Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,780 --> 00:00:07,780
Ah, spaghetti night?
2
00:00:08,039 --> 00:00:10,320
That's right. I just want to make my
baby happy.
3
00:00:10,720 --> 00:00:11,860
Oh, that's sweet, Flex.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,500
Makes me feel a little uncomfortable,
but thanks.
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,380
It's father -daughter night, not father
-dummy night.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,440
What you want, anyway?
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,000
For it to be father -dummy night.
8
00:00:23,580 --> 00:00:26,800
Actually, man, I just came by to say
that making me take on Arnaz as a
9
00:00:26,800 --> 00:00:27,940
was a good idea.
10
00:00:28,200 --> 00:00:31,060
I like being a mentor to the young boy.
Oh, cool. Where's Arnaz now?
11
00:00:31,300 --> 00:00:32,299
He's changing the oil in my car.
12
00:00:33,600 --> 00:00:37,420
Actually, that's later. Right now, he's
leveling the lifts in my shoes.
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,400
Haven't you noticed I've been walking in
circles lately?
14
00:00:40,680 --> 00:00:44,100
Well, circle your butt back on over
there and finish watching him, man. I
15
00:00:44,100 --> 00:00:46,780
want him kissing my daughter again. I
don't want him touching her. I don't
16
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
want him looking at her again.
17
00:00:47,960 --> 00:00:51,020
This isn't the calm, enlightened, zen
daddy you told Brianna you were gonna
18
00:00:51,100 --> 00:00:52,200
And where I was then, this is now.
19
00:00:53,600 --> 00:00:57,240
Before, I saw her tongue -wrestling
Arnaz on the roof. Now, I got no choice.
20
00:00:57,440 --> 00:01:00,500
See, I gotta be cool daddy to her face
and sneaky daddy behind her back.
21
00:01:00,960 --> 00:01:01,839
That's it.
22
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
A double agent.
23
00:01:02,860 --> 00:01:03,860
Double daddy.
24
00:01:05,140 --> 00:01:06,160
What's with you, Flex?
25
00:01:06,580 --> 00:01:07,820
Every day it's a new daddy.
26
00:01:08,700 --> 00:01:10,720
It's like living with my mama all over
again.
27
00:01:52,300 --> 00:01:54,960
Brianna, are you sure you want to tell
your dad that you and Arnaz are dating?
28
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
Yeah.
29
00:01:56,780 --> 00:01:59,960
Ever since I got back from New York, my
dad and I agreed to be honest with each
30
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
other. This is the first step.
31
00:02:02,320 --> 00:02:05,760
Yeah. And you're here because I feel
safe with as many witnesses as possible.
32
00:02:07,220 --> 00:02:10,580
No, I'm here because movies cost money
and this drama is free, okay?
33
00:02:15,140 --> 00:02:18,560
Hey, Brianna, I sent you out for chips
and you brought home the dips.
34
00:02:20,880 --> 00:02:23,580
Daddy, Arnaz and I have something to
say.
35
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
It's on you, boo.
36
00:02:26,600 --> 00:02:27,740
Wait, hold on.
37
00:02:28,680 --> 00:02:29,760
Okay, I'm good. I'm gonna go.
38
00:02:32,840 --> 00:02:34,160
Well, Mr. Washington?
39
00:02:34,760 --> 00:02:38,160
Well, that would be a good place to hide
a body.
40
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
Rihanna and I feel very strongly about
being open.
41
00:02:43,860 --> 00:02:46,740
Gosh, she looks so good right now. She
better be worth all this.
42
00:02:48,420 --> 00:02:49,379
Oh, really?
43
00:02:49,380 --> 00:02:51,900
A really, really deep well.
44
00:02:53,740 --> 00:02:56,400
Yes, sir. We want to make sure that you
are all right with us dating.
45
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Dating who?
46
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Dating whom?
47
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
would be the correct usage.
48
00:03:03,020 --> 00:03:04,160
What a dork.
49
00:03:04,360 --> 00:03:06,040
What a dork. What a dork.
