Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:04,790
Daddy, please let me say about myself
while you're in Los Angeles.
2
00:00:05,110 --> 00:00:06,910
I've got to leave in a hurry, so real
fast.
3
00:00:07,130 --> 00:00:12,070
In Italiano, no. In Espanol, no. And in
Flexionese, no, no, no, no, no.
4
00:00:13,890 --> 00:00:14,890
No, no, no, no, no.
5
00:00:15,070 --> 00:00:16,070
Rihanna, look what you're doing.
6
00:00:16,309 --> 00:00:19,390
You're putting your book bag on my brand
new Cresthaven chair. There's only two
7
00:00:19,390 --> 00:00:20,390
in the whole Baltimore area.
8
00:00:20,910 --> 00:00:22,070
Daddy, it's just a chair.
9
00:00:22,290 --> 00:00:25,650
Oh, no, this is not just a chair. This
is Himalayan leather.
10
00:00:26,130 --> 00:00:29,230
The thin air makes the cow skin very,
very soft.
11
00:00:31,320 --> 00:00:34,360
Daddy, give me one good reason why I
have to stay with Spirit's parents for
12
00:00:34,360 --> 00:00:38,360
weekend. Because you can't be trusted.
You threw an illegal rave, you lied to
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,500
get a credit card, and the last time I
left you alone, you threw a party that
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,280
the condo association is still talking
about.
15
00:00:43,520 --> 00:00:44,640
That's because they weren't invited.
16
00:00:45,900 --> 00:00:47,880
Rihanna, this sports conference is
important.
17
00:00:48,340 --> 00:00:50,580
Rumor is ESPN's looking for new talent.
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,380
This could be my chance to go national.
19
00:00:52,660 --> 00:00:53,660
And you know what that means?
20
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
A trip to the mall?
21
00:00:56,020 --> 00:00:58,960
A new couch to go with my new chair that
you can't sit on.
22
00:01:00,460 --> 00:01:01,540
Look, Daddy, I've grown.
23
00:01:01,800 --> 00:01:05,600
I promise I won't disappoint you. In
fact, I promise I will make you proud.
24
00:01:06,120 --> 00:01:07,120
Whoa.
25
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
Oh.
26
00:01:12,620 --> 00:01:14,480
Hey, what are you guys doing in my
bathroom?
27
00:01:16,160 --> 00:01:18,100
This isn't your bathroom. This is my
apartment.
28
00:01:18,560 --> 00:01:19,620
Oh, man.
29
00:01:20,280 --> 00:01:23,500
It's got to be the painkillers from the
kidney surgery.
30
00:01:23,840 --> 00:01:25,220
It makes me a little...
31
00:01:28,720 --> 00:01:31,560
Okay, Brianna, I'll give you your last
chance. You can stay here.
32
00:01:31,820 --> 00:01:35,140
Yahoo! But you have to take care of
Dwayne. Boo -hoo!
33
00:02:16,490 --> 00:02:18,030
I enjoy coming to these conferences.
34
00:02:18,250 --> 00:02:23,010
I get to hang out with funny guys from
ESPN, from Fox Sports, and I even get to
35
00:02:23,010 --> 00:02:26,350
hang out with you guys from the Ping
Pong Channel.
36
00:02:28,470 --> 00:02:31,130
But is it really such a bad thing being
backup quarterback?
37
00:02:31,470 --> 00:02:33,170
I mean, look at Mark Bolter in St.
Louis.
38
00:02:33,490 --> 00:02:36,070
He's played most of the season, and now
his stock is sky high.
39
00:02:36,610 --> 00:02:38,810
You have the most beautiful eyes.
40
00:02:40,670 --> 00:02:42,970
Have you thought about doing on -camera
reporting?
41
00:02:43,950 --> 00:02:45,550
Sitting next to moi?
42
00:02:48,859 --> 00:02:49,859
Flex.
43
00:02:50,300 --> 00:02:53,840
I mean, if you want.
44
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
No,
45
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
no, no.
46
00:03:00,740 --> 00:03:01,740
Sorry.
47
00:03:01,960 --> 00:03:04,040
Flex Washington, this is Stuart Scott.
48
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
Of course.
