Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:06,890
Dwayne, you are something else. Who knew
this much romance came in such a tiny
2
00:00:06,890 --> 00:00:08,650
package? Oh, yeah, baby.
3
00:00:09,070 --> 00:00:10,710
I am sized for fun.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,810
Come here, girl.
5
00:00:18,210 --> 00:00:19,330
Dwayne, did you see that, baby?
6
00:00:20,090 --> 00:00:25,670
Oh, that sounded like it came from
Dwayne's apartment.
7
00:00:26,270 --> 00:00:27,330
What's he up to now?
8
00:00:27,630 --> 00:00:28,630
I know that scream.
9
00:00:29,050 --> 00:00:30,730
He must have just showed Candy his bank
statement.
10
00:00:34,530 --> 00:00:36,250
Baby, why don't you go over there and
check on him?
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,290
Daddy, has this horror movie taught us
nothing?
12
00:00:39,670 --> 00:00:43,750
The beautiful teenage vixen is always
the first to get it.
13
00:00:44,770 --> 00:00:48,770
You're more like the unsuspecting
groundskeeper who always makes it to the
14
00:00:48,770 --> 00:00:50,350
closing credits. You go, you go.
15
00:00:51,830 --> 00:00:53,290
All right, all right, I'll be right
back.
16
00:01:03,080 --> 00:01:05,060
back in there unless you do something
about that little monster.
17
00:01:06,760 --> 00:01:09,360
Dwayne, I told you, lights off, then
undress.
18
00:01:11,740 --> 00:01:15,620
No, Flex, I have a mouse, and no candy
is not a monster. It's one of Mother
19
00:01:15,620 --> 00:01:18,920
Nature's little creatures who just
happens to have the ability to poop
20
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
walks.
21
00:01:20,600 --> 00:01:23,560
Listen, I moved from the country to the
city to get away from little creatures
22
00:01:23,560 --> 00:01:26,740
like mine. Now, baby, if there's one
mouse, there's two, and if there's two,
23
00:01:26,780 --> 00:01:27,439
there's ten.
24
00:01:27,440 --> 00:01:28,500
Is that that new country, ma 'am?
25
00:01:30,280 --> 00:01:33,980
Until that mouse is gone, you will get
no more of this candy. Come on, fake.
26
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
Joke's on her.
27
00:01:37,840 --> 00:01:39,020
I got my own candy.
28
00:01:41,260 --> 00:01:42,620
You miss her already, don't you?
29
00:01:45,180 --> 00:01:46,340
I eat to forget.
30
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
When there's nobody
31
00:02:38,320 --> 00:02:40,320
equals jobs. Jobs equal money.
32
00:02:40,920 --> 00:02:44,080
And money equals me roping a steered
cowboy camp.
33
00:02:46,380 --> 00:02:47,520
But I digress.
34
00:02:48,300 --> 00:02:53,920
Look, the point is the only segment that
still has a pulse is our flex files.
35
00:02:54,980 --> 00:02:59,460
And can I just say that my back is
killing me from carrying all y 'all.
36
00:03:00,760 --> 00:03:03,760
There is no I in team, player.
37
00:03:04,900 --> 00:03:06,880
No, but there is one in superstar.
38
00:03:09,000 --> 00:03:14,120
All right, team, you know, I'm almost
glad we had this little chat here today.
39
00:03:15,640 --> 00:03:22,460
Look, just go out there, get the good
stories, do the
40
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
best you can.
41
00:03:25,840 --> 00:03:27,440
And not so fast.
42
00:03:27,920 --> 00:03:29,040
Say, Ip -a -star.
43
00:03:30,980 --> 00:03:34,300
Flex, I didn't want to embarrass you in
front of your peers. I know how
44
00:03:34,300 --> 00:03:37,100
sensitive you can be about your precious
little flex files.