50
00:03:07,460 --> 00:03:09,340
It's hard being the smartest one in the
room.
51
00:03:10,980 --> 00:03:16,040
Daddy, Arnaz and I want to make sure
you're okay with us dating each other.
52
00:03:16,660 --> 00:03:18,380
Why wouldn't I be okay with you two
dating?
53
00:03:18,660 --> 00:03:21,640
Because you're an overprotective, ill
-tempered lunatic.
54
00:03:23,180 --> 00:03:27,280
Maybe the old Flex was an
overprotective, ill -tempered lunatic,
55
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Flex has...
56
00:03:28,890 --> 00:03:29,728
Gas balls!
57
00:03:29,730 --> 00:03:32,130
Yes! The new flex is cool.
58
00:03:32,870 --> 00:03:35,650
Yeah, I'm cool with y 'all dating. I
appreciate you being open with me.
59
00:03:36,670 --> 00:03:38,850
If only this was his face!
60
00:03:41,870 --> 00:03:44,190
Okay, well, that was good.
61
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
Bye.
62
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
Be a man.
63
00:03:48,610 --> 00:03:50,310
Don't run till you get to the hallway.
64
00:03:52,070 --> 00:03:55,470
Oh, thanks, Betty. I think this whole
being open and honest thing is really
65
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
gonna work out.
66
00:03:56,680 --> 00:03:58,940
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go across the hall to be with my man.
67
00:04:02,100 --> 00:04:04,300
Did you lick your fingers and stick them
back in the bag?
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,540
Well, I didn't want to just stick them
back in dirty.
69
00:04:12,720 --> 00:04:14,560
Dwayne, did you see that underhanded
move?
70
00:04:14,840 --> 00:04:17,560
I mean, what teenagers are honest with
their parents? They think I'm going to
71
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
ease up on them.
72
00:04:18,660 --> 00:04:21,899
Fools. They're going to regret the day
that they were ever honest with me.
73
00:04:21,899 --> 00:04:22,900
that right, Dwayne?
74
00:04:23,320 --> 00:04:24,620
Nobody knows.
75
00:04:27,270 --> 00:04:28,270
Don't you see?
76
00:04:28,470 --> 00:04:30,210
I mean, they're just like her mother and
me.
77
00:04:30,750 --> 00:04:33,290
Two teenagers driven by lust.
78
00:04:33,810 --> 00:04:37,090
I mean, we spent our prom night in the
maternity ward. The pediatrician signed
79
00:04:37,090 --> 00:04:38,090
my yearbook.
80
00:04:39,470 --> 00:04:41,050
I'm not going to let that happen to
them.
81
00:04:41,370 --> 00:04:43,650
Well, it's your own fault for having
such a hot daughter.
82
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
What'd you say?
83
00:04:45,190 --> 00:04:46,410
Is he reading my thoughts?
84
00:04:52,050 --> 00:04:53,550
Hey, man, you see Breonna and Arnaz?
85
00:04:54,580 --> 00:04:57,680
Weren't you following them in your car?
Yeah, I was, until I accidentally hit a
86
00:04:57,680 --> 00:04:58,379
bike messenger.
87
00:04:58,380 --> 00:04:59,259
Was he hurting?
88
00:04:59,260 --> 00:05:01,020
No, but he sure took his time getting
up.
89
00:05:01,940 --> 00:05:05,900
Anyway, man, I lost him. They could be
anywhere doing anything. Her mother and
90
00:05:05,900 --> 00:05:07,920
I, we did everything, and we did it
everywhere.
91
00:05:09,320 --> 00:05:13,040
You need what I got. What, hands like a
hobbit?
92
00:05:14,700 --> 00:05:18,880
No, I'm talking about a locator chip. I
put one in Candy's car. Right now, I am
93
00:05:18,880 --> 00:05:20,540
watching her every move as we speak.
94
00:05:21,040 --> 00:05:22,820
Man, that is so sneaky.
95
00:05:23,450 --> 00:05:25,090
So underhanded, so deceitful.
