970 So wrong. 80 00:04:45,630 --> 00:04:46,950 Okay, that's it. Girl, 81 00:04:47,790 --> 00:04:52,090 listen. Before you go all O .J. on them, I got a better plan. 82 00:04:53,990 --> 00:04:54,990 Hey, Arnett. 83 00:04:55,610 --> 00:04:58,570 You know, I couldn't help but notice that Charlie has a key to your place and 84 00:04:58,570 --> 00:05:01,070 Brianna doesn't. I mean, isn't that a little weird? 85 00:05:01,650 --> 00:05:02,830 Well, what's weird about it? 86 00:05:03,850 --> 00:05:06,070 Brianna's your girl, and she doesn't have a key. 87 00:05:07,690 --> 00:05:09,050 Oh, Brianna wants a key. 88 00:05:09,530 --> 00:05:10,970 Why don't you just say something, boo? 89 00:05:12,450 --> 00:05:16,230 Well, I guess I never really thought about it, but sure, I'll take a key. 90 00:05:16,490 --> 00:05:20,250 That way, if you get locked out, you can call me. Yeah, or Charlie. Just give me 91 00:05:20,250 --> 00:05:21,250 the keyboard. 92 00:05:25,530 --> 00:05:28,910 Dwayne, why are you so bundled up? It's not that cold outside. 93 00:05:29,290 --> 00:05:30,290 Well, it's not for the cold. 94 00:05:30,670 --> 00:05:32,250 It's for those dirt rock heathens. 95 00:05:33,530 --> 00:05:35,290 That little Jimmy can throw a curveball. 96 00:05:37,960 --> 00:05:39,820 I was just about to check on Flex. Do you think he's okay? 97 00:05:40,100 --> 00:05:41,580 You know what? I'm sure he's fine. 98 00:05:41,820 --> 00:05:45,240 I mean, he probably went out on a date last night with a little fresh apple and 99 00:05:45,240 --> 00:05:48,020 came home and went to bed with a smile on his face. 100 00:05:48,240 --> 00:05:49,820 I don't think so, Dwayne. 101 00:05:50,380 --> 00:05:51,420 No, that's what he did. 102 00:05:52,440 --> 00:05:54,260 See, I watched him leave last night with my binoculars. 103 00:05:55,340 --> 00:05:57,080 You know what? I'm going to go check on Flex. 104 00:05:57,440 --> 00:06:01,100 He has to get past Natalie. If he doesn't, we'll never have a healthy 105 00:06:01,100 --> 00:06:05,060 relationship. I mean, he'll never have a healthy relationship with me. 106 00:06:05,660 --> 00:06:07,240 I mean, anyone. 107 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 You know what? Just move. 108 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 Yeah, baby, Flex lives over here. 109 00:06:15,120 --> 00:06:16,940 Danielle, I'm telling you, he's fine. 110 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Excuse me. 111 00:06:18,800 --> 00:06:23,660 I have $80 ,000 in school loans and three degrees on the wall that say, 112 00:06:23,660 --> 00:06:28,260 wrong. Well, I have 280 hours of Dr. Phil and an autographed Oprah Winfrey 113 00:06:28,260 --> 00:06:29,460 that says, you're wrong. 114 00:06:44,940 --> 00:06:48,000 Although I could because I look like this and not like that. 115 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Told you I was right. 116 00:06:51,260 --> 00:06:52,680 And this keeps me warm in the winter. 117 00:06:54,440 --> 00:06:57,240 Flex, just sit down. I want to talk to you about Natalie. 118 00:06:57,620 --> 00:06:59,080 Yes, she wants to talk to you about Natalie. 119 00:06:59,400 --> 00:07:01,120 We want to talk to the pizza. 120 00:07:02,660 --> 00:07:06,840 Flex, your ex -fiance told you that she didn't want to have children. And then 121 00:07:06,840 --> 00:07:08,280 the next time you see her, she's pregnant. 