Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:06,580
Last time on One on 1. Oh, great party
the other night. People are still
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,300
about it. So where's your girl Natasha?
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,479
Where's your boy Louis?
4
00:00:09,480 --> 00:00:10,459
I miss you.
5
00:00:10,460 --> 00:00:11,460
I miss you too.
6
00:00:13,740 --> 00:00:14,740
No, no, no.
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,119
You should stop.
8
00:00:16,219 --> 00:00:17,220
You're getting married.
9
00:00:17,420 --> 00:00:19,840
Maybe I owe it to myself to be sure.
10
00:00:20,300 --> 00:00:22,780
Do you really want to know what happened
with Natasha in your bedroom?
11
00:00:23,020 --> 00:00:25,720
Nothing. She broke up with me and hasn't
spoken to me since.
12
00:00:26,080 --> 00:00:27,480
Oh, black...
13
00:00:27,770 --> 00:00:29,550
You swore you would be here.
14
00:00:29,990 --> 00:00:32,210
Tanya, sorry I'm late. You up?
15
00:00:36,630 --> 00:00:38,310
She made filet mignon.
16
00:00:57,320 --> 00:00:58,820
You just tried to cook me. What were you
thinking?
17
00:00:59,880 --> 00:01:05,099
Well, I fell asleep, and when I woke up,
I saw this big menacing silhouette, and
18
00:01:05,099 --> 00:01:09,100
I have seen too many movies where a cute
girl like me living alone ends up being
19
00:01:09,100 --> 00:01:15,980
a cute dead girl dying alone, so
naturally I... Oh, baby, I am so
20
00:01:15,980 --> 00:01:19,320
sorry. But where were you? I was waiting
up for you all night.
21
00:01:19,600 --> 00:01:21,640
I was doing father stuff with Brian and
the kids.
22
00:01:22,040 --> 00:01:24,620
Oh, you're such a good daddy.
23
00:01:25,420 --> 00:01:26,420
You know what?
24
00:01:27,370 --> 00:01:30,490
I make it up to you with something tall
and icy.
25
00:01:30,790 --> 00:01:32,510
What, you got my ex -wife in the closet?
26
00:01:33,470 --> 00:01:35,630
No. Skip and get naked.
27
00:01:36,110 --> 00:01:37,410
Can't I just get naked?
28
00:01:38,590 --> 00:01:44,290
No, baby. It's a combination of herbs
designed to give you more bounce.
29
00:01:45,410 --> 00:01:46,470
In your bounce.
30
00:01:48,470 --> 00:01:50,090
Bounce me and I'll bounce you back.
31
00:01:54,710 --> 00:01:56,150
Wait a minute.
32
00:01:57,050 --> 00:01:58,050
Should we be doing this?
33
00:01:58,150 --> 00:02:01,130
I mean, you're engaged, and if I were
your fiancée, I'd kill me.
34
00:02:03,210 --> 00:02:05,150
You're right. It would just be wrong.
35
00:02:05,810 --> 00:02:07,590
Man, we'd never be able to live with
ourselves.
36
00:02:09,310 --> 00:02:10,310
What are you doing?
37
00:02:10,830 --> 00:02:14,370
Well, you've been living with yourself
this long. One more night won't hurt.
38
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
you're going to play around.
39
00:02:27,020 --> 00:02:28,780
to let you down when there's nobody
40
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
I gotta go.
41
00:02:58,020 --> 00:03:01,020
But it's early, and Mama is making
breakfast.
42
00:03:01,620 --> 00:03:05,460
Baby, I would love to stay, but I've
been here all weekend. I've got a child
43
00:03:05,460 --> 00:03:06,439
look after.
44
00:03:06,440 --> 00:03:07,680
Rihanna is fine.
45
00:03:07,980 --> 00:03:09,900
She's at the little gypsy girl's house.
46
00:03:10,920 --> 00:03:12,120
Where are my keys?
47
00:03:12,500 --> 00:03:17,340
But I was gonna make my world -famous
French toast and serve it on my stomach,
48
00:03:17,520 --> 00:03:20,780
and you were gonna be in charge of
pouring the syrup.
49
00:03:21,440 --> 00:03:25,160
Baby, we have gone through three bottles
this weekend, okay? I really have to
50
00:03:25,160 --> 00:03:26,240
go, okay? Keys!
