All language subtitles for one_on_one_s03e24_bright_lights_big_city_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:03,860 We're falling in love? 2 00:00:04,740 --> 00:00:07,100 I know, I can't stop saying it either. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,780 You can't? No. 4 00:00:10,220 --> 00:00:13,540 I mean, I know you're about to say it, but then you didn't. I still heard a 5 00:00:13,540 --> 00:00:14,540 thunder. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,260 I am so sorry. 7 00:00:16,540 --> 00:00:17,780 I can't wait to tell Mom. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,340 She marched in Selma, you know. 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,760 Baby, I can't believe it. You and I together starting our new life. 10 00:00:30,060 --> 00:00:33,920 You know, this is my first real home that I'm sharing with somebody that I 11 00:00:33,920 --> 00:00:34,920 trust. 12 00:00:35,080 --> 00:00:36,380 Somebody who won't steal my shoes. 13 00:00:38,140 --> 00:00:39,900 Baby, you're not going to try to steal my shoes, are you? No. 14 00:00:40,860 --> 00:00:41,900 Are they worth anything? 15 00:00:44,020 --> 00:00:45,020 Hey, Kenny. 16 00:00:46,080 --> 00:00:49,800 I just ran three red lights and hit a car while parking just so I could talk 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,940 Dwayne. Oh, by the way, somebody hit your car and took off. 18 00:00:58,910 --> 00:01:01,510 I'm in trouble. Holly told me she's in love with me. 19 00:01:01,710 --> 00:01:05,050 Now I've turned this brilliant, articulate woman into a lovesick 20 00:01:05,370 --> 00:01:07,570 Why, God, was I born so beautiful? 21 00:01:09,130 --> 00:01:10,170 What am I gonna do? 22 00:01:10,850 --> 00:01:14,070 Well, why don't you tell her that you lost your job and you're now just a 23 00:01:14,070 --> 00:01:16,790 of the man that you used to be? No, wait. That's what I have to do. 24 00:01:18,390 --> 00:01:19,890 Oh, you lost your job? 25 00:01:20,590 --> 00:01:21,590 Wow. 26 00:01:21,950 --> 00:01:26,670 But anyway, how do I make it clear to Holly that this whole romance is a fake? 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,600 Well, why don't you just buy her some yellow roses? 28 00:01:29,860 --> 00:01:30,960 See, they symbolize friendship. 29 00:01:31,300 --> 00:01:32,460 Then just let her down easy. 30 00:01:32,820 --> 00:01:34,100 That's a great idea. 31 00:01:34,320 --> 00:01:35,039 Thanks, man. 32 00:01:35,040 --> 00:01:36,840 Well, Flex, Flex, Flex, what about my problem? 33 00:01:37,200 --> 00:01:39,860 Oh, yeah, your girlfriend's moving in. 34 00:01:40,540 --> 00:01:41,720 You lost your job. 35 00:01:42,620 --> 00:01:44,700 Hey, you make my problem seem very small. 36 00:01:45,140 --> 00:01:46,140 Thanks. 37 00:01:57,870 --> 00:01:59,410 When there's nobody else 38 00:02:30,160 --> 00:02:31,500 Hopefully waving goodbye to Spirit. 39 00:02:33,360 --> 00:02:36,400 No, I'm waving to all my adoring fans. 40 00:02:36,940 --> 00:02:39,420 Rihanna just got the lead in the McKinley High Spring play. 41 00:02:39,840 --> 00:02:42,940 Yes, so you know what that means, Daddy. This is my first lead role. 42 00:02:43,180 --> 00:02:46,020 My first step towards Broadway. 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,520 Oh, where dreams come true. 44 00:02:49,800 --> 00:02:52,180 She's been doing that all thinking day. 45 00:02:53,680 --> 00:02:56,580 Don't be hating, Spirit. My baby's going to be a star. 46 00:02:56,980 --> 00:02:58,080 So when's the big night? 