Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,320
A Doll's House?
2
00:00:04,640 --> 00:00:05,640
Who's the writer?
3
00:00:05,860 --> 00:00:06,860
Barbie?
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,220
No, Raggedy Ann.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,780
It was written by Henrik Ibsen.
6
00:00:12,220 --> 00:00:15,940
So you mean he has time to host Good
Morning America and still write
7
00:00:15,940 --> 00:00:16,939
plays?
8
00:00:17,260 --> 00:00:19,000
No, that's Charlie Gibson.
9
00:00:20,120 --> 00:00:23,660
A Doll's House is a classic play about a
woman who feels trapped by her
10
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
conventional life.
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,380
So which role are you going for?
12
00:00:26,820 --> 00:00:28,100
Obviously the most challenging.
13
00:00:28,380 --> 00:00:29,700
You mean the one with the most lines.
14
00:00:32,910 --> 00:00:36,610
I need to have as many lead roles as I
can possibly land in order to make it to
15
00:00:36,610 --> 00:00:37,830
Broadway.
16
00:00:39,530 --> 00:00:40,730
Ah, New York.
17
00:00:40,950 --> 00:00:42,230
That's my dream, too.
18
00:00:42,430 --> 00:00:44,890
Sleep on a park bench, play in little
coffee houses.
19
00:00:45,310 --> 00:00:47,190
You guys, I have to get this part.
20
00:00:47,630 --> 00:00:52,510
I must draw upon my method acting skills
and become a depressed Swedish
21
00:00:52,510 --> 00:00:54,570
housewife so I can get to Broadway.
22
00:00:55,930 --> 00:00:58,070
The only problem is I don't know how to
get depressed.
23
00:00:58,730 --> 00:01:02,410
Try your mother's a recovering
alcoholic, and your father insists that
24
00:01:02,410 --> 00:01:03,830
his teenage fiancée mom.
25
00:01:05,090 --> 00:01:08,970
Um, Ernest, maybe you ought to give up
rock and roll and sing some country.
26
00:01:10,770 --> 00:01:14,450
Mama's having a hard time giving up the
Jim Beam.
27
00:01:29,770 --> 00:01:31,770
But I can't tell no one's name.
28
00:01:32,210 --> 00:01:35,210
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
29
00:02:04,910 --> 00:02:07,230
ex -jock and blonde bombshell are a
winning combo.
30
00:02:07,450 --> 00:02:10,610
The chemistry between Flex Washington
and Holly Spears is a breath of fresh
31
00:02:11,570 --> 00:02:14,870
Scratch and sniff me, Geraldine, because
I stink of success.
32
00:02:16,190 --> 00:02:20,270
Well, pull my finger, because our
general manager, Johnny Bullbank, is
33
00:02:20,270 --> 00:02:21,550
with Queens World Syndication.
34
00:02:21,890 --> 00:02:23,830
Johnny Bullbank smells me, too? Uh -huh.
35
00:02:24,470 --> 00:02:25,830
Yeah, and you know what that means?
36
00:02:26,050 --> 00:02:27,690
Looks like we're finally going national.
37
00:02:28,090 --> 00:02:29,110
Ooh, national.
38
00:02:29,610 --> 00:02:31,590
Yes. The flex file's going nationwide?
39
00:02:32,030 --> 00:02:36,270
Mm -hmm. I'll need new suits, new shoes,
a new sign -off. Something that says,
40
00:02:36,450 --> 00:02:37,450
America.
41
00:02:38,370 --> 00:02:39,370
Flamerica.
42
00:02:41,230 --> 00:02:44,510
Slow down, big boy, okay? It's not all
about you. The critics are loving the
43
00:02:44,510 --> 00:02:47,410
whole Denzel Washington meets Pamela
Anderson thing.
44
00:02:47,710 --> 00:02:48,890
They're loving the swirl.
45
00:02:50,090 --> 00:02:54,190
The last time I checked, only the
chocolate in that swirl was nominated
46
00:02:54,190 --> 00:02:55,970
Baltimore's best sports anchor.
47
00:02:56,290 --> 00:02:58,570
She's just a peroxide monkey on my back.
48
00:02:59,450 --> 00:03:02,920
Yeah. Will you give that monkey a banana
and keep her happy because she's our
49
00:03:02,920 --> 00:03:03,920
ticket to syndication?
50
00:03:04,620 --> 00:03:07,000
Oh, here comes Monkey Brewster now.
