All language subtitles for one_on_one_s04e03_follow_that_car

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,780 --> 00:00:07,780 Ah, spaghetti night? 2 00:00:08,039 --> 00:00:10,320 That's right. I just want to make my baby happy. 3 00:00:10,720 --> 00:00:11,860 Oh, that's sweet, Flex. 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,500 Makes me feel a little uncomfortable, but thanks. 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,380 It's father -daughter night, not father -dummy night. 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,440 What you want, anyway? 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,000 For it to be father -dummy night. 8 00:00:23,580 --> 00:00:26,800 Actually, man, I just came by to say that making me take on Arnaz as a 9 00:00:26,800 --> 00:00:27,940 was a good idea. 10 00:00:28,200 --> 00:00:31,060 I like being a mentor to the young boy. Oh, cool. Where's Arnaz now? 11 00:00:31,300 --> 00:00:32,299 He's changing the oil in my car. 12 00:00:33,600 --> 00:00:37,420 Actually, that's later. Right now, he's leveling the lifts in my shoes. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,400 Haven't you noticed I've been walking in circles lately? 14 00:00:40,680 --> 00:00:44,100 Well, circle your butt back on over there and finish watching him, man. I 15 00:00:44,100 --> 00:00:46,780 want him kissing my daughter again. I don't want him touching her. I don't 16 00:00:46,780 --> 00:00:47,780 want him looking at her again. 17 00:00:47,960 --> 00:00:51,020 This isn't the calm, enlightened, zen daddy you told Brianna you were gonna 18 00:00:51,100 --> 00:00:52,200 And where I was then, this is now. 19 00:00:53,600 --> 00:00:57,240 Before, I saw her tongue -wrestling Arnaz on the roof. Now, I got no choice. 20 00:00:57,440 --> 00:01:00,500 See, I gotta be cool daddy to her face and sneaky daddy behind her back. 21 00:01:00,960 --> 00:01:01,839 That's it. 22 00:01:01,840 --> 00:01:02,840 A double agent. 23 00:01:02,860 --> 00:01:03,860 Double daddy. 24 00:01:05,140 --> 00:01:06,160 What's with you, Flex? 25 00:01:06,580 --> 00:01:07,820 Every day it's a new daddy. 26 00:01:08,700 --> 00:01:10,720 It's like living with my mama all over again. 27 00:01:52,300 --> 00:01:54,960 Brianna, are you sure you want to tell your dad that you and Arnaz are dating? 28 00:01:55,700 --> 00:01:56,700 Yeah. 29 00:01:56,780 --> 00:01:59,960 Ever since I got back from New York, my dad and I agreed to be honest with each 30 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 other. This is the first step. 31 00:02:02,320 --> 00:02:05,760 Yeah. And you're here because I feel safe with as many witnesses as possible. 32 00:02:07,220 --> 00:02:10,580 No, I'm here because movies cost money and this drama is free, okay? 33 00:02:15,140 --> 00:02:18,560 Hey, Brianna, I sent you out for chips and you brought home the dips. 34 00:02:20,880 --> 00:02:23,580 Daddy, Arnaz and I have something to say. 35 00:02:24,840 --> 00:02:25,840 It's on you, boo. 36 00:02:26,600 --> 00:02:27,740 Wait, hold on. 37 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 Okay, I'm good. I'm gonna go. 38 00:02:32,840 --> 00:02:34,160 Well, Mr. Washington? 39 00:02:34,760 --> 00:02:38,160 Well, that would be a good place to hide a body. 40 00:02:40,800 --> 00:02:43,000 Rihanna and I feel very strongly about being open. 41 00:02:43,860 --> 00:02:46,740 Gosh, she looks so good right now. She better be worth all this. 42 00:02:48,420 --> 00:02:49,379 Oh, really? 43 00:02:49,380 --> 00:02:51,900 A really, really deep well. 44 00:02:53,740 --> 00:02:56,400 Yes, sir. We want to make sure that you are all right with us dating. 