47 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Right. Hi, Daddy. 48 00:02:59,460 --> 00:03:01,560 With your schedule, I'd be lucky if you show up at my wedding. 49 00:03:03,100 --> 00:03:06,460 Oh, Grandma, come on. I wouldn't miss something this important to you. 50 00:03:06,860 --> 00:03:08,400 Saturday is opening night. 51 00:03:08,660 --> 00:03:10,660 And closing night, too. 52 00:03:12,260 --> 00:03:15,280 Yeah, they're redoing the gym floor, so the play has to be rehearsed and 53 00:03:15,280 --> 00:03:16,580 performed in four days. 54 00:03:16,920 --> 00:03:19,060 I'm so glad we go to public school. 55 00:03:20,220 --> 00:03:22,340 Oh, wait a minute. Did you say Saturday? 56 00:03:22,980 --> 00:03:25,640 Oh, that's the same day as the broadcaster awards. 57 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Now we have a problem. 58 00:03:27,550 --> 00:03:30,350 Oh, let me guess. Now you have the perfect excuse not to come. 59 00:03:30,570 --> 00:03:34,550 Oh, I'll be there. But is the McKinley gym big enough for two stars? 60 00:03:37,070 --> 00:03:38,870 Yeah, I should have left when I had the chance. 61 00:03:45,470 --> 00:03:47,110 All right. Stay kosher. 62 00:03:48,850 --> 00:03:51,410 Oh, so this is the big plan for getting to New York? 63 00:03:51,890 --> 00:03:55,730 Panhandling? Hey, I play a song and the people pay what it's worth. 64 00:03:56,110 --> 00:03:58,230 As you can see, my songs are worth plenty. 65 00:03:58,950 --> 00:03:59,950 Yeah. 66 00:04:00,550 --> 00:04:03,830 Let me see. About 200 calories. Boy, these are chocolate. 67 00:04:05,990 --> 00:04:06,829 Don't worry. 68 00:04:06,830 --> 00:04:08,590 I won't forget you when I'm rich and famous. 69 00:04:08,870 --> 00:04:11,650 And I'll try for something because I'm rich and famous. 70 00:04:13,470 --> 00:04:14,470 My lunch, please. 71 00:04:15,330 --> 00:04:16,330 Thank you. 72 00:04:17,730 --> 00:04:21,269 I don't know how you could laugh at him. I think all people's dreams should come 73 00:04:21,269 --> 00:04:24,370 true. Yeah, I do too. But why can't his dreams be in Baltimore? 74 00:04:25,050 --> 00:04:28,290 You of all people know how bad things are in this house. This is the saddest 75 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 I've seen it. 76 00:04:29,690 --> 00:04:30,690 Excuse me. 77 00:04:31,010 --> 00:04:32,350 Where did you get that shirt? 78 00:04:32,610 --> 00:04:35,570 I designed it. Oil rag by Spirit. 79 00:04:37,570 --> 00:04:41,690 Fabulous. It's just the kind of thing I'd like to carry in my boutique. Give 80 00:04:41,690 --> 00:04:42,690 a call. 81 00:04:43,490 --> 00:04:46,990 Oh, my God. Spirit, she wants to buy your oil rag. 82 00:04:47,410 --> 00:04:48,550 We got me red. 83 00:04:49,190 --> 00:04:53,690 Wait. That was the only serious injury in tonight's bench -clearing brawl 84 00:04:53,690 --> 00:04:55,700 with... the Milwaukee Bucks and the Timberwolves. 85 00:04:58,120 --> 00:05:02,480 You know, those brawling Bucks and Timberwolves would be as happy as we are 86 00:05:02,480 --> 00:05:04,620 they read this book my friend Susan Watanabe wrote. 87 00:05:05,300 --> 00:05:10,740 Ebony, Adam, Ivory, Eve. An interracial road map to paradise. 88 00:05:13,120 --> 00:05:15,260 Let's just hope that road doesn't lead through Alabama. 89 00:05:19,520 --> 00:05:22,700 And that's it for today's Flex Files. I'm Flex Washington. 90 00:05:23,450 --> 00:05:24,229 Let it. 91 00:05:24,230 --> 00:05:26,470 We shall overcome. 92 00:05:28,470 --> 00:05:30,090 And that's a wrap, people. 