49
00:03:05,380 --> 00:03:07,660
Who is a big SportsCenter fan?
50
00:03:08,100 --> 00:03:12,920
Reminds me of my show, The Flex Files.
I'm number one with men 18 to 49 in the
51
00:03:12,920 --> 00:03:14,500
greater Baltimore area. Hit me up top.
52
00:03:16,080 --> 00:03:19,120
Whoa, whoa, whoa, I'm sorry. Your name
is Flex?
53
00:03:19,740 --> 00:03:22,300
And his middle name is a bull.
54
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
Oh, Flex!
55
00:03:26,440 --> 00:03:33,340
Miss Sheila Kerr. You columnists sure
know
56
00:03:33,340 --> 00:03:37,480
how to use your words almost as well as
you use your son to steal stories from a
57
00:03:37,480 --> 00:03:38,580
TV reporter.
58
00:03:39,480 --> 00:03:41,120
Come on, Flex, get over it.
59
00:03:41,340 --> 00:03:44,300
Besides... You got the better end of the
deal. Oh, yeah, you ain't lying about
60
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
that.
61
00:03:46,140 --> 00:03:49,500
Anyway, Stuart, I have been thinking
about doing some on -camera reporting.
62
00:03:49,760 --> 00:03:52,320
In fact, I heard you guys may have an
opening over at ESPN.
63
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
Oh, really?
64
00:03:53,740 --> 00:03:55,520
Oh, man, I heard the same thing.
65
00:03:55,760 --> 00:03:58,260
You should check out my show. It's on
every weekend.
66
00:03:58,760 --> 00:04:01,700
Yeah, I'll check it out the next time
I'm in Baltimore.
67
00:04:02,180 --> 00:04:03,460
And the cable's out.
68
00:04:08,640 --> 00:04:11,120
I will see you on Sunday.
69
00:04:11,450 --> 00:04:12,590
at the roundtable discussion.
70
00:04:13,190 --> 00:04:14,270
I'll see you there.
71
00:04:15,210 --> 00:04:16,210
Yeah,
72
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
I'll be there too, Stu.
73
00:04:19,149 --> 00:04:20,149
Booyah!
74
00:04:21,110 --> 00:04:22,630
Desperation doesn't go with that tie,
Flex.
75
00:04:22,930 --> 00:04:25,850
I'm sorry, I couldn't get my push -up
bra on this morning. By the way, yours
76
00:04:25,850 --> 00:04:26,850
looks great.
77
00:04:27,170 --> 00:04:28,410
You're not looking so bad yourself.
78
00:04:28,810 --> 00:04:32,750
It's only been a few months. Not that
much has changed, although I must look
79
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
taller standing up.
80
00:04:36,080 --> 00:04:39,740
I suppose you're thinking about using
this round table discussion as an
81
00:04:39,740 --> 00:04:43,520
for ESPN, huh? Of course. I do some of
my best work on tables.
82
00:04:43,960 --> 00:04:47,640
Dining room tables, massage tables, time
tables.
83
00:04:48,340 --> 00:04:49,340
You have some time?
84
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
There's a table.
85
00:04:52,460 --> 00:04:55,620
I can't. I can't. I have a meeting in
the morning with Dan Patrick.
86
00:04:55,900 --> 00:04:58,740
Oh, baby, that's more than 12 hours
away. I'm only going to need 10 of
87
00:05:00,260 --> 00:05:01,139
Wait a minute.
88
00:05:01,140 --> 00:05:03,820
You said you have a meeting with Dan
Patrick from SportsCenter?
89
00:05:04,410 --> 00:05:07,650
Well, he's got to eat breakfast, and if
I show up while he's there, I guess you
90
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
can call it a meeting.
91
00:05:08,870 --> 00:05:15,250
Ooh, pancakes with a side of stocking.
Ooh, you are so devious, so conniving,
92
00:05:15,250 --> 00:05:17,630
hot. But you're right.
93
00:05:18,150 --> 00:05:19,670
This is a business trip. Yeah.
94
00:05:20,130 --> 00:05:23,050
And you and I are just going to have to
wait.
95
00:05:34,960 --> 00:05:37,440
Who cares? You're hot and I'm hotter.