45 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Dating who? 46 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 Dating whom? 47 00:03:01,100 --> 00:03:02,100 would be the correct usage. 48 00:03:03,020 --> 00:03:04,160 What a dork. 49 00:03:04,360 --> 00:03:06,040 What a dork. What a dork. 50 00:03:07,460 --> 00:03:09,340 It's hard being the smartest one in the room. 51 00:03:10,980 --> 00:03:16,040 Daddy, Arnaz and I want to make sure you're okay with us dating each other. 52 00:03:16,660 --> 00:03:18,380 Why wouldn't I be okay with you two dating? 53 00:03:18,660 --> 00:03:21,640 Because you're an overprotective, ill -tempered lunatic. 54 00:03:23,180 --> 00:03:27,280 Maybe the old Flex was an overprotective, ill -tempered lunatic, 55 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Flex has... 56 00:03:28,890 --> 00:03:29,728 Gas balls! 57 00:03:29,730 --> 00:03:32,130 Yes! The new flex is cool. 58 00:03:32,870 --> 00:03:35,650 Yeah, I'm cool with y 'all dating. I appreciate you being open with me. 59 00:03:36,670 --> 00:03:38,850 If only this was his face! 60 00:03:41,870 --> 00:03:44,190 Okay, well, that was good. 61 00:03:45,390 --> 00:03:46,390 Bye. 62 00:03:47,110 --> 00:03:48,110 Be a man. 63 00:03:48,610 --> 00:03:50,310 Don't run till you get to the hallway. 64 00:03:52,070 --> 00:03:55,470 Oh, thanks, Betty. I think this whole being open and honest thing is really 65 00:03:55,470 --> 00:03:56,470 gonna work out. 66 00:03:56,680 --> 00:03:58,940 Now, if you'll excuse me, I'm going to go across the hall to be with my man. 67 00:04:02,100 --> 00:04:04,300 Did you lick your fingers and stick them back in the bag? 68 00:04:06,960 --> 00:04:08,540 Well, I didn't want to just stick them back in dirty. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,560 Dwayne, did you see that underhanded move? 70 00:04:14,840 --> 00:04:17,560 I mean, what teenagers are honest with their parents? They think I'm going to 71 00:04:17,560 --> 00:04:18,560 ease up on them. 72 00:04:18,660 --> 00:04:21,899 Fools. They're going to regret the day that they were ever honest with me. 73 00:04:21,899 --> 00:04:22,900 that right, Dwayne? 74 00:04:23,320 --> 00:04:24,620 Nobody knows. 75 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 Don't you see? 76 00:04:28,470 --> 00:04:30,210 I mean, they're just like her mother and me. 77 00:04:30,750 --> 00:04:33,290 Two teenagers driven by lust. 78 00:04:33,810 --> 00:04:37,090 I mean, we spent our prom night in the maternity ward. The pediatrician signed 79 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 my yearbook. 80 00:04:39,470 --> 00:04:41,050 I'm not going to let that happen to them. 81 00:04:41,370 --> 00:04:43,650 Well, it's your own fault for having such a hot daughter. 82 00:04:43,890 --> 00:04:44,890 What'd you say? 83 00:04:45,190 --> 00:04:46,410 Is he reading my thoughts? 84 00:04:52,050 --> 00:04:53,550 Hey, man, you see Breonna and Arnaz? 85 00:04:54,580 --> 00:04:57,680 Weren't you following them in your car? Yeah, I was, until I accidentally hit a 86 00:04:57,680 --> 00:04:58,379 bike messenger. 87 00:04:58,380 --> 00:04:59,259 Was he hurting? 88 00:04:59,260 --> 00:05:01,020 No, but he sure took his time getting up. 89 00:05:01,940 --> 00:05:05,900 Anyway, man, I lost him. They could be anywhere doing anything. Her mother and 90 00:05:05,900 --> 00:05:07,920 I, we did everything, and we did it everywhere. 91 00:05:09,320 --> 00:05:13,040 You need what I got. What, hands like a hobbit? 92 00:05:14,700 --> 00:05:18,880 No, I'm talking about a locator chip. I put one in Candy's car. Right now, I am 93 00:05:18,880 --> 00:05:20,540 watching her every move as we speak. 