96
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Can I get one?
97
00:05:27,190 --> 00:05:30,410
I don't know, Flex. I mean, I only have
a few left over from big sales, and I
98
00:05:30,410 --> 00:05:33,190
already got a couple guys who are going
to pay me good money for it. Come on,
99
00:05:33,470 --> 00:05:37,310
Dwayne. This is Flex, your childhood
friend, your best friend.
100
00:05:37,890 --> 00:05:40,770
And if you don't hook me up with one,
the last friend to see you alive.
101
00:05:42,070 --> 00:05:43,350
All right, you're talking me into it.
102
00:05:44,110 --> 00:05:46,370
And since you're my boy, I'm going to
hook you up with a good price. My man.
103
00:05:46,830 --> 00:05:47,709
$1 ,200.
104
00:05:47,710 --> 00:05:49,050
What? $1 ,200?
105
00:05:49,350 --> 00:05:51,510
I thought you said you were going to
give me a good price. Man, that is a
106
00:05:51,510 --> 00:05:52,510
price. For me.
107
00:05:53,330 --> 00:05:57,210
And remember, I am unemployed and
housing your daughter's future baby's
108
00:06:00,190 --> 00:06:01,630
Man, I'll give you 20 bucks.
109
00:06:01,870 --> 00:06:02,870
Sold.
110
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Can I have it now?
111
00:06:06,850 --> 00:06:08,550
Dwayne, I live across the hall.
112
00:06:09,170 --> 00:06:10,350
They don't want to take you that long.
113
00:06:11,750 --> 00:06:17,170
Fine, all right. Look, here's $10 and a
chiclet. Oh.
114
00:06:18,130 --> 00:06:19,690
Now show me how this thing works. All
right.
115
00:06:20,620 --> 00:06:23,120
After I install it, which is an
additional $1 ,180.
116
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
Five. We'll talk money later.
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
Oh, look, look, check it out.
118
00:06:29,660 --> 00:06:32,900
See, with this GPS software, you can
track her anywhere in the country.
119
00:06:33,180 --> 00:06:39,580
For instance, right now Candy's signal
is slowing down and stopping at 5771
120
00:06:39,580 --> 00:06:40,780
Street. Huh.
121
00:06:41,000 --> 00:06:42,440
What losers are you going to see now?
122
00:06:43,660 --> 00:06:45,820
Wayne? That's this building.
123
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
Oh, my God!
124
00:06:48,180 --> 00:06:51,360
I'm the loser! Let's... No, you gotta go
now. Come on, you gotta go. Hey, what
125
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
about my locator chip, man? You gotta
install it for me. Man, no time. I gotta
126
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
get gussied up.
127
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
Probably shouldn't have said that.
128
00:06:58,240 --> 00:06:59,920
Come on, man. Come on, man.
129
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
Candy!
130
00:07:10,560 --> 00:07:11,620
Did you gussy up?
131
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
Baby, I stayed gussy.
132
00:07:14,460 --> 00:07:15,680
What a pleasant surprise.
133
00:07:15,900 --> 00:07:17,960
Come on in. Well, I'm here because I got
your letter.
134
00:07:18,720 --> 00:07:21,360
All ten of them. I wonder what happened
to the rest.
135
00:07:23,220 --> 00:07:24,220
You forgive me?
136
00:07:24,260 --> 00:07:28,220
No. A lie is still a lie, no matter what
the reason. I can't be with a man I
137
00:07:28,220 --> 00:07:28,979
don't trust.
138
00:07:28,980 --> 00:07:30,780
Unless he's really, really good looking.
139
00:07:31,960 --> 00:07:34,440
Baby, I was just so worried that you
wouldn't want to be with me if I didn't
140
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
have a job.
141
00:07:35,620 --> 00:07:37,260
I couldn't provide for you like a man.
142
00:07:37,680 --> 00:07:39,400
First of all, I can provide for myself.
