Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:16,530
Want some milk, kitty?
2
00:00:17,110 --> 00:00:24,050
Hey, did you have another
3
00:00:24,050 --> 00:00:25,770
nightmare about the hamburger helper
hand?
4
00:00:26,970 --> 00:00:28,570
No, no, no. This is for real.
5
00:00:28,890 --> 00:00:30,130
Somebody was on my fire escape.
6
00:00:30,650 --> 00:00:31,750
Yeah. Daddy,
7
00:00:33,230 --> 00:00:36,210
what's going on? Go back to bed, baby.
There's a prowler on the loose and he's
8
00:00:36,210 --> 00:00:37,690
going to murder all of us. Sweet dreams.
9
00:00:39,610 --> 00:00:41,030
Everything's fine, baby. Just stay close
to daddy.
10
00:00:41,290 --> 00:00:42,570
Don't worry. I'm going to call the
police.
11
00:00:43,170 --> 00:00:45,370
I can't believe it. You had a problem on
your fire escape?
12
00:00:46,350 --> 00:00:48,450
What if it was Brianna's window he was
peeping through?
13
00:00:48,670 --> 00:00:52,110
Daddy! Everything's okay, baby, but
until we catch this guy, you're sleeping
14
00:00:52,110 --> 00:00:53,110
the bathtub.
15
00:01:15,790 --> 00:01:16,790
Bye -bye.
16
00:01:46,730 --> 00:01:50,750
You did not just walk up in here an hour
late with no flowers, no excuse, and
17
00:01:50,750 --> 00:01:52,670
still expect me to give you a little
some -some.
18
00:01:54,150 --> 00:01:55,170
So then what happened?
19
00:01:55,370 --> 00:01:57,990
Let's just say we did it.
20
00:02:00,230 --> 00:02:01,810
Hey, girls, what's crackin' like?
21
00:02:02,410 --> 00:02:04,330
Asante lost it last night.
22
00:02:04,650 --> 00:02:06,030
Girl, I know what you mean.
23
00:02:06,330 --> 00:02:08,009
I lost it last night too.
24
00:02:08,449 --> 00:02:11,910
I think it was a tuna surprise. My mama
says we should sue the school.
25
00:02:13,310 --> 00:02:14,470
Don't play dumb, girl.
26
00:02:15,910 --> 00:02:16,910
I lost her virginity.
27
00:02:16,950 --> 00:02:18,230
She was the last one.
28
00:02:18,710 --> 00:02:20,710
Now we're all women.
29
00:02:21,690 --> 00:02:22,810
Isn't that great, Brianna?
30
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
Yeah, yeah.
31
00:02:24,650 --> 00:02:25,690
Women united.
32
00:02:26,150 --> 00:02:27,210
In the cafeteria.
33
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
Hey, Brianna.
34
00:02:31,450 --> 00:02:33,110
Thanks for letting me borrow your math
book.
35
00:02:33,410 --> 00:02:34,410
Oh, you're welcome.
36
00:02:35,230 --> 00:02:36,610
Thanks for letting me use your math
book.
37
00:02:37,150 --> 00:02:39,250
Maybe I can borrow those lips sometime,
Spirit.
38
00:02:40,170 --> 00:02:41,570
Borrow. Buy.
39
00:02:42,390 --> 00:02:43,390
Rent to own.
40
00:02:45,090 --> 00:02:47,250
Well, how about a little security
deposit?
41
00:02:49,070 --> 00:02:53,230
I made her knees buckle.
42
00:02:53,430 --> 00:02:54,610
Yo, that's game, player.
43
00:02:57,290 --> 00:03:00,470
Hey, Brianna, I hate to ask you this,
but can I borrow your English book?
44
00:03:01,070 --> 00:03:03,110
Spirit English book. Yeah, thank you.
45
00:03:04,030 --> 00:03:06,050
Thanks. Really saved my butt.
46
00:03:07,290 --> 00:03:08,630
That's a butt worth saving.
47
00:03:11,070 --> 00:03:14,210
Brianna, who is better, him or Josh?
48
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
Better at what?
49
00:03:16,050 --> 00:03:17,830
You know, something, something.
50
00:03:18,590 --> 00:03:19,590
Oh.
51
00:03:20,050 --> 00:03:26,050
Well, you know, I mean, neither one was
better. They were just
52
00:03:26,050 --> 00:03:32,950
different. Yeah. Yeah, because, you
know, boys are like snowflakes. No two
53
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
alike.
54
00:03:34,530 --> 00:03:35,530
Right?