93 00:05:30,290 --> 00:05:32,990 Who knew Martin Luther King Jr.'s dream would include higher ratings? 94 00:05:33,210 --> 00:05:34,210 I love it. 95 00:05:35,530 --> 00:05:39,070 Flex, I just want you to know that I've completely committed myself to this 96 00:05:39,070 --> 00:05:43,070 relationship. I am doing research. I'm reading books on dating single fathers. 97 00:05:43,750 --> 00:05:45,470 I even bought your daughter a hot comb. 98 00:05:47,470 --> 00:05:48,730 Oh, right. 99 00:05:50,890 --> 00:05:53,790 Buy you some mayonnaise and a Barry Manilow CD. 100 00:05:54,970 --> 00:05:59,230 Uh, Holly, I have to tell you something that's really difficult for me. 101 00:06:00,010 --> 00:06:01,010 Oh, Flex! 102 00:06:01,490 --> 00:06:02,830 Flowers! How sweet! 103 00:06:03,110 --> 00:06:06,170 Well, you're a sweet girl, and I brought you yellow roses because yellow means 104 00:06:06,170 --> 00:06:07,410 friendship and... And love. 105 00:06:08,090 --> 00:06:09,330 Love? Two! 106 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 Yeah, uh, Holly, honey, I need to talk to Flex, so why don't you go put those 107 00:06:12,790 --> 00:06:15,690 flowers in water before they wilt from all this jungle fever? 108 00:06:17,750 --> 00:06:20,090 Alas, I must take my leave of you. 109 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 My love. 110 00:06:22,300 --> 00:06:23,300 Adieu. 111 00:06:24,840 --> 00:06:28,640 Are you trying to end your fake romance with Holly? Holly is really starting to 112 00:06:28,640 --> 00:06:31,080 fall in love with me. She keeps calling me her chocolate kiss. 113 00:06:31,720 --> 00:06:34,040 Everybody knows I'm a chocolate king. The girl's nuts. 114 00:06:35,580 --> 00:06:39,500 So she's a little ditzy. All smart women become idiotic when they fall in love. 115 00:06:39,620 --> 00:06:40,620 There are plenty of examples. 116 00:06:40,900 --> 00:06:41,900 Hillary Clinton? 117 00:06:41,940 --> 00:06:42,940 Enough. 118 00:06:43,580 --> 00:06:47,100 Here's Mr. Beaubank. I'm going right over your head, and I'm telling him I 119 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 want any part of this. 120 00:06:50,849 --> 00:06:52,270 Excuse me, Mr. Bullbank. 121 00:06:52,890 --> 00:06:56,210 Geraldine had me pretend to be in love with Holly because she thought it would 122 00:06:56,210 --> 00:06:59,770 help us get syndicated. Now, I don't want any part of it because she's really 123 00:06:59,770 --> 00:07:01,530 starting to fall in love with me and I don't want to hurt her. 124 00:07:01,930 --> 00:07:04,090 Well, then, by all means, break it off right now. 125 00:07:05,110 --> 00:07:09,630 After all, look how fast you were going into syndication before this whole salt 126 00:07:09,630 --> 00:07:10,630 and pepper thing. 127 00:07:12,350 --> 00:07:13,930 Actually, sir, they weren't going anywhere. 128 00:07:14,210 --> 00:07:16,710 I am well aware of my employees' shortcomings. 129 00:07:17,090 --> 00:07:18,590 Actually, sir, I stopped drinking. 130 00:07:20,590 --> 00:07:24,390 I just don't know how long I can keep this ruse up. My suggestion is to just 131 00:07:24,390 --> 00:07:25,450 make it through the awards banquet. 132 00:07:25,830 --> 00:07:29,670 The syndicators are going to be there, and once we get them where we want them, 133 00:07:29,750 --> 00:07:30,970 you can break her heart. 134 00:07:31,670 --> 00:07:35,310 You know, Geraldine, how about if I take your ticket just to, uh, supervise? 135 00:07:35,950 --> 00:07:38,890 No problem. I'll just wear that $1 ,000 cocktail dress to Siddler. 