94 00:05:21,040 --> 00:05:22,820 Man, that is so sneaky. 95 00:05:23,450 --> 00:05:25,090 So underhanded, so deceitful. 96 00:05:25,730 --> 00:05:26,730 Can I get one? 97 00:05:27,190 --> 00:05:30,410 I don't know, Flex. I mean, I only have a few left over from big sales, and I 98 00:05:30,410 --> 00:05:33,190 already got a couple guys who are going to pay me good money for it. Come on, 99 00:05:33,470 --> 00:05:37,310 Dwayne. This is Flex, your childhood friend, your best friend. 100 00:05:37,890 --> 00:05:40,770 And if you don't hook me up with one, the last friend to see you alive. 101 00:05:42,070 --> 00:05:43,350 All right, you're talking me into it. 102 00:05:44,110 --> 00:05:46,370 And since you're my boy, I'm going to hook you up with a good price. My man. 103 00:05:46,830 --> 00:05:47,709 $1 ,200. 104 00:05:47,710 --> 00:05:49,050 What? $1 ,200? 105 00:05:49,350 --> 00:05:51,510 I thought you said you were going to give me a good price. Man, that is a 106 00:05:51,510 --> 00:05:52,510 price. For me. 107 00:05:53,330 --> 00:05:57,210 And remember, I am unemployed and housing your daughter's future baby's 108 00:06:00,190 --> 00:06:01,630 Man, I'll give you 20 bucks. 109 00:06:01,870 --> 00:06:02,870 Sold. 110 00:06:04,850 --> 00:06:05,850 Can I have it now? 111 00:06:06,850 --> 00:06:08,550 Dwayne, I live across the hall. 112 00:06:09,170 --> 00:06:10,350 They don't want to take you that long. 113 00:06:11,750 --> 00:06:17,170 Fine, all right. Look, here's $10 and a chiclet. Oh. 114 00:06:18,130 --> 00:06:19,690 Now show me how this thing works. All right. 115 00:06:20,620 --> 00:06:23,120 After I install it, which is an additional $1 ,180. 116 00:06:24,400 --> 00:06:26,800 Five. We'll talk money later. 117 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 Oh, look, look, check it out. 118 00:06:29,660 --> 00:06:32,900 See, with this GPS software, you can track her anywhere in the country. 119 00:06:33,180 --> 00:06:39,580 For instance, right now Candy's signal is slowing down and stopping at 5771 120 00:06:39,580 --> 00:06:40,780 Street. Huh. 121 00:06:41,000 --> 00:06:42,440 What losers are you going to see now? 122 00:06:43,660 --> 00:06:45,820 Wayne? That's this building. 123 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Oh, my God! 124 00:06:48,180 --> 00:06:51,360 I'm the loser! Let's... No, you gotta go now. Come on, you gotta go. Hey, what 125 00:06:51,360 --> 00:06:54,600 about my locator chip, man? You gotta install it for me. Man, no time. I gotta 126 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 get gussied up. 127 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 Probably shouldn't have said that. 128 00:06:58,240 --> 00:06:59,920 Come on, man. Come on, man. 129 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 Candy! 130 00:07:10,560 --> 00:07:11,620 Did you gussy up? 131 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 Baby, I stayed gussy. 132 00:07:14,460 --> 00:07:15,680 What a pleasant surprise. 133 00:07:15,900 --> 00:07:17,960 Come on in. Well, I'm here because I got your letter. 134 00:07:18,720 --> 00:07:21,360 All ten of them. I wonder what happened to the rest. 135 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 You forgive me? 136 00:07:24,260 --> 00:07:28,220 No. A lie is still a lie, no matter what the reason. I can't be with a man I 137 00:07:28,220 --> 00:07:28,979 don't trust. 138 00:07:28,980 --> 00:07:30,780 Unless he's really, really good looking. 139 00:07:31,960 --> 00:07:34,440 Baby, I was just so worried that you wouldn't want to be with me if I didn't 140 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 have a job. 141 00:07:35,620 --> 00:07:37,260 I couldn't provide for you like a man. 142 00:07:37,680 --> 00:07:39,400 First of all, I can provide for myself. 