45
00:03:38,190 --> 00:03:42,150
What are you talking about, Hank? He
said my ratings are great. I'm the king
46
00:03:42,150 --> 00:03:45,770
sports shows. Well, you've just lost
your throne, your highness.
47
00:03:47,050 --> 00:03:50,490
Blaine Lockraven's show is number one in
your time slot, and that makes you.
48
00:03:50,610 --> 00:03:51,610
Don't say it, Hank.
49
00:03:52,890 --> 00:03:53,890
Number two.
50
00:03:55,970 --> 00:03:58,190
What does Blaine Lockraven have that I
don't have?
51
00:03:58,450 --> 00:03:59,670
I get good stories, too.
52
00:03:59,910 --> 00:04:01,950
I was there when Mike Tyson got out of
jail.
53
00:04:04,710 --> 00:04:07,450
Blaine Lockraven stole a car to get in
jail with him.
54
00:04:09,880 --> 00:04:16,019
What if I told you that Zorbo
Vyshnevisevic just transferred to my
55
00:04:16,019 --> 00:04:17,500
school? The Baltic bomber?
56
00:04:18,180 --> 00:04:21,399
He's the hottest European import ever to
play the game of basketball.
57
00:04:21,839 --> 00:04:26,520
Uh -huh. Word on the street is he may
skip college and go right to the NBA.
58
00:04:26,880 --> 00:04:29,700
But everybody in town's been trying to
get near this kid. It's like he's got
59
00:04:29,700 --> 00:04:31,440
own personal iron curtain.
60
00:04:32,300 --> 00:04:35,120
And who can leap an iron curtain in a
single bound?
61
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Hmm?
62
00:04:38,670 --> 00:04:39,670
No clue.
63
00:04:41,670 --> 00:04:42,670
Wait.
64
00:04:43,130 --> 00:04:44,290
Did those mousetraps work?
65
00:04:44,570 --> 00:04:45,569
Oh, yeah.
66
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
They worked.
67
00:04:48,090 --> 00:04:52,330
What if those traps didn't work? How you
gonna catch the mouse?
68
00:04:53,770 --> 00:04:57,410
Baby, in order to catch a mouse, you
have to think like a mouse.
69
00:04:58,090 --> 00:05:00,310
Now, what catches mice? A cat.
70
00:05:01,070 --> 00:05:02,350
Too girly. Come on, baby.
71
00:05:02,570 --> 00:05:04,410
Think nature's hitman.
72
00:05:04,690 --> 00:05:06,910
What did you get, Dwayne? Ah, there he
is.
73
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
Gordy!
74
00:05:08,590 --> 00:05:09,509
A snake?
75
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
Uh -huh.
76
00:05:10,550 --> 00:05:11,610
Get the mouse, Gordy.
77
00:05:12,470 --> 00:05:14,710
Get the mouse, Gordon. The mouse,
Gordon. No.
78
00:05:17,430 --> 00:05:18,430
Yeah,
79
00:05:18,850 --> 00:05:21,170
Hank. Yeah, so you want the scoop on
Zorbo, huh?
80
00:05:21,490 --> 00:05:26,450
Well, my daughter tells me that every
day during lunch, he practices by
81
00:05:28,390 --> 00:05:29,670
Uh, it's Flex.
82
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
Flex Washington.
83
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
Flat out.
84
00:05:36,970 --> 00:05:41,410
I am going to get the interview because
I am the only reporter who knows about
85
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
it.
86
00:05:49,770 --> 00:05:50,810
Blaine Lockwood.
87
00:05:51,090 --> 00:05:53,610
Well, Flex Washington.
88
00:05:53,830 --> 00:05:55,030
Pleasure to see you again.
89
00:05:55,790 --> 00:05:59,370
Sticky wicket, this one, eh? So how do
we get to this guy? Well, that's going
90
00:05:59,370 --> 00:06:01,870
require some wit, some panache, my young
Flex.
