All language subtitles for The.Sacred.Riana.2.Bloody.Mary.2022.ASTRO.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,780 --> 00:00:18,021 Come and play. 2 00:00:18,021 --> 00:00:18,181 Come and play. 3 00:00:22,461 --> 00:00:24,021 Come and play. 4 00:00:24,021 --> 00:00:24,301 Come and play. 5 00:00:25,781 --> 00:00:27,300 Come and play. 6 00:00:35,780 --> 00:00:36,021 Come and play. 7 00:00:36,021 --> 00:00:37,660 Come and play. 8 00:00:48,661 --> 00:00:50,420 Come and play. 9 00:00:52,860 --> 00:00:54,021 Come and play. 10 00:00:54,021 --> 00:00:54,741 Come and play. 11 00:00:58,101 --> 00:01:00,021 Leave me alone! 12 00:01:00,021 --> 00:01:00,141 Leave me alone! 13 00:01:04,301 --> 00:01:06,021 Come and play. -Leave me alone. 14 00:01:06,021 --> 00:01:06,821 Come and play. -Leave me alone. 15 00:01:35,620 --> 00:01:36,021 My name is Riana. 16 00:01:36,021 --> 00:01:38,141 My name is Riana. 17 00:01:40,700 --> 00:01:42,021 I don't have any friends since I was little. 18 00:01:42,021 --> 00:01:46,501 I don't have any friends since I was little. 19 00:01:49,261 --> 00:01:54,021 Both of my parents were busy with work. 20 00:01:54,021 --> 00:01:54,381 Both of my parents were busy with work. 21 00:01:56,940 --> 00:02:00,021 One day I accidentally... 22 00:02:00,021 --> 00:02:01,021 One day I accidentally... 23 00:02:01,141 --> 00:02:04,141 ...set my house on fire. 24 00:02:06,261 --> 00:02:11,860 So we had to move to uncle Johan's house. 25 00:02:13,940 --> 00:02:17,780 That's when I met... 26 00:02:17,900 --> 00:02:18,021 ...my new friend Riani. 27 00:02:18,021 --> 00:02:21,900 ...my new friend Riani. 28 00:02:26,460 --> 00:02:29,061 Don't touch that doll! -Riani is not bad. 29 00:02:33,340 --> 00:02:35,061 Riana. 30 00:02:35,261 --> 00:02:36,021 Riani! -Riana don't! 31 00:02:36,021 --> 00:02:36,941 Riani! -Riana don't! 32 00:02:37,660 --> 00:02:39,300 Riani! 33 00:02:39,420 --> 00:02:40,860 Come on. 34 00:02:41,820 --> 00:02:42,021 Riani. 35 00:02:42,021 --> 00:02:43,781 Riani. 36 00:02:54,181 --> 00:02:57,420 It's been almost two months since Riana returned to school. 37 00:02:59,900 --> 00:03:00,021 It's like a dream, everything that happened to our family. 38 00:03:00,021 --> 00:03:03,340 It's like a dream, everything that happened to our family. 39 00:03:05,580 --> 00:03:06,021 If this is all a dream... 40 00:03:06,021 --> 00:03:07,301 If this is all a dream... 41 00:03:07,420 --> 00:03:09,340 ...everything is over when we woke up earlier. 42 00:03:11,141 --> 00:03:12,021 And we are proud... 43 00:03:12,021 --> 00:03:12,661 And we are proud... 44 00:03:12,781 --> 00:03:14,221 ...that you could handle it, Riana. 45 00:03:16,061 --> 00:03:18,021 Oh, it's 7 o'clock already. You need to leave for school,... 46 00:03:18,021 --> 00:03:19,021 Oh, it's 7 o'clock already. You need to leave for school,... 47 00:03:19,141 --> 00:03:20,780 ...or you'll be late. 48 00:03:20,900 --> 00:03:23,101 Your mom and I want to visit Uncle Johan's grave as well. 49 00:03:23,620 --> 00:03:24,021 You take care. 50 00:03:24,021 --> 00:03:25,420 You take care. 51 00:03:30,541 --> 00:03:32,741 We're leaving now. 52 00:03:53,660 --> 00:03:54,021 Her mother is on a wheelchair because of her. 53 00:03:54,021 --> 00:03:55,621 Her mother is on a wheelchair because of her. 54 00:03:56,701 --> 00:03:58,501 Maybe when she was a kid Riana burned her house herself. 55 00:03:59,461 --> 00:04:00,021 Just stay away from her, or you'll catch her bad luck. 56 00:04:00,021 --> 00:04:02,261 Just stay away from her, or you'll catch her bad luck. 57 00:04:21,860 --> 00:04:24,021 I heard that her doll is actually cursed. 58 00:04:24,021 --> 00:04:25,541 I heard that her doll is actually cursed. 59 00:04:26,741 --> 00:04:30,021 Her doll can hurt people. -Don't play around with her. 60 00:04:30,021 --> 00:04:30,221 Her doll can hurt people. -Don't play around with her. 61 00:04:30,981 --> 00:04:34,301 But she never brings it to school anymore. 62 00:04:34,780 --> 00:04:36,021 Maybe she threw it away. 63 00:04:36,021 --> 00:04:36,541 Maybe she threw it away. 64 00:05:33,420 --> 00:05:35,261 Anggi. 65 00:05:36,701 --> 00:05:39,141 Tasty. 66 00:05:39,261 --> 00:05:41,021 You have made a lot of improvement, Riana. 67 00:05:43,581 --> 00:05:46,021 It's just that now, your grades are declining. 68 00:05:47,700 --> 00:05:48,021 You don't like to study, Riana? 69 00:05:48,021 --> 00:05:49,981 You don't like to study, Riana? 70 00:05:52,181 --> 00:05:54,021 You're not in love, are you? -Anggi. Be quiet. 71 00:05:54,021 --> 00:05:56,101 You're not in love, are you? -Anggi. Be quiet. 72 00:05:58,620 --> 00:06:00,021 But I know the solution. 73 00:06:00,021 --> 00:06:00,181 But I know the solution. 74 00:06:00,301 --> 00:06:02,820 Maybe you need a new atmosphere, new friends, even new environment. 75 00:06:02,940 --> 00:06:05,620 Maybe those things can help with your grades. 76 00:06:07,541 --> 00:06:10,061 Currently the authorities are looking for... 77 00:06:10,181 --> 00:06:12,021 ...the cause of the accident. 78 00:06:12,021 --> 00:06:12,541 ...the cause of the accident. 79 00:06:13,101 --> 00:06:16,461 That is where it happened, and that's where her room was. 80 00:06:17,301 --> 00:06:18,021 She is our friend. 81 00:06:18,021 --> 00:06:19,261 She is our friend. 82 00:06:19,821 --> 00:06:21,661 She was a good kid. 83 00:06:22,740 --> 00:06:24,021 But unfortunately, she was depressed. 84 00:06:24,021 --> 00:06:25,581 But unfortunately, she was depressed. 85 00:06:27,420 --> 00:06:30,021 She also had troubles with her psyche. 86 00:06:30,021 --> 00:06:30,261 She also had troubles with her psyche. 87 00:06:31,660 --> 00:06:35,181 She once said that she couldn't live anymore. 88 00:06:35,780 --> 00:06:36,021 That's right. This doll is the witness... 89 00:06:36,021 --> 00:06:38,541 That's right. This doll is the witness... 90 00:06:38,661 --> 00:06:40,381 ...that Nina was very lonely. 91 00:06:40,981 --> 00:06:42,021 And it's the only thing Nina left behind. 92 00:06:42,021 --> 00:06:43,301 And it's the only thing Nina left behind. 93 00:06:47,860 --> 00:06:48,021 You hear me right, Riana? 94 00:06:48,021 --> 00:06:49,621 You hear me right, Riana? 95 00:07:18,101 --> 00:07:20,981 Do you miss Riani, Riana? 96 00:07:23,421 --> 00:07:24,021 You must be sad that you can't see Riani anymore. 97 00:07:24,021 --> 00:07:27,221 You must be sad that you can't see Riani anymore. 98 00:07:33,541 --> 00:07:36,021 Riani is out there, Anggi. 99 00:07:54,781 --> 00:07:56,501 Riana. 100 00:07:56,621 --> 00:07:59,061 Are you sure that you want to move to this dormitory? 101 00:08:04,381 --> 00:08:06,021 Changing school is not as easy as flipping your hands. 102 00:08:06,021 --> 00:08:07,861 Changing school is not as easy as flipping your hands. 103 00:08:09,581 --> 00:08:12,021 You have to adapt again. There are new friends... 104 00:08:12,021 --> 00:08:12,861 You have to adapt again. There are new friends... 105 00:08:12,981 --> 00:08:15,101 ...and new study rhythm to adjust to. 106 00:08:17,981 --> 00:08:18,021 Dad. 107 00:08:18,021 --> 00:08:19,940 Dad. 108 00:08:20,061 --> 00:08:23,181 Riana told me that she needs new atmosphere. 109 00:08:23,900 --> 00:08:24,021 To forget the things that happened before. 110 00:08:24,021 --> 00:08:26,101 To forget the things that happened before. 111 00:08:26,460 --> 00:08:28,700 I know, but what about the administrative process? 112 00:08:28,820 --> 00:08:30,021 The grades and the documents can be transferred online, dad. 113 00:08:30,021 --> 00:08:31,940 The grades and the documents can be transferred online, dad. 114 00:08:32,061 --> 00:08:34,181 Location? What about the location? 115 00:08:34,301 --> 00:08:36,021 We can easily reach it by road. 116 00:08:36,021 --> 00:08:37,101 We can easily reach it by road. 117 00:08:46,141 --> 00:08:47,860 So, how's it going to be, sir? 118 00:09:19,261 --> 00:09:20,900 Riana. 119 00:09:22,101 --> 00:09:24,021 Congratulations on your decision to move to Elodia Dormitory. 120 00:09:24,021 --> 00:09:25,981 Congratulations on your decision to move to Elodia Dormitory. 121 00:09:27,900 --> 00:09:30,021 I also hope that your grades will improve there. 122 00:09:30,021 --> 00:09:30,941 I also hope that your grades will improve there. 123 00:09:35,381 --> 00:09:36,021 You also have to have a study plan. 124 00:09:36,021 --> 00:09:37,381 You also have to have a study plan. 125 00:09:38,541 --> 00:09:41,421 Don't forget to put it into your short term plan. 126 00:09:45,221 --> 00:09:48,021 I don't want anyone to get hurt again... 127 00:09:48,021 --> 00:09:48,261 I don't want anyone to get hurt again... 128 00:09:48,781 --> 00:09:50,900 ...because of Riani. 129 00:09:52,021 --> 00:09:53,820 Sorry. What? 130 00:09:56,541 --> 00:10:00,021 Nothing, ma'am. I just want to study well. 131 00:10:00,021 --> 00:10:00,221 Nothing, ma'am. I just want to study well. 132 00:10:30,661 --> 00:10:32,661 Chamomile black tea? 133 00:10:34,900 --> 00:10:36,021 No. Thank you, ma'am. 134 00:10:36,021 --> 00:10:36,421 No. Thank you, ma'am. 135 00:11:03,981 --> 00:11:06,021 I usually have many variants of tea,... 136 00:11:06,021 --> 00:11:06,341 I usually have many variants of tea,... 