55
00:03:37,150 --> 00:03:38,150
Wait a minute.
56
00:03:38,570 --> 00:03:40,170
You two haven't done it yet, have you?
57
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
But you're not.
58
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
Virgin!
59
00:03:53,340 --> 00:03:55,120
That did not just happen.
60
00:03:55,520 --> 00:03:58,820
Yeah. We used to be the two most popular
girls in school.
61
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Yeah, I know.
62
00:04:00,760 --> 00:04:04,000
Well, at this rate, we're going to be
freaks like the girls in the mime club.
63
00:04:09,100 --> 00:04:13,460
In the past two weeks, there have been
reports of a suspicious character
64
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
around the building.
65
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
Lurking.
66
00:04:17,030 --> 00:04:21,450
Someone broke into our mailboxes, and
poor Dwayne here had a robbery attempt.
67
00:04:21,450 --> 00:04:23,850
what does that tell you? That Dwayne has
nothing worth stealing?
68
00:04:25,310 --> 00:04:27,650
No, that we have to reclaim our
neighborhood.
69
00:04:28,570 --> 00:04:32,410
So tomorrow night, we are going to
patrol our buildings and show these
70
00:04:32,410 --> 00:04:36,690
that we mean business. That's right,
that's right. Oh, Mike, and speaking of
71
00:04:36,690 --> 00:04:40,450
business, can you not park your ice
cream cart in my parking space? I'm on a
72
00:04:40,450 --> 00:04:41,610
diet, and those locks are easy to pick.
73
00:04:44,870 --> 00:04:47,540
Uh, Cheryl, uh... Everyone's leaving
now.
74
00:04:48,440 --> 00:04:52,820
I know. It's just that I, um... Arnaz is
thinking about sex.
75
00:04:53,900 --> 00:04:56,400
Your son is a 17 -year -old boy. That's
all he's thinking about.
76
00:04:57,780 --> 00:05:00,540
Oh, I'm sorry. I'm sure he's just
thinking about puppies and clouds.
77
00:05:01,280 --> 00:05:03,840
Flex, I'm serious.
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,160
Girls have been calling the house night
and day.
79
00:05:06,440 --> 00:05:09,800
He's been missing his curfew when he's
out on dates. Has Arnaz's father spoken
80
00:05:09,800 --> 00:05:10,519
to him?
81
00:05:10,520 --> 00:05:14,100
His father is shacked up in Valley with
some hoochie half his age selling pookie
82
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
shells on the beach.
83
00:05:16,240 --> 00:05:21,040
Aunt Flex, could you have the talk with
him? Oh, I don't know, Cheryl. It might
84
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
not be my place.
85
00:05:23,800 --> 00:05:26,920
Please, Flex, I just... Hey, Mom, I got
your note telling me to come here.
86
00:05:27,000 --> 00:05:30,560
What's up? Mr. Washington wanted to talk
to you about sex. Have a seat.
87
00:05:32,660 --> 00:05:33,940
I'm gonna have a baby.
88
00:05:34,300 --> 00:05:36,140
What are you gonna do about it?
89
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
I don't know, woman.
90
00:05:37,660 --> 00:05:38,960
I'm going out for a pack of smokes.
91
00:05:39,200 --> 00:05:41,140
We'll talk about this when I get back.
92
00:05:42,220 --> 00:05:45,360
So you see, Arnaz, the fork goes off and
never returns.
93
00:05:46,030 --> 00:05:47,890
And a teaspoon grows up without a daddy.
94
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
See what I'm getting at?
95
00:05:51,310 --> 00:05:54,530
No. You lost me when the knife came by
to deliver the mail.
96
00:05:56,490 --> 00:05:58,150
I see I'm going to need more visual
aids.
97
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
All right.
98
00:06:00,690 --> 00:06:03,490
Before he gets back, Arnaz, let's me and
you talk.
99
00:06:05,210 --> 00:06:08,510
Look, I know you're at the age where
your body's going through some changes.
100
00:06:08,550 --> 00:06:13,630
Some. Overnight, he grew four inches and
facial hair. I caught my baby shaving.
101
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
Oh, please.
102
00:06:15,200 --> 00:06:19,300
Look, you may be surprised to learn that
you don't have just one brain, but two.
103
00:06:19,840 --> 00:06:24,900
Mm -hmm, yep. When you talk to your mom,
you use one brain. And when you talk to
104
00:06:24,900 --> 00:06:29,460
a pretty girl, except for Brianna,
you're thinking with the other brain.