91
00:06:02,090 --> 00:06:05,290
I remember once, bear with me if you've
heard this before.
92
00:06:06,090 --> 00:06:11,150
Anywho, I once posed as a doctor in
order to get the scoop on Shaq's toe
93
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
surgery.
94
00:06:12,430 --> 00:06:16,050
Well, so you threw on some scrubs and
snooped around a hospital. That's not so
95
00:06:16,050 --> 00:06:17,050
tricky.
96
00:06:18,630 --> 00:06:21,570
And I performed an appendectomy.
97
00:06:25,110 --> 00:06:28,830
Arnaz, if you weren't going to help us
decorate for the pep rally, then why did
98
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
you volunteer?
99
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
Hmm.
100
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
Band practice.
101
00:06:33,400 --> 00:06:35,600
Or cheerleaders on ladders.
102
00:06:37,340 --> 00:06:40,380
I'm choosing the ladder.
103
00:06:42,060 --> 00:06:45,060
A little to the left.
104
00:06:45,820 --> 00:06:47,420
That's not quite straight, Luis.
105
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
He's peeping, Tom.
106
00:06:51,340 --> 00:06:53,020
Ow, that hurt.
107
00:06:53,360 --> 00:06:57,020
You Americans, you have shoulders like
the baby.
108
00:06:58,540 --> 00:06:59,600
The baby?
109
00:06:59,960 --> 00:07:01,300
Yeah, baby.
110
00:07:02,609 --> 00:07:03,609
Infant. Kitten.
111
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
Poppy.
112
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
Chick.
113
00:07:08,050 --> 00:07:09,610
Hey, who are you calling a chick?
114
00:07:09,870 --> 00:07:10,950
You, baby.
115
00:07:11,410 --> 00:07:13,210
Ow! Hey, who are you calling a baby?
116
00:07:15,030 --> 00:07:16,030
Yo.
117
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Shorty.
118
00:07:35,280 --> 00:07:37,560
looking very bootylicious today.
119
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
And you're of the heezy for sheezy.
120
00:07:43,020 --> 00:07:44,780
What? What?
121
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
What?
122
00:07:47,460 --> 00:07:51,780
Well, I would just very much like to
kick with you.
123
00:07:53,500 --> 00:07:54,499
Kick it?
124
00:07:54,500 --> 00:07:57,880
What? No, kick it. Kick it.
125
00:07:58,420 --> 00:07:59,580
What? What?
126
00:08:00,940 --> 00:08:02,620
Okay, how about bye?
127
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Bye.
128
00:08:06,090 --> 00:08:07,290
I have to get in there somehow.
129
00:08:07,710 --> 00:08:09,690
Some... The air vents.
130
00:08:10,130 --> 00:08:11,270
Sandy, grease me.
131
00:08:13,590 --> 00:08:15,230
How do I get in there?
132
00:08:17,350 --> 00:08:21,270
Come to the PTA meeting. Meet the new
president, Flex Washington.
133
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
Hey, that's me.
134
00:08:26,350 --> 00:08:28,230
That's Washington PTA president.
135
00:08:28,630 --> 00:08:29,750
Surprise gym inspection.
136
00:08:30,030 --> 00:08:34,510
Yes, right. We got a bake sale going on
next week, so we got Bundt cakes coming
137
00:08:34,510 --> 00:08:36,450
in. We got muffins, snickerdoodles.
138
00:08:37,830 --> 00:08:41,590
And we need to check the temperature in
the gym to make sure the snickers don't
139
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
doodle.
140
00:08:44,270 --> 00:08:46,810
Don't just stand there. Let me in, Mr.
Furley. Come on.
141
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
Don't be mad.
142
00:08:52,670 --> 00:08:55,690
Yeah, right. Here we are. This is where
we at with it. Right there. Yeah, yeah,
143
00:08:55,710 --> 00:08:56,890
yeah. Uh -huh. It's okay.