137 00:11:07,220 --> 00:11:09,900 ...but it seems that the shop is running low on their stock. 138 00:11:19,220 --> 00:11:22,820 There used to be many women who was burned at the stake,... 139 00:11:22,940 --> 00:11:24,021 ...for being considered a witch. 140 00:11:24,021 --> 00:11:24,381 ...for being considered a witch. 141 00:11:30,061 --> 00:11:31,741 Are all the documents there? 142 00:11:33,621 --> 00:11:36,021 If you think that the standard of Elodia... 143 00:11:36,021 --> 00:11:37,621 If you think that the standard of Elodia... 144 00:11:37,741 --> 00:11:41,141 ...is as low as Riana's grades on this paper... 145 00:11:42,141 --> 00:11:43,861 ...you're mistaken. 146 00:11:44,860 --> 00:11:46,461 But..... 147 00:11:46,940 --> 00:11:48,021 But we have received the confirmation... 148 00:11:48,021 --> 00:11:48,661 But we have received the confirmation... 149 00:11:48,781 --> 00:11:50,261 ...on the student admission. 150 00:11:50,380 --> 00:11:52,501 It won't guarantee that she will excel here. 151 00:11:57,460 --> 00:11:59,221 I have to admit... 152 00:11:59,341 --> 00:12:00,021 ...in the beginning of the year, Riana's achievement was impressive. 153 00:12:00,021 --> 00:12:04,580 ...in the beginning of the year, Riana's achievement was impressive. 154 00:12:06,501 --> 00:12:08,621 But at the end of the semester..... 155 00:12:17,061 --> 00:12:18,021 Actually Riana is..... 156 00:12:18,021 --> 00:12:18,901 Actually Riana is..... 157 00:12:19,261 --> 00:12:21,261 Riana. 158 00:12:22,620 --> 00:12:24,021 You have just experienced a turmoil in your life, were you? 159 00:12:24,021 --> 00:12:25,420 You have just experienced a turmoil in your life, were you? 160 00:12:30,181 --> 00:12:31,821 Don't worry. 161 00:12:31,940 --> 00:12:36,021 Diamonds can only shine after continuous pressure. 162 00:12:36,021 --> 00:12:36,661 Diamonds can only shine after continuous pressure. 163 00:12:38,101 --> 00:12:40,221 You understand? 164 00:12:53,981 --> 00:12:54,021 So you've accepted Riana to this school, ma'am? 165 00:12:54,021 --> 00:12:55,821 So you've accepted Riana to this school, ma'am? 166 00:12:58,900 --> 00:13:00,021 Here are the rules and regulations of Elodia. 167 00:13:00,021 --> 00:13:00,981 Here are the rules and regulations of Elodia. 168 00:13:04,660 --> 00:13:06,021 Always remember, behind every mirror,... 169 00:13:06,021 --> 00:13:07,940 Always remember, behind every mirror,... 170 00:13:09,261 --> 00:13:12,021 ...there is someone observing you and your conducts. 171 00:13:12,021 --> 00:13:12,301 ...there is someone observing you and your conducts. 172 00:13:14,340 --> 00:13:16,221 Same as the slogan of Elodia. 173 00:13:17,660 --> 00:13:18,021 Look in the mirror... 174 00:13:18,021 --> 00:13:19,621 Look in the mirror... 175 00:13:20,581 --> 00:13:22,740 ...and reflect your hopes. 176 00:13:26,380 --> 00:13:27,900 Come in. -Excuse me ma'am. 177 00:13:28,021 --> 00:13:29,580 The meeting is about to start. 178 00:13:29,700 --> 00:13:30,021 I'll be right there. 179 00:13:30,021 --> 00:13:31,220 I'll be right there. 180 00:13:32,021 --> 00:13:34,700 I'll have to excuse myself. -Thank you, ma'am. 181 00:13:43,660 --> 00:13:45,221 Mom. 182 00:13:45,340 --> 00:13:48,021 I'm afraid of Mrs. Marta. She looks like a witch. 183 00:13:48,021 --> 00:13:48,621 I'm afraid of Mrs. Marta. She looks like a witch. 184 00:13:49,220 --> 00:13:50,900 Anggi. 185 00:13:53,900 --> 00:13:54,021 Riana. 186 00:13:54,021 --> 00:13:55,621 Riana. 187 00:13:55,741 --> 00:13:57,581 This is where your future is. 188 00:13:58,620 --> 00:14:00,021 And I beg of you, do not waste this opportunity. 189 00:14:00,021 --> 00:14:00,901 And I beg of you, do not waste this opportunity. 190 00:14:04,181 --> 00:14:06,021 Well then, we have to go now. 191 00:14:06,021 --> 00:14:06,661 Well then, we have to go now. 192 00:16:20,780 --> 00:16:22,381 Sorry. 193 00:16:26,661 --> 00:16:28,181 New kid? 194 00:16:28,860 --> 00:16:30,021 Transferred? 195 00:16:30,021 --> 00:16:30,421 Transferred? 196 00:16:33,141 --> 00:16:35,900 That's the map to your room, right? 197 00:16:39,181 --> 00:16:40,740 I'm Ega. 198 00:16:41,700 --> 00:16:42,021 Riana. 199 00:16:42,021 --> 00:16:43,301 Riana. 200 00:16:45,741 --> 00:16:48,021 Just follow me, I'll show you to your room. 201 00:16:48,021 --> 00:16:48,061 Just follow me, I'll show you to your room. 202 00:16:56,221 --> 00:16:57,701 This is your room. 203 00:16:59,061 --> 00:17:00,021 It's actually dinner time now. 204 00:17:00,021 --> 00:17:00,701 It's actually dinner time now. 205 00:17:01,261 --> 00:17:02,981 The dining room is in..... 206 00:21:21,940 --> 00:21:24,021 The exam will be postponed, because I'll be on vacation,... 207 00:21:24,021 --> 00:21:25,621 The exam will be postponed, because I'll be on vacation,... 208 00:21:25,741 --> 00:21:27,181 ...in Maldives. 209 00:21:27,300 --> 00:21:30,021 Will you get the answer key leaked? -Be quiet. 210 00:21:35,341 --> 00:21:36,021 Hurry and leave! 211 00:21:36,021 --> 00:21:36,981 Hurry and leave! 212 00:21:41,221 --> 00:21:42,021 Get lost, losers. 213 00:21:42,021 --> 00:21:43,101 Get lost, losers. 214 00:21:58,540 --> 00:22:00,021 Look there, the new kid. -She looks so unappealing. 215 00:22:00,021 --> 00:22:01,660 Look there, the new kid. -She looks so unappealing. 216 00:22:06,541 --> 00:22:10,301 You have to be my friend. 217 00:22:17,301 --> 00:22:18,021 By the way, do you know where she sleeps? 218 00:22:18,021 --> 00:22:19,660 By the way, do you know where she sleeps? 219 00:22:23,341 --> 00:22:24,021 West wing. Second floor, room thirteen. 220 00:22:24,021 --> 00:22:28,860 West wing. Second floor, room thirteen. 221 00:22:31,101 --> 00:22:33,061 That's..... 222 00:22:34,620 --> 00:22:36,021 Nina's room. 223 00:22:36,021 --> 00:22:36,341 Nina's room. 224 00:22:59,261 --> 00:23:00,021 Riana. 225 00:23:00,021 --> 00:23:00,941 Riana. 226 00:23:03,661 --> 00:23:06,021 Mrs. Marta asked me to take you around the dormitory. Ready? 227 00:23:06,021 --> 00:23:09,300 Mrs. Marta asked me to take you around the dormitory. Ready? 228 00:23:12,701 --> 00:23:15,380 The strong and smart ones are the survivors. 229 00:23:17,021 --> 00:23:18,021 That's right. We have to adapt to survive in an environment. 230 00:23:18,021 --> 00:23:21,741 That's right. We have to adapt to survive in an environment. 231 00:23:24,101 --> 00:23:28,301 And that's why I join Elsa's squad. 232 00:23:29,780 --> 00:23:30,021 Joining the power squad will help me to achieve my dream. 233 00:23:30,021 --> 00:23:33,860 Joining the power squad will help me to achieve my dream. 234 00:23:35,461 --> 00:23:36,021 Dream? 235 00:23:36,021 --> 00:23:37,061 Dream? 236 00:23:40,341 --> 00:23:42,021 To get into the top university. 237 00:23:42,021 --> 00:23:42,261 To get into the top university. 238 00:23:43,581 --> 00:23:48,021 For that, I have to focus on studying to get top grades. 239 00:23:48,021 --> 00:23:48,141 For that, I have to focus on studying to get top grades. 240 00:23:49,741 --> 00:23:53,341 Well, giving cheat sheet to Elsa,... 241 00:23:54,661 --> 00:23:56,460 ...ordering lunch for Rika. 242 00:23:57,061 --> 00:24:00,021 Doing homework for Merry and following everything Asia said. 243 00:24:00,021 --> 00:24:00,101 Doing homework for Merry and following everything Asia said. 244 00:24:01,741 --> 00:24:03,741 I can still handle it. 245 00:24:07,900 --> 00:24:09,541 Anna. 246 00:24:09,940 --> 00:24:11,501 Yes? 247 00:24:12,261 --> 00:24:14,581 Can I join you guys? 248 00:24:17,141 --> 00:24:18,021 You? In Elsa's squad? 249 00:24:18,021 --> 00:24:20,061 You? In Elsa's squad? 250 00:24:24,021 --> 00:24:25,900 The conditions are not easy and..... 251 00:24:26,981 --> 00:24:28,620 Why would you want to? 252 00:25:38,460 --> 00:25:39,940 This is what you want, right? 253 00:25:40,860 --> 00:25:42,021 Anna mentioned that you want to join our squad. 254 00:25:42,021 --> 00:25:42,581 Anna mentioned that you want to join our squad. 255 00:26:17,221 --> 00:26:18,021 Riana. 256 00:26:18,021 --> 00:26:18,981 Riana. 257 00:26:22,061 --> 00:26:24,021 Elsa, what do you want? 258 00:26:24,021 --> 00:26:24,901 Elsa, what do you want? 259 00:26:28,421 --> 00:26:30,021 You think it's easy to join the squad? 260 00:26:30,021 --> 00:26:33,141 You think it's easy to join the squad? 261 00:26:37,021 --> 00:26:39,420 It's not that easy, Riana. 262 00:26:43,581 --> 00:26:45,181 Not easy... 263 00:26:45,981 --> 00:26:47,501 ...but not impossible. 264 00:26:49,460 --> 00:26:53,940 As long as you can fulfil all of the requirements. 265 00:27:07,021 --> 00:27:08,621 Bloody Mary... 266 00:27:09,780 --> 00:27:12,021 ...is a nickname given to a noble lady... 267 00:27:12,021 --> 00:27:13,220 ...is a nickname given to a noble lady... 268 00:27:14,300 --> 00:27:16,780 ...who was known as a blood-thirsty person. 269 00:27:18,781 --> 00:27:20,380 And her soul... 270 00:27:21,460 --> 00:27:23,261 ...is still stuck in the mirror. 271 00:27:28,021 --> 00:27:30,021 She was so cruel in life, that even after death... 272 00:27:30,021 --> 00:27:31,460 She was so cruel in life, that even after death... 273 00:27:32,181 --> 00:27:35,740 ...she is still looking for ways to spill human blood. 