143
00:07:39,900 --> 00:07:42,400
And second, where do you get off
thinking I was with you because you had
144
00:07:42,400 --> 00:07:45,580
paycheck? Like I'm some kind of gold
digger. Baby, I never said that you were
145
00:07:45,580 --> 00:07:46,580
gold digger.
146
00:07:46,780 --> 00:07:47,900
Although that's what I heard. What?
147
00:07:49,380 --> 00:07:51,020
Then why would I have been dating you?
148
00:07:52,240 --> 00:07:53,460
Well, no one said you were good at it.
149
00:07:54,860 --> 00:07:58,420
Baby, please take me back. Oh, the
whining, the crying, the begging.
150
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
I mean, I admit, I do miss our foreplay.
151
00:08:01,420 --> 00:08:04,060
Dwayne used to make that buzzing sound
like a bumblebee.
152
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
But I gotta move.
153
00:08:07,140 --> 00:08:10,380
Well, Candy, please, baby. Look, I
promise, I will never lie again.
154
00:08:10,740 --> 00:08:14,620
Dwayne, how do I know you mean it? Look,
I promise.
155
00:08:15,340 --> 00:08:18,060
If I ever do get another job, I will
tell you the minute I get fired.
156
00:08:20,040 --> 00:08:23,820
Well, it'll mean us starting all over
again. God, whatever, my sweetness.
157
00:08:27,560 --> 00:08:29,620
Let's all go to the lobby.
158
00:08:30,620 --> 00:08:32,659
Let's all go to the lobby.
159
00:08:33,780 --> 00:08:35,760
Let's all go to the lobby.
160
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Isn't this great?
161
00:08:37,620 --> 00:08:39,600
Yeah, well, I have been practicing on my
pillow.
162
00:08:41,059 --> 00:08:42,980
No, I mean, I'm so glad we told your
dad.
163
00:08:43,240 --> 00:08:44,760
I just feel so free.
164
00:08:45,260 --> 00:08:47,660
It's great not having to sneak around
and look over our shoulders anymore.
165
00:08:48,040 --> 00:08:51,620
Well, my dad trusts me now. He finally
realizes that I'm not a little girl
166
00:08:51,620 --> 00:08:54,280
anymore. Yeah, I realized that a long
time ago.
167
00:08:57,900 --> 00:09:01,520
What kind of an idiot pulls into the
drive -in with his high beams on?
168
00:09:01,860 --> 00:09:04,180
Hey, let the light shine on our love.
169
00:09:04,380 --> 00:09:05,580
We don't need to hide from anyone.
170
00:09:06,080 --> 00:09:07,660
Come on, let's give them a show.
171
00:09:31,530 --> 00:09:32,950
Yo, I'm on a date, too.
172
00:09:33,170 --> 00:09:34,450
Another coinkydick.
173
00:09:35,510 --> 00:09:37,130
Yo, this is so bananas.
174
00:09:37,710 --> 00:09:42,210
I'm here with my girl, Jabba. Come on,
who brings a date to see Finding Nemo
175
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
Part 2?
176
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Except for you and me.
177
00:09:46,350 --> 00:09:50,310
Who wouldn't want to see a movie about a
father who'd navigate treacherous
178
00:09:50,310 --> 00:09:54,950
waters and battle those great half
-white sharks to save his only child?
179
00:10:00,000 --> 00:10:01,820
Excuse me. My job is percolating.
180
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Take your time.
181
00:10:06,000 --> 00:10:07,260
How did he know we were here?
182
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
I don't know.
183
00:10:08,660 --> 00:10:10,560
But I think you better get your hand off
my thigh.
184
00:10:13,580 --> 00:10:17,260
I'm sorry, baby. Can you believe I ran
into my daughter at a drive -in? I mean,
185
00:10:17,280 --> 00:10:18,280
what are the chances of that?
186
00:10:18,380 --> 00:10:21,980
I would think very unlikely since we
were going to dinner at Café Pierre.
187
00:10:22,860 --> 00:10:23,860
Come on, baby. Look.
188
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
Look, I know it's just a drive -in.
189
00:10:26,160 --> 00:10:27,780
But you make me feel so young.