96
00:05:39,220 --> 00:05:41,060
Okay, maybe you're hotter.
97
00:05:42,780 --> 00:05:46,180
I'm just in a hurry. Remember, I can't
be up all night. I'm trying to bump into
98
00:05:46,180 --> 00:05:49,060
Dan Patrick in the morning. Well, Dan
Patrick's going to have to take a number
99
00:05:49,060 --> 00:05:52,000
because you're going to be bumping into
me all night long.
100
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
How's my chicken soup doing?
101
00:06:00,760 --> 00:06:01,960
You said you wanted pea soup.
102
00:06:06,860 --> 00:06:08,360
why Candy quit taking care of you.
103
00:06:08,720 --> 00:06:10,400
She couldn't stand seeing me in pain.
104
00:06:10,800 --> 00:06:12,580
Oh, really? I think that's the best
part.
105
00:06:13,980 --> 00:06:17,040
Excuse me. I just had a major organ
ripped from my body.
106
00:06:17,360 --> 00:06:20,260
So why don't you and your two kitties go
across the hall and give me some
107
00:06:20,260 --> 00:06:21,700
chicken soup before I die?
108
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
I've got to chop some chicken.
109
00:06:38,740 --> 00:06:42,620
Chase McCall's mom is visiting his dad
at Roland Pines Penitentiary, so he's
110
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
having fun tonight.
111
00:06:43,640 --> 00:06:44,639
You coming?
112
00:06:44,640 --> 00:06:46,960
Look, you guys, I've got to help take
care of Dwayne.
113
00:06:47,180 --> 00:06:49,840
This is the last chance to prove to my
dad that he can trust me.
114
00:06:50,040 --> 00:06:52,160
In fact, you guys shouldn't even be
here. Come on, let's go.
115
00:07:12,620 --> 00:07:13,459
She used to touch me.
116
00:07:13,460 --> 00:07:15,760
Okay, everybody calm down. We can fix
this.
117
00:07:16,220 --> 00:07:19,340
Okay, have you been eating brownies out
of your parents' off -limits tin?
118
00:07:19,740 --> 00:07:20,840
That's great, but don't go.
119
00:07:21,140 --> 00:07:24,220
Okay, but see, my parents have this all
-natural remedy that can fix any stain.
120
00:07:25,040 --> 00:07:27,460
Oh, well, the stain is gone, and I'm
dead.
121
00:07:28,180 --> 00:07:29,960
The entire chair is ruined.
122
00:07:30,900 --> 00:07:33,480
Oh, if only I had enough money to
replace the chair.
123
00:07:33,800 --> 00:07:37,200
You know, my mom made a little money
when she sold all my dad's stuff before
124
00:07:37,200 --> 00:07:39,120
divorce. I got a skis for a nickel.
125
00:07:42,700 --> 00:07:44,040
I'll throw a garage sale.
126
00:07:44,520 --> 00:07:48,460
If I sell all my clothes and my gear, I
might be able to make enough money to
127
00:07:48,460 --> 00:07:50,060
replace the chair before my daddy gets
home.
128
00:07:50,280 --> 00:07:53,940
And I can donate stuff, too. My parents
have tons of trinkets from Africa made
129
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
in Korea.
130
00:07:56,060 --> 00:07:59,540
And we can tell the white customers that
they were made by our slave ancestors
131
00:07:59,540 --> 00:08:01,440
and guilt them into overpaying.
132
00:08:02,240 --> 00:08:04,940
Shoot, we just missed Black History
Month. We could have got double.
133
00:08:09,980 --> 00:08:11,940
She looks like a little angel.
134
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
That's like the devil.
135
00:08:30,740 --> 00:08:33,080
Well, I'm glad Dwayne's feeling better.
136
00:08:34,440 --> 00:08:36,020
Hey, you sound extremely comfortable.
137
00:08:36,460 --> 00:08:37,600
Are you sitting in my chair?
138
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
No, no, of course not.
139
00:08:41,159 --> 00:08:44,100
All right, well, it sounds like you have
everything under control. Give my
140
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
cherry kiss for me.
