Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:05,010
Tonight, we're in the Orioles' locker
room as we count down the illustrious
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,610
career of Cal Ripken Jr.
3
00:00:06,910 --> 00:00:09,210
The man, the legend, the icon.
4
00:00:09,550 --> 00:00:13,730
But believe it or not, Cal puts his
pants on one leg at a time. And right
5
00:00:13,730 --> 00:00:16,170
is where those very pants hang. Cal!
Cal!
6
00:00:17,810 --> 00:00:18,810
Cal! Cal!
7
00:00:19,390 --> 00:00:20,670
Dwayne, what are you doing in there,
man?
8
00:00:20,990 --> 00:00:23,250
Trying to get Cal to sign my old bat
board jersey.
9
00:00:23,570 --> 00:00:25,650
When did you become such a big Cal
Ripken fan?
10
00:00:25,950 --> 00:00:27,970
Man, he has everything to do with who I
am today.
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,660
I wasn't a smart kid.
12
00:00:31,220 --> 00:00:33,100
I wasn't a well -dressed kid.
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,240
I wasn't a handsome kid.
14
00:00:35,480 --> 00:00:37,660
Hey, hey, this list can go on forever.
What's your point?
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
The point is, Cal represents me.
16
00:00:41,140 --> 00:00:43,060
The average Joe. The working man.
17
00:00:43,520 --> 00:00:46,100
Cal's not afraid to go out there and get
mud under his nails.
18
00:00:46,620 --> 00:00:47,740
Oh, see? Like me.
19
00:00:49,460 --> 00:00:53,540
You know, Dwayne, I feel for you. And as
a fellow celebrity, I feel for Cal,
20
00:00:53,640 --> 00:00:56,600
too. I've been mobbed. I've been
hounded.
21
00:00:56,900 --> 00:01:01,690
And in the end, Those of us in the
public eye just want to be left alone.
22
00:01:02,470 --> 00:01:05,050
You cut one ribbon at the opening of one
Orange Julius.
23
00:01:05,590 --> 00:01:07,270
Celebrity? I think not.
24
00:01:09,210 --> 00:01:12,530
Look, man, it's taken a lot of time for
me to cultivate my relationships with
25
00:01:12,530 --> 00:01:15,810
the players. I finally got to feeling
like I'm part of the team.
26
00:01:31,370 --> 00:01:36,730
When I can't turn on my name So don't
isolate yourself When there's no
27
00:02:14,830 --> 00:02:15,689
Look who's here.
28
00:02:15,690 --> 00:02:16,509
Ta -da!
29
00:02:16,510 --> 00:02:19,350
Tanya! Hi, Brie Brie!
30
00:02:20,410 --> 00:02:24,710
I made your favorite Belgian waffles. I
even made a smiley face of strawberries.
31
00:02:25,290 --> 00:02:29,610
Hell no, it's a smiley face. I haven't
had one of those since I was, what,
32
00:02:31,610 --> 00:02:33,290
Thanks anyway, but I'm not hungry.
33
00:02:33,710 --> 00:02:39,170
Uh, you know, I don't like to run ball
on a full stomach myself. Hunger gives
34
00:02:39,170 --> 00:02:43,030
that edge I need to play above the rim.
That and my cute little sneakers.
35
00:03:11,460 --> 00:03:14,300
Listen, after dealing with rough -and
-tough guys all day, it's good to be
36
00:03:14,300 --> 00:03:15,780
someone who's nice and sweet.
37
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
You got me.
38
00:03:18,060 --> 00:03:19,680
Okay, what a joy you are.
39
00:03:19,900 --> 00:03:21,820
But could you at least just try, please?
40
00:03:22,080 --> 00:03:24,120
I want the women in my life to get
along.
41
00:03:25,180 --> 00:03:26,460
Okay, I'm sorry.
42
00:03:26,880 --> 00:03:30,260
It's not even really about you. I just
miss my best friend back in Atlanta.
43
00:03:30,660 --> 00:03:33,800
Oh, is that little Brianna homesick?
44
00:03:35,860 --> 00:03:37,660
Okay, maybe it is her a little bit.
45
00:03:39,160 --> 00:03:40,800
But I just miss my best friend, Tracy.
46
00:03:41,050 --> 00:03:44,910
Tracy? Yeah, my partner back in Atlanta.