274 00:27:39,581 --> 00:27:41,381 So... 275 00:27:42,581 --> 00:27:46,540 ...she is called Bloody Mary. 276 00:28:04,101 --> 00:28:05,820 We are here now,... 277 00:28:07,741 --> 00:28:09,380 ...tonight... 278 00:28:10,540 --> 00:28:12,021 ...to see your level of courage. 279 00:28:12,021 --> 00:28:12,901 ...to see your level of courage. 280 00:28:14,661 --> 00:28:16,341 Do you dare... 281 00:28:17,301 --> 00:28:18,021 ...to call her name three times? 282 00:28:18,021 --> 00:28:19,660 ...to call her name three times? 283 00:28:23,540 --> 00:28:24,021 Come on. 284 00:28:24,021 --> 00:28:24,981 Come on. 285 00:28:35,461 --> 00:28:36,021 Now. 286 00:28:36,021 --> 00:28:37,021 Now. 287 00:28:38,261 --> 00:28:42,021 You call her name three times. 288 00:28:42,021 --> 00:28:42,781 You call her name three times. 289 00:28:44,701 --> 00:28:46,580 And when she comes... 290 00:28:46,780 --> 00:28:48,021 ...don't you run away. 291 00:28:48,021 --> 00:28:48,461 ...don't you run away. 292 00:29:00,741 --> 00:29:02,701 Come on. Now! 293 00:29:03,181 --> 00:29:04,900 Do it now! 294 00:29:13,220 --> 00:29:14,981 Bloody Mary. 295 00:29:16,700 --> 00:29:18,021 Bloody Mary. 296 00:29:18,021 --> 00:29:18,141 Bloody Mary. 297 00:29:27,981 --> 00:29:29,740 Bloody Mary. 298 00:29:41,141 --> 00:29:42,021 Yes, Riana! 299 00:29:42,021 --> 00:29:42,861 Yes, Riana! 300 00:29:45,380 --> 00:29:46,940 Don't be too excited yet. 301 00:29:48,381 --> 00:29:50,101 There is still one more task. 302 00:29:52,341 --> 00:29:54,021 Anna, get it now. 303 00:29:54,021 --> 00:29:54,461 Anna, get it now. 304 00:30:16,860 --> 00:30:18,021 That object is famous for being cursed. 305 00:30:18,021 --> 00:30:18,981 That object is famous for being cursed. 306 00:30:22,021 --> 00:30:23,860 I bought it... 307 00:30:25,261 --> 00:30:29,981 ...in an antique shop for people like you, Riana. 308 00:30:32,101 --> 00:30:33,741 This cursed doll... 309 00:30:34,740 --> 00:30:36,021 ...which is legendary,... 310 00:30:36,021 --> 00:30:36,621 ...which is legendary,... 311 00:30:36,941 --> 00:30:40,221 ...has consumed thousands of lives. 312 00:30:41,860 --> 00:30:42,021 If you dare..... 313 00:30:42,021 --> 00:30:43,861 If you dare..... 314 00:30:53,021 --> 00:30:54,021 That kid is a psycho probably. 315 00:30:54,021 --> 00:30:54,501 That kid is a psycho probably. 316 00:30:54,941 --> 00:30:56,661 All right. 317 00:30:58,301 --> 00:31:00,021 I admire your courage. 318 00:31:00,021 --> 00:31:00,581 I admire your courage. 319 00:31:02,460 --> 00:31:04,021 So from now on,... 320 00:31:05,660 --> 00:31:06,021 ...you take care of that doll properly... 321 00:31:06,021 --> 00:31:07,621 ...you take care of that doll properly... 322 00:31:09,940 --> 00:31:12,021 ...for a week. Understand? 323 00:31:26,621 --> 00:31:28,301 Riana. 324 00:31:29,501 --> 00:31:30,021 Riana. 325 00:31:30,021 --> 00:31:30,981 Riana. 326 00:31:31,220 --> 00:31:32,780 Riana! 327 00:31:33,981 --> 00:31:35,580 Oh God. 328 00:31:35,740 --> 00:31:36,021 That's it guys, we're leaving. 329 00:31:36,021 --> 00:31:37,141 That's it guys, we're leaving. 330 00:31:41,860 --> 00:31:42,021 Toodle loo, Riana. 331 00:31:42,021 --> 00:31:43,541 Toodle loo, Riana. 332 00:31:44,701 --> 00:31:46,421 Weirdo! 333 00:32:22,860 --> 00:32:24,021 Sorry. 334 00:32:24,021 --> 00:32:24,541 Sorry. 335 00:32:30,741 --> 00:32:32,141 Riana. 336 00:32:32,261 --> 00:32:33,900 Bumping once is an accident. 337 00:32:35,421 --> 00:32:36,021 Bumping twice is fate. 338 00:32:36,021 --> 00:32:37,141 Bumping twice is fate. 339 00:32:42,621 --> 00:32:44,141 You must be curious,... 340 00:32:44,261 --> 00:32:45,900 ...about what I'm doing with these cameras here. 341 00:32:48,941 --> 00:32:50,501 Don't be suspicious just yet. 342 00:32:51,340 --> 00:32:54,021 Boys aren't allowed here. 343 00:32:54,021 --> 00:32:54,901 Boys aren't allowed here. 344 00:33:00,901 --> 00:33:02,541 I'm trying to find out... 345 00:33:02,661 --> 00:33:04,461 ...about the recent death of a student here. 346 00:33:07,700 --> 00:33:09,221 Nina? 347 00:33:11,221 --> 00:33:12,021 That's right. 348 00:33:12,021 --> 00:33:12,981 That's right. 349 00:33:13,180 --> 00:33:15,181 Nina was my neighbour when I was a kid. 350 00:33:16,580 --> 00:33:18,021 I didn't expect to meet her here, a year ago,... 351 00:33:18,021 --> 00:33:19,381 I didn't expect to meet her here, a year ago,... 352 00:33:21,701 --> 00:33:24,021 ...but I'm certain... 353 00:33:24,021 --> 00:33:24,061 ...but I'm certain... 354 00:33:24,181 --> 00:33:26,101 ...she wouldn't have ended her life in this dorm. 355 00:34:01,021 --> 00:34:02,460 That's right. 356 00:34:02,621 --> 00:34:04,660 I miss you too, Riani. 357 00:34:21,701 --> 00:34:23,860 That's right. We will play later. 358 00:34:25,621 --> 00:34:27,141 Riani. 359 00:34:27,261 --> 00:34:28,940 How did you end up here? 360 00:34:33,541 --> 00:34:36,021 Nina? The accident? 361 00:34:36,021 --> 00:34:36,181 Nina? The accident? 362 00:34:41,660 --> 00:34:42,021 I trust you. You didn't harm her. 363 00:34:42,021 --> 00:34:44,900 I trust you. You didn't harm her. 364 00:35:14,141 --> 00:35:15,661 Hi. 365 00:35:21,420 --> 00:35:24,021 The initiation in the secret room earlier,... 366 00:35:24,021 --> 00:35:24,141 The initiation in the secret room earlier,... 367 00:35:27,061 --> 00:35:28,660 ...Elsa will definitely admire... 368 00:35:28,780 --> 00:35:30,021 ...your courage,... 369 00:35:30,021 --> 00:35:30,261 ...your courage,... 370 00:35:34,461 --> 00:35:36,021 ...but... 371 00:35:36,021 --> 00:35:36,101 ...but... 372 00:35:37,061 --> 00:35:38,581 ...the doll,... 373 00:35:41,421 --> 00:35:42,021 ...just throw it away. 374 00:35:42,021 --> 00:35:42,941 ...just throw it away. 375 00:35:46,061 --> 00:35:48,021 Riana, that doll can harm you. 376 00:35:48,021 --> 00:35:48,221 Riana, that doll can harm you. 377 00:35:49,940 --> 00:35:51,820 No. Impossible. 378 00:35:52,740 --> 00:35:54,021 Riani will not harm me. 379 00:35:54,021 --> 00:35:54,941 Riani will not harm me. 380 00:35:56,541 --> 00:35:58,061 Riani? 381 00:35:59,461 --> 00:36:00,021 Who's Riani? 382 00:36:00,021 --> 00:36:01,180 Who's Riani? 383 00:36:01,501 --> 00:36:02,981 Riani. 384 00:36:03,101 --> 00:36:04,540 She is my old friend. 385 00:36:07,700 --> 00:36:09,261 Whatever. 386 00:36:09,460 --> 00:36:11,421 Whatever, just... 387 00:36:11,620 --> 00:36:12,021 ...stay away from that doll. 388 00:36:12,021 --> 00:36:13,301 ...stay away from that doll. 389 00:36:14,661 --> 00:36:16,381 You don't want to have an accident like..... 390 00:36:16,501 --> 00:36:18,021 Like Nina? 391 00:36:18,021 --> 00:36:18,101 Like Nina? 392 00:36:23,421 --> 00:36:24,021 Riani did not hurt Nina. 393 00:36:24,021 --> 00:36:26,181 Riani did not hurt Nina. 394 00:36:42,501 --> 00:36:43,900 Here! 395 00:36:44,061 --> 00:36:45,741 Literature assignment from Ms. Agnes. 396 00:36:46,381 --> 00:36:48,021 I have marked it. Do it tonight. 397 00:36:48,021 --> 00:36:48,461 I have marked it. Do it tonight. 398 00:36:50,061 --> 00:36:51,860 Oh, and one more thing. 399 00:36:52,261 --> 00:36:54,021 Do my laundry, will you? It's over there. Okay? 400 00:36:54,021 --> 00:36:55,261 Do my laundry, will you? It's over there. Okay? 401 00:38:42,421 --> 00:38:43,900 Bloody Mary. 402 00:39:06,981 --> 00:39:08,701 Nina. 403 00:39:24,701 --> 00:39:26,261 Hi, Rika. -Hi, Wati. 404 00:39:31,900 --> 00:39:33,501 Let's discuss this in my room later, okay? 405 00:39:33,621 --> 00:39:35,181 All right. 406 00:39:35,301 --> 00:39:36,021 I'll just copy yours okay? -It's alright. 407 00:39:36,021 --> 00:39:36,861 I'll just copy yours okay? -It's alright. 408 00:39:36,981 --> 00:39:38,701 Because I'm puzzled. 409 00:39:39,340 --> 00:39:40,740 Yes, it's all right, we'll do it together later. 410 00:39:40,860 --> 00:39:42,021 Look at that girl. 411 00:39:42,021 --> 00:39:42,701 Look at that girl. 412 00:39:42,821 --> 00:39:44,420 It seems that she's going to end up like Nina soon. 413 00:39:44,541 --> 00:39:46,021 Stay away from her. 414 00:40:17,981 --> 00:40:18,021 Everyone calm down! Don't panic! 415 00:40:18,021 --> 00:40:19,700 Everyone calm down! Don't panic! 416 00:40:19,821 --> 00:40:21,900 Return to your classes, go back to your studies! 417 00:40:22,021 --> 00:40:23,820 Come on, come on. 418 00:40:30,261 --> 00:40:33,101 Elsa, what actually happened at that bloody fountain? 419 00:40:33,820 --> 00:40:35,261 What's wrong? 420 00:40:35,501 --> 00:40:36,021 Don't tell me that you think it has something to do with... 421 00:40:36,021 --> 00:40:37,861 Don't tell me that you think it has something to do with... 422 00:40:37,981 --> 00:40:39,900 ...the Bloody Mary game. 423 00:40:40,501 --> 00:40:42,021 Asia! 424 00:40:42,021 --> 00:40:42,221 Asia! 425 00:40:42,901 --> 00:40:47,061 Don't let the others know that we play that game. 426 00:40:47,540 --> 00:40:48,021 Got it? 427 00:40:48,021 --> 00:40:49,180 Got it? 428 00:40:49,301 --> 00:40:50,820 Sorry. 429 00:40:52,540 --> 00:40:54,021 Water turning red. 430 00:40:54,021 --> 00:40:54,501 Water turning red. 431 00:40:54,941 --> 00:40:56,860 Could have been by many things. 432 00:40:57,380 --> 00:40:59,740 Could have been polluted by chemicals,... 433 00:40:59,860 --> 00:41:00,021 ...or because of algae. 