141
00:08:47,470 --> 00:08:50,490
You'll be so proud of me when you get
home, Daddy. I've been such a good girl.
142
00:08:50,790 --> 00:08:52,450
How much for this messed up chair?
143
00:08:54,410 --> 00:08:55,289
What chair?
144
00:08:55,290 --> 00:08:56,730
Is there something wrong with my chair?
145
00:08:57,510 --> 00:08:59,350
Chair? No. She said chair.
146
00:08:59,890 --> 00:09:01,750
I'm at the mall buying vintage dolls.
147
00:09:01,990 --> 00:09:03,010
Where's my sunny doll?
148
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
I gotta go. Bye.
149
00:09:06,650 --> 00:09:08,570
Um, Mrs. Cabot, that chair is $1 ,500.
150
00:09:08,950 --> 00:09:10,150
For a ruined chair?
151
00:09:11,450 --> 00:09:12,590
How much for the boy?
152
00:09:16,270 --> 00:09:18,210
telling me Jimi Hendrix played this
thing?
153
00:09:19,070 --> 00:09:23,710
The question is, did Jimi play it or
give birth to music with it?
154
00:09:24,490 --> 00:09:25,490
I'm confused.
155
00:09:26,430 --> 00:09:27,830
I like being confused.
156
00:09:29,530 --> 00:09:33,610
Well, then this is not a guitar, and I'm
not taking your money.
157
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Well,
158
00:09:39,190 --> 00:09:45,410
thanks, you guys. You really came
through for me. Yeah, and I sold every
159
00:09:45,410 --> 00:09:46,840
of... for my parents' African trinkets.
160
00:09:47,160 --> 00:09:48,940
White guilt is the cash cow.
161
00:09:50,440 --> 00:09:53,180
Well, I think we made just enough to
replace my daddy's new chair.
162
00:09:53,380 --> 00:09:54,780
Come on, let's go to the furniture store
before they close.
163
00:09:55,160 --> 00:09:57,000
Arnaz, can you grab my keys? They're
right next to the TV. Yeah.
164
00:10:00,880 --> 00:10:02,440
Brianna, where's your dad's flat -screen
TV?
165
00:10:04,400 --> 00:10:05,760
Oh, my God!
166
00:10:07,960 --> 00:10:14,220
Because that, and only that, is what
sports journalism is all about.
167
00:10:22,090 --> 00:10:25,430
You let me sleep in, and I missed my
breakfast meeting with Dan Patrick. You
168
00:10:25,430 --> 00:10:29,790
didn't miss him. Dan ordered room
service. I know, because I ate his
169
00:10:29,790 --> 00:10:30,790
bacon.
170
00:10:31,610 --> 00:10:32,790
You went to his room?
171
00:10:33,070 --> 00:10:35,810
Hey, the early bird gets the worm, or
should I say the bacon?
172
00:10:37,230 --> 00:10:38,770
You're trying to sabotage my career.
173
00:10:39,010 --> 00:10:40,510
No, I'm trying to build mine.
174
00:10:40,930 --> 00:10:44,270
You didn't tell me to wake you up. I
mean, surely someone as enterprising as
175
00:10:44,270 --> 00:10:45,750
yourself has heard of an alarm clock.
176
00:10:47,590 --> 00:10:48,329
You're right.
177
00:10:48,330 --> 00:10:50,230
You're right. I should have been on it
myself.
178
00:10:50,570 --> 00:10:51,990
Oh, you were on it last night.
179
00:10:53,150 --> 00:10:55,210
I say we return to the scene of the
crime.
180
00:10:55,610 --> 00:10:59,310
I can't tonight, Flex. I've got the
roundtable discussion tomorrow, and so
181
00:10:59,310 --> 00:11:03,750
you. Remember, it's practically an
audition for ESPN. I know. I'm hoping
182
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
help me go national.
183
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
I'll see you later?
184
00:11:07,150 --> 00:11:08,590
Yeah, I'll see you later.
185
00:11:09,710 --> 00:11:13,490
This is later, right?
186
00:11:14,750 --> 00:11:17,070
What am I going to do with you, Flex?
You're so bad.
187
00:11:17,910 --> 00:11:18,950
You won't regret this.