Tracy and I were tight. We did
47
00:03:44,910 --> 00:03:49,190
everything together. We were like Ben
and Jerry's. All right. The Fruity
48
00:03:49,190 --> 00:03:50,230
and milk. Yeah.
49
00:03:50,570 --> 00:03:51,790
Dolce and Gabbana.
50
00:03:53,650 --> 00:03:54,650
I'm trying.
51
00:03:55,050 --> 00:03:57,590
Oh, baby, and what a beautiful try it
was.
52
00:03:58,090 --> 00:04:00,370
You know what? I got an idea.
53
00:04:01,190 --> 00:04:04,330
How about your father flies Tracy out
for the weekend?
54
00:04:04,650 --> 00:04:05,950
Good looking out, T -Money.
55
00:04:10,380 --> 00:04:13,200
Will seeing your friend make you happy?
Yes. Yes, it would.
56
00:04:13,420 --> 00:04:17,779
Really happy? Yeah. All right, then.
Well, let's get Tracy up in here. Up in
57
00:04:17,779 --> 00:04:20,140
here. Thank you, Daddy. You're the best.
58
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
What about me?
59
00:04:22,800 --> 00:04:24,540
You all right? Don't be so needy.
60
00:04:44,330 --> 00:04:46,990
For the same reason your father won't
let me hang out in your mama's bedroom.
61
00:04:50,030 --> 00:04:53,150
Oh, Tracy's here. Tracy's here. Tracy's
here. Oh, my God. Oh, my God. Tracy's
62
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
here. Oh, my God.
63
00:04:55,110 --> 00:04:56,210
Oh, it's just you.
64
00:04:57,910 --> 00:05:00,030
Hey, I'm your goddaddy. Better be nice.
65
00:05:00,270 --> 00:05:02,730
Anything happens to your daddy, you end
up with me.
66
00:05:05,030 --> 00:05:07,770
Will Tracy be here any minute? I got
Popsicle on my shirt. Sorry.
67
00:05:08,350 --> 00:05:12,050
Tracy, Tracy, Tracy. You know what? I
hope this girl lives up to all this
68
00:05:15,080 --> 00:05:16,460
You know what? I think we've forgotten
who we are.
69
00:05:17,160 --> 00:05:21,620
So me, Dwayne Odell Knox, am going to
ask my best friend, Flex, one last time.
70
00:05:22,620 --> 00:05:24,820
You going to help me? Let me think about
it. Nope.
71
00:05:26,040 --> 00:05:27,540
Come on, man. I'm starting to get
desperate, dog.
72
00:05:27,760 --> 00:05:30,800
I was hanging around the dugout picking
up trash, you know. When I saw Cal, I
73
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
started to make my move.
74
00:05:31,820 --> 00:05:34,560
When that damn Oriole mascot came over
and stuck my head in his beak.
75
00:05:36,300 --> 00:05:38,140
What's the problem? Your head's been in
worse places.
76
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
a 14 -year -old girl.
77
00:06:01,340 --> 00:06:03,440
Oh, no, sir, I'm 16. You want to check
my driver's license?
78
00:06:04,820 --> 00:06:05,820
On your way out.
79
00:06:06,360 --> 00:06:07,660
Well, wait, wait, Dave.
80
00:06:08,060 --> 00:06:10,960
Tracy's my partner, my dog, my
confidant.
81
00:06:11,580 --> 00:06:14,740
I don't care if he's your butcher, your
baker, your candlestick maker.
82
00:06:16,120 --> 00:06:19,880
He is not spending the night up in this
house. I didn't tell you Tracy was a boy
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
because I knew you'd say no.
84
00:06:21,340 --> 00:06:24,740
Sir, I can understand you being
protective of Brianna, but I've always
85
00:06:24,740 --> 00:06:28,140
back, too. I mean, that's been my job
since she was five years old. Yeah, my
86
00:06:28,140 --> 00:06:29,440
and his mom were best friends.
87
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
to bathe us together.
88
00:06:31,180 --> 00:06:34,300
Oh, hey, well, I'll tell you one thing.
Ain't gonna be no rub -a -dub -dubbing
89
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
up in this house.
90
00:06:36,760 --> 00:06:39,820
Mm -hmm. In other words, splish -splash
your ass somewhere else.
91
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
Brianna,
92
00:06:45,240 --> 00:06:46,179
you lied to me.
93
00:06:46,180 --> 00:06:50,000
Daddy, I'm sorry, but Tracy's
trustworthy, loyal, and he looks out for
94
00:06:50,220 --> 00:06:51,560
He's like my best friend.