105
00:06:30,400 --> 00:06:31,740
Okay, I've heard enough.
106
00:06:32,560 --> 00:06:35,360
Mommy's going to go home, and I'm going
to look at your baby pictures, and I'm
107
00:06:35,360 --> 00:06:40,460
going to remember a time when I had a
sweet, hairless, brainless baby boy.
108
00:06:44,940 --> 00:06:46,260
It's just us now.
109
00:06:46,740 --> 00:06:49,080
This is just as awkward for me as it is
for you.
110
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
Sit down.
111
00:06:52,640 --> 00:06:59,180
Look, I know what you're going through.
I've been there. I remember I had this
112
00:06:59,180 --> 00:07:00,280
poster of Vanity.
113
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Who?
114
00:07:04,860 --> 00:07:06,820
Vanity. From Vanity 6?
115
00:07:07,420 --> 00:07:09,060
And Apolloni replaced her?
116
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Apple who?
117
00:07:10,700 --> 00:07:13,300
The Pamela Anderson of the 80s. Ah.
118
00:07:15,370 --> 00:07:20,350
When I was your age, I let the other
brain think for the big brain, and I
119
00:07:20,350 --> 00:07:24,510
up with a baby brain, which means...
Miss Washington, can we wrap this up?
120
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
Exactly!
121
00:07:28,290 --> 00:07:32,650
Look, I'm not your father, but I was a
teenage father.
122
00:07:33,330 --> 00:07:36,890
And if there's one thing I learned now,
is that if you're going to do it,
123
00:07:36,970 --> 00:07:42,990
always, man, not some of the time, not
most of the time, always use protection.
124
00:07:43,290 --> 00:07:44,890
There are a lot of scary things out
there.
125
00:07:45,200 --> 00:07:46,780
All right. I got it. I got it. All
right.
126
00:07:47,380 --> 00:07:50,420
Let's say you're Africa, and she's
Japan, and there's a big earthquake.
127
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
All right.
128
00:07:53,260 --> 00:07:59,120
And with each of Dakota's caressing, I
burned with desire and shivered with
129
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
ecstasy.
130
00:08:01,880 --> 00:08:04,920
Oh, girl, we're going to have the best
sex lives in the whole cafeteria.
131
00:08:05,700 --> 00:08:09,300
Yeah, this was a great idea. And with
these books, we don't have to have sex
132
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
sound like we are. Yeah.
133
00:08:10,560 --> 00:08:11,760
Okay, okay. My turn. My turn.
134
00:08:12,660 --> 00:08:14,280
Chase and I got caught in a storm.
135
00:08:14,830 --> 00:08:17,870
we sought shelter under the forgiving
limbs of an elm tree.
136
00:08:18,630 --> 00:08:22,530
And as I kissed his soft, warm lips...
No, you didn't!
137
00:08:24,270 --> 00:08:25,470
Yes, I did, girl.
138
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
Hungrily.
139
00:08:27,230 --> 00:08:28,730
You better go on a diet, girl.
140
00:08:30,070 --> 00:08:32,330
Get up out of here, spirit. Yes, Mr.
Washington.
141
00:08:33,950 --> 00:08:37,289
Daddy, please don't be mad. We're just
reading these books for fun. Oh, fun.
142
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
Okay.
143
00:08:38,730 --> 00:08:40,230
Lust in a log cabin.
144
00:08:40,610 --> 00:08:42,650
Brianna, there's nothing fun about sex.
145
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
and say that to me.
146
00:08:50,960 --> 00:08:56,340
Oh, okay. It's like picking a scab. It
seems like a good idea at the time, but
147
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
then you're just left with a scar.
148
00:08:57,540 --> 00:08:58,860
Are you calling me a scar, Daddy?
149
00:09:00,240 --> 00:09:03,700
All I'm saying is there are
consequences.
150
00:09:04,940 --> 00:09:08,760
STDs, HIV, and everything that ends with
the E sound you can get.
151
00:09:09,600 --> 00:09:13,660
If you come up in here with a baby, I
guarantee you will D -I -E.
152
00:09:15,400 --> 00:09:17,280
You don't have to worry, Daddy.
153
00:09:17,540 --> 00:09:18,760
I'm not getting any.
154
00:09:20,340 --> 00:09:25,960
Yeah, that's right. Not until you marry
when you're 70 and saggy.
155
00:09:28,600 --> 00:09:30,460
There we were, me and Chase.