188
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
I never do.
189
00:11:35,720 --> 00:11:37,120
Sheila?
190
00:11:47,420 --> 00:11:48,820
Sheila?
191
00:12:24,780 --> 00:12:25,559
Room service.
192
00:12:25,560 --> 00:12:28,620
Yes, um, I'd like to order the all
-American breakfast.
193
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
Yeah, does that come with a side of bolt
cutter?
194
00:12:33,020 --> 00:12:34,240
My life is over.
195
00:12:34,820 --> 00:12:37,580
My dad's coming home tonight. That means
my funeral's tomorrow.
196
00:12:39,880 --> 00:12:45,700
Why do my nurses always leave me?
197
00:12:52,160 --> 00:12:53,340
Do my stents do that?
198
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
Supervisor TV, too.
199
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
Oh, Mr.
200
00:13:01,430 --> 00:13:03,450
Washington's gonna be mad at you when he
comes home?
201
00:13:03,870 --> 00:13:06,230
Please, I donated my kidney, not my
brain.
202
00:13:07,890 --> 00:13:09,130
What have you three been up to?
203
00:13:09,410 --> 00:13:10,990
All right, Dwayne, it's like this.
204
00:13:11,950 --> 00:13:13,230
It's all Spirit's fault.
205
00:13:15,210 --> 00:13:18,870
My fault I should fry you like bacon
because you squealing like a pig. You
206
00:13:18,870 --> 00:13:21,530
only have 90 cents left because you just
dropped the dime on me.
207
00:13:24,510 --> 00:13:25,510
I'm sorry.
208
00:13:25,580 --> 00:13:27,300
I watched the Beretta Marathon last
night.
209
00:13:29,540 --> 00:13:30,540
Okay, Dwayne.
210
00:13:30,740 --> 00:13:35,340
In a nutshell, my dad's TV is gone, I
ruined his brand new chair, and I hope
211
00:13:35,340 --> 00:13:37,740
don't mind moving the laundry off your
weight bench because I'm gonna need a
212
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
place to sleep.
213
00:13:40,740 --> 00:13:42,520
Baby, my laundry's not going anywhere.
214
00:13:43,400 --> 00:13:44,900
I'm gonna give you the money for the
television.
215
00:13:45,600 --> 00:13:48,380
What? Pop another pill, Dwayne. You
don't have any money.
216
00:13:49,600 --> 00:13:51,220
My daddy gave me some money.
217
00:13:51,500 --> 00:13:54,160
He was so happy that I gave my brother
my kidney that...
218
00:13:54,460 --> 00:13:55,900
He opened up a savings account for me.
219
00:13:56,260 --> 00:13:57,620
$10 ,000.
220
00:13:58,420 --> 00:14:01,120
Hey, have you been losing weight?
221
00:14:03,240 --> 00:14:04,540
Do you really mean that, Duane?
222
00:14:05,360 --> 00:14:08,160
Yeah. I mean, I know I'm a horrible
patient.
223
00:14:08,460 --> 00:14:12,020
I mean, Candy's my girl, and you're my
goddaughter, and you both left me high
224
00:14:12,020 --> 00:14:12,779
and dry.
225
00:14:12,780 --> 00:14:14,620
And obviously, I need some health care
here.
226
00:14:15,180 --> 00:14:19,000
Say to the tune of one flat screen
television, hmm?
227
00:14:20,100 --> 00:14:22,580
I'll be happy to take care of you,
Duane, again.
228
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Thank you.
229
00:14:24,430 --> 00:14:26,010
Now, get off me. Don't make me a grilled
cheese sandwich.
230
00:14:27,110 --> 00:14:29,070
And you, a chocolate milkshake. Go on
in.
231
00:14:29,790 --> 00:14:34,390
And you, tell me jokes, all right? No
knock -knocks, no priests, no rabbis.
232
00:14:36,410 --> 00:14:38,510
Okay, a guy walks into a bar. No bars.
233
00:14:41,170 --> 00:14:44,150
How far will a reporter go to get a
story?
234
00:14:45,350 --> 00:14:48,810
How far should a reporter go to get a
story? What are the boundaries?