144
00:08:57,610 --> 00:09:00,570
PTA. Hey, Zorbo, can you call off your
bodyguards, man?
145
00:09:01,570 --> 00:09:04,390
They're not my bodyguards. They're my
entourage.
146
00:09:04,710 --> 00:09:06,950
I must have crew for big pimping.
147
00:09:08,550 --> 00:09:14,770
Okay. Anyway, I'm Flex Washington, WYNX
sports anchor and host of The Flex File.
148
00:09:15,010 --> 00:09:16,010
Flat out.
149
00:09:18,330 --> 00:09:22,190
Ah, I see you play a little ball, huh?
Yeah, me too.
150
00:09:22,530 --> 00:09:23,910
Nick Clippers.
151
00:09:24,540 --> 00:09:26,460
You know, I'd like to talk to you a
little bit about what you're going to do
152
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
after graduation.
153
00:09:28,280 --> 00:09:32,300
Street shoes, street shoes.
154
00:09:33,280 --> 00:09:37,360
In my country, I score 45 points in one
game.
155
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
Barefoot.
156
00:09:40,080 --> 00:09:41,700
While dodging landmines.
157
00:09:42,280 --> 00:09:45,520
Speaking of dodging, rumor has it you're
thinking about dodging college and
158
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
going straight to the NBA.
159
00:09:46,640 --> 00:09:48,660
Everybody wants to know Zorbo's plans.
160
00:09:49,200 --> 00:09:50,360
But you know who knows?
161
00:09:50,680 --> 00:09:51,720
Who's that? Zorbo knows.
162
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Game over.
163
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
You doing that Zerbo story?
164
00:09:57,840 --> 00:09:59,320
I was, but Zerbo's not talking.
165
00:09:59,620 --> 00:10:02,140
Yeah, don't feel bad. All he knows how
to say is, what?
166
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
What?
167
00:10:06,360 --> 00:10:10,600
Why didn't you tell me this fine shorty
Brianna Barnes is your daughter?
168
00:10:11,520 --> 00:10:13,260
What? She's beautiful.
169
00:10:13,980 --> 00:10:17,800
I just want you to know she's my
favorite girl.
170
00:10:19,960 --> 00:10:24,020
Oh, yeah, there's something special
about her. Let's make a deal, Flex
171
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
Washington.
172
00:10:25,520 --> 00:10:29,660
You get me date with your daughter, I'll
give you exclusive interview.
173
00:10:30,300 --> 00:10:35,440
Man, I'm sorry. As much as I want that
exclusive, that's something I can't do.
174
00:10:35,680 --> 00:10:38,200
In that case, bistro, kapla.
175
00:10:40,940 --> 00:10:42,160
Hey, who you cursing at?
176
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Hey,
177
00:10:45,580 --> 00:10:49,500
well, it was a nice move at the high
school there, Flex, until you hit that
178
00:10:49,500 --> 00:10:54,260
snag. You heard about that, Blaine? Oh,
yeah. You hear everything from the air
179
00:10:54,260 --> 00:10:57,410
vents. Except for the cries of a man
who's trapped inside.
180
00:10:59,690 --> 00:11:02,610
Yeah, and it's that kind of dedication
that got you a nationally syndicated
181
00:11:02,610 --> 00:11:03,489
show, champ.
182
00:11:03,490 --> 00:11:05,150
Oh, you heard about that, did you?
183
00:11:05,350 --> 00:11:12,010
Oh, yeah, I've been stalking you for...
I've been following your career for
184
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
years.
185
00:11:14,630 --> 00:11:17,750
Wait, you're going national? How come
I'm not going national?
186
00:11:18,070 --> 00:11:19,450
Do we have to do this in public, Flex?
187
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
Look, look, look.
188
00:11:21,030 --> 00:11:24,970
It's not as glamorous as it sounds,
Washington. I, uh... I have the burden
189
00:11:24,970 --> 00:11:29,410
having to entertain over 365 cities
across the country. You only have to
190
00:11:29,410 --> 00:11:32,010
about Baltimore. So, uh, who's the lucky
one, huh?