136 00:07:40,350 --> 00:07:41,350 Perfect. 137 00:07:42,090 --> 00:07:45,850 All right, I'll let her fawn all over me and treat me like her boy toy until 138 00:07:45,850 --> 00:07:48,370 Saturday. Success is killing me. 139 00:08:08,400 --> 00:08:11,140 It's a veritable who's who of Baltimore broadcasting. 140 00:08:11,820 --> 00:08:14,860 Yeah, you're right, because I'm thinking, who's that, who's that, and 141 00:08:14,860 --> 00:08:15,860 that? 142 00:08:16,400 --> 00:08:19,220 Hey, boyfriend, flex. 143 00:08:20,840 --> 00:08:24,480 Ooh, those are the lips that I love so much. 144 00:08:25,000 --> 00:08:27,380 How about a little chocolate chip? 145 00:08:28,440 --> 00:08:31,060 Cut the face, baby. That's how I make my money. 146 00:08:31,320 --> 00:08:34,039 Maybe I should be more gentle, huh? 147 00:08:49,770 --> 00:08:50,729 Wholist indication. 148 00:08:50,730 --> 00:08:53,610 That's Matt Johnson from Queensworld. Act natural. Act natural, brother. 149 00:08:54,650 --> 00:08:55,650 Matty, Matt, Matt! 150 00:08:58,150 --> 00:09:05,090 Hey, you know my general manager, Johnny Beaubank? Hey, how you doing, Johnny 151 00:09:05,090 --> 00:09:08,350 pal? Hey, listen, thanks again for that dinner on board your yacht the other 152 00:09:08,350 --> 00:09:11,350 night. Nantucket this summer? You, me, the missus? 153 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 Or not. 154 00:09:15,750 --> 00:09:19,980 And speaking of or nots... Where's your better half? 155 00:09:20,220 --> 00:09:21,500 That fireball. 156 00:09:22,120 --> 00:09:26,100 There she is. 157 00:09:26,900 --> 00:09:30,360 Why don't you tell your girlfriend to come join us? 158 00:09:30,600 --> 00:09:33,940 Yeah, let me go bring my woman over here. She's not going to take charge. 159 00:09:39,160 --> 00:09:42,260 Holly, please come over and meet Matt Johnson from Queensworld. 160 00:09:42,600 --> 00:09:45,800 Oh, and tell him what a jerk you are? Sure. Hey. 161 00:09:50,510 --> 00:09:52,730 Holly, I'm sorry for what I did. I never meant to hurt your feelings. 162 00:09:53,230 --> 00:09:56,550 Right, because you were going to wait until after we got syndicated to hurt my 163 00:09:56,550 --> 00:09:58,550 feelings. That is so sweet of you. 164 00:10:00,210 --> 00:10:02,650 Why don't you leave before I do something I regret? 165 00:10:05,170 --> 00:10:06,930 Okay, I'll just be over here. 166 00:10:10,130 --> 00:10:14,810 Oh, man, forget her, man. She want to be all up under me, hugging and kissing. 167 00:10:15,010 --> 00:10:16,630 Now sit back up. Give me my space. 168 00:10:16,830 --> 00:10:18,090 Or else I'm going with the fellas. 169 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 To Nantucket. 170 00:10:20,210 --> 00:10:22,990 Or not. 171 00:10:25,390 --> 00:10:26,690 Chuck E. Cheese token. 172 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 A button. 173 00:10:30,110 --> 00:10:31,230 A wad of cash. 174 00:10:32,250 --> 00:10:33,270 A wad of cash? 175 00:10:34,410 --> 00:10:38,410 Spirit, how did you come up? I sold my t -shirts to a boutique. 176 00:10:38,790 --> 00:10:40,310 Wow, I don't know what to say. 177 00:10:40,510 --> 00:10:43,130 I would have to sing like a hundred songs for this kind of money. 178 00:10:44,390 --> 00:10:45,610 Wow, Spirit, thank you. 179 00:10:46,190 --> 00:10:49,950 I promise you, I will pay you back as soon as I can. Hey, don't worry about 180 00:10:50,550 --> 00:10:52,750 I just want to see your dreams come true. 181 00:10:53,310 --> 00:10:56,250 And it's been a long time since I've seen you smile. 