434 00:41:00,021 --> 00:41:01,781 ...or because of algae. 435 00:41:02,900 --> 00:41:04,381 Listen. 436 00:41:04,501 --> 00:41:06,021 A lake in the interior of Bengkulu looks like that as well,... 437 00:41:06,021 --> 00:41:06,461 A lake in the interior of Bengkulu looks like that as well,... 438 00:41:06,581 --> 00:41:08,181 ...red in colour. 439 00:41:08,300 --> 00:41:10,900 Just ask Rika. She has been there, right? 440 00:41:15,780 --> 00:41:17,261 Hey, where is Rika? 441 00:41:18,301 --> 00:41:20,900 Don't know. Maybe she is ditching. 442 00:41:21,741 --> 00:41:23,461 There's chemistry class today. 443 00:41:31,101 --> 00:41:32,741 Asia! 444 00:41:33,380 --> 00:41:34,780 Asia. Asia! 445 00:41:35,421 --> 00:41:36,021 Asia. Hey, help please, don't just stare! 446 00:41:36,021 --> 00:41:37,261 Asia. Hey, help please, don't just stare! 447 00:41:38,661 --> 00:41:40,620 Asia. Asia, wake up! 448 00:41:40,740 --> 00:41:42,021 Asia. It's not funny! 449 00:41:42,021 --> 00:41:42,261 Asia. It's not funny! 450 00:41:42,381 --> 00:41:43,981 Asia, wake up! 451 00:41:45,501 --> 00:41:47,101 That's not funny! 452 00:41:47,221 --> 00:41:48,021 We should've just let you die for real. 453 00:41:48,021 --> 00:41:49,101 We should've just let you die for real. 454 00:41:51,860 --> 00:41:53,341 Whatever! Come with me to the toilet. 455 00:41:53,820 --> 00:41:54,021 Let's go now! 456 00:41:54,021 --> 00:41:55,420 Let's go now! 457 00:42:09,460 --> 00:42:11,061 Hurry up, Mer! 458 00:42:22,501 --> 00:42:24,021 Don't joke around! 459 00:42:24,021 --> 00:42:24,261 Don't joke around! 460 00:42:28,981 --> 00:42:30,021 Mer. 461 00:42:30,021 --> 00:42:30,701 Mer. 462 00:42:35,341 --> 00:42:36,021 Merry, where are you? 463 00:42:36,021 --> 00:42:36,861 Merry, where are you? 464 00:42:38,061 --> 00:42:39,741 Mer. 465 00:42:44,141 --> 00:42:45,701 Asia. 466 00:42:47,540 --> 00:42:48,021 Asia. 467 00:42:48,021 --> 00:42:49,261 Asia. 468 00:42:50,541 --> 00:42:52,540 Asia. Asia! 469 00:42:52,660 --> 00:42:54,021 Merry, where are you? 470 00:42:54,021 --> 00:42:54,341 Merry, where are you? 471 00:42:54,461 --> 00:42:55,981 Asia. Help me! 472 00:42:56,101 --> 00:42:57,780 Asia. -Where are you, Merry? 473 00:42:57,900 --> 00:42:59,421 Asia, don't you see me? 474 00:43:01,940 --> 00:43:04,021 Asia, I'm here, Asia! 475 00:43:04,780 --> 00:43:06,021 Asia. 476 00:43:06,021 --> 00:43:06,381 Asia. 477 00:43:13,021 --> 00:43:14,501 Asia. 478 00:43:14,621 --> 00:43:16,141 Merry! Oh my God! 479 00:43:16,261 --> 00:43:17,740 Asia, here! 480 00:43:17,860 --> 00:43:18,021 Asia. -Oh my God, Merry! 481 00:43:18,021 --> 00:43:19,900 Asia. -Oh my God, Merry! 482 00:43:20,021 --> 00:43:21,701 Asia. 483 00:43:21,820 --> 00:43:23,261 Asia, don't you see me? 484 00:43:23,381 --> 00:43:24,021 Asia, help me! Asia. 485 00:43:24,021 --> 00:43:25,220 Asia, help me! Asia. 486 00:43:26,141 --> 00:43:28,580 Asia! 487 00:43:32,581 --> 00:43:33,981 Ma'am. 488 00:43:34,101 --> 00:43:36,021 This definitely has something to do with Riana and that doll, ma'am. 489 00:43:36,021 --> 00:43:36,581 This definitely has something to do with Riana and that doll, ma'am. 490 00:43:38,061 --> 00:43:40,221 That's right, ma'am. We have to report her... 491 00:43:40,341 --> 00:43:41,900 ...to the police. 492 00:43:42,021 --> 00:43:44,741 You can't just jump into conclusions. 493 00:43:45,701 --> 00:43:47,940 It's still too early. -But, ma'am..... 494 00:43:48,061 --> 00:43:50,940 Until there is a result from the police investigation... 495 00:43:51,061 --> 00:43:54,021 ...then only the dormitory can act upon it. 496 00:43:54,021 --> 00:43:54,341 ...then only the dormitory can act upon it. 497 00:43:55,420 --> 00:43:57,101 But before that... 498 00:43:57,221 --> 00:43:59,780 ...don't blow this up out of proportion,... 499 00:43:59,900 --> 00:44:00,021 ...because the reputation of this dormitory is at stake. 500 00:44:00,021 --> 00:44:02,541 ...because the reputation of this dormitory is at stake. 501 00:44:03,101 --> 00:44:04,660 Do you understand? 502 00:44:04,860 --> 00:44:06,021 Ma'am, but what about Rika? She is also..... 503 00:44:06,021 --> 00:44:07,660 Ma'am, but what about Rika? She is also..... 504 00:44:07,781 --> 00:44:09,420 What if... 505 00:44:09,541 --> 00:44:11,540 ...Rika suddenly appears behind you? 506 00:44:12,621 --> 00:44:16,981 There are a million reasons for a student to leave the dormitory... 507 00:44:17,101 --> 00:44:18,021 ...and return the next day. 508 00:44:18,021 --> 00:44:18,661 ...and return the next day. 509 00:44:19,621 --> 00:44:22,021 This hasn't even been 24 hours yet anyway. 510 00:44:24,621 --> 00:44:26,501 I'll tell you what. 511 00:44:26,701 --> 00:44:29,341 You better return to your rooms now... 512 00:44:29,461 --> 00:44:30,021 ...and keep your communication devices on. 513 00:44:30,021 --> 00:44:32,541 ...and keep your communication devices on. 514 00:44:33,661 --> 00:44:35,421 Understand? 515 00:44:37,261 --> 00:44:39,701 Yes, ma'am. We'll excuse ourselves then. 516 00:44:40,501 --> 00:44:42,021 Good night. -Good night. 517 00:44:42,021 --> 00:44:42,501 Good night. -Good night. 518 00:44:45,021 --> 00:44:46,620 One more thing. 519 00:44:46,981 --> 00:44:48,021 This incident, no one else has to know. 520 00:44:48,021 --> 00:44:50,420 This incident, no one else has to know. 521 00:44:51,701 --> 00:44:54,021 Get it? -Yes, ma'am. 522 00:44:54,021 --> 00:44:54,341 Get it? -Yes, ma'am. 523 00:44:55,900 --> 00:44:57,501 Excuse us. 524 00:45:08,340 --> 00:45:09,900 Okay, guys. 525 00:45:10,021 --> 00:45:12,021 I don't want to sound paranoid but,... 526 00:45:12,021 --> 00:45:12,221 I don't want to sound paranoid but,... 527 00:45:12,341 --> 00:45:14,820 ...don't you suspect that... 528 00:45:14,940 --> 00:45:17,101 ...this has something to do with the game... 529 00:45:20,621 --> 00:45:22,181 ...Bloody Mary? 530 00:45:23,860 --> 00:45:24,021 But... 531 00:45:24,021 --> 00:45:25,261 But... 532 00:45:25,381 --> 00:45:27,101 ...Riana was the one who summoned it, right? 533 00:45:27,221 --> 00:45:28,820 Then supposedly... 534 00:45:28,940 --> 00:45:30,021 ...if there is anything wrong with the game,... 535 00:45:30,021 --> 00:45:30,701 ...if there is anything wrong with the game,... 536 00:45:30,821 --> 00:45:32,661 ...she'd be the one who got captured first. 537 00:45:32,940 --> 00:45:34,620 Yes, you're completely right. 538 00:45:35,301 --> 00:45:36,021 We were only watching, we didn't play the game. 539 00:45:36,021 --> 00:45:37,741 We were only watching, we didn't play the game. 540 00:45:38,900 --> 00:45:40,700 But... 541 00:45:40,820 --> 00:45:42,021 ...I feel like, it seems that something is weird about Riana. 542 00:45:42,021 --> 00:45:44,541 ...I feel like, it seems that something is weird about Riana. 543 00:45:58,660 --> 00:46:00,021 What's wrong? What's wrong with you? 544 00:46:00,021 --> 00:46:00,541 What's wrong? What's wrong with you? 545 00:46:00,661 --> 00:46:04,341 Oh my God! -What? What happened to you? 546 00:46:04,461 --> 00:46:06,021 I left my phone in Mrs. Marta's room. 547 00:46:06,021 --> 00:46:07,861 I left my phone in Mrs. Marta's room. 548 00:46:07,981 --> 00:46:10,341 You can't give us a fright like that! 549 00:46:10,461 --> 00:46:12,021 I thought something terrible happened. 550 00:46:12,021 --> 00:46:13,021 I thought something terrible happened. 551 00:46:17,101 --> 00:46:18,021 But..... -No buts! 552 00:46:18,021 --> 00:46:19,420 But..... -No buts! 553 00:46:19,541 --> 00:46:21,101 Go and get it then! 554 00:46:22,580 --> 00:46:24,021 Just go and get it! What are you looking at me for? 555 00:46:24,021 --> 00:46:25,061 Just go and get it! What are you looking at me for? 556 00:46:26,501 --> 00:46:28,501 Now. 557 00:46:29,221 --> 00:46:30,021 Go now, hurry up! -Hurry! 558 00:46:30,021 --> 00:46:31,341 Go now, hurry up! -Hurry! 559 00:46:33,340 --> 00:46:34,860 Come on. 560 00:47:09,021 --> 00:47:10,780 Thank you. 561 00:47:28,580 --> 00:47:30,021 Even when it's old, it's still working. 562 00:47:30,021 --> 00:47:34,301 Even when it's old, it's still working. 563 00:47:37,341 --> 00:47:39,820 I don't know where this song came from. 564 00:47:42,501 --> 00:47:44,340 But this music box... 565 00:47:45,661 --> 00:47:48,021 ...always gives me comfort when I listen to it. 566 00:47:48,021 --> 00:47:48,781 ...always gives me comfort when I listen to it. 567 00:48:14,221 --> 00:48:15,860 You like it? 568 00:48:20,780 --> 00:48:22,540 You can borrow it. 569 00:48:26,621 --> 00:48:30,021 You. -I already have you, Riana. 570 00:48:30,021 --> 00:48:31,141 You. -I already have you, Riana. 571 00:48:40,021 --> 00:48:42,021 You're still keeping the doll? -Riani. 572 00:48:42,021 --> 00:48:42,901 You're still keeping the doll? -Riani. 573 00:48:46,181 --> 00:48:48,021 Elsa and the others think that..... -Riani has nothing to do... 574 00:48:48,021 --> 00:48:51,181 Elsa and the others think that..... -Riani has nothing to do... 575 00:48:51,300 --> 00:48:53,021 ...with everything that is happening. 576 00:49:00,541 --> 00:49:04,421 Okay, Riana. I'm just worried. 577 00:49:07,621 --> 00:49:09,501 Well then, I have to go to Mrs. Marta's room first. 