51
00:03:26,730 --> 00:03:30,970
Okay. Well, why don't you retrace your
steps? And while you're doing that, I'll
52
00:03:30,970 --> 00:03:32,950
be frenching my toe.
53
00:03:35,230 --> 00:03:36,230
Lord,
54
00:03:43,250 --> 00:03:45,030
help me. She's feeling me too much.
55
00:03:46,670 --> 00:03:47,670
Oh,
56
00:03:48,470 --> 00:03:49,470
man.
57
00:04:10,860 --> 00:04:14,760
Okay, how about I go to work, spend some
time with Brianna, and then I'll come
58
00:04:14,760 --> 00:04:19,540
back later to tuck you in. Okay, one
time. What should I wear?
59
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
Seven and nothing.
60
00:04:25,940 --> 00:04:27,020
Three and that's it.
61
00:04:27,940 --> 00:04:34,560
Four! Look at him,
62
00:04:34,680 --> 00:04:38,540
surrounded by a bunch of hoochies, with
his braids and his javelin.
63
00:05:19,880 --> 00:05:20,779
I'm asking for you.
64
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Okay.
65
00:05:23,320 --> 00:05:26,600
Dang, girl, it's on the braids. I left
my emergency glue at home.
66
00:05:28,720 --> 00:05:30,260
All right, I'll ask him.
67
00:05:32,080 --> 00:05:38,800
Wait, I... Arnaz, baby, your coat looks
a little low on ice.
68
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
How about I hook you up?
69
00:05:40,220 --> 00:05:43,180
Now, remember, Ginger, I like the round
cubes, not the half moons.
70
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
So...
71
00:05:52,360 --> 00:05:53,780
cute girl to the main moon like that?
72
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
I haven't decided.
73
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
I might have somebody else in mind.
74
00:05:58,780 --> 00:05:59,780
Really?
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Are you going with Louis?
76
00:06:01,900 --> 00:06:03,560
Uh, I haven't decided.
77
00:06:04,160 --> 00:06:06,040
I might have someone else in mind, too.
78
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Really?
79
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
Like who?
80
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Excuse.
81
00:06:11,960 --> 00:06:15,920
I'm sorry, baby. They didn't have any
round cubes, but I could lick the edges
82
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
off the square ones.
83
00:06:17,180 --> 00:06:18,420
Oh, you'd do that for me?
84
00:06:18,640 --> 00:06:20,660
Mm -hmm. All right, here you go, baby.
Take care of that.
85
00:06:25,580 --> 00:06:28,320
Where were we? Oh, yes. So, who's taking
me to the dance?
86
00:06:29,740 --> 00:06:36,500
Uh, well, um... Let's just say, if
you're a fan of Little Bow Wow, you
87
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
want to get there early.
88
00:07:19,560 --> 00:07:20,840
That Tanya is Sparrow.
89
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
I love you.
90
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
Oh, my God.
91
00:07:26,420 --> 00:07:27,840
She shrunk in her head for me.
92
00:07:29,360 --> 00:07:30,680
How did I get here, man?
93
00:07:31,160 --> 00:07:34,840
I ran into her at a club. We realized we
missed each other, got together for one
94
00:07:34,840 --> 00:07:36,900
weekend. But I didn't expect any of
this.
95
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Come on, man.
96
00:07:38,420 --> 00:07:41,640
You knew she was weak for you, and you
went over there anyways and activated
97
00:07:41,640 --> 00:07:42,780
little love senses.
98
00:07:44,060 --> 00:07:47,540
You unmade her bed. Now you have to lie
there without any covers, my brother.
99
00:07:50,410 --> 00:07:52,250
Hey, man, I've been Tanya, all right?
100
00:07:52,870 --> 00:07:54,970
Dissed, dismissed, and set aside.
101
00:07:55,770 --> 00:07:59,950
Left alone in a motel room with nothing
but a wig, a support bra, and some Hugo
102
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
sticks.
103
00:08:02,910 --> 00:08:04,070
All right, all right.
104
00:08:04,810 --> 00:08:09,050
I'll send her some flowers, tell her I
had a good time, but I'm seeing other
105
00:08:09,050 --> 00:08:10,050
people.