122 00:07:08,780 --> 00:07:12,140 What does that tell you? That the diaphragm I found in my medicine cabinet 123 00:07:12,140 --> 00:07:13,140 have been hers? 124 00:07:14,410 --> 00:07:18,410 Funny, Flex, but as I understand it, this was the most important relationship 125 00:07:18,410 --> 00:07:19,410 your life since Nicole. 126 00:07:21,310 --> 00:07:22,310 Yeah, 127 00:07:23,510 --> 00:07:24,670 and the little man over there. 128 00:07:26,050 --> 00:07:30,930 Flex, I know you think I'm pushing you kind of hard, but aren't you feeling 129 00:07:30,930 --> 00:07:31,930 betrayed? 130 00:07:32,230 --> 00:07:33,230 A little bit. 131 00:07:33,370 --> 00:07:35,530 A little bit? Flex, you loved her. 132 00:07:35,730 --> 00:07:39,690 Yeah, I loved her a lot. I loved her enough to want to have a baby with her. 133 00:07:39,930 --> 00:07:40,789 Go on. 134 00:07:40,790 --> 00:07:42,150 But she didn't want to have my baby. 135 00:07:42,960 --> 00:07:44,380 She wanted somebody else's baby. 136 00:07:45,640 --> 00:07:46,880 You know what? You're right. 137 00:07:47,300 --> 00:07:48,580 I feel humiliated. 138 00:07:48,900 --> 00:07:49,980 Yes, Flex, yes. 139 00:07:50,220 --> 00:07:51,840 Yeah, dog, you got your face cracked. 140 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 Wow, man. 141 00:07:55,100 --> 00:07:57,780 You know, you think you're cool with something, and then you realize that 142 00:07:57,780 --> 00:08:01,820 not. It's like I was hiding something, and then you guys uncovered it. 143 00:08:02,320 --> 00:08:05,500 Doesn't it feel better to get it all out? You know what? I do feel better. 144 00:08:05,770 --> 00:08:07,130 I feel cleansed, man. 145 00:08:07,370 --> 00:08:09,790 I've talked about Natalie and I've dealt with her pregnancy. 146 00:08:10,090 --> 00:08:14,290 I'm over it. You'll never hear me mention Natalie or her baby again. 147 00:08:22,270 --> 00:08:23,530 Who's up for a movie? 148 00:08:25,490 --> 00:08:27,190 Flex, what are you doing? 149 00:08:27,670 --> 00:08:29,050 What does it look like I'm doing? 150 00:08:30,610 --> 00:08:34,909 I'm eating ice cream because ice cream will always be good to you. Ice cream 151 00:08:34,909 --> 00:08:35,909 will... 152 00:08:38,990 --> 00:08:40,309 Did you go to work today? 153 00:08:40,590 --> 00:08:45,050 How could I go to work when Natalie's walking around with another man's baby? 154 00:08:46,570 --> 00:08:47,870 But it's your show, Flex. 155 00:08:48,290 --> 00:08:51,610 What about Rania, man? She'll take over. She can have it. 156 00:08:52,990 --> 00:08:54,990 Women always get what they want. 157 00:08:55,470 --> 00:08:56,690 Let's face it, man. 158 00:08:57,030 --> 00:09:02,430 It's their world. They can string you along, accept your big, fat engagement 159 00:09:02,430 --> 00:09:06,870 ring, tell you they don't want to have a baby, break up with you, and then show 160 00:09:06,870 --> 00:09:07,870 up pregnant. 161 00:09:11,850 --> 00:09:18,130 know let's get with that what what's that natalie you want some ice cream 162 00:09:18,130 --> 00:09:24,530 oh well there it is there's some ice cream that 163 00:09:24,530 --> 00:09:28,370 looks good may i have some with you please 164 00:09:28,370 --> 00:09:35,070 come on man pull yourself 165 00:09:35,070 --> 00:09:36,330 together you're licking a picture 166 00:09:45,900 --> 00:09:49,380 So, Natalie, I wasn't good enough to be your baby's daddy, huh? 167 00:09:50,940 --> 00:09:52,420 I make pretty babies. 