191
00:11:33,930 --> 00:11:38,070
Actually, uh, actually I am. I took the
liberty of making a few copies of my
192
00:11:38,070 --> 00:11:40,050
resume. This one's for you.
193
00:11:41,730 --> 00:11:44,150
You're not going anywhere, Hank. You're
my producer.
194
00:11:44,830 --> 00:11:46,170
I'm gonna take you to the top.
195
00:11:46,970 --> 00:11:50,670
Because what you don't know is that
little snag I hit earlier...
196
00:11:50,920 --> 00:11:52,580
Yeah, it's sewn.
197
00:11:52,980 --> 00:11:56,280
Uh -huh. Yeah, I took it to the tailor,
and I had it altered.
198
00:11:58,560 --> 00:12:03,160
So all of you, tune in tomorrow night
for the hottest show in Baltimore on the
199
00:12:03,160 --> 00:12:04,580
Flex Files. Mm -hmm.
200
00:12:06,680 --> 00:12:10,180
Flex, are you telling me you finally
trumped Blaine and got the Zorbo story?
201
00:12:10,740 --> 00:12:14,340
Oh, I'm sorry, Blaine. I'm sticking with
my man, Flex.
202
00:12:21,930 --> 00:12:23,190
know about this, Mr. Flex.
203
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
Brenna Barnes.
204
00:12:24,770 --> 00:12:29,270
She act like she want me to kick a hole
in the speaker, grab the mic, and then
205
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
jet.
206
00:12:31,850 --> 00:12:35,150
Let me guess. You, uh, learn how to
speak English watching BET?
207
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
AJ and 3.
208
00:12:36,630 --> 00:12:37,630
Number 1.
209
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
Get back.
210
00:12:40,890 --> 00:12:42,170
Gordy! Gordy!
211
00:12:42,630 --> 00:12:45,630
Flex, have you seen Gordy? Who's Gordy?
Your imaginary friend?
212
00:12:46,610 --> 00:12:48,330
No, that's Jordy.
213
00:12:50,120 --> 00:12:52,080
Gordy is Gordon, the snake. He's
missing.
214
00:12:56,160 --> 00:13:02,560
You speak
215
00:13:02,560 --> 00:13:07,020
his language?
216
00:13:07,280 --> 00:13:10,620
Yeah, I used to deliver pizzas for
Mischa Petrovich's Pizza Palace.
217
00:13:10,860 --> 00:13:13,020
Yeah, a little Baltic small talk will
get you a big tip.
218
00:13:13,240 --> 00:13:15,020
And some sparky bark.
219
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
Fuck it, bub.
220
00:13:19,620 --> 00:13:20,620
Oh, oh, oh.
221
00:13:20,860 --> 00:13:22,000
Gordy's on the move. See ya.
222
00:13:23,880 --> 00:13:29,260
Look, don't worry. You're gonna have a
great time, okay? But no Spocky Back.
223
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
No chocolate?
224
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
No. No chocolate.
225
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
Baby, Brianna.
226
00:13:41,740 --> 00:13:44,100
Daddy's home. I got a surprise for you.
227
00:13:48,040 --> 00:13:49,480
What is up, Brenna Barnes?
228
00:13:49,740 --> 00:13:51,060
It is me, Zorbo.
229
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
Hi. Hi.
230
00:13:55,620 --> 00:13:59,260
I am ready to get jiggy with you.
231
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Surprise!
232
00:14:03,900 --> 00:14:05,320
Daddy Kitchen, now.
233
00:14:06,220 --> 00:14:09,420
She's just overwhelmed with overwhelm.
It's all right. She should be all right.
234
00:14:09,440 --> 00:14:11,140
We'll be right back. After these
messages.