106
00:08:11,010 --> 00:08:11,909
No, Flex.
107
00:08:11,910 --> 00:08:15,230
What you have to do is you have to tell
her that what you two did was wrong and
108
00:08:15,230 --> 00:08:17,630
that she should walk down the aisle with
the man whose ring she's wearing.
109
00:08:18,120 --> 00:08:20,720
Then you should say you're sorry and let
her get on with her life.
110
00:08:20,960 --> 00:08:23,440
Since when did you become so sensitive
about women's needs?
111
00:08:23,680 --> 00:08:27,960
Man, two days handcuffed to a sleazy
motel bed tends to soften you up a bit.
112
00:08:34,559 --> 00:08:35,559
Flex,
113
00:08:42,380 --> 00:08:44,140
you are just in time.
114
00:08:44,580 --> 00:08:45,580
I... Tanya.
115
00:08:46,190 --> 00:08:50,710
We need to talk. I have something very
important to say. Oh, my God. Oh, my
116
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
You're proposing?
117
00:08:53,290 --> 00:08:55,690
Why would I propose to a woman who's
already engaged?
118
00:08:55,930 --> 00:08:57,130
Because I'm not, baby.
119
00:08:57,370 --> 00:08:59,030
I broke it off for us.
120
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
I didn't tell you to do that.
121
00:09:01,530 --> 00:09:03,890
And would somebody please turn that song
off?
122
00:09:06,090 --> 00:09:07,090
Listen,
123
00:09:07,310 --> 00:09:12,510
Tanya, our weekend together was great.
More than great. It was life -altering.
124
00:09:12,510 --> 00:09:15,430
moment in time I will never forget.
125
00:09:19,470 --> 00:09:22,470
Tanya, we can't do this anymore. I'm not
ready for the kind of commitment that
126
00:09:22,470 --> 00:09:23,470
you want.
127
00:09:23,810 --> 00:09:25,470
Remember, that's why you broke it off
before.
128
00:09:25,830 --> 00:09:27,630
Yeah, but now we're in love.
129
00:09:28,450 --> 00:09:32,070
Aren't we, Flex? I mean, I will give up
everything. I want to devote my entire
130
00:09:32,070 --> 00:09:33,070
life to you.
131
00:09:33,590 --> 00:09:39,570
Oh, Tanya, that's sweet, but your life
is such a precious thing, you know, far
132
00:09:39,570 --> 00:09:41,530
too precious to devote to me.
133
00:09:41,730 --> 00:09:47,490
But... Listen, I know us parting will
sting a little at first, but in time,
134
00:09:47,490 --> 00:09:48,590
we'll both go on.
135
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Take care of yourself.
136
00:10:00,690 --> 00:10:02,910
Not before I take care of you, Mr.
137
00:10:03,130 --> 00:10:04,730
Flex. Walk out on me, Washington.
138
00:10:22,410 --> 00:10:26,210
that you didn't like me. Oh, girl, stop
thanking me. Take another bite of that
139
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
taquito. You do it.
140
00:10:28,430 --> 00:10:31,750
And two dip and get naked.
141
00:10:35,010 --> 00:10:39,010
We didn't know any of these. That's
compliments to your number one fan.
142
00:10:42,290 --> 00:10:44,490
So, do you have a lot of fans buying you
drinks?
143
00:10:44,950 --> 00:10:46,890
Yeah, girl, all the time.
144
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
Dr. Tittlehorn?
145
00:10:53,340 --> 00:10:56,500
Sorry, wrong number. Would you please
stop calling and ask you for Tanya?
146
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Tanya?
147
00:11:07,720 --> 00:11:08,720
Tanya?
148
00:11:18,140 --> 00:11:20,260
Hey, hey, hey, hey, man, could you stop
that?
149
00:11:20,480 --> 00:11:21,630
We didn't order... that's all.
150
00:11:21,870 --> 00:11:24,030
No, senor. Your wife did.
151
00:11:27,870 --> 00:11:29,130
What's going on here, Flex?
152
00:11:29,410 --> 00:11:34,770
I think I'm being stalked. No, you are
being left high and not dry.
153
00:11:39,010 --> 00:11:41,370
So you wanted to dance with little Bow
Wow.