51
00:03:09,840 --> 00:03:10,840
Oh.
52
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Oh.
53
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Uh,
54
00:03:21,020 --> 00:03:24,780
why are you so happy? Did the one -thumb
security guard ask you out on a date
55
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
again?
56
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
Liebchen.
57
00:03:32,220 --> 00:03:35,000
Liebchen is German for sweetheart, and I
have one.
58
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
Helmut Rose.
59
00:03:36,680 --> 00:03:40,820
He's a German history professor, and
he's almost as smart and pretty as I am.
60
00:03:41,900 --> 00:03:45,400
You're so self -centered. There are more
important things to talk about.
61
00:03:45,660 --> 00:03:50,500
Me. Now, I'm inches away from going
national, and I've decided to take you
62
00:03:50,500 --> 00:03:51,640
with me.
63
00:03:52,920 --> 00:03:54,760
You know, I've been giving this a lot of
thought.
64
00:03:56,580 --> 00:03:57,580
And...
65
00:03:58,510 --> 00:04:01,390
Should I change my name to Holly Rose or
Holly Spears Rose?
66
00:04:03,370 --> 00:04:06,290
Look, how am I ever going to become Nora
if I can't get said?
67
00:04:06,690 --> 00:04:07,690
Okay, here's one.
68
00:04:07,950 --> 00:04:12,670
When I was five, my dad ran over my
favorite doll and wouldn't replace it.
69
00:04:13,150 --> 00:04:15,130
You had a doll?
70
00:04:16,350 --> 00:04:17,990
Action figure. I meant action figure.
71
00:04:19,610 --> 00:04:23,110
My parents always taught me to look on
the bright side. Being positive is
72
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
stifling my creativity.
73
00:04:24,470 --> 00:04:26,390
I know, me too. Look at this shirt.
74
00:04:26,990 --> 00:04:27,990
What? It's really cute.
75
00:04:28,460 --> 00:04:32,700
You don't break into the fashion world
by being cute. You break in by being
76
00:04:32,700 --> 00:04:33,699
and loud.
77
00:04:33,700 --> 00:04:34,780
Well, why don't you just scream?
78
00:04:36,600 --> 00:04:40,940
Wait, where are you going? My audition
is in two days. I need help. Depress me.
79
00:04:41,740 --> 00:04:45,180
Well, picture yourself at a crossroads.
You don't know which way to turn, but
80
00:04:45,180 --> 00:04:46,600
you don't want to turn back.
81
00:04:47,260 --> 00:04:49,760
Alone at a crossroads. Shut up, spirit.
82
00:04:53,180 --> 00:04:54,159
Mr. Washington.
83
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Boy.
84
00:04:57,150 --> 00:05:00,630
Guess what? Looks like my show is
definitely going nationwide.
85
00:05:00,950 --> 00:05:03,370
Oh, Daddy, that's great. We need to
celebrate.
86
00:05:03,670 --> 00:05:06,410
Oh, I can't tonight. I'm having dinner
with Geraldine to talk strategy.
87
00:05:07,330 --> 00:05:10,510
But, Daddy, you're always working. I'm
your daughter. You're supposed to make
88
00:05:10,510 --> 00:05:11,349
time for me.
89
00:05:11,350 --> 00:05:14,830
Okay, how about this? I have a nominee's
dinner coming up in a couple of days.
90
00:05:14,990 --> 00:05:15,990
How about you be my date?
91
00:05:16,550 --> 00:05:19,650
Really, Daddy? You mean it? Yeah, why
not? I have the prettiest date there,
92
00:05:19,650 --> 00:05:21,150
I'll even buy you a new dress.
93
00:05:23,690 --> 00:05:24,910
Captain Flamerica.
94
00:05:28,880 --> 00:05:31,260
Hey, buddy, can I get my power tie back
that you borrowed?
95
00:05:31,500 --> 00:05:34,100
Uh, yeah, about the tie, I'm actually
wearing it right now.
96
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
As a garter.
97
00:05:37,080 --> 00:05:39,940
Yeah, I use it to woo Candy into moving
in with me. And she agreed.
98
00:05:40,300 --> 00:05:43,160
Congratulations, man. You two thinking
about getting married? Oh, marriage? No,
99
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
no, no, not yet.
100
00:05:44,380 --> 00:05:45,680
Just, uh, just roommates.