156
00:09:31,240 --> 00:09:35,820
As we lay in the sand dunes, the ocean
roared, echoing our passion.
157
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
Wait, wait a minute.
158
00:09:37,580 --> 00:09:38,600
I've heard this before.
159
00:09:39,680 --> 00:09:42,220
Oh, I'm sorry, girl. Did I already tell
you this story?
160
00:09:43,360 --> 00:09:44,440
No, no, I read it.
161
00:09:44,700 --> 00:09:48,100
That's, um, Pacific Island Passion.
162
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
Wait, wait.
163
00:09:50,780 --> 00:09:52,780
Spirit, you said your boyfriend's name
was Dakota?
164
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
Yeah.
165
00:09:57,240 --> 00:10:00,380
There was a Dakota in the other book.
Left in the log cabin.
166
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
It's just a coincidence.
167
00:10:02,180 --> 00:10:05,560
Spirit always dates boys that are named
after states. Spirit, tell them about
168
00:10:05,560 --> 00:10:10,600
your other man, Mississippi Johnson.
Yeah. Yeah, well, uh, he lived on a
169
00:10:14,440 --> 00:10:17,820
you Josh dumping you? Uh -uh, uh -uh. I
dumped them.
170
00:10:18,240 --> 00:10:21,020
You lied about your love life. You're
probably lying about this.
171
00:10:21,540 --> 00:10:26,000
The truth is, Arnaz dumped you because
you were a virgin.
172
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
That's it.
173
00:10:33,460 --> 00:10:37,220
I can't take this anymore. We have a
whole year and a half left of high
174
00:10:37,380 --> 00:10:39,320
and I'm not spending all that time as an
outcast.
175
00:10:39,540 --> 00:10:43,360
Me either, but they caught us in a lie.
It's only a lie if you haven't done
176
00:10:43,360 --> 00:10:46,050
something. Are you saying what I think
you're saying?
177
00:10:46,790 --> 00:10:47,850
Oh, yeah, I'm saying it.
178
00:10:48,250 --> 00:10:49,550
It's time for us to grow up.
179
00:10:50,570 --> 00:10:52,350
Well, my parents are going away this
weekend.
180
00:10:56,410 --> 00:10:57,710
Maybe I can grow up with Todd.
181
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
What about you?
182
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
Well, you know.
183
00:11:07,390 --> 00:11:08,349
Hey, Rihanna.
184
00:11:08,350 --> 00:11:09,350
What are you doing here?
185
00:11:10,050 --> 00:11:11,210
I came by to have sex.
186
00:11:18,380 --> 00:11:19,380
Say what?
187
00:11:19,820 --> 00:11:22,840
Sex, Arnaz. I want to do it. With you.
Move.
188
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Okay.
189
00:11:31,600 --> 00:11:33,720
Tonight, we send a message.
190
00:11:34,280 --> 00:11:37,020
Let's show these thugs that we will not
be intimidated.
191
00:11:37,420 --> 00:11:38,880
To the streets!
192
00:11:39,120 --> 00:11:42,580
Let's do this. I wish you would have
given me a little more notice.
193
00:11:42,840 --> 00:11:44,240
I would have done some push -ups or
something.
194
00:11:48,080 --> 00:11:49,420
I brought everything we need.
195
00:11:49,800 --> 00:11:54,460
Candles for the atmosphere, condoms for
safety, oh, and a camera for the before
196
00:11:54,460 --> 00:11:55,379
and after picture.
197
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Smile.
198
00:11:59,320 --> 00:12:00,940
Ooh, and I've got the perfect music.
199
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
Arne!
200
00:12:09,680 --> 00:12:10,680
Arne!
201
00:12:10,860 --> 00:12:12,920
Arne! That's right, say my name, baby.
202
00:12:13,640 --> 00:12:14,700
No, the music.
203
00:12:15,640 --> 00:12:16,740
You're in the mood, isn't it?
204
00:12:18,120 --> 00:12:20,180
Trying to lose my virginity, not my
hearing.
205
00:12:22,860 --> 00:12:24,260
Tom, Tom, don't go.
206
00:12:24,580 --> 00:12:25,660
I can't do this, Spirit.
207
00:12:25,940 --> 00:12:28,240
What? What's wrong? Is it me? No, no,
no, you're fine.
208
00:12:28,440 --> 00:12:29,900
You, you, you, you, you all right.
209
00:12:31,560 --> 00:12:34,400
I've never done it.
210
00:12:34,880 --> 00:12:37,840
And I can't really have my first time be
with somebody that's never done it
211
00:12:37,840 --> 00:12:39,940
either. Every player knows that.