235
00:14:50,070 --> 00:14:51,150
Are there any boundaries?
236
00:14:52,810 --> 00:14:57,190
Uh, this is a roundtable discussion,
people. Just, you know, feel free to
237
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
right on in there.
238
00:15:00,230 --> 00:15:02,170
Sheila Kerr, Baltimore Examiner.
239
00:15:02,430 --> 00:15:06,090
As a woman in this business, you better
push the boundaries if you want to run
240
00:15:06,090 --> 00:15:06,949
with the big dogs.
241
00:15:06,950 --> 00:15:11,670
Now, I may look like a cute little
poodle, but trust me, baby, I'm a pit
242
00:15:11,670 --> 00:15:12,670
Prada.
243
00:15:13,630 --> 00:15:14,629
Pit bull?
244
00:15:14,630 --> 00:15:16,670
The woman's more like Cujo in Calvin's.
245
00:15:17,890 --> 00:15:19,570
Ah, Mr. Washington.
246
00:15:20,010 --> 00:15:25,130
From Baltimore's WYNX and something
called the Flex Folders.
247
00:15:26,490 --> 00:15:27,349
Files, Stuart.
248
00:15:27,350 --> 00:15:29,030
Flex Files. Help a brother out.
249
00:15:30,230 --> 00:15:34,950
Anyway, sorry I'm late. I got a little
lost on the way over here. I made a
250
00:15:34,950 --> 00:15:36,770
turn on What's Wrong With You Avenue.
251
00:15:38,170 --> 00:15:39,950
Anyway, I'd like to say I've had a great
weekend.
252
00:15:40,170 --> 00:15:41,170
Flat out.
253
00:15:43,310 --> 00:15:45,870
Thanks for grandstanding there, Flex.
254
00:15:47,280 --> 00:15:51,640
Sheila here was just talking about how
women journalists sometimes feel the
255
00:15:51,640 --> 00:15:54,700
to push the boundaries in order to
compete with their male counterparts.
256
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
Your thoughts?
257
00:15:56,940 --> 00:15:58,840
Yes, Lex, why don't you tell us your
thoughts?
258
00:15:59,320 --> 00:16:00,380
Off the cuff.
259
00:16:02,300 --> 00:16:07,180
Very cute, Sheila. Speaking of
boundaries, what happens to the male
260
00:16:07,180 --> 00:16:14,000
attempts to be sensitive and let his
guard down only to become a victim, nay,
261
00:16:14,220 --> 00:16:18,480
a hostage? in a seedy game of revenge.
262
00:16:20,480 --> 00:16:24,320
I'm not sure I'm following this, but
that could be because of the double
263
00:16:24,320 --> 00:16:25,660
cappuccinos. Booyah!
264
00:16:27,240 --> 00:16:29,040
I'll tell you where this is going,
Stuart.
265
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
Nowhere.
266
00:16:32,080 --> 00:16:36,420
How can you say that after I unselfishly
gave you the best two nights of your
267
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
life?
268
00:16:39,500 --> 00:16:44,020
Just so you could handcuff me to the bed
and try to steal a job at ESPN.
269
00:16:45,980 --> 00:16:47,640
Whoa, whoa, whoa.
270
00:16:48,240 --> 00:16:52,320
This was supposed to be about
boundaries, but since I'm the moderator,
271
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
none.
272
00:16:53,360 --> 00:16:55,580
Boo, boo, boo, boo, boo. Booyah.
273
00:16:57,320 --> 00:16:59,100
Hey, that's my new thing.
274
00:16:59,640 --> 00:17:01,020
Can I get another cappuccino?
275
00:17:01,380 --> 00:17:02,840
I can get it for you, Stu.
276
00:17:03,100 --> 00:17:05,660
Look at you. You'd do anything to get a
job at ESPN.
277
00:17:06,420 --> 00:17:08,260
There ain't no job at ESPN.
278
00:17:10,089 --> 00:17:12,810
See? Look what you've done. Now there's
no job at ESPN.
279
00:17:13,089 --> 00:17:15,750
Are you even listening to him? There was
never a job to begin with.
280
00:17:15,950 --> 00:17:16,950
Yeah, that's because of you.