95
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
I don't know about this.
96
00:06:53,800 --> 00:06:55,280
But, Daddy, he's already here.
97
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
Tell you what I'm gonna do.
98
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
your mother and do a little background
check.
99
00:07:04,500 --> 00:07:07,380
Until then, I'm watching your butt play
up.
100
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
Me too.
101
00:07:15,480 --> 00:07:17,560
I'm worried about Brianna and this Tracy
boy.
102
00:07:17,780 --> 00:07:20,980
In one weekend, I can go from being Big
Daddy Flex to Granddaddy Flex.
103
00:07:21,560 --> 00:07:22,800
You know, that's a cool rap man.
104
00:07:23,660 --> 00:07:25,340
Granddaddy Flex. His daughter's having
sex.
105
00:07:27,200 --> 00:07:30,360
Sweetie, if you had a problem with him
being here, why'd you let him stay?
106
00:07:30,960 --> 00:07:33,920
Because I didn't want to be one of those
fathers who every time he sees his
107
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
daughter with a boy, wonders what's
going on.
108
00:07:35,900 --> 00:07:37,320
I wonder what's going on.
109
00:07:39,060 --> 00:07:40,980
Nothing, Flex. They're just friends.
110
00:07:41,780 --> 00:07:43,020
Mm -hmm. Friends, right.
111
00:07:43,300 --> 00:07:46,920
See, that's your problem. You don't
think men and women can be friends.
112
00:07:47,180 --> 00:07:49,700
Oh, that's not true. I know men and
women can't be friends.
113
00:07:50,540 --> 00:07:54,700
I have lots of male friends. I've even
slept in the same bed with a few, and
114
00:07:54,700 --> 00:07:58,280
nothing has ever happened. Who did
nothing ever happen with? My friend,
115
00:07:58,280 --> 00:07:59,440
Bruce. Little gay Bruce?
116
00:08:00,840 --> 00:08:04,100
He's not gay. I just told you that
because that's what you needed to hear.
117
00:08:04,340 --> 00:08:06,480
Dang, he kisses one guy and you label
him.
118
00:08:08,380 --> 00:08:11,400
Tanya, Tanya, baby, please wake up and
smell the coffee.
119
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Little Bruce is gay.
120
00:08:14,980 --> 00:08:18,060
Men only pretend to be friends so that
someone down the line... We can have sex
121
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
with him.
122
00:08:19,840 --> 00:08:23,820
I mean, why else would we put up with
the long walks in the park and the
123
00:08:23,820 --> 00:08:26,100
romantic dinners and the conversations?
124
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
So we can have sex with him.
125
00:08:29,390 --> 00:08:32,590
So is that what you're doing with me? Of
course not. We're not friends.
126
00:08:33,330 --> 00:08:34,669
Then just what are we?
127
00:08:35,270 --> 00:08:37,530
We're buddies who like to touch each
other.
128
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
So,
129
00:08:41,450 --> 00:08:46,510
if your theory holds up, what do you
think Tracy and Brianna are doing right
130
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
now?
131
00:08:48,310 --> 00:08:49,310
Oh!
132
00:08:54,750 --> 00:08:57,590
Moments don't get more awkward.
133
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Than this.
134
00:09:02,900 --> 00:09:04,600
Could you two please leave?
135
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
We leave when we daggone ready to leave.
136
00:09:09,280 --> 00:09:10,460
And we ready to leave.
137
00:09:20,460 --> 00:09:24,280
Arnaz, you want that? I don't play
games. I play guitars, my brother.
138
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Hey, Tracy.
139
00:09:29,160 --> 00:09:30,180
It was worked at controller.
140
00:09:30,460 --> 00:09:32,240
They're so strong and long.
141
00:09:34,100 --> 00:09:35,660
Yeah, I've got long toes, too.
142
00:09:36,020 --> 00:09:37,160
You want to see? Ooh.
143
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Uh, spirit.
144
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
Kitchen.
145
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Now.
146
00:09:52,760 --> 00:09:57,020
Now, girl, who were you supposed to be
with the... And the... Your fingers are
147
00:09:57,020 --> 00:09:58,020
so strong.
148
00:09:58,990 --> 00:10:01,610
Come on, girl, you don't mind a sister
trying to hook herself up with a little
149
00:10:01,610 --> 00:10:02,650
Southern Comfort?