143 00:07:39,900 --> 00:07:42,400 And second, where do you get off thinking I was with you because you had 144 00:07:42,400 --> 00:07:45,580 paycheck? Like I'm some kind of gold digger. Baby, I never said that you were 145 00:07:45,580 --> 00:07:46,580 gold digger. 146 00:07:46,780 --> 00:07:47,900 Although that's what I heard. What? 147 00:07:49,380 --> 00:07:51,020 Then why would I have been dating you? 148 00:07:52,240 --> 00:07:53,460 Well, no one said you were good at it. 149 00:07:54,860 --> 00:07:58,420 Baby, please take me back. Oh, the whining, the crying, the begging. 150 00:07:58,640 --> 00:08:00,840 I mean, I admit, I do miss our foreplay. 151 00:08:01,420 --> 00:08:04,060 Dwayne used to make that buzzing sound like a bumblebee. 152 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 But I gotta move. 153 00:08:07,140 --> 00:08:10,380 Well, Candy, please, baby. Look, I promise, I will never lie again. 154 00:08:10,740 --> 00:08:14,620 Dwayne, how do I know you mean it? Look, I promise. 155 00:08:15,340 --> 00:08:18,060 If I ever do get another job, I will tell you the minute I get fired. 156 00:08:20,040 --> 00:08:23,820 Well, it'll mean us starting all over again. God, whatever, my sweetness. 157 00:08:27,560 --> 00:08:29,620 Let's all go to the lobby. 158 00:08:30,620 --> 00:08:32,659 Let's all go to the lobby. 159 00:08:33,780 --> 00:08:35,760 Let's all go to the lobby. 160 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 Isn't this great? 161 00:08:37,620 --> 00:08:39,600 Yeah, well, I have been practicing on my pillow. 162 00:08:41,059 --> 00:08:42,980 No, I mean, I'm so glad we told your dad. 163 00:08:43,240 --> 00:08:44,760 I just feel so free. 164 00:08:45,260 --> 00:08:47,660 It's great not having to sneak around and look over our shoulders anymore. 165 00:08:48,040 --> 00:08:51,620 Well, my dad trusts me now. He finally realizes that I'm not a little girl 166 00:08:51,620 --> 00:08:54,280 anymore. Yeah, I realized that a long time ago. 167 00:08:57,900 --> 00:09:01,520 What kind of an idiot pulls into the drive -in with his high beams on? 168 00:09:01,860 --> 00:09:04,180 Hey, let the light shine on our love. 169 00:09:04,380 --> 00:09:05,580 We don't need to hide from anyone. 170 00:09:06,080 --> 00:09:07,660 Come on, let's give them a show. 171 00:09:31,530 --> 00:09:32,950 Yo, I'm on a date, too. 172 00:09:33,170 --> 00:09:34,450 Another coinkydick. 173 00:09:35,510 --> 00:09:37,130 Yo, this is so bananas. 174 00:09:37,710 --> 00:09:42,210 I'm here with my girl, Jabba. Come on, who brings a date to see Finding Nemo 175 00:09:42,210 --> 00:09:43,210 Part 2? 176 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 Except for you and me. 177 00:09:46,350 --> 00:09:50,310 Who wouldn't want to see a movie about a father who'd navigate treacherous 178 00:09:50,310 --> 00:09:54,950 waters and battle those great half -white sharks to save his only child? 179 00:10:00,000 --> 00:10:01,820 Excuse me. My job is percolating. 180 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Take your time. 181 00:10:06,000 --> 00:10:07,260 How did he know we were here? 182 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 I don't know. 183 00:10:08,660 --> 00:10:10,560 But I think you better get your hand off my thigh. 184 00:10:13,580 --> 00:10:17,260 I'm sorry, baby. Can you believe I ran into my daughter at a drive -in? I mean, 185 00:10:17,280 --> 00:10:18,280 what are the chances of that? 186 00:10:18,380 --> 00:10:21,980 I would think very unlikely since we were going to dinner at Café Pierre. 