101
00:05:46,400 --> 00:05:47,780
Roommates who, uh, who spoon.
102
00:05:48,360 --> 00:05:50,080
And a fork. And a spatula.
103
00:05:50,360 --> 00:05:52,160
Hey, I get the picture.
104
00:05:52,620 --> 00:05:54,580
Wow, Candy moving in, that's a big step.
105
00:05:54,820 --> 00:05:56,140
You never lived with a woman before?
106
00:05:56,420 --> 00:06:01,600
Nope. Well, other than my mama and my
canary Fifi, who actually turned out to
107
00:06:01,600 --> 00:06:03,900
a boy. Do you know how hard it is to
find out the sex of a bird?
108
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
Another time.
109
00:06:06,540 --> 00:06:08,620
Let me tell you how it is when your
girlfriend moves in.
110
00:06:08,980 --> 00:06:10,420
First, it's beautiful.
111
00:06:10,840 --> 00:06:12,980
All the loving and cuddling.
112
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
I like that part.
113
00:06:14,580 --> 00:06:18,700
And then she starts cooking your
favorite things, helping you with
114
00:06:18,720 --> 00:06:22,040
and she starts laughing when she falls
in the toilet because you forgot to put
115
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
the toilet seat down.
116
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
I do that sometimes.
117
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
And then they turn on.
118
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Oh, yeah.
119
00:06:29,040 --> 00:06:32,460
The loving and the cuddling is replaced
with a swat and a smirk.
120
00:06:32,820 --> 00:06:36,640
The housecleaning stops and is replaced
with a, what fits up your size? Would
121
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
you think I'm a maid?
122
00:06:39,540 --> 00:06:43,480
And the toilet seat thing? Ooh, once you
hit a splash, that's two weeks on the
123
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
couch. Alone.
124
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
No spoon.
125
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
No fork.
126
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
No spatula.
127
00:06:50,840 --> 00:06:53,160
That's it for The Flesh Files. I'm
Fletch Washington.
128
00:06:53,460 --> 00:06:54,460
And that's...
129
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
My meal ticket.
130
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
Flat out.
131
00:07:00,680 --> 00:07:01,960
And we're clear.
132
00:07:06,980 --> 00:07:09,760
What are you, a clown in Barnum and
Bimbo?
133
00:07:12,360 --> 00:07:13,760
He left me, Flex.
134
00:07:14,140 --> 00:07:19,440
Who, Liebschen? He said I was too
loquacious, too malleable, too
135
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Too wordy?
136
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
I'm too fat.
137
00:07:27,680 --> 00:07:29,640
Man, who knows what we're thinking.
138
00:07:29,940 --> 00:07:30,879
I'd buck up.
139
00:07:30,880 --> 00:07:32,360
Oh, my God!
140
00:07:32,760 --> 00:07:34,280
Oh, my God!
141
00:07:34,640 --> 00:07:36,060
Oh, my God!
142
00:07:36,980 --> 00:07:41,900
Okay, Flex, our syndication ship is
sinking, so you need to board the good
143
00:07:41,900 --> 00:07:43,340
Hollypop and make her happy.
144
00:07:44,960 --> 00:07:46,160
Go, go, go.
145
00:07:47,720 --> 00:07:49,960
Maybe Helmut didn't think I was pretty
enough.
146
00:07:50,620 --> 00:07:52,320
Uh, pretty enough?
147
00:07:56,299 --> 00:07:57,299
You're beautiful.
148
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
Oh, don't look now.
149
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
He dumped me, Flex.
150
00:08:04,620 --> 00:08:05,900
Like he's ashamed of me.
151
00:08:06,820 --> 00:08:09,400
He's the Democratic Party, and I'm
Howard Dean.
152
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Wow,
153
00:08:13,340 --> 00:08:15,160
that guy really hurt you, huh?
154
00:08:15,600 --> 00:08:16,920
You know what? Forget Helmet.
155
00:08:17,240 --> 00:08:18,460
He doesn't deserve you.
156
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
You know what?
157
00:08:19,960 --> 00:08:22,660
Wash your face, and why don't you let me
take you to lunch?
158
00:08:23,920 --> 00:08:25,140
You want to have lunch with me?
159
00:08:33,390 --> 00:08:35,630
I hate you. You're my sidekick. My dog.
160
00:08:35,909 --> 00:08:36,909
My show dog.
161
00:08:37,730 --> 00:08:38,730
Show dog.