182 00:10:57,310 --> 00:10:58,410 And you leaving town? 183 00:10:58,690 --> 00:10:59,690 Make me smile. 184 00:11:09,310 --> 00:11:10,310 Hey, sweetie. 185 00:11:10,550 --> 00:11:11,550 How was your day? 186 00:11:11,810 --> 00:11:13,310 Baby, it was exhausting. 187 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 I mean, between the commute... And the customers. 188 00:11:16,380 --> 00:11:17,880 Ooh, you have no idea. 189 00:11:19,540 --> 00:11:20,640 Actually, I do. 190 00:11:21,060 --> 00:11:23,880 That's why I made you a drink, baby. Oh, thank you. 191 00:11:24,740 --> 00:11:26,540 Sit down, my protector. 192 00:11:27,120 --> 00:11:29,160 Well, all right, my protected. 193 00:11:30,740 --> 00:11:34,540 You know, I was thinking about you today and how hard you've been working to 194 00:11:34,540 --> 00:11:39,260 take care of me. Oh, yeah. Ooh, I work hard for the money, so, ooh, I can take 195 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 care of my honey. 196 00:11:42,350 --> 00:11:45,750 And that's why I made your favorite lunch and brought it to Big Sal's for 197 00:11:45,750 --> 00:11:46,750 today. 198 00:11:48,210 --> 00:11:51,170 Only there was no Big Sal. 199 00:11:53,790 --> 00:11:58,050 Dwayne, what is going on? Baby, you know what? Big Sal shut down about a week 200 00:11:58,050 --> 00:12:00,050 ago. Baby, I'm out of a job. 201 00:12:00,950 --> 00:12:02,650 Dwayne, how could you lie to me? 202 00:12:02,970 --> 00:12:05,270 I thought our relationship was based on honesty. 203 00:12:06,490 --> 00:12:09,490 I didn't want you to think that you were moving in with a loser. Well, I 204 00:12:09,490 --> 00:12:12,810 thought... I was moving in with somebody that I cared about and that I trusted, 205 00:12:12,950 --> 00:12:14,050 not a liar. 206 00:12:37,130 --> 00:12:38,290 Well, they just give me my award. 207 00:12:38,570 --> 00:12:40,630 My daughter's play is about to start and I don't want to miss it. 208 00:12:41,370 --> 00:12:44,430 Yeah, you wouldn't want to break two hearts in one day. 209 00:12:45,850 --> 00:12:46,970 Hey, I thought you quit. 210 00:12:47,230 --> 00:12:51,470 Well, turns out the producers of this award show are fans. And they asked me 211 00:12:51,470 --> 00:12:52,470 hand out your award. 212 00:12:54,330 --> 00:12:57,150 And now for Baltimore's Best Sports Anchor Award. 213 00:12:57,450 --> 00:12:58,450 Oh, that's me. 214 00:12:58,750 --> 00:13:02,230 Miss Holly, don't do anything crazy. Oh, I wouldn't do anything crazy. 215 00:13:02,490 --> 00:13:04,730 But I can't speak for TV Holly. 216 00:13:05,010 --> 00:13:07,630 See, she's almost as dumb as In Love Holly. 217 00:13:08,890 --> 00:13:12,230 I hope I don't make a boo -boo. Letters are confusing. 218 00:13:14,050 --> 00:13:16,770 Holly, don't come up there and do anything crazy. Oh, I'm going up there. 219 00:13:16,770 --> 00:13:18,030 you go. You're not going up there. 220 00:13:19,410 --> 00:13:21,130 Welcome, Miss Holly Spears. 221 00:13:31,180 --> 00:13:32,260 right to the fun, okay? 222 00:13:33,440 --> 00:13:40,120 The nominees are Mike Green of WFAK, Jason 223 00:13:40,120 --> 00:13:46,220 Erler of WTEE, and Buck 224 00:13:46,220 --> 00:13:48,820 Washington of WYNX. Yeah. 225 00:14:10,730 --> 00:14:12,030 your scorned woman vendetta. 226 00:14:12,230 --> 00:14:18,070 Everyone in this room knows that Baltimore's best sports anchor is... 227 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 Green. 228 00:14:20,770 --> 00:14:21,830 Congratulations, man. I apologize. 