168 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Look at Brianna. 169 00:09:55,120 --> 00:09:56,640 Sassy, but pretty. 170 00:09:58,820 --> 00:10:00,220 What have you done, woman? 171 00:10:00,740 --> 00:10:03,420 I have just never seen anyone break down like this before. 172 00:10:03,920 --> 00:10:05,820 It's not like Natalie's that cute anyway. 173 00:10:07,100 --> 00:10:10,980 Thanks to you, my boy's a mess, and I have to fix him. Yeah, what are you 174 00:10:10,980 --> 00:10:13,680 do? Stuff him full of hot wings and make him watch BET on cut? 175 00:10:15,099 --> 00:10:17,480 And after that, I'm going to implement my plan. 176 00:10:19,940 --> 00:10:21,900 Give up the photo, dog. Come on, man. 177 00:10:22,940 --> 00:10:23,940 Look, 178 00:10:24,080 --> 00:10:24,899 a donut. 179 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 Okay, 180 00:10:29,500 --> 00:10:33,120 to raise money for this year's trip, I propose, besides car washes and bake 181 00:10:33,120 --> 00:10:35,060 sales, we do personal appearances. 182 00:10:35,540 --> 00:10:37,540 Why send a card when you can send a chair? 183 00:10:51,850 --> 00:10:52,850 What's going on? 184 00:10:52,930 --> 00:10:55,910 Hey, baby, we're just having a cheerleader meeting. I thought it would 185 00:10:55,910 --> 00:10:57,110 fun to meet here than in the gym. 186 00:10:57,890 --> 00:11:00,650 Oh, hey, a cheerleader meeting. 187 00:11:02,430 --> 00:11:05,490 I guess it's more important than our music. Wait, hold on, hold on, hold on. 188 00:11:05,550 --> 00:11:06,590 Just wait one minute. 189 00:11:07,430 --> 00:11:10,030 Just call us when you get your half in order. 190 00:11:13,250 --> 00:11:14,510 Brianna, what just happened here? 191 00:11:14,750 --> 00:11:15,750 I know. 192 00:11:15,890 --> 00:11:17,550 What's up with Charlie's attitude problem? 193 00:11:18,110 --> 00:11:21,410 She seems a little unfabled to me. If I was y 'all, I'd get my key back. 194 00:11:22,610 --> 00:11:27,270 All right, guys, where were we? C -R -A -Z -Y. Charlie ain't got no alibi. She 195 00:11:27,270 --> 00:11:28,930 crazy. What, what, she crazy. 196 00:11:29,170 --> 00:11:30,350 What, what, she crazy. 197 00:11:30,610 --> 00:11:31,910 What, what, she crazy. 198 00:11:32,190 --> 00:11:36,030 What, what, she crazy. All right, keep them close. Now, on the count of three, 199 00:11:36,150 --> 00:11:37,790 you can let your hands down. Ready? 200 00:11:38,330 --> 00:11:39,590 One, two. 201 00:11:45,580 --> 00:11:47,460 video shoot is going to be incredible, yo. 202 00:11:47,820 --> 00:11:48,960 This is hot. 203 00:11:49,380 --> 00:11:51,160 I know Ralph's going to really love this. 204 00:11:51,440 --> 00:11:54,400 Man. I know one thing, you better make that flight tomorrow night. Right. We 205 00:11:54,400 --> 00:11:58,060 should have never let him go judge that Miss Watts California beauty contest, 206 00:11:58,260 --> 00:11:59,960 man. Somebody had to do it, Ralph. 207 00:12:00,680 --> 00:12:01,720 Wasn't going to beat me, though. 208 00:12:02,320 --> 00:12:03,320 Yo, 209 00:12:03,500 --> 00:12:05,940 he a disco ball? 210 00:12:07,400 --> 00:12:08,860 Man, you were serious, wasn't you? 211 00:12:10,080 --> 00:12:13,400 Thank you, fellas. You know what? I tried to go the extra mile, and my boys 212 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 worked overtime. 