578 00:49:10,421 --> 00:49:11,900 You be careful, okay. 579 00:49:33,820 --> 00:49:36,021 Mom, maybe all of this have something to do with Bloody Mary. 580 00:49:36,021 --> 00:49:37,141 Mom, maybe all of this have something to do with Bloody Mary. 581 00:49:40,461 --> 00:49:42,021 You see, there are victims in almost every place... 582 00:49:42,021 --> 00:49:45,701 You see, there are victims in almost every place... 583 00:49:45,820 --> 00:49:48,021 ...where people play this game. 584 00:49:48,021 --> 00:49:48,181 ...where people play this game. 585 00:49:50,701 --> 00:49:52,301 Are you serious... 586 00:49:52,421 --> 00:49:54,021 ...about continuing with this investigation? 587 00:49:54,021 --> 00:49:54,861 ...about continuing with this investigation? 588 00:49:56,221 --> 00:50:00,021 Don't you have to prepare yourself for college in..... 589 00:50:00,141 --> 00:50:01,581 Mom. 590 00:50:01,700 --> 00:50:03,780 The police haven't found any evidence from Nina's case... 591 00:50:03,900 --> 00:50:05,660 ...until now. 592 00:50:06,581 --> 00:50:08,621 Maybe these all are connected with bullying, mom. 593 00:50:10,261 --> 00:50:12,021 I'm sure you know who I'm talking about. 594 00:50:12,021 --> 00:50:12,061 I'm sure you know who I'm talking about. 595 00:50:12,821 --> 00:50:14,340 Yes. 596 00:50:16,580 --> 00:50:18,021 I know, Ega. 597 00:50:18,021 --> 00:50:18,301 I know, Ega. 598 00:50:19,821 --> 00:50:22,021 I know very well. -Then why don't you do... 599 00:50:22,141 --> 00:50:23,580 ...something about it 600 00:50:37,981 --> 00:50:42,021 Elsa's parents are the biggest donors of this dormitory. 601 00:50:42,021 --> 00:50:42,421 Elsa's parents are the biggest donors of this dormitory. 602 00:50:52,860 --> 00:50:54,021 If you are in my position, what would you do, Ega? 603 00:50:54,021 --> 00:50:57,380 If you are in my position, what would you do, Ega? 604 00:51:02,061 --> 00:51:04,700 What would you do if your childhood friend... 605 00:51:04,820 --> 00:51:06,021 ...killed herself but you're sure that she didn't do it? 606 00:51:06,021 --> 00:51:07,021 ...killed herself but you're sure that she didn't do it? 607 00:51:10,501 --> 00:51:12,021 I prefer to uphold the truth,... 608 00:51:12,021 --> 00:51:12,381 I prefer to uphold the truth,... 609 00:51:13,141 --> 00:51:15,340 ...then to give fake respect... 610 00:51:15,460 --> 00:51:17,221 ...out of money. 611 00:51:19,381 --> 00:51:21,261 Good night, mom. 612 00:51:36,621 --> 00:51:38,460 Night, Ega. 613 00:51:49,381 --> 00:51:51,581 Evening, Anna. -Evening, ma'am. 614 00:51:52,660 --> 00:51:54,021 Sorry, I'm here to pick up Asia's phone. 615 00:51:54,021 --> 00:51:55,420 Sorry, I'm here to pick up Asia's phone. 616 00:51:57,300 --> 00:51:58,900 Just a moment. 617 00:52:16,021 --> 00:52:18,021 Thank you, ma'am. Good night. 618 00:52:18,021 --> 00:52:18,461 Thank you, ma'am. Good night. 619 00:52:19,101 --> 00:52:21,181 Night. Anna. 620 00:52:23,301 --> 00:52:24,021 Yes, ma'am? 621 00:52:24,021 --> 00:52:24,861 Yes, ma'am? 622 00:52:26,900 --> 00:52:28,580 Have you ever played... 623 00:52:30,341 --> 00:52:32,101 ...Bloody Mary? 624 00:52:38,661 --> 00:52:40,141 Bye, Asia. 625 00:53:44,420 --> 00:53:46,181 Asia. 626 00:54:42,981 --> 00:54:44,581 Riana. 627 00:54:44,701 --> 00:54:47,700 I want to show you something. Maybe you won't believe me. 628 00:54:59,740 --> 00:55:00,021 What? -Come on. 629 00:55:00,021 --> 00:55:01,460 What? -Come on. 630 00:55:26,661 --> 00:55:28,221 Elsa. 631 00:55:30,381 --> 00:55:36,021 Asia has been missing since last night, and this clip... 632 00:55:36,021 --> 00:55:36,141 Asia has been missing since last night, and this clip... 633 00:55:36,261 --> 00:55:37,821 ...is all that's left. 634 00:55:38,501 --> 00:55:41,101 Asia? Have you reported it to Mrs. Marta? 635 00:55:44,541 --> 00:55:47,061 Okay then, we'll look into it first, before reporting it. 636 00:55:47,381 --> 00:55:48,021 How about that? 637 00:55:48,021 --> 00:55:49,061 How about that? 638 00:55:55,220 --> 00:55:57,940 Oh, Mr. Ega. You're surprisingly late. 639 00:55:59,021 --> 00:56:00,021 It's only 9 o'clock, miss. -But the library opens at 7. 640 00:56:00,021 --> 00:56:03,661 It's only 9 o'clock, miss. -But the library opens at 7. 641 00:56:03,780 --> 00:56:06,021 If you had come earlier it would have been more quiet. 642 00:56:06,021 --> 00:56:06,781 If you had come earlier it would have been more quiet. 643 00:56:08,661 --> 00:56:10,660 And I would've been here alone. 644 00:56:12,181 --> 00:56:14,820 So, come here often, will you? 645 00:56:15,741 --> 00:56:17,660 Before you leave abroad. 646 00:56:21,741 --> 00:56:23,461 Come on. 647 00:56:35,141 --> 00:56:36,021 Have a seat. 648 00:56:36,021 --> 00:56:36,581 Have a seat. 649 00:56:38,541 --> 00:56:42,021 Sorry it's a mess. This is a video from the CCTV,... 650 00:56:42,021 --> 00:56:42,141 Sorry it's a mess. This is a video from the CCTV,... 651 00:56:42,261 --> 00:56:43,781 ...on the corner of the ground floor. 652 00:56:44,420 --> 00:56:46,501 Not far from the yard. -Asia. 653 00:56:50,981 --> 00:56:52,700 The image was missing for a moment there. 654 00:56:55,700 --> 00:56:58,501 Look at this shadow. -Shadow? 655 00:56:59,261 --> 00:57:00,021 Yes, near the mirror. 656 00:57:00,021 --> 00:57:01,581 Yes, near the mirror. 657 00:57:04,501 --> 00:57:06,021 Rika and Merry also disappeared in the corridor with a mirror. 658 00:57:06,021 --> 00:57:08,261 Rika and Merry also disappeared in the corridor with a mirror. 659 00:57:11,501 --> 00:57:12,021 We can assume that these incidents have something to do... 660 00:57:12,021 --> 00:57:17,061 We can assume that these incidents have something to do... 661 00:57:17,181 --> 00:57:18,021 ...with the mirror. 662 00:57:18,021 --> 00:57:18,581 ...with the mirror. 663 00:57:22,261 --> 00:57:24,021 Bloody Mary. 664 00:57:24,021 --> 00:57:24,341 Bloody Mary. 665 00:57:37,460 --> 00:57:39,940 Have you seen her? 666 00:57:44,621 --> 00:57:48,021 We have to do something before there are more victims. 667 00:57:48,021 --> 00:57:48,301 We have to do something before there are more victims. 668 00:58:58,780 --> 00:59:00,021 That girl is crazy. -Too much playing with dolls. 669 00:59:00,021 --> 00:59:01,261 That girl is crazy. -Too much playing with dolls. 670 00:59:01,900 --> 00:59:03,621 She's behaving like Nina, right? 671 00:59:11,381 --> 00:59:12,021 What are you feeling? 672 00:59:12,021 --> 00:59:13,061 What are you feeling? 673 00:59:15,741 --> 00:59:18,021 There is something behind this mirror. 674 00:59:18,021 --> 00:59:19,741 There is something behind this mirror. 675 00:59:25,660 --> 00:59:29,181 Bloody Mary will come after everyone that plays. 676 00:59:30,221 --> 00:59:32,181 Not just the one who summoned her. 677 00:59:34,700 --> 00:59:36,021 That means..... -We were all considered players. 678 00:59:36,021 --> 00:59:40,740 That means..... -We were all considered players. 679 00:59:42,221 --> 00:59:44,141 We are all being targeted by Bloody Mary. 680 00:59:51,621 --> 00:59:54,021 It is said that Bloody Mary was a murderer. 681 00:59:54,021 --> 00:59:54,701 It is said that Bloody Mary was a murderer. 682 00:59:55,981 --> 00:59:59,181 She strangled her victims and stabbed their bodies. 683 01:00:00,381 --> 01:00:02,541 Then the victims were hanged upside down... 684 01:00:02,661 --> 01:00:05,021 ...and their blood was let to pool into a container. 685 01:00:06,621 --> 01:00:09,181 Okay, enough! Enough! Enough! 686 01:00:09,300 --> 01:00:12,021 Anna, why don't you browse for a funny video or something,... 687 01:00:12,021 --> 01:00:12,101 Anna, why don't you browse for a funny video or something,... 688 01:00:12,221 --> 01:00:13,940 ...whatever's cute. 689 01:00:14,061 --> 01:00:15,661 Enough with those things! 690 01:00:16,101 --> 01:00:18,021 All right, I'll look for a viral video, okay. 691 01:00:18,021 --> 01:00:18,461 All right, I'll look for a viral video, okay. 692 01:00:31,341 --> 01:00:33,701 This. This..... This is Riana! 693 01:00:35,181 --> 01:00:36,021 That's her doll. 694 01:00:36,021 --> 01:00:36,741 That's her doll. 695 01:00:42,781 --> 01:00:45,340 Oh my God, so everything was true. 696 01:00:46,261 --> 01:00:48,021 She has a magical power. 697 01:00:48,021 --> 01:00:48,861 She has a magical power. 698 01:00:51,141 --> 01:00:54,021 I'm sure that all of this is because of Riana. 699 01:00:54,021 --> 01:00:54,621 I'm sure that all of this is because of Riana. 700 01:00:55,821 --> 01:00:57,621 Not Bloody Mary. 701 01:01:08,181 --> 01:01:09,981 Here. 702 01:01:19,660 --> 01:01:21,340 This is my great grandfather, mom? 703 01:01:28,061 --> 01:01:30,021 Why didn't you ever tell me about our family tree? 704 01:01:30,021 --> 01:01:30,421 Why didn't you ever tell me about our family tree? 705 01:01:35,540 --> 01:01:36,021 Ega. 706 01:01:36,021 --> 01:01:37,141 Ega. 707 01:01:39,221 --> 01:01:42,021 Later, when all these problems are behind us,... 708 01:01:42,021 --> 01:01:44,221 Later, when all these problems are behind us,... 709 01:01:45,221 --> 01:01:47,181 ...and if this dorm has to be closed,... 710 01:01:48,341 --> 01:01:53,900 ...we will move to Europe and live with our family there, okay? 711 01:01:56,900 --> 01:01:58,461 You never wanted to move before. 