150
00:10:03,470 --> 00:10:04,470
Not this weekend.
151
00:10:04,710 --> 00:10:06,970
I haven't seen my dog in how long? I
just want us to hang.
152
00:10:07,310 --> 00:10:09,590
By us, you mean the two of y 'all. Oh,
my bad.
153
00:10:09,990 --> 00:10:12,430
Maybe you have peeped them. Yeah, girl,
nobody's peeping nobody.
154
00:10:12,850 --> 00:10:14,950
So you haven't noticed that dimple on
his left cheek?
155
00:10:15,170 --> 00:10:17,530
Girl, the sun is right, and it only
happens when he smiles and he gets a
156
00:10:17,530 --> 00:10:19,370
twinkle in his eye. Girl, we're just
friends, okay?
157
00:10:21,010 --> 00:10:23,230
Well, have you taken a look at your
friend lately?
158
00:10:25,170 --> 00:10:26,870
Oh, shut up, voice pie.
159
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
He's kind of cute, isn't he?
160
00:10:30,480 --> 00:10:31,580
So what are you going to do about it?
161
00:11:00,560 --> 00:11:02,100
I need you to teach me how to trap a
man.
162
00:11:07,040 --> 00:11:10,580
You want me to teach you to trap a man?
163
00:11:10,860 --> 00:11:12,480
Yeah, like you're trapping my daddy.
164
00:11:13,000 --> 00:11:14,940
I'm not trapping your daddy.
165
00:11:15,460 --> 00:11:18,300
I'm trapping a sportscaster with a six
-figure income.
166
00:11:21,080 --> 00:11:22,500
Anyway, why are you asking me?
167
00:11:22,740 --> 00:11:25,200
Because you've got the knowledge of a
mature woman who's obviously...
168
00:11:28,360 --> 00:11:30,100
a little offended, but I'll get past
that.
169
00:11:31,200 --> 00:11:35,240
Now, I assume we're talking about that
cute little boy, Tracy.
170
00:11:36,200 --> 00:11:39,120
Yeah, I guess I've got what your
generation calls a love, Joan.
171
00:11:39,920 --> 00:11:42,960
But one minute he's my best friend, and
now I think he's the one.
172
00:11:43,440 --> 00:11:44,960
I've never had this feeling before.
173
00:11:46,980 --> 00:11:49,300
Sweetie, I don't know if your dad would
like me doing this.
174
00:11:49,760 --> 00:11:52,240
Well, Tanya, look. This gives you and I
a chance to bond.
175
00:11:52,540 --> 00:11:54,740
Woman to girl. Daddy would really like
that.
176
00:11:55,820 --> 00:11:56,820
Well, okay.
177
00:11:58,320 --> 00:12:03,540
thing we need to do is let Tracy know
you're a girl.
178
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Excuse me?
179
00:12:05,320 --> 00:12:09,300
Honey, you're like a blow pop. Nobody
knows the sweet gum is in the middle
180
00:12:09,300 --> 00:12:10,680
you break through the hard rough shelf.
181
00:12:12,000 --> 00:12:13,720
You trying to help me, right?
182
00:12:14,940 --> 00:12:19,800
All I'm saying is maybe it's time to
dress a little less hip hop and a little
183
00:12:19,800 --> 00:12:21,100
bit more sultry soul.
184
00:12:21,400 --> 00:12:23,540
And the place to start is the
foundation.
185
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
The shoes.
186
00:12:25,150 --> 00:12:29,450
Notice how the proper footwear can turn
a gorgeous pair of legs into killer
187
00:12:29,450 --> 00:12:30,870
gams. Check it on out, girl.
188
00:12:32,230 --> 00:12:33,250
Okay, shoes.
189
00:12:33,670 --> 00:12:34,670
What else?
190
00:12:34,750 --> 00:12:38,530
It's very important to always carry
yourself as a lady.
191
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
Now sit down.
192
00:12:40,510 --> 00:12:45,190
No! No, no, no, no. A lady never plops.
A lady...
193
00:13:04,140 --> 00:13:05,560
Be ladylike. What else?
194
00:13:06,060 --> 00:13:09,880
And when being a lady fails, always be a
woman.
195
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
Now,
196
00:13:11,600 --> 00:13:16,420
honey, no matter what they say or how
much they struggle, men like it when you
197
00:13:16,420 --> 00:13:18,680
grab them by the back of the neck and
just lay it on them.