212
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
I'm sorry, Miss Epstein, but I'm going
to have to search your laundry.
213
00:13:05,200 --> 00:13:06,640
All right. Here you go.
214
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
She's clean.
215
00:13:09,680 --> 00:13:11,380
Though her whites could be whiter.
216
00:13:13,080 --> 00:13:15,860
All right. All clear on five. All clear
on five.
217
00:13:16,460 --> 00:13:18,980
Let's go check another building. It
feels good to have a handle on our
218
00:13:18,980 --> 00:13:21,320
neighborhood. Nothing is going to get
passed up.
219
00:13:33,939 --> 00:13:36,700
Yeah, you might want to take off
something. Oh, okay.
220
00:13:37,620 --> 00:13:42,660
Yeah, that's much better Brianna
221
00:13:42,660 --> 00:13:46,600
I've dreamed of this moment since the
day we met
222
00:13:46,600 --> 00:13:56,520
Let's
223
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
set it off
224
00:14:07,920 --> 00:14:10,240
In the alley behind the building, all
clear.
225
00:14:10,620 --> 00:14:12,440
Roger that, Cheryl. Roger that.
226
00:14:12,940 --> 00:14:18,260
Uh, sorry, I... Forget that. I'm just,
uh, breaking... Breaking up.
227
00:14:19,720 --> 00:14:21,280
Stupid neighborhood wash.
228
00:14:26,880 --> 00:14:28,840
The problem's breaking into Cheryl's
apartment.
229
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Get...
230
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
Let me get the lights.
231
00:14:45,320 --> 00:14:50,320
Um, Arnaz, I feel like people are
watching me.
232
00:14:56,500 --> 00:14:59,080
Brianna, I'm the only one watching you.
233
00:15:15,210 --> 00:15:17,070
Oh, I can't believe this is finally
happening.
234
00:15:17,950 --> 00:15:19,130
Oh, it's happening, baby.
235
00:15:22,510 --> 00:15:24,710
And everything was the way I thought it
would be.
236
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
Who are you telling?
237
00:15:28,750 --> 00:15:30,990
We're finally losing our virginity
together.
238
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
Yes, you are.
239
00:15:34,630 --> 00:15:36,110
No, we are.
240
00:15:39,990 --> 00:15:43,750
I'm tired, and my feet hurt. I just want
to go to bed.
241
00:15:44,270 --> 00:15:47,070
Wait, this whole night was supposed to
be about protecting each other, keeping
242
00:15:47,070 --> 00:15:51,090
our neighborhood and children safe.
Sure, Brianna's at the library now.
243
00:15:52,650 --> 00:15:54,070
But what about the walk home?
244
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
Think of our kids.
245
00:15:56,270 --> 00:15:59,710
You're right. We have to protect their
innocence for as long as we can.
246
00:16:00,910 --> 00:16:01,910
Let's go.
247
00:16:03,650 --> 00:16:04,710
Brianna, I'm not a virgin.
248
00:16:05,390 --> 00:16:06,750
What do you mean you're not a virgin?
249
00:16:07,550 --> 00:16:08,550
Well, I have sex.
250
00:16:08,950 --> 00:16:09,950
With who?
251
00:16:10,430 --> 00:16:11,630
Look, it doesn't matter.
252
00:16:12,600 --> 00:16:15,760
Wait a minute. You said that you and
Ginger never... No, no, no, no. It
253
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
with Ginger.
254
00:16:16,920 --> 00:16:20,060
Well, I can't believe this. I can't
believe you. I thought we were friends.
255
00:16:20,060 --> 00:16:20,999
come you didn't tell me?
256
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Wait, wait, listen.
257
00:16:22,440 --> 00:16:26,700
It wasn't what I thought it would be or
how it should have been.
258
00:16:29,420 --> 00:16:31,480
If I had known that you wanted to...
259
00:16:31,480 --> 00:16:37,260
Look,
260
00:16:37,980 --> 00:16:39,060
I could have just lied to you.
261
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
I care about you.
262
00:16:46,240 --> 00:16:47,320
You still want to do it?
263
00:16:51,380 --> 00:16:52,380
Not now.
264
00:16:53,140 --> 00:16:54,140
Well, tomorrow?
265
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
Later, Arne.
266
00:17:12,810 --> 00:17:14,130
That was the best neighborhood.
267
00:17:16,710 --> 00:17:19,109
Did you leave your window open?
268
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
No.