154
00:11:41,970 --> 00:11:45,170
Okay, so what are you going to do? Tape
his poster to your back and walk him
155
00:11:45,170 --> 00:11:46,170
sideways?
156
00:11:51,120 --> 00:11:53,460
Don't you get it? I was the girl of his
dreams.
157
00:11:53,760 --> 00:11:57,120
The dreamy does not turn around and ask
the dreamer if he wants to go to the
158
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
dance. So, dreamy, what are you going to
do?
159
00:11:59,800 --> 00:12:02,860
Simple. I'm going to ask the next guy
who walks through that door.
160
00:12:04,980 --> 00:12:06,640
Oh, girl, it's Motormouth Lewis, though.
161
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
Step aside.
162
00:12:09,380 --> 00:12:12,280
Uh, Lewis, would you like to go to the
dance with me?
163
00:12:13,240 --> 00:12:15,000
Obviously, you're not keeping up with
the ladies.
164
00:12:15,240 --> 00:12:18,420
I'm going with Evergreen Gibson. She's
hot for me because she thought me and
165
00:12:18,420 --> 00:12:20,500
were making out in your father's bedroom
at your party.
166
00:12:20,890 --> 00:12:21,890
Thank you.
167
00:12:24,330 --> 00:12:27,750
So not only is she sabotaging my dates
and finding their phone numbers, she's
168
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
following me everywhere.
169
00:12:29,230 --> 00:12:30,230
My God.
170
00:12:31,250 --> 00:12:32,290
There she is now.
171
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
What up now?
172
00:12:38,430 --> 00:12:42,430
Man, what is it about me that makes me
so irresistible to women, dog?
173
00:12:43,050 --> 00:12:47,390
Man, the thing is, she doesn't know the
evil flex. The flex that's self
174
00:12:47,390 --> 00:12:49,610
-absorbed, self -centered, and self
-fit.
175
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
Especially when it comes to money.
176
00:12:51,570 --> 00:12:52,730
Speaking of which, can I borrow a pie
dollar?
177
00:12:53,210 --> 00:12:55,110
No, but you ought to order something,
dog.
178
00:12:55,590 --> 00:12:59,250
I need to show her that loving me ain't
easy, even if I am beautiful.
179
00:12:59,750 --> 00:13:01,490
La, la, la, la, la. Come on, man.
180
00:13:04,270 --> 00:13:07,330
My brother, it's time to fight crazy
with crazy.
181
00:13:08,290 --> 00:13:09,290
Watch this, all right?
182
00:13:10,450 --> 00:13:13,890
Hey, Tanya, I thought it over. I made a
mistake.
183
00:13:14,390 --> 00:13:15,390
You want to move in?
184
00:13:46,760 --> 00:13:49,080
You need to hook yourself some buffalo
wings and some beer. You know, because
185
00:13:49,080 --> 00:13:52,220
game day ain't game day unless you burp
and taste the hot sauce.
186
00:13:53,660 --> 00:13:57,780
Game day, burp. I got it. I got it. And
you're going to like this.
187
00:13:58,420 --> 00:14:03,100
For being my baby, you get to stay in my
room all by yourself until the game's
188
00:14:03,100 --> 00:14:04,280
over. Yes, you do.
189
00:14:20,650 --> 00:14:21,650
Hey, Tanya. Hey.
190
00:14:21,970 --> 00:14:24,250
Flex tells me he's laundry day, so hit
that, will you?
191
00:14:25,470 --> 00:14:28,110
And use a little fabric softener on the
box of shorts.
192
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
Got a little rash.
193
00:14:32,450 --> 00:14:33,670
Might want to hit this, too.
194
00:14:39,710 --> 00:14:40,710
Okay,
195
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
um, do I have to do his laundry?
196
00:14:44,790 --> 00:14:48,570
Dwayne has family, and what is rule
number 47?
197
00:14:49,660 --> 00:14:51,500
Family takes care of family.
198
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
Yes, they do.
199
00:14:53,100 --> 00:14:54,800
Dr. Smackdown! Man,
200
00:14:59,560 --> 00:15:00,740
I think it's working.
201
00:15:01,720 --> 00:15:06,060
That was genius. Hey, man, anything for
my dog.
202
00:15:07,060 --> 00:15:08,060
Tanya!