187 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 Come on, baby. Look. 188 00:10:24,500 --> 00:10:25,900 Look, I know it's just a drive -in. 189 00:10:26,160 --> 00:10:27,780 But you make me feel so young. 190 00:10:28,810 --> 00:10:33,490 Don't you want to act like we were 18 again and hop in the backseat? 191 00:10:34,510 --> 00:10:36,630 Aw, Flex, I can't be mad at you. 192 00:10:37,070 --> 00:10:39,370 You're fun and you're on TV. 193 00:10:40,370 --> 00:10:41,370 Flat top. 194 00:10:43,290 --> 00:10:47,010 No, it's flat out. But that's okay, baby. 195 00:10:47,910 --> 00:10:48,910 Let's go in the back. 196 00:10:50,970 --> 00:10:54,230 Wasn't this backseat thing a good idea, Java? I'm glad I thought of it. 197 00:10:55,720 --> 00:10:58,680 I'm so sorry about the clutter back there. I didn't know my dad and I were 198 00:10:58,680 --> 00:10:59,680 on a double date. 199 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 Ever. 200 00:11:01,960 --> 00:11:05,320 Me either. And that's what I get for being a B -list celebrity. 201 00:11:06,620 --> 00:11:09,900 Oh, please, Daddy. Somebody's going to believe you're America's next top model. 202 00:11:11,920 --> 00:11:15,460 Look, Daddy, don't you want to take Java back to your car so you two can have a 203 00:11:15,460 --> 00:11:16,540 date like normal people? 204 00:11:17,580 --> 00:11:18,900 What's not normal about this? 205 00:11:19,120 --> 00:11:24,160 I mean, just a father and a daughter out on a date with other people in a car. 206 00:11:24,720 --> 00:11:25,900 We were just going with the flow. 207 00:11:26,380 --> 00:11:28,820 Who knows where the rest of the night might take us. 208 00:11:30,640 --> 00:11:34,220 I can tell you where it's not taking us. And I am a top model. 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Arnaz, are you hungry? 210 00:11:38,120 --> 00:11:39,120 No, I ate earlier. 211 00:11:39,440 --> 00:11:40,900 I mean, I can eat. 212 00:11:41,580 --> 00:11:43,640 All right, we're going to go get some snacks. You two want something? 213 00:11:43,900 --> 00:11:47,120 Oh, no, no, no, no, no, no. You don't have to get no snacks. I got you. I got 214 00:11:47,120 --> 00:11:49,560 you. I stopped at the 99 cent store. 215 00:11:49,780 --> 00:11:50,780 Yeah. 216 00:11:50,820 --> 00:11:52,080 I think there's some licorice. 217 00:11:52,520 --> 00:11:53,399 Well, what? 218 00:11:53,400 --> 00:11:55,680 It says Licorici, but it tastes the same for half the price. 219 00:11:58,980 --> 00:12:00,160 What's that beeping noise? 220 00:12:00,620 --> 00:12:02,880 With any luck, a truck is backing over us. 221 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 That's how I hear it, too. 222 00:12:05,820 --> 00:12:07,100 Beep, beep, beep. No, that's me. 223 00:12:08,180 --> 00:12:11,280 Yeah, I'm working on this new thing for the show. You know, I can't live off 224 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 flat out forever. 225 00:12:12,760 --> 00:12:13,760 Beep, beep. 226 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 Choo, choo. 227 00:12:17,140 --> 00:12:19,860 I got to work out the kinks. Anyway, turn up the sound. The movie's getting 228 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 ready to start. 229 00:12:29,520 --> 00:12:30,700 Oh, what'd you say, Jabba? 230 00:12:31,000 --> 00:12:34,820 You can't see over Arnaz's head and you want to switch seats with him? 231 00:12:35,240 --> 00:12:37,380 Oh, no, Arnaz wouldn't have a problem with that. 232 00:12:43,460 --> 00:12:45,420 Arnaz, come on, sit back here with me. 233 00:12:50,620 --> 00:12:53,820 Oh, hello, Cleck. Hey, I'm making breakfast for Candy and I need to borrow 234 00:12:53,820 --> 00:12:55,040 things. What do you need to borrow? 