235
00:14:18,410 --> 00:14:19,670
are pimping me to get a story.
236
00:14:21,070 --> 00:14:24,370
I would never do such a thing. Now put
on some lip gloss and go talk to the
237
00:14:25,830 --> 00:14:27,110
Daddy, I'm not doing it.
238
00:14:27,830 --> 00:14:28,830
Baby, please.
239
00:14:29,210 --> 00:14:31,670
You have to do this for daddy. I need
this story.
240
00:14:31,950 --> 00:14:33,530
I told the guys I already had it.
241
00:14:34,050 --> 00:14:37,310
Now all you have to do is talk to him.
Maybe you talk to your stupid friends
242
00:14:37,310 --> 00:14:38,310
today.
243
00:14:39,590 --> 00:14:42,970
If you do this for me, I promise I'll
love you forever.
244
00:14:44,210 --> 00:14:46,270
You're my daddy. You're supposed to love
me forever.
245
00:14:47,010 --> 00:14:48,350
Is that the risk you want to take?
246
00:14:50,170 --> 00:14:51,510
Daddy, you're being ridiculous.
247
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
Okay, Brianna.
248
00:14:54,070 --> 00:14:55,370
Let me paint the picture for you here.
249
00:14:57,530 --> 00:15:01,310
If I don't get this interview, I lose my
job.
250
00:15:01,890 --> 00:15:05,630
Which means we'll lose our beautiful
waterfront condo.
251
00:15:06,210 --> 00:15:08,290
Which means you'll have to wear the same
clothes twice.
252
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
Like spirits.
253
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
I ain't gotta like it.
254
00:15:28,660 --> 00:15:32,300
So, Brenna Barnes, why not you hot for
me?
255
00:15:34,280 --> 00:15:38,180
You're a little too high profile for me.
I have to be the star in all my
256
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
relationships.
257
00:15:40,180 --> 00:15:43,980
You don't have to be star, baby, to be
in my show.
258
00:15:48,970 --> 00:15:51,010
Zorbo, you got any future plans?
259
00:15:51,250 --> 00:15:53,590
I told you, I give you scoop after date.
260
00:15:53,870 --> 00:15:58,950
No doubt. Speaking of scoop, why don't
we get some ice cream?
261
00:16:01,430 --> 00:16:03,490
I'll just have to run to the store. What
do you like?
262
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Cookie dog.
263
00:16:05,890 --> 00:16:07,310
I like cookie dog, too.
264
00:16:07,530 --> 00:16:09,570
Hey, something in common.
265
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
I'll be right back.
266
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
Oh, oh, oh.
267
00:16:14,170 --> 00:16:16,790
And remember, no spacky back.
268
00:16:20,490 --> 00:16:22,090
I'm sorry. My dad could be a trip
sometimes.
269
00:16:22,850 --> 00:16:26,470
Well, it's because he has a beautiful
daughter.
270
00:16:28,050 --> 00:16:30,250
My father is the same way with my
sister.
271
00:16:31,390 --> 00:16:32,690
And she looks like Bear.
272
00:16:34,550 --> 00:16:36,730
So Gordon took care of that nasty mouse,
right, baby?
273
00:16:39,130 --> 00:16:42,530
Is that real?
274
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Yeah, baby.
275
00:16:44,770 --> 00:16:46,450
I'd like you to meet my hawk, Ethan.
276
00:16:47,950 --> 00:16:50,490
He's going to find the snake that's
running loose around my apartment to
277
00:16:50,490 --> 00:16:53,290
the mouse that's also running loose
around my apartment.
278
00:16:54,350 --> 00:16:57,990
Couldn't you just call an exterminator?
I told you, baby, that's too girly. This
279
00:16:57,990 --> 00:17:00,310
is a man's apartment. It's survival of
the fittest up in here.
280
00:17:02,490 --> 00:17:04,390
The mouse has exposed himself.