190
00:10:28,810 --> 00:10:33,490
Don't you want to act like we were 18
again and hop in the backseat?
191
00:10:34,510 --> 00:10:36,630
Aw, Flex, I can't be mad at you.
192
00:10:37,070 --> 00:10:39,370
You're fun and you're on TV.
193
00:10:40,370 --> 00:10:41,370
Flat top.
194
00:10:43,290 --> 00:10:47,010
No, it's flat out. But that's okay,
baby.
195
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
Let's go in the back.
196
00:10:50,970 --> 00:10:54,230
Wasn't this backseat thing a good idea,
Java? I'm glad I thought of it.
197
00:10:55,720 --> 00:10:58,680
I'm so sorry about the clutter back
there. I didn't know my dad and I were
198
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
on a double date.
199
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Ever.
200
00:11:01,960 --> 00:11:05,320
Me either. And that's what I get for
being a B -list celebrity.
201
00:11:06,620 --> 00:11:09,900
Oh, please, Daddy. Somebody's going to
believe you're America's next top model.
202
00:11:11,920 --> 00:11:15,460
Look, Daddy, don't you want to take Java
back to your car so you two can have a
203
00:11:15,460 --> 00:11:16,540
date like normal people?
204
00:11:17,580 --> 00:11:18,900
What's not normal about this?
205
00:11:19,120 --> 00:11:24,160
I mean, just a father and a daughter out
on a date with other people in a car.
206
00:11:24,720 --> 00:11:25,900
We were just going with the flow.
207
00:11:26,380 --> 00:11:28,820
Who knows where the rest of the night
might take us.
208
00:11:30,640 --> 00:11:34,220
I can tell you where it's not taking us.
And I am a top model.
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Arnaz, are you hungry?
210
00:11:38,120 --> 00:11:39,120
No, I ate earlier.
211
00:11:39,440 --> 00:11:40,900
I mean, I can eat.
212
00:11:41,580 --> 00:11:43,640
All right, we're going to go get some
snacks. You two want something?
213
00:11:43,900 --> 00:11:47,120
Oh, no, no, no, no, no, no. You don't
have to get no snacks. I got you. I got
214
00:11:47,120 --> 00:11:49,560
you. I stopped at the 99 cent store.
215
00:11:49,780 --> 00:11:50,780
Yeah.
216
00:11:50,820 --> 00:11:52,080
I think there's some licorice.
217
00:11:52,520 --> 00:11:53,399
Well, what?
218
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
It says Licorici, but it tastes the same
for half the price.
219
00:11:58,980 --> 00:12:00,160
What's that beeping noise?
220
00:12:00,620 --> 00:12:02,880
With any luck, a truck is backing over
us.
221
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
That's how I hear it, too.
222
00:12:05,820 --> 00:12:07,100
Beep, beep, beep. No, that's me.
223
00:12:08,180 --> 00:12:11,280
Yeah, I'm working on this new thing for
the show. You know, I can't live off
224
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
flat out forever.
225
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
Beep, beep.
226
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
Choo, choo.
227
00:12:17,140 --> 00:12:19,860
I got to work out the kinks. Anyway,
turn up the sound. The movie's getting
228
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
ready to start.
229
00:12:29,520 --> 00:12:30,700
Oh, what'd you say, Jabba?
230
00:12:31,000 --> 00:12:34,820
You can't see over Arnaz's head and you
want to switch seats with him?
231
00:12:35,240 --> 00:12:37,380
Oh, no, Arnaz wouldn't have a problem
with that.
232
00:12:43,460 --> 00:12:45,420
Arnaz, come on, sit back here with me.
233
00:12:50,620 --> 00:12:53,820
Oh, hello, Cleck. Hey, I'm making
breakfast for Candy and I need to borrow
234
00:12:53,820 --> 00:12:55,040
things. What do you need to borrow?
235
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Breakfast.
236
00:12:56,980 --> 00:12:58,460
Take what you want, man. I owe you.