229 00:14:24,510 --> 00:14:27,910 Are you just fake embarrassed? 230 00:14:28,350 --> 00:14:30,510 Oh, there's only two fake things in this room. 231 00:14:33,010 --> 00:14:37,710 Maybe you would have won if you weren't so smug and egotistical and always 232 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 wearing that... 233 00:14:41,040 --> 00:14:45,760 Cassius Association does not base its decision on my smell. But just so I'm 234 00:14:45,760 --> 00:14:47,460 clear, am I putting too much on? 235 00:14:49,220 --> 00:14:50,219 Oh, no. 236 00:14:50,220 --> 00:14:52,480 Are you trying to blur my vision? 237 00:14:54,160 --> 00:14:56,720 Okay, well, I'm just giving you an excuse for your makeup. 238 00:14:59,400 --> 00:15:03,700 Well, let's talk about those dry lips, huh? You can sand some wood with those. 239 00:15:06,080 --> 00:15:10,240 Well, maybe I should have been kissing your skin because a woman your age... 240 00:15:10,250 --> 00:15:12,630 needs to moisturize daily. 241 00:15:15,530 --> 00:15:19,070 I'm out of here. I'm going to watch my daughter's play. Don't you walk away 242 00:15:19,070 --> 00:15:20,370 me. I'm walking. I'm walking. 243 00:15:20,570 --> 00:15:21,890 I don't care what you think. Flex! Holly! 244 00:15:22,130 --> 00:15:26,870 What? You got me. I love it. This is the show I want. 245 00:15:27,230 --> 00:15:28,270 It's got sex. 246 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 It's got violence. 247 00:15:29,770 --> 00:15:36,230 Are they in love or aren't they? It's Ike and Tina. It's Pam and Tommy Lee. 248 00:15:36,230 --> 00:15:38,170 Pam and... 249 00:15:41,580 --> 00:15:42,219 Talk money. 250 00:15:42,220 --> 00:15:46,560 Listen, buddy, I am done with Flex and his stupid file. 251 00:15:46,920 --> 00:15:49,920 What do you say to mid -six figures? 252 00:15:50,160 --> 00:15:51,860 I don't care. Mid -six figures? 253 00:15:53,360 --> 00:15:54,840 I'm not one to stutter. 254 00:15:55,300 --> 00:15:59,300 Shall we go have a drink and finalize the particulars? Can we do this another 255 00:15:59,300 --> 00:16:00,980 time? I really have to get to my daughter's play. 256 00:16:01,260 --> 00:16:04,520 I'm on a plane tonight. I'd like to take care of this right now. 257 00:16:04,800 --> 00:16:06,680 Excuse us a second, Matt. 258 00:16:07,760 --> 00:16:08,760 Flex, 259 00:16:10,040 --> 00:16:10,839 what are you doing? 260 00:16:10,840 --> 00:16:14,120 We can close this deal right now. You don't understand. Me being at this play 261 00:16:14,120 --> 00:16:16,500 important to my daughter, and I can't disappoint her again. 262 00:16:17,100 --> 00:16:21,440 Wouldn't she be disappointed if she found out that you blew an opportunity 263 00:16:21,440 --> 00:16:24,360 could set her up for life? Isn't this why we've been putting up with each 264 00:16:24,440 --> 00:16:26,660 You can't just throw it all away now, Flex. 265 00:16:30,160 --> 00:16:32,920 Let's go, Nash. Let me call my daughter. 266 00:16:50,040 --> 00:16:52,760 first. I must try to educate myself. 267 00:16:53,320 --> 00:16:56,280 You're not the man to help me with that. I must do it alone. 268 00:17:00,020 --> 00:17:01,420 That's why I'm leaving you. 269 00:17:02,500 --> 00:17:06,500 I must stand on my own feet if I'm going to get to know myself in the world 270 00:17:06,500 --> 00:17:07,500 outside. 271 00:17:37,360 --> 00:17:38,940 Thanks. You're a great friend, Spirit. 272 00:17:39,340 --> 00:17:41,300 Hey, you're just lucky you're my only friend. 