203
00:16:02,260 --> 00:16:03,640
Don't hate
204
00:16:03,640 --> 00:16:19,020
me
205
00:16:19,020 --> 00:16:20,680
because Arnaz doesn't.
206
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
I quit her.
207
00:17:07,630 --> 00:17:09,270
are we going to have some us time?
208
00:17:13,410 --> 00:17:18,530
Every third Sunday of the month. See?
Rule 48.
209
00:17:18,910 --> 00:17:19,910
You know what, Flex?
210
00:17:20,050 --> 00:17:22,050
I am getting sick of all your rules.
211
00:17:22,250 --> 00:17:25,750
I never knew you were this impossible to
live with, and I never thought I'd say
212
00:17:25,750 --> 00:17:28,710
this, but I don't think that we're meant
to be together.
213
00:17:28,970 --> 00:17:29,970
I'm going home.
214
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
Excuse me.
215
00:17:31,330 --> 00:17:34,890
What? No, baby, please don't go. I need
you.
216
00:17:41,070 --> 00:17:42,450
you to detail my car
217
00:18:12,810 --> 00:18:15,210
this relationship, and I'm not going to
give up that easily.
218
00:18:15,410 --> 00:18:21,410
Butter, fresh turn, rule number 49. See,
I added my own rule. I am so on board.
219
00:18:23,550 --> 00:18:26,190
Woman, what does it take to drive you
out of our lives?
220
00:18:26,590 --> 00:18:27,750
What are you saying, Flex?
221
00:18:28,190 --> 00:18:31,310
Ooh, Daddy, you might want to slow your
roll because those muffins smell real
222
00:18:31,310 --> 00:18:32,310
good.
223
00:18:32,790 --> 00:18:34,410
All right, Daddy, I'm gone. Bye.
224
00:18:35,550 --> 00:18:37,990
Listen, I can't do this anymore, okay?
225
00:18:38,190 --> 00:18:39,930
The game is over. You have to leave.
226
00:18:40,150 --> 00:18:42,210
Me letting you move in here was part of
a bigger plan.
227
00:18:42,590 --> 00:18:43,590
To make you hate it here.
228
00:18:43,690 --> 00:18:45,050
Oh, I don't believe you.
229
00:18:45,250 --> 00:18:47,150
Yes, oh, yes. I'm a bad man.
230
00:18:49,250 --> 00:18:52,670
I mean, don't you hate me? Don't you
want to throw a brick through my window,
231
00:18:52,810 --> 00:18:56,710
hobble me, torch my cocky -duty little
car like a normal woman? No.
232
00:18:57,070 --> 00:18:59,430
No, that's crazy. I love you.
233
00:18:59,810 --> 00:19:01,430
Oh, stop saying that, Tom.
234
00:19:02,170 --> 00:19:03,750
You love me too much.
235
00:19:03,970 --> 00:19:05,670
I hate you, Flex Washington.
236
00:19:06,090 --> 00:19:07,290
Okay, now do you love me?
237
00:19:09,830 --> 00:19:11,130
Not the way you want me to.
238
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
I'm sorry.
239
00:19:18,920 --> 00:19:20,260
Do you really mean that?
240
00:19:25,720 --> 00:19:28,280
Well, I guess there's nothing left to
say.
241
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
Goodbye, Flex.
242
00:19:30,780 --> 00:19:32,100
Tanya, I didn't mean to hurt you.
243
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
Whatever.
244
00:19:45,930 --> 00:19:47,250
I hope she's going to be all right.
245
00:19:48,350 --> 00:19:50,430
And thank you for this food, which I'm
about to receive.
246
00:19:55,770 --> 00:19:56,770
Hmm.
247
00:19:57,290 --> 00:19:58,850
Crazy women sure can cook.
248
00:20:02,970 --> 00:20:05,310
Is that my car?
249
00:20:06,890 --> 00:20:12,050
Tanya, you're going to be all right.
250
00:20:16,720 --> 00:20:17,960
And that's not my car!
251
00:20:22,340 --> 00:20:24,420
Okay, girls, here's the phone. Call our
names.
252
00:20:49,000 --> 00:20:50,300
house tomorrow at 3 o 'clock. Get back
here!
253
00:21:19,590 --> 00:21:20,590
Love you too, Netta.
19507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.