213 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 Check this out. Check this out. 214 00:12:16,100 --> 00:12:17,220 See these rims? 215 00:12:17,500 --> 00:12:19,660 Man, you can't get those in the United States. 216 00:12:20,120 --> 00:12:22,120 And the disco ball, handmade. Look at it. 217 00:12:22,800 --> 00:12:23,900 Fingers, working all night on it. 218 00:12:25,540 --> 00:12:28,840 So what's up? Do we owe you any extra money or what? Oh, no, no. I can't take 219 00:12:28,840 --> 00:12:29,699 your money, man. 220 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 Y 'all new additions. 221 00:12:30,980 --> 00:12:31,979 All right, man. Cool. 222 00:12:31,980 --> 00:12:33,420 All right, all right. Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:12:33,980 --> 00:12:36,960 However, would you like to grant a wish? 224 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 A death wish? 225 00:12:40,400 --> 00:12:42,800 Wouldn't it be nice to have the key to my man's apartment? 226 00:12:43,560 --> 00:12:44,780 It'd be nice to have it. have a man. 227 00:12:49,060 --> 00:12:50,980 My key's not working. That's strange. 228 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Hey, guys. 229 00:12:55,440 --> 00:12:57,200 Hey, I think something's wrong with my key. 230 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Oh, really? 231 00:12:59,160 --> 00:13:00,300 Let me try mine. 232 00:13:11,690 --> 00:13:14,310 This whole idea of a concert to cheer me up was a waste of time. 233 00:13:14,790 --> 00:13:17,230 I'm going home to eat ice cream with Natalie's picture. 234 00:13:17,450 --> 00:13:20,810 No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Flex, now what if we told you you 235 00:13:20,810 --> 00:13:23,910 weren't here to see a concert, you were here to be a concert? 236 00:13:24,570 --> 00:13:27,210 Tonight, you're going to dance up on stage with New Edition. 237 00:13:28,050 --> 00:13:29,090 Don't mess with me, Dwayne. 238 00:13:29,370 --> 00:13:30,930 You don't tease about New Edition, bro. 239 00:13:31,690 --> 00:13:34,450 No, no, no, we're not messing with you, Flex. Dwayne set it up. 240 00:13:35,390 --> 00:13:37,030 I'm going to perform with New Edition? 241 00:13:37,990 --> 00:13:39,270 Tonight? Here? 242 00:13:39,930 --> 00:13:40,930 Looking like this? 243 00:13:41,520 --> 00:13:42,740 Man, I look like death warmed over. 244 00:13:44,000 --> 00:13:47,360 Well, actually, that's a good thing. See, the only reason they agreed is 245 00:13:47,360 --> 00:13:48,960 I told them you were dying. 246 00:13:50,380 --> 00:13:51,960 Dying? Man, you lied to them, D? 247 00:13:52,220 --> 00:13:55,460 No, Flex. I mean, we're all dying. 248 00:13:57,520 --> 00:14:00,580 Man, I don't know, man. That's the sneakiest, dirtiest, most underhanded 249 00:14:00,580 --> 00:14:03,740 you have ever done. Oh, they're here. They're here. Oh, should I spit up 250 00:14:03,780 --> 00:14:04,800 Because I could bite my tongue. Do it. 251 00:14:05,720 --> 00:14:07,860 Hey, Dwayne, where's your man, Flex? 252 00:14:08,180 --> 00:14:09,340 Oh, right here, man. 253 00:14:10,190 --> 00:14:13,530 I mean, right here is where they drain the fluid from my lungs. 254 00:14:15,530 --> 00:14:16,930 Man, you look bad. 255 00:14:18,410 --> 00:14:22,090 You sure you're well enough to go on stage with us? Are you kidding me? My 256 00:14:22,090 --> 00:14:25,370 doctor said I have at least one good performance left in me. Or maybe two. It 257 00:14:25,370 --> 00:14:26,450 depends on where your tour is headed. 