162
00:08:39,270 --> 00:08:40,270
I like that.
163
00:08:41,090 --> 00:08:43,770
This was a good idea, Plex. I feel
better already.
164
00:08:44,130 --> 00:08:46,610
It might have something to do with the
fact that I haven't had carbs in three
165
00:08:46,610 --> 00:08:47,610
years.
166
00:08:48,770 --> 00:08:51,030
I want to marry the man who invented
bread.
167
00:08:54,470 --> 00:08:55,890
Helmut just walked in with a girl.
168
00:08:59,050 --> 00:09:01,090
Helmut is a player. She is hot.
169
00:09:01,910 --> 00:09:03,130
Plex. Show dog.
170
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
over here.
171
00:09:05,310 --> 00:09:06,310
Yeah, I'm sorry.
172
00:09:07,470 --> 00:09:09,750
He can't see me alone, Flax. Broke me.
173
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Holly?
174
00:09:13,990 --> 00:09:15,550
Oh, hello, Helmut.
175
00:09:16,050 --> 00:09:17,370
Flax, Helmut, Helmut, Flax.
176
00:09:17,890 --> 00:09:20,090
Here's my new leapshin.
177
00:09:21,330 --> 00:09:22,770
Oh, yeah, yeah.
178
00:09:23,670 --> 00:09:24,690
Holly's new leapshin.
179
00:09:24,930 --> 00:09:27,630
Or as we say in the hood, lebu.
180
00:09:29,810 --> 00:09:32,450
I'm glad to see you've recovered from
our brief love affair so quickly.
181
00:09:33,360 --> 00:09:39,460
Actually, I'd like to thank you. If it
hadn't been for your brief love, I never
182
00:09:39,460 --> 00:09:42,400
would have realized that my true love
sits at the anchor desk with me daily.
183
00:09:42,640 --> 00:09:44,880
Poor, poor, rebounding Holly.
184
00:09:45,660 --> 00:09:47,360
A word of advice, Felix.
185
00:09:48,140 --> 00:09:49,620
That's flex, sauerkraut.
186
00:09:52,260 --> 00:09:56,120
Girls like Holly, they are like Rubik's
cubes.
187
00:09:56,780 --> 00:10:01,520
At first, you can't put them down, but
then they get all twisted and they lose
188
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
their novelty, yeah?
189
00:10:03,130 --> 00:10:04,470
So that's all I worth to you?
190
00:10:05,350 --> 00:10:10,070
Something you play with until you move
on to your next plastic toy?
191
00:10:13,070 --> 00:10:15,430
Helmet, you're an idiot.
192
00:10:17,890 --> 00:10:20,350
You let go of this beautiful woman for
that?
193
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
Shame on you.
194
00:10:27,750 --> 00:10:32,270
Holly is a wonderful, loving, caring,
kind, and sexy woman.
195
00:10:32,700 --> 00:10:34,240
It's the best thing that's ever happened
to me.
196
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Do you mean that, Lex?
197
00:10:39,080 --> 00:10:40,240
Do I mean it?
198
00:10:43,160 --> 00:10:44,360
Come, my schnitzel.
199
00:10:45,000 --> 00:10:46,300
I've lost my appetite.
200
00:10:48,820 --> 00:10:51,440
Now that's a leapshit.
201
00:10:52,720 --> 00:10:54,520
Well, well, well, what do we have here?
202
00:11:00,440 --> 00:11:03,040
Oh, uh, Geraldine. It's not what you
think.
203
00:11:03,400 --> 00:11:06,220
Holly's ex came in here with his new
bimbo, and we were just trying to make
204
00:11:06,220 --> 00:11:10,280
jealous. Flex was my knight in shining
armor. He swooped in and saved the day.
205
00:11:10,480 --> 00:11:11,700
You jumped in my lap.
206
00:11:12,700 --> 00:11:14,560
Yeah, but you put your hands on my
thighs like you meant to.
207
00:11:16,160 --> 00:11:19,140
We just think you're all being blah,
blah, blah, blah, blah, blah, blah.
208
00:11:20,220 --> 00:11:25,120
What I see here is an opportunity, okay?
A blonde bombshell and a chocolate
209
00:11:25,120 --> 00:11:27,380
wonder together on camera and off.
210
00:11:27,880 --> 00:11:30,440
Baltimore's going to love it. Or they're
going to hate it. Either way, it's
211
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
ratings bonanza.