237
00:12:59,040 --> 00:13:01,080
You know, this tracking device works
like a charm.
238
00:13:01,360 --> 00:13:04,940
Of course, Brianna's mad at me for
crashing her date, and I'm sure I'll be
239
00:13:04,940 --> 00:13:09,700
living with you when I'm old and sick,
but my baby girl's not pregnant. I feel
240
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
proud.
241
00:13:10,940 --> 00:13:14,000
I don't know why you're so worried about
her, man. I mean, you raised your
242
00:13:14,000 --> 00:13:17,520
daughter better than that, and I'm sure
she has a good excuse for why she's at
243
00:13:17,520 --> 00:13:18,880
the Green Door Motel.
244
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Oh, my God.
245
00:13:22,860 --> 00:13:24,100
The Green Door Motel?
246
00:13:24,460 --> 00:13:26,200
Dwayne, Nicole and I used to go there.
247
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
That's when Brianna was conceived.
248
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
And now she's gonna take Arnaz there?
249
00:13:30,320 --> 00:13:32,580
Don't you see, man? It's the circle of
life.
250
00:13:33,760 --> 00:13:36,120
I gotta find my baby before she makes a
baby.
251
00:13:38,880 --> 00:13:42,880
Okay, well, uh, good luck with that. Oh,
no, no, no, no, no, man. You gotta come
252
00:13:42,880 --> 00:13:45,540
with me. I need somebody to hold Arnaz
while I beat him down.
253
00:13:48,640 --> 00:13:51,440
Well, here's Brianna's car. They gotta
be in one of these rooms.
254
00:13:51,660 --> 00:13:53,560
Man, this isn't right.
255
00:13:53,900 --> 00:13:55,260
We're acting like the Vice Squad.
256
00:13:55,550 --> 00:13:58,350
Dwayne, as God as my witness, Brianna's
not going to make the same mistake I
257
00:13:58,350 --> 00:14:01,450
did. Now get to Bison, listen at one of
these doors, and see if you hear him.
258
00:14:06,310 --> 00:14:07,430
Nothing. Nothing.
259
00:14:12,790 --> 00:14:13,890
Nothing. Nothing.
260
00:14:14,250 --> 00:14:16,490
Just the sound of a bit squeaking and
somebody getting spanked.
261
00:14:17,790 --> 00:14:18,790
Get the freak off!
262
00:14:20,210 --> 00:14:22,530
I'm going to kill him. I'm going to kill
him, Dwayne. I'm going to kill him
263
00:14:22,530 --> 00:14:23,930
dead. Get this door down.
264
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
She's not my daughter.
265
00:14:27,120 --> 00:14:28,300
Hey, your shoe's untied.
266
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
Hey,
267
00:14:32,760 --> 00:14:33,880
you dislocated my shoulder.
268
00:14:34,100 --> 00:14:35,680
It mustn't always be about you. Get out
of here.
269
00:14:36,680 --> 00:14:39,720
Get out of here right now. Right now.
Get out. We're out of here.
270
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
What's next?
271
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
Leilani?
272
00:14:44,380 --> 00:14:45,520
This is worse than I thought.
273
00:14:45,820 --> 00:14:47,180
You should be ashamed of yourself.
274
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
Is Spirit in there, too?
275
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
My daughter?
276
00:14:50,180 --> 00:14:52,720
Well, if she were, what would be the
point of me and Cooper being here?
277
00:14:53,040 --> 00:14:53,819
Cooper's in there?
278
00:14:53,820 --> 00:14:55,100
Of course he is. He is.
279
00:14:55,620 --> 00:14:58,840
Although for the next hour, he's the
last samurai, and I'm his little geisha
280
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
girl.
281
00:15:01,000 --> 00:15:02,700
Well, the tea's getting cold, so
sayonara.
282
00:15:02,940 --> 00:15:06,880
What kind of sick wasabi madness is
going on around here? Now, that's
283
00:15:06,880 --> 00:15:08,380
car. Tell her to get out of here right
now.
284
00:15:08,660 --> 00:15:09,720
You think Brianna's here?