712 01:01:59,021 --> 01:02:00,021 Especially abroad. 713 01:02:00,021 --> 01:02:00,501 Especially abroad. 714 01:02:02,141 --> 01:02:03,860 The situation has changed. 715 01:02:06,341 --> 01:02:09,541 We have to dare to make a big decision and action. 716 01:02:15,061 --> 01:02:17,660 Oh, right. 717 01:02:18,781 --> 01:02:21,221 What is the result of the investigation... 718 01:02:21,340 --> 01:02:22,981 ...on the blood coloured pool, mom? 719 01:02:28,860 --> 01:02:30,021 Riana. 720 01:02:30,021 --> 01:02:30,661 Riana. 721 01:02:38,621 --> 01:02:42,021 Our friendship should have been like this flower here. 722 01:02:42,021 --> 01:02:42,381 Our friendship should have been like this flower here. 723 01:02:47,501 --> 01:02:48,021 Fragrant, colourful. 724 01:02:48,021 --> 01:02:50,340 Fragrant, colourful. 725 01:02:55,981 --> 01:02:57,581 Why would you want to destroy everything? 726 01:02:58,981 --> 01:03:00,021 Why did you take away my other dream? 727 01:03:00,021 --> 01:03:00,861 Why did you take away my other dream? 728 01:03:02,501 --> 01:03:03,981 Other dream? 729 01:03:05,021 --> 01:03:06,021 You see, Riana. Ega is my other dream,... 730 01:03:06,021 --> 01:03:08,820 You see, Riana. Ega is my other dream,... 731 01:03:08,940 --> 01:03:11,341 ...and you took him away from me! 732 01:03:15,101 --> 01:03:16,780 You're heartless. 733 01:03:19,021 --> 01:03:22,141 Now I know, that every tragedy,... 734 01:03:22,261 --> 01:03:24,021 ...all the bad things that happened to you... 735 01:03:24,021 --> 01:03:24,861 ...all the bad things that happened to you... 736 01:03:24,981 --> 01:03:27,221 ...are all because you have a rotten heart! 737 01:03:33,621 --> 01:03:35,860 You're a freak, Riana. 738 01:03:40,461 --> 01:03:42,021 So, this is as far as our friendship goes. 739 01:03:42,021 --> 01:03:44,221 So, this is as far as our friendship goes. 740 01:03:56,701 --> 01:03:58,341 Anna. 741 01:04:50,061 --> 01:04:51,780 This mirror. 742 01:04:53,860 --> 01:04:54,021 For a long time, there had been multiple attempts... 743 01:04:54,021 --> 01:04:56,780 For a long time, there had been multiple attempts... 744 01:04:56,900 --> 01:04:58,580 ...to destroy this mirror. 745 01:04:59,981 --> 01:05:00,021 None succeeded. 746 01:05:00,021 --> 01:05:01,700 None succeeded. 747 01:05:11,540 --> 01:05:12,021 A portal. 748 01:05:12,021 --> 01:05:13,301 A portal. 749 01:05:14,701 --> 01:05:18,021 This portal to another dimension is growing stronger,... 750 01:05:18,021 --> 01:05:18,661 This portal to another dimension is growing stronger,... 751 01:05:18,781 --> 01:05:21,940 ...because too many people believe that there's a ghost... 752 01:05:22,061 --> 01:05:23,540 ...in the mirrors. 753 01:05:26,380 --> 01:05:28,141 Bloody Mar..... -Be quiet. 754 01:05:30,501 --> 01:05:32,541 Be careful of what you say... 755 01:05:33,021 --> 01:05:36,021 ...because it's not impossible that she is watching us. 756 01:05:36,021 --> 01:05:37,501 ...because it's not impossible that she is watching us. 757 01:05:43,660 --> 01:05:47,660 So you actually know about this? 758 01:05:50,581 --> 01:05:52,301 I don't want you to get hurt. 759 01:05:53,181 --> 01:05:54,021 Or the girls in this dormitory. 760 01:05:54,021 --> 01:05:55,501 Or the girls in this dormitory. 761 01:05:57,340 --> 01:06:00,021 The reputation of Elodia Dormitory has never been stained... 762 01:06:00,021 --> 01:06:01,101 The reputation of Elodia Dormitory has never been stained... 763 01:06:01,220 --> 01:06:02,940 ...by a suicide case. 764 01:06:03,900 --> 01:06:06,021 I am very confident that this case has nothing to do with Bloody Mary. 765 01:06:06,021 --> 01:06:09,741 I am very confident that this case has nothing to do with Bloody Mary. 766 01:06:13,101 --> 01:06:15,820 The disappearance of Rika, Merry... 767 01:06:16,820 --> 01:06:18,021 ...and what happened with the fountain in the yard,... 768 01:06:18,021 --> 01:06:19,900 ...and what happened with the fountain in the yard,... 769 01:06:20,860 --> 01:06:24,021 ...they worry me because they're related to Bloody Mary. 770 01:06:24,021 --> 01:06:25,061 ...they worry me because they're related to Bloody Mary. 771 01:06:28,301 --> 01:06:29,940 Then what should we do, mom? 772 01:06:34,580 --> 01:06:36,021 We have to destroy it on the land where she was born. 773 01:06:36,021 --> 01:06:40,421 We have to destroy it on the land where she was born. 774 01:06:49,861 --> 01:06:52,421 Yes. We are leaving, Riani. 775 01:07:26,340 --> 01:07:30,021 Riana, is that your room? Wow, it looks pretty cosy. 776 01:07:30,021 --> 01:07:31,420 Riana, is that your room? Wow, it looks pretty cosy. 777 01:07:33,380 --> 01:07:36,021 Have you eaten yet? How about your new friends? 778 01:07:36,021 --> 01:07:37,781 Have you eaten yet? How about your new friends? 779 01:07:39,141 --> 01:07:41,101 Friends are good. 780 01:07:43,420 --> 01:07:46,900 Keep your spirit up, okay. We're sure you'll be on top... 781 01:07:47,021 --> 01:07:48,021 ...of the class again. 782 01:07:48,021 --> 01:07:48,621 ...of the class again. 783 01:07:50,541 --> 01:07:52,301 Yes, dad. 784 01:07:54,381 --> 01:07:56,420 Dad. 785 01:09:03,221 --> 01:09:04,900 Anna? 786 01:09:06,261 --> 01:09:09,621 You and your cursed doll! 787 01:09:10,620 --> 01:09:12,021 You want to hurt us all, don't you? 788 01:09:12,021 --> 01:09:12,501 You want to hurt us all, don't you? 789 01:09:13,460 --> 01:09:15,940 You want to kill everyone in this dorm,... 790 01:09:16,061 --> 01:09:18,021 ...don't you, Riana? Admit it! 791 01:09:18,021 --> 01:09:18,141 ...don't you, Riana? Admit it! 792 01:09:19,141 --> 01:09:21,661 No. -Bullshit! 793 01:09:24,501 --> 01:09:27,940 If it's not you, then who else? 794 01:09:29,381 --> 01:09:30,021 You're the one with an evil heart! 795 01:09:30,021 --> 01:09:31,141 You're the one with an evil heart! 796 01:09:32,380 --> 01:09:36,021 It wasn't right from the beginning. Our relationship is not right! 797 01:09:36,021 --> 01:09:36,941 It wasn't right from the beginning. Our relationship is not right! 798 01:09:37,741 --> 01:09:39,741 Same as you, Riana. You're not right! 799 01:09:55,101 --> 01:09:59,780 Elsa. -Anna, we're leaving now! 800 01:10:00,581 --> 01:10:02,820 Or we'll die a silly death in this cursed dormitory. 801 01:10:03,261 --> 01:10:06,021 Elsa, calm yourself down. Where are you going? 802 01:10:06,021 --> 01:10:06,461 Elsa, calm yourself down. Where are you going? 803 01:10:08,420 --> 01:10:10,820 Didn't you see it? 804 01:10:10,940 --> 01:10:12,021 That devil spawn's power. Didn't you see that, Anna? 805 01:10:12,021 --> 01:10:13,220 That devil spawn's power. Didn't you see that, Anna? 806 01:10:13,341 --> 01:10:15,101 I saw it but..... 807 01:10:15,221 --> 01:10:16,900 That's it, instead of yammering... 808 01:10:17,021 --> 01:10:18,021 ...you better help me with my make up bag, hurry! 809 01:10:18,021 --> 01:10:20,981 ...you better help me with my make up bag, hurry! 810 01:10:25,021 --> 01:10:26,661 Hurry up, Anna! -Okay. 811 01:10:49,180 --> 01:10:51,420 Come on, Anna! What are you waiting for? 812 01:10:51,541 --> 01:10:53,261 Do you want to die here? 813 01:10:57,061 --> 01:10:58,940 Everybody's gone crazy here! 814 01:13:19,061 --> 01:13:20,581 Ega. 815 01:13:23,381 --> 01:13:24,021 Ega, please. 816 01:13:24,021 --> 01:13:25,021 Ega, please. 817 01:13:31,141 --> 01:13:33,621 I like you. 818 01:13:34,580 --> 01:13:36,021 Since the first time I saw you here. 819 01:13:36,021 --> 01:13:37,341 Since the first time I saw you here. 820 01:13:44,261 --> 01:13:48,021 I don't want to deal with a gang who enjoys bullying their friends. 821 01:13:48,021 --> 01:13:48,701 I don't want to deal with a gang who enjoys bullying their friends. 822 01:13:50,860 --> 01:13:53,021 Go away, I'm busy. 823 01:14:18,661 --> 01:14:20,661 Elsa. 824 01:14:21,621 --> 01:14:23,341 Elsa, where are you? 825 01:14:23,940 --> 01:14:24,021 Elsa. 826 01:14:24,021 --> 01:14:25,660 Elsa. 827 01:14:47,181 --> 01:14:48,021 You devil! What have you done with Elsa? 828 01:14:48,021 --> 01:14:49,381 You devil! What have you done with Elsa? 829 01:14:51,101 --> 01:14:52,740 Here. Here! 830 01:14:53,981 --> 01:14:54,021 Here. Here! -Anna. 831 01:14:54,021 --> 01:14:57,340 Here. Here! -Anna. 832 01:14:59,101 --> 01:15:00,021 Riana! 833 01:15:00,021 --> 01:15:00,701 Riana! 834 01:16:39,661 --> 01:16:41,381 No! Don't! 835 01:16:46,501 --> 01:16:47,981 Don't. 836 01:16:48,101 --> 01:16:49,940 Don't! 837 01:17:14,101 --> 01:17:16,301 Riana. 838 01:18:10,900 --> 01:18:12,021 Riana. 839 01:18:12,021 --> 01:18:12,341 Riana. 840 01:18:13,981 --> 01:18:16,221 Thank you for your help earlier. 841 01:18:19,141 --> 01:18:21,221 She is coming after you. 842 01:18:22,381 --> 01:18:23,981 But I never summoned her. 843 01:18:26,701 --> 01:18:29,301 You are an obstacle for her. 844 01:19:05,780 --> 01:19:06,021 That's right. The girl in the video was Riana. 845 01:19:06,021 --> 01:19:09,460 That's right. The girl in the video was Riana. 846 01:19:11,501 --> 01:19:12,021 Her power is causing the disappearance of our friends. 847 01:19:12,021 --> 01:19:13,700 Her power is causing the disappearance of our friends. 848 01:19:14,741 --> 01:19:18,021 Rika, Merry, Asia,... 