258 00:14:27,730 --> 00:14:31,070 Are you sure about that, man? Because you know our choreography is pretty 259 00:14:31,350 --> 00:14:32,350 Oh, really? 260 00:14:32,710 --> 00:14:34,430 Something like this? 261 00:14:41,900 --> 00:14:43,820 Man, I mean, we don't have to talk about this show. Come on. 262 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 Moan. Let's moan. What? 263 00:14:47,680 --> 00:14:50,740 Oh! All right. 264 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 All right. We talked about it again. 265 00:14:54,500 --> 00:14:59,680 Since Ralph missed his flight, we figured you'd make a nice addition to 266 00:14:59,680 --> 00:15:03,440 edition. Hold on, man. I got one request. 267 00:15:03,980 --> 00:15:07,800 You got to change, man, because you stink. 268 00:15:10,190 --> 00:15:11,190 What? He stinks. 269 00:15:11,930 --> 00:15:13,810 Is that a part of the disease? 270 00:15:14,430 --> 00:15:19,830 I mean, did we grab the wrong keys or what? 271 00:15:20,430 --> 00:15:21,430 It's not working. 272 00:15:21,910 --> 00:15:22,910 No! 273 00:15:28,290 --> 00:15:29,850 Brianna! Hey, guys. 274 00:15:30,310 --> 00:15:33,210 Oh, Arnett, it's a funny thing. My key didn't work in the lock, so I had the 275 00:15:33,210 --> 00:15:34,650 apartment manager install a new one. 276 00:15:36,490 --> 00:15:37,890 Oh, that's funny. 277 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 funny, butter. 278 00:15:41,900 --> 00:15:43,100 Not that funny, dude. 279 00:15:49,980 --> 00:15:53,840 Look, Arnaz, I know you changed the locks. We ran into Charlie letting 280 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 in with her new key. 281 00:15:55,760 --> 00:15:59,680 Well, sorry I gave you the whole changing of the key idea, dude. 282 00:16:01,120 --> 00:16:02,820 I had nothing to do with any of this. 283 00:16:07,300 --> 00:16:09,800 Arnaz, if you don't want me to have your key, you could have just asked for it 284 00:16:09,800 --> 00:16:11,260 back. Yeah, right, Brianna. 285 00:16:11,460 --> 00:16:12,760 Like that would have gone over well. 286 00:16:13,200 --> 00:16:14,520 Are you saying I'd be jealous? 287 00:16:15,880 --> 00:16:18,720 Listen, Arnaz, I can accept the fact that you don't want me to have a key to 288 00:16:18,720 --> 00:16:22,060 your apartment, but it's a little hard not to be jealous when Charlie gets a 289 00:16:22,060 --> 00:16:25,700 and I don't. I told you, Brianna, Charlie needs to have a key for band 290 00:16:25,940 --> 00:16:27,720 Well, I'm your business. I'm your girlfriend. 291 00:16:28,360 --> 00:16:30,780 Exactly. And whenever you're here, I'm here. 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,440 So what do you need a key for? 293 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 I don't know. 294 00:16:35,920 --> 00:16:37,160 Because Charlie has one. 295 00:16:39,550 --> 00:16:44,830 Look, Brianna, if having a key is that important to you, then you have to 296 00:16:44,830 --> 00:16:45,930 respect butters in my privacy. 297 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 Okay, fair enough. 298 00:16:49,750 --> 00:16:52,630 But don't just give out your key to another woman and not tell me. 299 00:16:55,030 --> 00:16:56,030 Done. 300 00:16:56,870 --> 00:16:59,130 Look, it's just a stupid key, Brianna. 