285
00:15:10,100 --> 00:15:11,880
What kind of world do you live in, man?
286
00:15:13,700 --> 00:15:17,160
She was nice enough to lend her car to
us because she knew our van had been in
287
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
the shop all week.
288
00:15:18,580 --> 00:15:19,620
Well, all year.
289
00:15:22,410 --> 00:15:25,050
Once again, you cannot seem to keep
track of your own daughter.
290
00:15:26,010 --> 00:15:27,010
Oh.
291
00:15:27,090 --> 00:15:29,890
Oh, well. Just call him back into your
hidden dragon.
292
00:15:31,590 --> 00:15:34,470
Gladly. Cooper, you can turn the camera
back on, Daddy.
293
00:15:35,690 --> 00:15:37,750
Oh, Sookie's looking at you, too. I got
to go.
294
00:15:41,970 --> 00:15:44,610
Yeah, my mom said your father's face
was, like, crazy.
295
00:15:45,090 --> 00:15:48,130
Yeah, it serves him right for putting
that locator in my car and trying to spy
296
00:15:48,130 --> 00:15:49,049
on me.
297
00:15:49,050 --> 00:15:50,970
Ooh, I can't wait until I bust him out.
298
00:15:52,839 --> 00:15:54,900
Wait, so your parents go to that motel
every week?
299
00:15:55,260 --> 00:15:57,960
Yeah, where else are they going to watch
HBO? Oh, my God.
300
00:16:00,900 --> 00:16:02,000
Ooh, that's him. Look busy.
301
00:16:24,360 --> 00:16:25,880
You found something to do that goes with
your clothes.
302
00:16:27,980 --> 00:16:29,040
Now go on home, sweetie.
303
00:16:30,980 --> 00:16:35,200
Hey. Hey, baby. Have a seat, Daddy, so
we can spend a little father -daughter
304
00:16:35,200 --> 00:16:36,320
quality time together.
305
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Oh, yeah.
306
00:16:38,560 --> 00:16:40,380
Mmm. This is good.
307
00:16:40,820 --> 00:16:42,660
I love father -daughter quality time.
308
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
Yeah, so do I.
309
00:16:44,100 --> 00:16:47,000
You know, it gives us a chance to share
our days. You go first.
310
00:16:47,280 --> 00:16:51,360
Okay. So, um, you want to share with me
how you ran into Spirit's mom today?
311
00:16:59,600 --> 00:17:01,080
that locator chip you put in my car.
312
00:17:02,240 --> 00:17:06,579
Next time you want to violate my civil
rights, I suggest you use new batteries.
313
00:17:07,800 --> 00:17:09,000
That thing takes batteries?
314
00:17:09,720 --> 00:17:11,060
That beepin' Dwayne.
315
00:17:12,579 --> 00:17:16,099
Hey, you set me up. How could you do
that?
316
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
How could I?
317
00:17:17,440 --> 00:17:20,540
How could you be so sneaky, so
deceitful, so wrong?
318
00:17:21,160 --> 00:17:23,599
I'm a parent. It's my civil right.
319
00:17:24,079 --> 00:17:26,599
Hey, you're the one trying to throw me
off by being honest.
320
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
We're dating.
321
00:17:28,810 --> 00:17:30,270
I just wanted to be honest with you.
322
00:17:30,570 --> 00:17:32,750
Do me a favor. Don't ever be honest with
me again.
323
00:17:33,090 --> 00:17:34,470
Oh, I know how you just say that.
324
00:17:36,530 --> 00:17:40,330
Daddy, why can't you just trust me? I
mean, I'm not a little girl anymore. I'm
325
00:17:40,330 --> 00:17:41,730
almost 18 years old. Ah, yes.
326
00:17:42,250 --> 00:17:44,270
18. The evil age.
327
00:17:45,430 --> 00:17:46,970
The age of deceit.
328
00:17:47,230 --> 00:17:48,690
It's when the dumb gene kicks in.
329
00:17:50,310 --> 00:17:52,050
I know. That's how I ended up with you.