212
00:11:31,840 --> 00:11:34,220
Joe, then how long are you suggesting we
keep up this facade?
213
00:11:34,580 --> 00:11:37,840
Just flex. This is the hook we need to
slam dunk the show into syndication.
214
00:11:38,120 --> 00:11:40,780
It's hip. It's splashy. It's funky
fresh.
215
00:11:42,140 --> 00:11:46,180
I appreciate the fact that you got
yourself a hip -hop dictionary, but I'm
216
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
going to do it.
217
00:11:47,260 --> 00:11:50,000
In other words, your idea is... Wicky,
wicky, whack.
218
00:11:53,420 --> 00:11:56,260
Hey, Daddy. I just want to thank you so
much for these dresses.
219
00:11:56,580 --> 00:11:59,620
So which one should I wear to the
dinner? This one or this one?
220
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Brianna, sit down, baby.
221
00:12:02,880 --> 00:12:04,700
What, you don't like these? You could
buy me some more.
222
00:12:06,340 --> 00:12:08,840
No, look, that was Geraldine.
223
00:12:09,780 --> 00:12:14,440
She sees this dinner as a promotional
opportunity, and she's insisting that I
224
00:12:14,440 --> 00:12:16,360
take Holly as my date.
225
00:12:18,200 --> 00:12:21,440
So you'd rather spend time with your
fake girlfriend than your real daughter?
226
00:12:22,220 --> 00:12:25,560
Brianna, baby, I'm sorry. I will make it
up to you, I promise.
227
00:12:26,300 --> 00:12:28,740
I gotta go shoot some promos. I'm sorry.
228
00:12:34,040 --> 00:12:35,260
Mr. Washington, boy.
229
00:12:37,760 --> 00:12:40,960
If you're here to tell me some more
stories about your family to depress me,
230
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
good.
231
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
No, this is about me.
232
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
I'm moving to New York.
233
00:12:47,520 --> 00:12:50,960
You're right. And how you gonna get
there? A tornado and a house with no
234
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
foundation?
235
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
No, I'm serious.
236
00:12:55,060 --> 00:12:58,400
My mom's having a hard time with
sobriety and she wants us to move in
237
00:12:58,400 --> 00:13:02,280
aunt. If I'm gonna move, I'm going to
New York to help my music.
238
00:13:02,990 --> 00:13:04,710
If I can make it there, I can make it
anywhere.
239
00:13:05,650 --> 00:13:06,730
Well, I should write that down.
240
00:13:08,190 --> 00:13:09,670
Wait a minute. This is for real?
241
00:13:10,530 --> 00:13:11,630
You're moving to New York?
242
00:13:12,190 --> 00:13:14,570
When? What about school? What about
senior year?
243
00:13:14,990 --> 00:13:16,470
Well, there are schools in New York.
244
00:13:17,070 --> 00:13:18,750
Besides, there's nothing here for me.
245
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
Nothing?
246
00:13:21,270 --> 00:13:22,270
Nothing at all?
247
00:13:23,450 --> 00:13:25,550
Look, Brianna, this isn't about you.
248
00:13:27,130 --> 00:13:30,150
Okay? This is about me and what I need
to do.
249
00:13:33,630 --> 00:13:34,630
Fine.
250
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
Then go.
251
00:13:40,630 --> 00:13:42,110
Look, Brianna, don't be mad.
252
00:13:42,510 --> 00:13:45,530
Okay, it's going to take me a few days
to raise the money, and besides, it's
253
00:13:45,530 --> 00:13:48,110
like I'm leaving today.
254
00:13:51,770 --> 00:13:55,950
Watch the Flex Files on WYNX and learn
something new about sports every time.
255
00:13:56,330 --> 00:13:57,350
Lesson number one.
256
00:14:02,760 --> 00:14:03,880
It's getting hot in here.
257
00:14:05,020 --> 00:14:08,760
All right, this is going too far. And,
Holly, I believe this is your gum.
258
00:14:10,680 --> 00:14:14,520
Hey, there's nothing wrong with using my
feminine wiles to appeal to the
259
00:14:14,520 --> 00:14:16,360
sophomoric sensibilities of our core
audience.
260
00:14:17,600 --> 00:14:18,820
Oh, you can't see my bra.