235 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Breakfast. 236 00:12:56,980 --> 00:12:58,460 Take what you want, man. I owe you. 237 00:12:59,040 --> 00:13:01,080 You know, this tracking device works like a charm. 238 00:13:01,360 --> 00:13:04,940 Of course, Brianna's mad at me for crashing her date, and I'm sure I'll be 239 00:13:04,940 --> 00:13:09,700 living with you when I'm old and sick, but my baby girl's not pregnant. I feel 240 00:13:09,700 --> 00:13:10,700 proud. 241 00:13:10,940 --> 00:13:14,000 I don't know why you're so worried about her, man. I mean, you raised your 242 00:13:14,000 --> 00:13:17,520 daughter better than that, and I'm sure she has a good excuse for why she's at 243 00:13:17,520 --> 00:13:18,880 the Green Door Motel. 244 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Oh, my God. 245 00:13:22,860 --> 00:13:24,100 The Green Door Motel? 246 00:13:24,460 --> 00:13:26,200 Dwayne, Nicole and I used to go there. 247 00:13:26,800 --> 00:13:28,000 That's when Brianna was conceived. 248 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 And now she's gonna take Arnaz there? 249 00:13:30,320 --> 00:13:32,580 Don't you see, man? It's the circle of life. 250 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 I gotta find my baby before she makes a baby. 251 00:13:38,880 --> 00:13:42,880 Okay, well, uh, good luck with that. Oh, no, no, no, no, no, man. You gotta come 252 00:13:42,880 --> 00:13:45,540 with me. I need somebody to hold Arnaz while I beat him down. 253 00:13:48,640 --> 00:13:51,440 Well, here's Brianna's car. They gotta be in one of these rooms. 254 00:13:51,660 --> 00:13:53,560 Man, this isn't right. 255 00:13:53,900 --> 00:13:55,260 We're acting like the Vice Squad. 256 00:13:55,550 --> 00:13:58,350 Dwayne, as God as my witness, Brianna's not going to make the same mistake I 257 00:13:58,350 --> 00:14:01,450 did. Now get to Bison, listen at one of these doors, and see if you hear him. 258 00:14:06,310 --> 00:14:07,430 Nothing. Nothing. 259 00:14:12,790 --> 00:14:13,890 Nothing. Nothing. 260 00:14:14,250 --> 00:14:16,490 Just the sound of a bit squeaking and somebody getting spanked. 261 00:14:17,790 --> 00:14:18,790 Get the freak off! 262 00:14:20,210 --> 00:14:22,530 I'm going to kill him. I'm going to kill him, Dwayne. I'm going to kill him 263 00:14:22,530 --> 00:14:23,930 dead. Get this door down. 264 00:14:25,140 --> 00:14:26,140 She's not my daughter. 265 00:14:27,120 --> 00:14:28,300 Hey, your shoe's untied. 266 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 Hey, 267 00:14:32,760 --> 00:14:33,880 you dislocated my shoulder. 268 00:14:34,100 --> 00:14:35,680 It mustn't always be about you. Get out of here. 269 00:14:36,680 --> 00:14:39,720 Get out of here right now. Right now. Get out. We're out of here. 270 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 What's next? 271 00:14:42,040 --> 00:14:43,040 Leilani? 272 00:14:44,380 --> 00:14:45,520 This is worse than I thought. 273 00:14:45,820 --> 00:14:47,180 You should be ashamed of yourself. 274 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 Is Spirit in there, too? 275 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 My daughter? 276 00:14:50,180 --> 00:14:52,720 Well, if she were, what would be the point of me and Cooper being here? 277 00:14:53,040 --> 00:14:53,819 Cooper's in there? 278 00:14:53,820 --> 00:14:55,100 Of course he is. He is. 279 00:14:55,620 --> 00:14:58,840 Although for the next hour, he's the last samurai, and I'm his little geisha 280 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 girl. 281 00:15:01,000 --> 00:15:02,700 Well, the tea's getting cold, so sayonara. 