198
00:13:20,180 --> 00:13:21,740
But no tongue. You're too young for
that.
199
00:13:23,400 --> 00:13:26,700
All right, Blaine. I'm going to get my
journalistic integrity to do this for
200
00:13:26,700 --> 00:13:29,660
you. But I'm going to get Cal Ripken to
come out here and sign your jersey for
201
00:13:29,660 --> 00:13:33,430
you. Black man, I really appreciate
this. I owe you big time. If you had
202
00:13:33,430 --> 00:13:34,730
anything to give me, that might mean
something.
203
00:13:35,830 --> 00:13:37,290
All right, stay right here. I'll be
right back.
204
00:13:40,670 --> 00:13:42,830
Hey, hey, come on. Look, no time for
that. Please, go away.
205
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
Click off, all right?
206
00:13:46,270 --> 00:13:47,950
Hey, hey, hey, stop, stop, stop.
207
00:13:48,350 --> 00:13:49,910
Come on, no means no. Respect.
208
00:13:53,050 --> 00:13:55,590
Hey, hey, look, hey, that's for Cal to
sign. Get away.
209
00:14:03,950 --> 00:14:05,910
Oh, it's about to be bye -bye birdie up
here.
210
00:14:35,180 --> 00:14:37,200
I just keep thinking you're going to
bust your butt in those high -rise
211
00:14:37,580 --> 00:14:42,520
Well, I thought I'd try something
different. You know, teaming advantage
212
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
off the court.
213
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
Right.
214
00:14:46,060 --> 00:14:48,340
Did you hurt your back?
215
00:14:48,740 --> 00:14:50,980
Um, yeah, I am a little tight.
216
00:14:51,300 --> 00:14:53,000
Can you hook a girl up with a massage?
217
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
Ooh, wait.
218
00:14:59,540 --> 00:15:00,860
Can't be so rough with me.
219
00:15:01,240 --> 00:15:02,640
I am a girl.
220
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
Sorry, I forgot.
221
00:15:04,750 --> 00:15:06,310
That's because you only see my hard
-roofed shell.
222
00:15:07,010 --> 00:15:09,390
You don't know nothing about the sweet
gum inside.
223
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
What?
224
00:15:14,850 --> 00:15:15,870
Let me show you.
225
00:15:20,250 --> 00:15:23,810
There's nothing like a fresh -squeezed
glass of... Sir,
226
00:15:29,670 --> 00:15:30,629
how would you think?
227
00:15:30,630 --> 00:15:33,330
Look, I'm going to tell you what I
think. Your lips against my
228
00:15:33,370 --> 00:15:37,310
lips means a fat lip for you. Wait a
minute, Daddy. It's not his fault. Let
229
00:15:37,310 --> 00:15:40,230
explain. Rihanna, you're not going to
send me to my room.
230
00:15:40,690 --> 00:15:42,390
Okay, I'm going on my own.
231
00:15:44,210 --> 00:15:45,330
So tell me something, Tracy.
232
00:15:45,870 --> 00:15:48,670
If you were me, would you aim high or
would you aim low?
233
00:15:48,910 --> 00:15:52,810
If you want to beat me, I'm fine, but
since I plan on having kids one day, I'd
234
00:15:52,810 --> 00:15:54,130
aim high. Boy, you better sit down.
235
00:15:56,150 --> 00:15:59,710
I don't know what happened. I know what
happened. I was you once, playing
236
00:15:59,710 --> 00:16:01,110
innocent when you know you guilty.
237
00:16:01,390 --> 00:16:02,750
See, I'm the master of that game.
238
00:16:03,120 --> 00:16:05,200
Next thing you're going to tell me is
she was kissing you.
239
00:16:05,460 --> 00:16:06,460
But she did.
240
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
I swear.
241
00:16:08,860 --> 00:16:13,400
One minute we were playing ball and the
next she put it on me. I mean, really
242
00:16:13,400 --> 00:16:14,720
put it on me like, ah.
243
00:16:15,360 --> 00:16:18,320
Okay, before you go on, I haven't made
up my mind whether I'm going to aim high
244
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
or low.
245
00:16:20,380 --> 00:16:22,260
How am I going to tell her my feeling
all like that?
246
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
I don't want to hurt her.
247
00:16:27,540 --> 00:16:30,200
Look, if you're telling me the truth,
then you have to tell her.
248
00:16:30,960 --> 00:16:32,040
What am I supposed to say?