261
00:14:20,620 --> 00:14:23,880
Look, I want to talk about the nominee's
dinner. I've tipped off the press about
262
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
your torrid love affair, so I want you
two to really couple it up for the
263
00:14:26,600 --> 00:14:29,800
cameras, okay? Holly, what are you
wearing? You should wear that dress you
264
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
at the Christmas party last year.
265
00:14:31,280 --> 00:14:32,500
Wear something twice, Flux?
266
00:14:33,220 --> 00:14:34,540
I don't double dip.
267
00:14:35,640 --> 00:14:36,900
But I am flattered you remembered.
268
00:14:37,760 --> 00:14:39,600
You know what? Why don't you wear
something red?
269
00:14:39,820 --> 00:14:41,760
Red brings out the sparkle in your eyes.
270
00:14:42,440 --> 00:14:45,200
Okay. I'll wear red because I'm your
good show dog.
271
00:14:49,500 --> 00:14:51,020
Barking like a couple of lovebirds.
272
00:14:51,420 --> 00:14:53,020
Guess who's coming to dinner?
273
00:14:54,300 --> 00:14:58,300
Okay, I'll go along. with this as long
as we all agree on two things. This
274
00:14:58,300 --> 00:15:00,660
thing is a fake and I'm better looking
than Sidney Poitier.
275
00:15:01,980 --> 00:15:03,960
They call me Mr. Washington.
276
00:15:07,520 --> 00:15:09,020
Until they became my opinions.
277
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
I don't know my first line.
278
00:15:11,740 --> 00:15:12,800
What's my first line?
279
00:15:13,260 --> 00:15:15,460
How am I going to audition if I don't
know my first line?
280
00:15:16,800 --> 00:15:18,260
Why are you so freaked?
281
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
I don't know.
282
00:15:19,880 --> 00:15:22,900
It could be the fumes from that oil rag
you're passing off as a t -shirt. It's
283
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
hideous.
284
00:15:26,380 --> 00:15:28,060
line, Oil Rag by Spirit.
285
00:15:29,720 --> 00:15:31,900
Oh my God, I think I'm next.
286
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
Who I'm gonna take?
287
00:15:33,880 --> 00:15:36,960
I can't believe Arnaz will tell me that
he's leaving for New York right before
288
00:15:36,960 --> 00:15:38,420
the biggest audition of my life.
289
00:15:38,800 --> 00:15:40,420
Rihanna, you can't fault Arnaz.
290
00:15:40,700 --> 00:15:42,360
We're all just chasing our dreams.
291
00:15:42,600 --> 00:15:46,040
Now you need to focus on this audition
and make Debbie Gibson proud.
292
00:15:48,300 --> 00:15:49,500
Henrik Ibsen.
293
00:15:51,980 --> 00:15:53,280
Rihanna Barnes, you're next.
294
00:15:54,220 --> 00:15:55,700
Oh my God, that's me.
295
00:16:00,100 --> 00:16:03,600
Who feels unloved? Who feels that her
father and her husband always put their
296
00:16:03,600 --> 00:16:05,480
needs before hers? How can I relate to
that?
297
00:16:28,160 --> 00:16:29,520
You've never understood me.
298
00:16:30,780 --> 00:16:32,840
I've been dreadfully wrong, Torvald.
299
00:16:33,980 --> 00:16:35,720
First by Papa and then by you.
300
00:16:37,220 --> 00:16:38,420
You never loved me.
301
00:16:39,720 --> 00:16:42,140
You only found it pleasant to be in love
with me.
302
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Wow,
303
00:16:53,180 --> 00:16:55,940
everyone's staring at us. I know, it's
like we're at an exhibit at a talent
304
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
museum.
305
00:17:00,010 --> 00:17:00,729
Good, Flex.
306
00:17:00,730 --> 00:17:02,270
Now have her come sit on your lap.
307
00:17:02,810 --> 00:17:05,970
Hey, Holly, uh, come sit on my lap.
Let's give him the money shot.
308
00:17:09,470 --> 00:17:11,510
Good, good. Now give her a little kiss
on the cheek.
309
00:17:12,450 --> 00:17:13,790
Ooh, that's nice, Flex.
310
00:17:15,310 --> 00:17:17,069
Good, good. Now feed her a breadstick.
311
00:17:17,589 --> 00:17:19,170
No, not that one, the long one.
312
00:17:20,530 --> 00:17:22,589
Uh, I'll be back. Give me one minute.
313
00:17:25,810 --> 00:17:27,290
Okay, this is not gonna work.