281
00:17:05,069 --> 00:17:08,089
Gordon is on the flank. The moment of
truth is nigh.
282
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Attack, Ethan!
283
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Attack!
284
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
The circle of life.
285
00:17:23,920 --> 00:17:27,240
So, what's it going to be, Zorbo?
College or the NBA?
286
00:17:28,240 --> 00:17:32,020
Zorbo wants to get paid. I go to NBA.
287
00:17:34,760 --> 00:17:37,060
Well, thanks for that exclusive, Zorbo.
288
00:17:40,080 --> 00:17:41,520
On your face!
289
00:17:44,060 --> 00:17:45,140
What he said.
290
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
These are my parents.
291
00:17:54,120 --> 00:17:55,340
We're here for a wedding.
292
00:17:55,580 --> 00:17:57,060
Oh, nice to meet you.
293
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Who's getting married?
294
00:17:58,400 --> 00:17:59,440
Me and Zorbo.
295
00:18:01,540 --> 00:18:07,620
In my country, Mr. Washington, when
father makes date for his daughter, it
296
00:18:07,620 --> 00:18:08,760
the same as an engagement.
297
00:18:10,080 --> 00:18:12,420
Welcome to family, daddy.
298
00:18:15,740 --> 00:18:19,060
Daddy, you have to help me. I don't want
to be Mrs. Vicious.
299
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Brianna Barnes.
300
00:18:24,960 --> 00:18:26,440
You call me Big Papa.
301
00:18:27,460 --> 00:18:31,960
Hey, hey, now, nobody's getting married
up in here. This is all just a silly
302
00:18:31,960 --> 00:18:36,720
misunderstanding. Come, we must go,
Brianna. Must prepare bridal bed.
303
00:18:37,220 --> 00:18:40,540
Daddy! Oh, no, you ain't taking my baby.
I will take my belt off.
304
00:18:40,820 --> 00:18:43,200
And... Please.
305
00:18:45,100 --> 00:18:46,140
I love you.
306
00:18:46,700 --> 00:18:48,280
Hey, what's going on?
307
00:18:48,520 --> 00:18:52,720
It's only a joke, Daddy. This is my
drama teacher, Mrs. Livingston, and her
308
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
husband.
309
00:18:53,770 --> 00:18:55,530
Sorry to scare you, Daddy, but I owed
you one.
310
00:18:56,070 --> 00:18:58,870
No, I'm sorry, baby. I was wrong.
311
00:18:59,210 --> 00:19:00,730
I was under a lot of pressure.
312
00:19:01,350 --> 00:19:03,530
I mean, you know I get a little crazy
with competition.
313
00:19:04,430 --> 00:19:07,530
And Blaine Lockgrave, boy, he'll do
anything to get a story.
314
00:19:08,250 --> 00:19:10,690
I guess I took a page from his book.
315
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
The wrong page.
316
00:19:15,730 --> 00:19:18,770
Oh, Daddy, please, let me do the acting
here, okay?
317
00:19:19,770 --> 00:19:21,570
Come on, Zorbo. I'll be home by
midnight.
318
00:19:21,910 --> 00:19:22,910
Oh, wait, wait, wait.
319
00:19:23,150 --> 00:19:24,270
Where are you and Vladdy Divac going?
320
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
We have a date.
321
00:19:27,390 --> 00:19:30,130
We're going to party like it's your
birthday.
322
00:19:32,370 --> 00:19:34,550
Yeah, it turns out Zorbo's a really
sweet guy.
323
00:19:34,830 --> 00:19:36,310
Plus, he's going to the NBA.
324
00:20:00,579 --> 00:20:03,280
How am I going to be live when I'm right
here?
325
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
And right there?
326
00:20:07,120 --> 00:20:08,120
Wait a minute.
327
00:20:22,480 --> 00:20:25,200
Greased up and ready to get to the
truth, pimp daddy.
328
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
Love you too, Netta.
24973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.