849 01:19:18,021 --> 01:19:18,221 Rika, Merry, Asia,... 850 01:19:19,861 --> 01:19:21,460 ...and now Elsa. 851 01:19:21,780 --> 01:19:23,580 Enough, Anna! 852 01:19:26,460 --> 01:19:28,141 Look at this. 853 01:19:29,221 --> 01:19:30,021 Did you guys know that she burned her house down when she was a kid? 854 01:19:30,021 --> 01:19:33,621 Did you guys know that she burned her house down when she was a kid? 855 01:19:35,221 --> 01:19:36,021 Imagine. 856 01:19:36,021 --> 01:19:36,661 Imagine. 857 01:19:36,781 --> 01:19:38,460 Enough! Stop it! 858 01:19:41,301 --> 01:19:42,021 Maybe she wanted to kill her parents. 859 01:19:42,021 --> 01:19:43,381 Maybe she wanted to kill her parents. 860 01:19:44,501 --> 01:19:46,141 That's why she got transferred. 861 01:19:47,900 --> 01:19:48,021 She is mentally ill! 862 01:19:48,021 --> 01:19:51,741 She is mentally ill! 863 01:19:55,021 --> 01:19:56,900 Shut up! 864 01:19:57,021 --> 01:20:00,021 You never saw the video earlier. 865 01:20:00,021 --> 01:20:02,741 You never saw the video earlier. 866 01:20:06,061 --> 01:20:11,820 You never saw the video earlier. 867 01:20:14,261 --> 01:20:17,181 What kind of trick is this? Hypnosis? 868 01:20:17,940 --> 01:20:18,021 You never saw the video earlier. 869 01:20:18,021 --> 01:20:23,740 You never saw the video earlier. 870 01:20:26,101 --> 01:20:30,021 You never saw..... 871 01:20:30,021 --> 01:20:30,501 You never saw..... 872 01:20:31,741 --> 01:20:33,581 Riana. Riana. 873 01:20:50,221 --> 01:20:53,221 Riana, have you gotten a new friend? 874 01:20:56,261 --> 01:20:58,141 Anna. -How does it feel... 875 01:20:58,261 --> 01:20:59,740 ...to have a new friend? 876 01:21:00,701 --> 01:21:03,460 I have never felt like this before. 877 01:21:04,780 --> 01:21:06,021 You have a new ability as well. 878 01:21:06,021 --> 01:21:07,621 You have a new ability as well. 879 01:21:09,900 --> 01:21:12,021 It all began since I moved here. 880 01:21:12,021 --> 01:21:14,061 It all began since I moved here. 881 01:21:14,820 --> 01:21:18,021 Anna, Ega, they're all your new friends. 882 01:21:18,021 --> 01:21:19,781 Anna, Ega, they're all your new friends. 883 01:21:20,741 --> 01:21:22,381 In here,... 884 01:21:24,981 --> 01:21:27,141 ...it feels warm. 885 01:21:31,341 --> 01:21:34,261 But please don't leave me, Riana. 886 01:21:38,181 --> 01:21:40,141 Now you have to wake up. 887 01:21:40,981 --> 01:21:42,021 Anna needs your help. 888 01:21:42,021 --> 01:21:42,541 Anna needs your help. 889 01:21:42,941 --> 01:21:44,741 Riani. 890 01:21:47,181 --> 01:21:48,021 Take a rest first. 891 01:21:48,021 --> 01:21:49,021 Take a rest first. 892 01:21:50,581 --> 01:21:53,221 I? You? 893 01:22:18,541 --> 01:22:20,181 That's Anna's music box, right? 894 01:22:22,860 --> 01:22:24,021 She always carries that everywhere. 895 01:22:24,021 --> 01:22:24,421 She always carries that everywhere. 896 01:22:25,900 --> 01:22:28,181 We were friends. 897 01:22:29,381 --> 01:22:30,021 Were? -But now..... 898 01:22:30,021 --> 01:22:32,541 Were? -But now..... 899 01:22:40,820 --> 01:22:42,021 Riana, help Anna. 900 01:22:42,021 --> 01:22:42,981 Riana, help Anna. 901 01:22:43,420 --> 01:22:45,661 Riani. Anna. 902 01:22:46,740 --> 01:22:48,021 Who is Riani? -Anna. 903 01:22:48,021 --> 01:22:48,741 Who is Riani? -Anna. 904 01:22:48,861 --> 01:22:50,541 What's wrong with Anna? -Anna needs our help. 905 01:22:50,661 --> 01:22:52,061 Come on! 906 01:23:02,900 --> 01:23:06,021 Riana. Help! 907 01:23:06,021 --> 01:23:06,341 Riana. Help! 908 01:23:28,021 --> 01:23:30,021 To make everything clear,... 909 01:23:30,021 --> 01:23:30,421 To make everything clear,... 910 01:23:30,981 --> 01:23:32,741 ...I need to explain... 911 01:23:34,021 --> 01:23:36,021 ...that Ega and I are actually the 6 th line of the descendants... 912 01:23:36,021 --> 01:23:38,661 ...that Ega and I are actually the 6 th line of the descendants... 913 01:23:38,780 --> 01:23:41,021 ...of Elizabeth Mary Bathory. 914 01:23:44,340 --> 01:23:46,341 Cached behind her noble status,... 915 01:23:46,820 --> 01:23:48,021 ...she was a killer, obsessed with blood. 916 01:23:48,021 --> 01:23:49,420 ...she was a killer, obsessed with blood. 917 01:23:51,221 --> 01:23:54,021 Blood excites her soul. 918 01:23:54,021 --> 01:23:54,301 Blood excites her soul. 919 01:23:55,101 --> 01:23:56,820 Haematomania. 920 01:24:04,740 --> 01:24:06,021 She liked to bathe in blood. The blood of her victims,... 921 01:24:06,021 --> 01:24:09,820 She liked to bathe in blood. The blood of her victims,... 922 01:24:11,580 --> 01:24:12,021 ...including one of her loyal servants,... 923 01:24:12,021 --> 01:24:14,340 ...including one of her loyal servants,... 924 01:24:22,021 --> 01:24:24,021 ...but Bathory didn't know that the child of her servant knew... 925 01:24:24,021 --> 01:24:27,860 ...but Bathory didn't know that the child of her servant knew... 926 01:24:27,981 --> 01:24:29,540 ...about this. 927 01:24:44,741 --> 01:24:48,021 Bathory was later arrested on suspicion of the serial murder. 928 01:24:48,021 --> 01:24:48,781 Bathory was later arrested on suspicion of the serial murder. 929 01:25:31,420 --> 01:25:36,021 Her soul was locked in the mirror and tormented forever. 930 01:25:36,021 --> 01:25:36,661 Her soul was locked in the mirror and tormented forever. 931 01:26:03,181 --> 01:26:05,301 The protective spell was not perfect. 932 01:26:06,301 --> 01:26:08,261 She could still be summoned... 933 01:26:08,380 --> 01:26:11,660 ...by calling her nickname three times in front of a mirror. 934 01:26:12,501 --> 01:26:14,300 Bloody Mary also doesn't like children. 935 01:26:16,660 --> 01:26:18,021 What should we do now, mom? -She can't get out of the mirror. 936 01:26:18,021 --> 01:26:19,460 What should we do now, mom? -She can't get out of the mirror. 937 01:26:21,021 --> 01:26:24,021 We can defeat her by entering the mirror realm. 938 01:26:24,021 --> 01:26:24,941 We can defeat her by entering the mirror realm. 939 01:26:29,620 --> 01:26:30,021 First, we cover the mirrors,... 940 01:26:30,021 --> 01:26:32,780 First, we cover the mirrors,... 941 01:26:33,221 --> 01:26:36,021 ...so the energy of the this world doesn't enter the mirror dimension. 942 01:26:36,021 --> 01:26:37,141 ...so the energy of the this world doesn't enter the mirror dimension. 943 01:26:38,940 --> 01:26:42,021 Cover all the mirrors nearby with white clothes. 944 01:26:42,021 --> 01:26:42,861 Cover all the mirrors nearby with white clothes. 945 01:27:16,700 --> 01:27:18,021 Only this mirror can connect with the real world's energy. 946 01:27:18,021 --> 01:27:20,101 Only this mirror can connect with the real world's energy. 947 01:27:23,580 --> 01:27:24,021 Now what? 948 01:27:24,021 --> 01:27:25,220 Now what? 949 01:27:25,981 --> 01:27:27,900 How can we get in to the mirror world? 950 01:27:34,341 --> 01:27:35,780 We bait her out,... 951 01:27:36,301 --> 01:27:37,981 ...so the access to the dimension is opened. 952 01:27:39,181 --> 01:27:41,021 Then we can save the children in the mirror. 953 01:27:42,061 --> 01:27:43,541 Let's just hope that they are still alive. 954 01:27:45,860 --> 01:27:47,341 When we're done with it,... 955 01:27:47,461 --> 01:27:48,021 ...we return Mary to the mirror realm with the spell and the cloth. 956 01:27:48,021 --> 01:27:50,101 ...we return Mary to the mirror realm with the spell and the cloth. 957 01:27:53,700 --> 01:27:54,021 But who's going to do it? 958 01:27:54,021 --> 01:27:57,501 But who's going to do it? 959 01:28:01,220 --> 01:28:03,021 They are my friends. 960 01:28:22,181 --> 01:28:23,900 What is this for? 961 01:28:26,501 --> 01:28:29,101 To leave a trail, so you don't get lost. 962 01:28:34,940 --> 01:28:36,021 How long will the portal be opened? 963 01:28:36,021 --> 01:28:37,061 How long will the portal be opened? 964 01:28:39,261 --> 01:28:42,021 No more than thirty minutes. That means you have to hurry. 965 01:28:42,021 --> 01:28:43,141 No more than thirty minutes. That means you have to hurry. 966 01:29:12,701 --> 01:29:14,621 Riani can protect us. 967 01:29:15,940 --> 01:29:18,021 Bloody Mary doesn't like Riani. 968 01:29:18,021 --> 01:29:18,661 Bloody Mary doesn't like Riani. 969 01:29:19,861 --> 01:29:21,661 She hates children. 970 01:29:52,501 --> 01:29:54,021 Riana. 971 01:29:54,021 --> 01:29:54,301 Riana. 972 01:30:06,981 --> 01:30:08,460 Bloody Mary. 973 01:30:11,540 --> 01:30:12,021 Bloody Mary. 974 01:30:12,021 --> 01:30:12,981 Bloody Mary. 975 01:30:16,341 --> 01:30:17,780 Bloody Mary. 976 01:30:50,820 --> 01:30:52,421 The portal is open. 977 01:30:53,860 --> 01:30:54,021 You go and find them, and return back safely. 978 01:30:54,021 --> 01:30:56,940 You go and find them, and return back safely. 979 01:31:24,661 --> 01:31:26,181 Riana. 980 01:31:28,620 --> 01:31:30,021 Be careful. 981 01:31:30,021 --> 01:31:30,301 Be careful. 982 01:32:01,101 --> 01:32:02,780 Riana! 983 01:32:18,541 --> 01:32:20,021 Elsa. 984 01:32:21,300 --> 01:32:22,860 Rika. 985 01:32:25,301 --> 01:32:26,860 Merry. 986 01:32:28,981 --> 01:32:30,021 Asia. 987 01:32:30,021 --> 01:32:30,621 Asia. 988 01:32:31,660 --> 01:32:33,261 Wake up! 989 01:32:37,660 --> 01:32:39,300 Anna. 990 01:32:46,061 --> 01:32:48,021 Anna. Anna. 991 01:32:48,021 --> 01:32:49,420 Anna. Anna. 992 01:32:55,541 --> 01:32:57,780 Riana! 