282 00:15:02,940 --> 00:15:06,880 What kind of sick wasabi madness is going on around here? Now, that's 283 00:15:06,880 --> 00:15:08,380 car. Tell her to get out of here right now. 284 00:15:08,660 --> 00:15:09,720 You think Brianna's here? 285 00:15:10,100 --> 00:15:11,880 What kind of world do you live in, man? 286 00:15:13,700 --> 00:15:17,160 She was nice enough to lend her car to us because she knew our van had been in 287 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 the shop all week. 288 00:15:18,580 --> 00:15:19,620 Well, all year. 289 00:15:22,410 --> 00:15:25,050 Once again, you cannot seem to keep track of your own daughter. 290 00:15:26,010 --> 00:15:27,010 Oh. 291 00:15:27,090 --> 00:15:29,890 Oh, well. Just call him back into your hidden dragon. 292 00:15:31,590 --> 00:15:34,470 Gladly. Cooper, you can turn the camera back on, Daddy. 293 00:15:35,690 --> 00:15:37,750 Oh, Sookie's looking at you, too. I got to go. 294 00:15:41,970 --> 00:15:44,610 Yeah, my mom said your father's face was, like, crazy. 295 00:15:45,090 --> 00:15:48,130 Yeah, it serves him right for putting that locator in my car and trying to spy 296 00:15:48,130 --> 00:15:49,049 on me. 297 00:15:49,050 --> 00:15:50,970 Ooh, I can't wait until I bust him out. 298 00:15:52,839 --> 00:15:54,900 Wait, so your parents go to that motel every week? 299 00:15:55,260 --> 00:15:57,960 Yeah, where else are they going to watch HBO? Oh, my God. 300 00:16:00,900 --> 00:16:02,000 Ooh, that's him. Look busy. 301 00:16:24,360 --> 00:16:25,880 You found something to do that goes with your clothes. 302 00:16:27,980 --> 00:16:29,040 Now go on home, sweetie. 303 00:16:30,980 --> 00:16:35,200 Hey. Hey, baby. Have a seat, Daddy, so we can spend a little father -daughter 304 00:16:35,200 --> 00:16:36,320 quality time together. 305 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Oh, yeah. 306 00:16:38,560 --> 00:16:40,380 Mmm. This is good. 307 00:16:40,820 --> 00:16:42,660 I love father -daughter quality time. 308 00:16:42,920 --> 00:16:43,920 Yeah, so do I. 309 00:16:44,100 --> 00:16:47,000 You know, it gives us a chance to share our days. You go first. 310 00:16:47,280 --> 00:16:51,360 Okay. So, um, you want to share with me how you ran into Spirit's mom today? 311 00:16:59,600 --> 00:17:01,080 that locator chip you put in my car. 312 00:17:02,240 --> 00:17:06,579 Next time you want to violate my civil rights, I suggest you use new batteries. 313 00:17:07,800 --> 00:17:09,000 That thing takes batteries? 314 00:17:09,720 --> 00:17:11,060 That beepin' Dwayne. 315 00:17:12,579 --> 00:17:16,099 Hey, you set me up. How could you do that? 316 00:17:16,319 --> 00:17:17,319 How could I? 317 00:17:17,440 --> 00:17:20,540 How could you be so sneaky, so deceitful, so wrong? 318 00:17:21,160 --> 00:17:23,599 I'm a parent. It's my civil right. 319 00:17:24,079 --> 00:17:26,599 Hey, you're the one trying to throw me off by being honest. 320 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 We're dating. 321 00:17:28,810 --> 00:17:30,270 I just wanted to be honest with you. 322 00:17:30,570 --> 00:17:32,750 Do me a favor. Don't ever be honest with me again. 323 00:17:33,090 --> 00:17:34,470 Oh, I know how you just say that. 324 00:17:36,530 --> 00:17:40,330 Daddy, why can't you just trust me? I mean, I'm not a little girl anymore. I'm 325 00:17:40,330 --> 00:17:41,730 almost 18 years old. Ah, yes. 326 00:17:42,250 --> 00:17:44,270 18. The evil age. 327 00:17:45,430 --> 00:17:46,970 The age of deceit. 