314
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
What are you doing?
315
00:17:29,320 --> 00:17:30,960
I think I know how to bring a freak out
in a woman.
316
00:17:31,160 --> 00:17:33,440
Uh, I don't think you do. Not a freak
like Holly.
317
00:17:35,120 --> 00:17:38,180
So you just need to put this back in
your ear and let me walk you through it.
318
00:17:39,420 --> 00:17:40,440
Do you know who I am?
319
00:17:41,280 --> 00:17:43,600
These streets are littered with my
conquest.
320
00:17:44,600 --> 00:17:47,540
You've never driven down Flex X
Boulevard.
321
00:17:49,580 --> 00:17:50,740
But it's quite a ride.
322
00:17:51,840 --> 00:17:53,780
So buckle up, baby.
323
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
So kidding.
324
00:17:57,400 --> 00:17:58,720
Anyone parked there? Do I need a permit?
325
00:18:02,380 --> 00:18:04,460
All right, now, where were we?
326
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Wow.
327
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
I know.
328
00:18:16,020 --> 00:18:18,080
All right, guys, I think you got enough
shots.
329
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
Give us some privacy.
330
00:18:22,080 --> 00:18:25,660
Man, people are really starting to eat
this me and you thing up.
331
00:18:26,140 --> 00:18:27,400
It's delicious, isn't it?
332
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Ooh.
333
00:18:30,700 --> 00:18:33,720
Okay, the cameras are gone. I don't
think your foot is supposed to be there.
334
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
there.
335
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
It's okay, Flex.
336
00:18:37,460 --> 00:18:40,560
You wouldn't have gone through all this
trouble if you didn't feel the way you
337
00:18:40,560 --> 00:18:44,440
feel or kissed me the way you kissed me.
Ooh.
338
00:18:46,020 --> 00:18:47,660
You got a hole in your stocking.
339
00:18:50,880 --> 00:18:53,500
See? You notice everything about me.
340
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
That's why it's obvious.
341
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
What's obvious?
342
00:18:58,720 --> 00:19:00,020
You're falling in love with me.
343
00:19:01,000 --> 00:19:02,720
And I feel the same way. Huh?
344
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
See,
345
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
now this is the kind of place that
Candy's gonna want to come home to.
346
00:19:13,380 --> 00:19:17,380
She hasn't always had it easy, you know.
She grew up in different foster homes
347
00:19:17,380 --> 00:19:19,500
and never had a strong male role model
in her life.
348
00:19:20,160 --> 00:19:21,340
I hope I can be that for her.
349
00:19:22,300 --> 00:19:25,120
Dwayne, you can talk all you want, but
I'm not gonna forget that she owe me 20
350
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
bucks. Rats.
351
00:19:31,610 --> 00:19:33,170
Hello? Oh, hey, Sal.
352
00:19:33,930 --> 00:19:35,390
Oh, Bermuda, fun, yeah.
353
00:19:35,610 --> 00:19:37,230
Hey, do you need me to open up the car
lot tomorrow?
354
00:19:39,870 --> 00:19:41,010
What do you mean there's no car lot?
355
00:19:42,770 --> 00:19:43,810
What do you mean there's no tomorrow?
356
00:19:46,970 --> 00:19:47,970
Okay.
357
00:19:48,870 --> 00:19:51,490
Well, it was nice knowing you too, Sal.
358
00:19:52,550 --> 00:19:53,790
Oh, I'm sorry.
359
00:19:54,430 --> 00:19:55,630
Adios, Juan Tito.
360
00:19:58,410 --> 00:19:59,410
Was that your boss?
361
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Well, not anymore.
362
00:20:01,510 --> 00:20:07,450
Juan Tito, formerly known as Big Sal,
formerly known as Jimmy the Snitch, is
363
00:20:07,450 --> 00:20:10,230
being investigated for tax evasion and
he's closing down the car lot.
364
00:20:10,930 --> 00:20:13,250
Man, I'm out of a job.
365
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Dwayne, I'm sorry.
366
00:20:18,390 --> 00:20:19,870
What am I going to tell Candy?
367
00:20:20,430 --> 00:20:23,970
She's expecting to move in with a
responsible, stable, employed man.
368
00:20:24,670 --> 00:20:26,670
Dwayne, your candy's home.
369
00:20:52,430 --> 00:20:53,490
Love you too, Netta.
28521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.