273 00:17:42,840 --> 00:17:45,220 Girl, do you know that my dad didn't even show up? 274 00:17:45,800 --> 00:17:48,840 Parents, they're like broken clocks. They never know what time it is. 275 00:17:50,760 --> 00:17:54,540 But he missed a great performance because you were amazing. 276 00:17:57,900 --> 00:18:00,500 Yeah, well, at least I know now what's more important to him. 277 00:18:05,070 --> 00:18:07,510 Think I was gonna miss this? You were so great. 278 00:18:07,810 --> 00:18:09,530 And yet, no flowers. 279 00:18:11,670 --> 00:18:14,030 Guys, I'm gonna go to Sardi's and wait for the reviews. 280 00:18:15,330 --> 00:18:16,530 Yeah, nobody gives me them. 281 00:18:18,890 --> 00:18:23,390 So, how about you take the star out for an opening night, closing night pizza? 282 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 I can't. 283 00:18:24,950 --> 00:18:26,250 I'm leaving for New York tonight. 284 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 I'll see you later, okay? 285 00:18:29,490 --> 00:18:30,490 Wait. 286 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 Arnaz. 287 00:18:35,020 --> 00:18:36,860 Look, I'm sorry that I've been so awful. 288 00:18:39,060 --> 00:18:42,320 It's just... It's hard for me to express myself. 289 00:18:43,760 --> 00:18:45,040 Then just say what's on your mind. 290 00:18:48,380 --> 00:18:49,520 I don't want you to go. 291 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 I have to. 292 00:18:54,900 --> 00:18:56,560 Look, why don't you come to New York with me? 293 00:18:57,960 --> 00:19:00,640 We can get a tiny, overpriced apartment in Greenwich Village. 294 00:19:01,080 --> 00:19:04,360 We can go to school together, and then on the weekends, we can watch all the 295 00:19:04,360 --> 00:19:06,540 people go and see the plays on Broadway. 296 00:19:08,560 --> 00:19:10,040 Arnaz, I can't go to New York. 297 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Why not? 298 00:19:11,900 --> 00:19:15,080 You keep saying that your dad cares more about his dreams than he does yours. 299 00:19:16,320 --> 00:19:19,560 When it comes to our parents, I'm starting to realize it's more about 300 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 Let's make it about us. 301 00:19:31,590 --> 00:19:35,190 Baby, I'm sorry I missed your play, but I brought you some pink flowers that 302 00:19:35,190 --> 00:19:36,950 mean, I'm sorry I missed your play. 303 00:19:38,970 --> 00:19:40,230 I bet you were great. 304 00:19:41,830 --> 00:19:42,830 Brianna? 305 00:19:43,930 --> 00:19:44,930 You home? 306 00:19:49,950 --> 00:19:54,030 Dear Daddy, I'm catching a train to New York to follow my dreams. 307 00:19:54,590 --> 00:19:56,730 You of all people should know how important that is. 308 00:19:57,510 --> 00:19:58,950 Don't worry, Spirit's with me. 309 00:19:59,440 --> 00:20:01,020 She wants to start her own clothing line. 310 00:20:01,420 --> 00:20:04,320 She says she's going to set the schmata business on fire. 311 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Vera's right. 312 00:20:06,000 --> 00:20:07,060 Nobody gets her. 313 00:20:07,720 --> 00:20:09,660 By the way, I was good tonight. 314 00:20:10,080 --> 00:20:11,920 I really nailed that whole depression thing. 315 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 You would have been proud. 316 00:20:14,100 --> 00:20:16,140 I love you, Brianna. 317 00:20:16,700 --> 00:20:17,659 P .S. 318 00:20:17,660 --> 00:20:18,920 I hope you won tonight. 319 00:20:51,440 --> 00:20:52,580 Love you too, Netta. 25827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.