328 00:17:47,230 --> 00:17:48,690 It's when the dumb gene kicks in. 329 00:17:50,310 --> 00:17:52,050 I know. That's how I ended up with you. 330 00:17:52,530 --> 00:17:53,810 Oh, yeah. That's real nice. 331 00:17:59,150 --> 00:18:00,430 I didn't mean it the way it sounded. 332 00:18:01,050 --> 00:18:03,630 Sweetie, I love you. You are the best thing that's ever happened to me. 333 00:18:04,190 --> 00:18:08,050 But it was really hard for me, and I don't want that for you. 334 00:18:09,130 --> 00:18:12,070 I don't want you to end up doing something that you're not ready for. 335 00:18:12,950 --> 00:18:15,830 Daddy, that's all I've been hearing from you and Mom since I got into high 336 00:18:15,830 --> 00:18:17,630 school. I get it. 337 00:18:17,950 --> 00:18:19,390 I'm not going to end up like you two. 338 00:18:20,550 --> 00:18:22,110 Can't you just trust the girl that you raised? 339 00:18:23,670 --> 00:18:25,970 Just please give me a chance to be me. 340 00:18:27,850 --> 00:18:29,030 Could you be you without Inez? 341 00:18:29,270 --> 00:18:32,450 Daddy. All right. Hand it, give it a shot, throw it out. 342 00:18:32,990 --> 00:18:34,290 All right. 343 00:18:34,790 --> 00:18:35,790 I promise. 344 00:18:36,430 --> 00:18:37,470 No more spying. 345 00:18:38,830 --> 00:18:39,830 Okay. 346 00:18:40,870 --> 00:18:45,810 I wonder if that means I should take the wiretap off her phone. 347 00:18:52,680 --> 00:18:56,420 This is so much fun, Dwayne. And to think, the only reason why I came by the 348 00:18:56,420 --> 00:18:59,040 other day was to tell you to stop sending me those annoying letters. 349 00:18:59,540 --> 00:19:01,320 I put a lot of time into writing those letters. 350 00:19:01,520 --> 00:19:05,500 I mean, do you know how hard it is to find words that rhyme with please, 351 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 squeeze, disease? 352 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Baby, stop. 353 00:19:09,420 --> 00:19:10,440 I read the letter. 354 00:19:11,140 --> 00:19:16,340 Anyway, what I'm trying to say is, I'm looking forward to our fresh start. As 355 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 I. 356 00:19:19,210 --> 00:19:21,270 And every relationship begins with a little mystery. 357 00:19:21,470 --> 00:19:22,710 Oh. A little surprise. 358 00:19:24,590 --> 00:19:31,430 I put a locating device in your car because I was jealous and wanted to keep 359 00:19:31,430 --> 00:19:32,129 tabs on you. 360 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 Surprise! 361 00:19:35,010 --> 00:19:36,210 You've been following me? 362 00:19:36,730 --> 00:19:39,390 No, but keeping an eye on you for safety reasons. 363 00:19:39,810 --> 00:19:42,890 Oh, and when you go to the drugstore, don't park at Blockbuster. They always 364 00:19:42,890 --> 00:19:43,890 tell. 365 00:19:44,210 --> 00:19:46,170 You disturbed little man. 366 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 You just don't get it, do you? 367 00:19:50,360 --> 00:19:52,160 I'll never trust you again. 368 00:19:53,160 --> 00:19:54,360 Goodbye, Dwayne. 369 00:19:55,020 --> 00:19:56,020 What? Candy! 370 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 No, Candy! 371 00:19:57,700 --> 00:19:58,960 Baby! Candy! 372 00:20:01,280 --> 00:20:04,260 Man, I can't believe I lost her again. 373 00:20:09,560 --> 00:20:14,420 Dear Candy, I'm down on my knees. 374 00:20:15,120 --> 00:20:17,180 Come back to me, please. 375 00:20:18,470 --> 00:20:21,050 Or else I'll... Sneeze. 376 00:20:23,370 --> 00:20:24,570 Oh yeah, she's coming back. 377 00:20:50,830 --> 00:20:51,830 Love you too, Netta. 30131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.