249
00:16:32,520 --> 00:16:36,100
You just got to look her in the eye, be
sensitive about her feelings, and speak
250
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
from the heart.
251
00:16:39,740 --> 00:16:41,480
Okay, I'm going to go and tell her the
truth.
252
00:16:42,300 --> 00:16:43,780
And break her heart?
253
00:16:44,000 --> 00:16:48,580
I don't think I can do this. Can't I
just go back to Atlanta and pretend this
254
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
never happened?
255
00:16:49,720 --> 00:16:51,380
Man, you really do remind me of me.
256
00:16:55,880 --> 00:17:00,580
Baby, we need to talk. Father, what you
saw wasn't just two people kissing, but
257
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
me taking my ride.
258
00:17:01,800 --> 00:17:02,820
in the circle of life.
259
00:17:05,220 --> 00:17:07,300
Daddy, my feelings for Tracy are real.
260
00:17:09,000 --> 00:17:11,200
Baby, sit down. I got some bad news.
261
00:17:11,740 --> 00:17:13,859
You didn't throw Tracy off the roof, did
you?
262
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
I was tempted.
263
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
Really tempted.
264
00:17:17,619 --> 00:17:20,020
But I didn't want to live in a room with
bars and a cellmate named Peter.
265
00:17:24,240 --> 00:17:30,360
Baby, sometimes we have feelings for
someone and they might not feel the same
266
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
way about us.
267
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
What are you saying?
268
00:17:33,960 --> 00:17:36,100
I don't know how to tell you this. Then
just say it.
269
00:17:37,440 --> 00:17:38,900
Chris only likes you as a friend.
270
00:17:40,700 --> 00:17:43,020
You'd do anything to keep us apart,
wouldn't you?
271
00:17:44,600 --> 00:17:47,280
He didn't know how to tell you, so I
told him that I would.
272
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
Baby.
273
00:17:58,620 --> 00:18:01,560
There's going to be a lot of Tracys. I
don't want there to be, but there will
274
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
be.
275
00:18:03,700 --> 00:18:04,860
And you know why?
276
00:18:06,060 --> 00:18:08,700
Because you're a beautiful girl with a
beautiful heart.
277
00:18:09,180 --> 00:18:12,800
And someday you're going to find someone
who will appreciate that.
278
00:18:13,220 --> 00:18:14,920
But there'll be no one like Tracy.
279
00:18:16,260 --> 00:18:17,620
I kissed him, Daddy.
280
00:18:21,960 --> 00:18:26,300
Oh, baby, that was your first kiss. I
didn't know. I'm sorry, sweetie.
281
00:18:27,310 --> 00:18:29,610
I can't believe I wasted my first kiss
on him.
282
00:18:33,270 --> 00:18:36,030
If it helps, he said it was good.
283
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
How good?
284
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
Real good.
285
00:18:40,750 --> 00:18:42,690
Scale of one to ten. You are making me
uncomfortable.
286
00:18:49,790 --> 00:18:50,790
Hi.
287
00:18:51,290 --> 00:18:52,290
Are you mad at me?
288
00:18:52,830 --> 00:18:54,150
How could I be mad at you?
289
00:18:55,010 --> 00:18:56,190
So we're still friends, right?
290
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
Of course.
291
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
We'll keep in touch.
292
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
Look, Brianna, I didn't mean... Hey,
hey.
293
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
It was nothing.
294
00:19:03,100 --> 00:19:05,220
Just forget about it. I already have.
295
00:19:08,820 --> 00:19:09,820
Bye, Frankie.
296
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Bye, Brianna.
297
00:19:18,560 --> 00:19:19,880
He don't know what he missing.
298
00:19:24,020 --> 00:19:25,040
You okay, baby?
299
00:19:25,550 --> 00:19:26,550
Yeah, I'm okay.
300
00:19:27,190 --> 00:19:28,390
I'm just one boy, right?
301
00:19:29,970 --> 00:19:31,690
Oh, Daddy.
302
00:20:08,860 --> 00:20:11,340
Mr. Ripken, can I have your autograph?
303
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
No.
304
00:20:12,880 --> 00:20:14,000
You want my soda?
305
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
You can have it.
306
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
Really.
307
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
You can have it.
308
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
Hey, kid.
309
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Catch.
310
00:20:47,590 --> 00:20:49,030
Somebody's about to get plugged tonight!
311
00:21:19,400 --> 00:21:20,540
Love you too, Netta.
24875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.