301 00:16:59,850 --> 00:17:01,750 And you have the one thing Charlie would never have. 302 00:17:02,690 --> 00:17:03,690 My heart. 303 00:17:10,280 --> 00:17:12,140 You know what, Harness? You're right. 304 00:17:12,440 --> 00:17:15,880 And to show you I'm past this whole key thing, I'm going to give you your key 305 00:17:15,880 --> 00:17:17,060 back. Here. 306 00:17:18,859 --> 00:17:19,859 Who are you fooling? 307 00:17:20,319 --> 00:17:21,420 I know you made a copy. 308 00:17:23,540 --> 00:17:24,540 You're right. 309 00:17:25,119 --> 00:17:26,280 Now, where did I put that? 310 00:17:38,640 --> 00:17:42,700 Now let me set it off in the right way. You got a bangin' booty and a tight 311 00:17:42,700 --> 00:17:45,160 waist. I've been a punk cause I'm up to you in the lava. 312 00:17:45,660 --> 00:17:49,620 And hopefully you end up over my place. I can't believe I never saw you coming 313 00:17:49,620 --> 00:17:52,400 over. Until you put your pretty hand up on my shoulder. 314 00:17:52,720 --> 00:17:54,980 I wanna touch your horn and kiss I wanna hold you. 315 00:17:55,460 --> 00:17:57,440 I really wanna get you high tonight. 316 00:17:57,840 --> 00:17:59,720 So tell me what I gotta do to. 317 00:18:00,440 --> 00:18:02,100 Get the hook up on the street to. 318 00:18:02,860 --> 00:18:07,200 Baby you can deny whatever you like. And I'ma pick you up on time. 319 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 if you don't want to. 320 00:18:09,600 --> 00:18:11,740 But you'd be a fool if you don't want to. 321 00:18:12,060 --> 00:18:16,800 Because I guarantee you're gonna be feeling how you're supposed to be. 322 00:18:59,490 --> 00:19:05,010 Can you believe it? I thought you were amazing, Flex. 323 00:19:05,330 --> 00:19:06,950 Oh, my first groupie. 324 00:19:09,210 --> 00:19:12,090 Did you hear that? They're calling my name. 325 00:19:13,190 --> 00:19:14,290 Yo, Flex, man. 326 00:19:15,210 --> 00:19:16,670 It's an encore, baby. Come on. 327 00:19:18,150 --> 00:19:19,150 So, 328 00:19:20,110 --> 00:19:24,190 before I do my encore, why are you so concerned with me getting over now? 329 00:19:24,910 --> 00:19:27,090 Oh, I, um... Hey, Flex. 330 00:19:27,490 --> 00:19:31,210 Hey, call him for Ralph, man. So, yeah, come on. All right, man. 331 00:19:31,930 --> 00:19:34,030 So, uh, you were saying? 332 00:19:35,010 --> 00:19:39,070 Um, I was just... I just want what's best for us. 333 00:19:39,350 --> 00:19:44,350 I mean, all of us. You know, clients and... Therapist of the night. 334 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 Mm -hmm. 335 00:19:46,970 --> 00:19:48,810 Oh, man, come on. Don't mess with me. 336 00:19:53,510 --> 00:19:58,930 Thank you, Baltimore, 337 00:19:58,930 --> 00:20:04,430 for having us tonight. 338 00:20:05,410 --> 00:20:09,150 Ladies and gentlemen, put your hands together for my boy Flex. 339 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Come on, y 'all. 340 00:20:15,880 --> 00:20:17,460 Wave your hands from side to side. 341 00:20:17,800 --> 00:20:19,140 It's a new addition, y 'all. 342 00:20:19,780 --> 00:20:20,780 Come on. 343 00:20:21,100 --> 00:20:22,200 Let's take it home, fellas. 344 00:20:22,660 --> 00:20:23,660 Y 'all ready? 345 00:20:51,150 --> 00:20:52,290 Love you too, Netta. 27576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.