330
00:17:52,530 --> 00:17:53,810
Oh, yeah. That's real nice.
331
00:17:59,150 --> 00:18:00,430
I didn't mean it the way it sounded.
332
00:18:01,050 --> 00:18:03,630
Sweetie, I love you. You are the best
thing that's ever happened to me.
333
00:18:04,190 --> 00:18:08,050
But it was really hard for me, and I
don't want that for you.
334
00:18:09,130 --> 00:18:12,070
I don't want you to end up doing
something that you're not ready for.
335
00:18:12,950 --> 00:18:15,830
Daddy, that's all I've been hearing from
you and Mom since I got into high
336
00:18:15,830 --> 00:18:17,630
school. I get it.
337
00:18:17,950 --> 00:18:19,390
I'm not going to end up like you two.
338
00:18:20,550 --> 00:18:22,110
Can't you just trust the girl that you
raised?
339
00:18:23,670 --> 00:18:25,970
Just please give me a chance to be me.
340
00:18:27,850 --> 00:18:29,030
Could you be you without Inez?
341
00:18:29,270 --> 00:18:32,450
Daddy. All right. Hand it, give it a
shot, throw it out.
342
00:18:32,990 --> 00:18:34,290
All right.
343
00:18:34,790 --> 00:18:35,790
I promise.
344
00:18:36,430 --> 00:18:37,470
No more spying.
345
00:18:38,830 --> 00:18:39,830
Okay.
346
00:18:40,870 --> 00:18:45,810
I wonder if that means I should take the
wiretap off her phone.
347
00:18:52,680 --> 00:18:56,420
This is so much fun, Dwayne. And to
think, the only reason why I came by the
348
00:18:56,420 --> 00:18:59,040
other day was to tell you to stop
sending me those annoying letters.
349
00:18:59,540 --> 00:19:01,320
I put a lot of time into writing those
letters.
350
00:19:01,520 --> 00:19:05,500
I mean, do you know how hard it is to
find words that rhyme with please,
351
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
squeeze, disease?
352
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Baby, stop.
353
00:19:09,420 --> 00:19:10,440
I read the letter.
354
00:19:11,140 --> 00:19:16,340
Anyway, what I'm trying to say is, I'm
looking forward to our fresh start. As
355
00:19:16,340 --> 00:19:17,340
I.
356
00:19:19,210 --> 00:19:21,270
And every relationship begins with a
little mystery.
357
00:19:21,470 --> 00:19:22,710
Oh. A little surprise.
358
00:19:24,590 --> 00:19:31,430
I put a locating device in your car
because I was jealous and wanted to keep
359
00:19:31,430 --> 00:19:32,129
tabs on you.
360
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
Surprise!
361
00:19:35,010 --> 00:19:36,210
You've been following me?
362
00:19:36,730 --> 00:19:39,390
No, but keeping an eye on you for safety
reasons.
363
00:19:39,810 --> 00:19:42,890
Oh, and when you go to the drugstore,
don't park at Blockbuster. They always
364
00:19:42,890 --> 00:19:43,890
tell.
365
00:19:44,210 --> 00:19:46,170
You disturbed little man.
366
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
You just don't get it, do you?
367
00:19:50,360 --> 00:19:52,160
I'll never trust you again.
368
00:19:53,160 --> 00:19:54,360
Goodbye, Dwayne.
369
00:19:55,020 --> 00:19:56,020
What? Candy!
370
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
No, Candy!
371
00:19:57,700 --> 00:19:58,960
Baby! Candy!
372
00:20:01,280 --> 00:20:04,260
Man, I can't believe I lost her again.
373
00:20:09,560 --> 00:20:14,420
Dear Candy, I'm down on my knees.
374
00:20:15,120 --> 00:20:17,180
Come back to me, please.
375
00:20:18,470 --> 00:20:21,050
Or else I'll... Sneeze.
376
00:20:23,370 --> 00:20:24,570
Oh yeah, she's coming back.
377
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Love you too, Netta.
30131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.