269
00:17:21,030 --> 00:17:22,030
Oh, no.
270
00:17:22,349 --> 00:17:23,490
Maybe it's the prowler.
271
00:17:24,170 --> 00:17:25,349
Is anything missing?
272
00:17:26,190 --> 00:17:29,170
I don't think anything's gone.
273
00:17:30,630 --> 00:17:32,730
Oh, man. He took my dad's hat.
274
00:17:34,690 --> 00:17:36,850
Yeah, and he dropped this watch.
275
00:17:37,230 --> 00:17:38,310
Wait a minute. Let me see that.
276
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
V -O -K?
277
00:17:43,780 --> 00:17:45,220
The prowler's name is Vok?
278
00:17:47,460 --> 00:17:50,180
Dwayne, I'm just guessing, but maybe
those are initials.
279
00:17:51,260 --> 00:17:52,460
A lot of good that does me.
280
00:17:53,200 --> 00:17:56,920
There's a prowler with the initials V -O
-K running around town wearing a hat
281
00:17:56,920 --> 00:17:58,220
that belongs to Von Odell Knox.
282
00:17:59,460 --> 00:18:01,380
Three, two, one. Wait a minute.
283
00:18:03,700 --> 00:18:04,740
V -O -K.
284
00:18:05,380 --> 00:18:06,680
Von Odell Knox.
285
00:18:07,340 --> 00:18:08,520
This is my dad's watch.
286
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
But when was he here?
287
00:18:11,550 --> 00:18:12,990
Two, one. Wait a minute!
288
00:18:15,390 --> 00:18:16,510
My dad's a prowler.
289
00:18:17,070 --> 00:18:19,670
Dwayne, why would your dad break into
your apartment?
290
00:18:22,010 --> 00:18:23,010
Huh.
291
00:18:23,170 --> 00:18:24,170
Yeah, I don't get it.
292
00:18:24,830 --> 00:18:27,790
I mean, first, I find out where my dad
lives, and he promptly moves.
293
00:18:28,390 --> 00:18:30,430
Then he breaks into my apartment and
doesn't even say hi.
294
00:18:32,250 --> 00:18:35,110
I guess I have to face the fact that he
don't want to see me.
295
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
See what you got there?
296
00:18:47,040 --> 00:18:48,660
Just looking at a picture of you and
Mom.
297
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Let me see that.
298
00:18:52,100 --> 00:18:54,740
This was about a month before you were
born.
299
00:18:55,580 --> 00:18:56,660
It was rough.
300
00:18:57,720 --> 00:18:59,700
Yeah, those jerry curls tell the story.
301
00:19:02,500 --> 00:19:06,400
Do you realize that me and your mom were
only a year older than you are now?
302
00:19:07,160 --> 00:19:08,860
It was tough back then.
303
00:19:09,960 --> 00:19:12,020
We couldn't go to house parties with our
friends.
304
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
We were broke.
305
00:19:14,110 --> 00:19:16,050
Your mother couldn't fit into her
cheerleading uniform.
306
00:19:17,190 --> 00:19:19,670
Well, she could, but then nobody would
want to see her in it.
307
00:19:21,530 --> 00:19:28,290
And that senior prom photo was a
sonogram of our beautiful little baby
308
00:19:31,570 --> 00:19:33,850
I guess you and Mom had to grow up
pretty fast, huh?
309
00:19:34,910 --> 00:19:35,950
Yeah, we did.
310
00:19:37,070 --> 00:19:38,470
Well, I don't want to grow up that fast.
311
00:19:40,630 --> 00:19:41,830
I don't want you to either.
312
00:19:43,090 --> 00:19:45,650
That makes me very happy.
313
00:19:53,610 --> 00:19:54,750
Regina, what's wrong?
314
00:19:55,910 --> 00:19:59,750
Asante and Rodney were going out for two
years. She finally sleeps with him, and
315
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
then he just dumps her.
316
00:20:01,850 --> 00:20:03,130
Oh, well, you know what they say.
317
00:20:03,410 --> 00:20:05,030
Sex is like picking at a scab.
318
00:20:05,270 --> 00:20:08,470
It may seem like a good idea at the
time, but then you're left with a scar.
319
00:20:14,730 --> 00:20:16,110
You don't have to have sex to be
popular.
320
00:20:16,310 --> 00:20:17,930
I know. Thank God we're cheerleaders.
321
00:20:18,850 --> 00:20:19,850
Yeah.
322
00:20:51,760 --> 00:20:52,820
Love you too, Netta.
24870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.