281
00:17:17,550 --> 00:17:21,069
Black, lose my number. I never want to
see you again.
282
00:17:21,369 --> 00:17:23,550
You ain't said nothing but a word,
sister girl.
283
00:17:23,829 --> 00:17:25,050
Don't try and mess with me.
284
00:17:25,270 --> 00:17:28,050
I'm a pit bull in product. That's a pit
bull in product.
285
00:17:28,790 --> 00:17:32,590
Next conference question. Should two
competing journalists sleep together?
286
00:17:33,330 --> 00:17:34,750
Apparently, not.
287
00:17:36,050 --> 00:17:37,050
Next question.
288
00:17:39,050 --> 00:17:41,710
Oh, Flex, this whole me and you thing
isn't going to work out.
289
00:17:42,210 --> 00:17:45,350
I don't know. I've just been working for
the last 36 minutes.
290
00:17:48,490 --> 00:17:49,490
No.
291
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
I'm serious.
292
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
We're poison together.
293
00:17:53,750 --> 00:17:56,850
A good kind of poison, right? Like the
kind of stuff people inject into their
294
00:17:56,850 --> 00:17:57,970
foreheads and make them look younger?
295
00:17:59,670 --> 00:18:00,670
No.
296
00:18:00,830 --> 00:18:04,270
The kind of poison that kills careers
and relationships.
297
00:18:05,950 --> 00:18:08,070
Oh, Flex, I like you a lot.
298
00:18:08,840 --> 00:18:11,380
I mean, your kisses make my toes curl.
299
00:18:12,080 --> 00:18:15,620
You're ambitious and you're a great
journalist.
300
00:18:16,480 --> 00:18:17,820
It's been fun for me, too.
301
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
I've never dated a woman like you
before.
302
00:18:20,780 --> 00:18:21,820
You're just like me.
303
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
Except you have all these fun extra
parts.
304
00:18:28,300 --> 00:18:32,540
We're always going to be competing
against each other. If it's not a job,
305
00:18:32,540 --> 00:18:34,820
going to be an interview. If it's not an
interview, it's going to be a breaking
306
00:18:34,820 --> 00:18:36,140
story. But our...
307
00:18:36,410 --> 00:18:38,110
Our career is more important than our
happiness?
308
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
Yeah.
309
00:18:45,530 --> 00:18:49,110
So, is this it?
310
00:18:50,650 --> 00:18:51,650
Yeah.
311
00:18:52,490 --> 00:18:53,490
This is it.
312
00:18:56,070 --> 00:19:01,930
Well, as long as the room is paid for,
what do you say we agree to be friends
313
00:19:01,930 --> 00:19:05,010
after one last...
314
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
Dance. Okay.
315
00:19:09,840 --> 00:19:16,060
But since this is it, you better put it
down like you mean it. Oh, I hope you're
316
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
flexible.
317
00:19:25,100 --> 00:19:28,880
Spirit, how much longer until those
leather chaps you're making me are done?
318
00:19:29,220 --> 00:19:31,580
It would be much faster if your hips
weren't uneven.
319
00:19:34,300 --> 00:19:35,440
Ooh, how's the bathroom?
320
00:19:36,720 --> 00:19:37,800
Brianna, you owe me big time.
321
00:19:39,000 --> 00:19:40,900
Oh, excuse me. Have to go use the
sandbox.
322
00:19:42,480 --> 00:19:44,120
Brianna, peel my grape while I'm gone.
323
00:19:48,580 --> 00:19:51,600
Okay, this is ridiculous. I can't put
you guys through this anymore.
324
00:19:51,880 --> 00:19:53,820
Yeah, but we can't leave until we get
that check.
325
00:19:56,740 --> 00:19:57,740
This check?
326
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
I don't know.
327
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
It wouldn't be right.
328
00:20:05,740 --> 00:20:08,360
I'm out of toilet paper. Can somebody
bring me a roll?
329
00:20:11,820 --> 00:20:14,860
You know, this is enough to replace the
TV and my juicy hat.
330
00:20:15,960 --> 00:20:17,740
And pizza and movies at the mall.
331
00:20:51,560 --> 00:20:52,660
Love you too, Netta.
26510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.