993 01:33:13,621 --> 01:33:15,340 Look at that! 994 01:33:17,461 --> 01:33:18,021 The root of friendship can bind you to death. 995 01:33:18,021 --> 01:33:21,661 The root of friendship can bind you to death. 996 01:33:27,380 --> 01:33:28,860 Riana. 997 01:33:28,981 --> 01:33:30,021 Stay away! 998 01:33:30,021 --> 01:33:30,781 Stay away! 999 01:33:31,621 --> 01:33:34,341 I hate kids. 1000 01:33:35,940 --> 01:33:36,021 Your power is useless in my world. 1001 01:33:36,021 --> 01:33:39,780 Your power is useless in my world. 1002 01:33:43,660 --> 01:33:48,021 Your friendship with that small kid sickens me, Riana. 1003 01:33:48,021 --> 01:33:49,981 Your friendship with that small kid sickens me, Riana. 1004 01:33:54,741 --> 01:33:56,741 You want them to survive? 1005 01:34:02,101 --> 01:34:04,580 Why did you get in my way? 1006 01:34:08,380 --> 01:34:10,341 They are my friends. 1007 01:34:10,900 --> 01:34:12,021 Why are you hurting them? 1008 01:34:12,021 --> 01:34:14,501 Why are you hurting them? 1009 01:34:19,900 --> 01:34:22,061 They called my name. 1010 01:34:27,621 --> 01:34:29,341 They toyed with me. 1011 01:34:33,541 --> 01:34:35,660 They disturbed me. 1012 01:34:37,420 --> 01:34:39,741 They must die! 1013 01:34:40,381 --> 01:34:42,021 You have no right to..... 1014 01:34:42,021 --> 01:34:42,621 You have no right to..... 1015 01:34:42,901 --> 01:34:45,420 To take their lives? 1016 01:34:47,700 --> 01:34:48,021 I can and I will. 1017 01:34:48,021 --> 01:34:50,780 I can and I will. 1018 01:35:12,461 --> 01:35:14,061 Stop! 1019 01:35:14,181 --> 01:35:18,021 I can, if you and them stop pestering me. 1020 01:35:18,021 --> 01:35:19,621 I can, if you and them stop pestering me. 1021 01:35:20,701 --> 01:35:22,461 Leave! 1022 01:35:22,580 --> 01:35:24,021 Stay away from my business! 1023 01:35:24,021 --> 01:35:24,421 Stay away from my business! 1024 01:35:27,380 --> 01:35:29,940 No. -Stubborn. 1025 01:35:30,941 --> 01:35:33,621 It's not time yet. 1026 01:35:36,181 --> 01:35:42,021 Having busy parents made you sad right, Riana? 1027 01:35:42,021 --> 01:35:42,421 Having busy parents made you sad right, Riana? 1028 01:35:49,180 --> 01:35:50,900 Oh right, Riana. 1029 01:35:51,021 --> 01:35:54,021 Please don't forget to blow out the candles in the coffin room. 1030 01:35:54,021 --> 01:35:54,221 Please don't forget to blow out the candles in the coffin room. 1031 01:36:02,581 --> 01:36:06,021 If only they had given you attention. 1032 01:36:06,021 --> 01:36:06,901 If only they had given you attention. 1033 01:36:20,460 --> 01:36:24,021 I can undo the tragedy that happened to your family. 1034 01:36:24,021 --> 01:36:26,900 I can undo the tragedy that happened to your family. 1035 01:36:31,220 --> 01:36:34,501 Everything will be better, Riana. 1036 01:36:41,501 --> 01:36:42,021 Every human makes mistakes. 1037 01:36:42,021 --> 01:36:45,181 Every human makes mistakes. 1038 01:36:47,141 --> 01:36:48,021 It will be a miracle to get a second chance to undo the past. 1039 01:36:48,021 --> 01:36:52,820 It will be a miracle to get a second chance to undo the past. 1040 01:37:00,821 --> 01:37:04,021 I can make your past different. 1041 01:37:04,580 --> 01:37:06,021 Your house fire will never happen. 1042 01:37:06,021 --> 01:37:07,460 Your house fire will never happen. 1043 01:37:19,341 --> 01:37:23,740 I can erase the misfortune that fell on Uncle Johan... 1044 01:37:23,860 --> 01:37:24,021 ...and your family. 1045 01:37:24,021 --> 01:37:25,741 ...and your family. 1046 01:37:25,981 --> 01:37:28,700 I can give you all of that. 1047 01:37:42,181 --> 01:37:44,261 What is your decision? 1048 01:37:48,781 --> 01:37:50,701 I..... 1049 01:37:55,981 --> 01:37:57,701 I..... 1050 01:37:59,780 --> 01:38:00,021 Agree. 1051 01:38:00,021 --> 01:38:01,781 Agree. 1052 01:38:07,861 --> 01:38:09,581 Anna. 1053 01:38:11,221 --> 01:38:12,021 Do you like it? 1054 01:38:12,021 --> 01:38:12,941 Do you like it? 1055 01:38:13,341 --> 01:38:15,101 You can borrow it. 1056 01:38:15,741 --> 01:38:18,021 You. -I have you now, Riana. 1057 01:38:18,021 --> 01:38:20,340 You. -I have you now, Riana. 1058 01:38:32,820 --> 01:38:34,501 No! 1059 01:38:46,341 --> 01:38:48,021 Anna! 1060 01:38:48,021 --> 01:38:48,101 Anna! 1061 01:39:19,420 --> 01:39:21,340 Riana. 1062 01:39:25,101 --> 01:39:26,501 Take this. 1063 01:39:26,621 --> 01:39:28,580 You like this music box, right? 1064 01:39:34,740 --> 01:39:36,021 That song, mirror world, reverse world. 1065 01:39:36,021 --> 01:39:37,940 That song, mirror world, reverse world. 1066 01:39:38,701 --> 01:39:40,540 I know. -Anna. 1067 01:39:45,661 --> 01:39:47,341 You like the song from this music box, right? 1068 01:39:47,780 --> 01:39:48,021 We'll see how you feel when it's played in reverse. 1069 01:39:48,021 --> 01:39:49,741 We'll see how you feel when it's played in reverse. 1070 01:41:01,220 --> 01:41:02,940 Too late. 1071 01:41:03,380 --> 01:41:04,981 There is another way. 1072 01:41:13,861 --> 01:41:15,581 Riani. 1073 01:41:18,341 --> 01:41:20,101 Riana, run! 1074 01:41:20,860 --> 01:41:22,461 Riani. 1075 01:41:22,580 --> 01:41:24,021 Riana, run! 1076 01:41:24,021 --> 01:41:24,181 Riana, run! 1077 01:41:28,301 --> 01:41:29,940 The kids. 1078 01:41:31,460 --> 01:41:33,780 Cover it! Cover it! 1079 01:42:01,420 --> 01:42:03,101 Everyone calm down. 1080 01:42:03,661 --> 01:42:05,620 She can't return here anymore. 1081 01:42:15,780 --> 01:42:17,700 Riani. 1082 01:42:31,341 --> 01:42:33,221 Riani. 1083 01:42:50,061 --> 01:42:53,341 Mom, are you okay? -Oh, Ega. 1084 01:42:55,621 --> 01:42:58,341 I don't know how to explain all of this. 1085 01:42:59,181 --> 01:43:00,021 This incident is huge, and beyond common sense. 1086 01:43:00,021 --> 01:43:02,420 This incident is huge, and beyond common sense. 1087 01:43:03,501 --> 01:43:05,101 I'm worried that if..... -Mom. 1088 01:43:06,501 --> 01:43:08,181 I understand. 1089 01:43:08,501 --> 01:43:10,660 You don't want to tarnish the reputation of this school. 1090 01:43:14,300 --> 01:43:18,021 I can make them forget all that has happened. 1091 01:43:18,021 --> 01:43:19,341 I can make them forget all that has happened. 1092 01:43:21,701 --> 01:43:24,021 Mom, Riana can erase their memories. 1093 01:43:24,021 --> 01:43:24,501 Mom, Riana can erase their memories. 1094 01:43:30,701 --> 01:43:33,661 All right, I'll coordinate with the other teachers first. 1095 01:43:44,820 --> 01:43:46,381 Riana. 1096 01:43:50,581 --> 01:43:52,181 I..... 1097 01:43:52,341 --> 01:43:53,900 Riana. 1098 01:43:58,181 --> 01:44:00,021 Mrs Marta said that... 1099 01:44:00,021 --> 01:44:00,941 Mrs Marta said that... 1100 01:44:01,061 --> 01:44:02,981 ...we will be made to forget about everything. 1101 01:44:05,181 --> 01:44:06,021 For the good of everyone. 1102 01:44:06,021 --> 01:44:07,381 For the good of everyone. 1103 01:44:17,061 --> 01:44:18,021 Don't you forget about me. 1104 01:44:18,021 --> 01:44:22,141 Don't you forget about me. 1105 01:44:25,021 --> 01:44:28,700 One other thing. Believe in yourself... 1106 01:44:30,861 --> 01:44:32,981 ...and don't depend on anyone else. 1107 01:44:41,301 --> 01:44:42,021 But..... 1108 01:44:42,021 --> 01:44:43,141 But..... 1109 01:44:43,861 --> 01:44:45,501 Thank you, Riana. 1110 01:44:48,261 --> 01:44:52,221 Keep this and remember me always. 1111 01:45:01,220 --> 01:45:02,860 Anna. 1112 01:45:22,221 --> 01:45:23,660 Riana. 1113 01:45:25,940 --> 01:45:27,940 You won't be able to make me forget you. 1114 01:45:41,940 --> 01:45:42,021 Everyone get ready! 1115 01:45:42,021 --> 01:45:43,501 Everyone get ready! 1116 01:45:48,861 --> 01:45:51,900 Riani will protect your memory. 1117 01:46:13,420 --> 01:46:18,021 In the count of ten, you will fall asleep,... 1118 01:46:18,021 --> 01:46:19,821 In the count of ten, you will fall asleep,... 1119 01:46:20,340 --> 01:46:24,021 ...forgetting everything that happened tonight. 1120 01:46:24,021 --> 01:46:24,301 ...forgetting everything that happened tonight. 1121 01:46:26,860 --> 01:46:30,021 There was no Bloody Mary, there was no terror,... 1122 01:46:30,021 --> 01:46:33,221 There was no Bloody Mary, there was no terror,... 1123 01:46:33,340 --> 01:46:36,021 ...and there was no new student named Riana. 1124 01:46:36,021 --> 01:46:36,661 ...and there was no new student named Riana. 1125 01:46:39,820 --> 01:46:42,021 Three, two, one. 1126 01:46:42,021 --> 01:46:44,581 Three, two, one. 1127 01:47:16,221 --> 01:47:18,021 Thank you, Riana. You are a model student for Elodia. 1128 01:47:18,021 --> 01:47:20,221 Thank you, Riana. You are a model student for Elodia. 1129 01:47:28,061 --> 01:47:30,021 Hey, wake up. Stand up. 1130 01:47:30,021 --> 01:47:31,541 Hey, wake up. Stand up. 1131 01:47:38,460 --> 01:47:40,301 Are you all okay? 1132 01:48:10,221 --> 01:48:11,660 We seem to have met before. 1133 01:48:35,860 --> 01:48:36,021 One more thing. Believe in yourself. 1134 01:48:36,021 --> 01:48:39,621 One more thing. Believe in yourself. 1135 01:48:41,700 --> 01:48:42,021 Don't depend on anyone else. 1136 01:48:42,021 --> 01:48:43,700 Don't depend on anyone else. 1137 01:49:04,501 --> 01:49:06,021 Ma'am. -Yes? 1138 01:49:06,021 --> 01:49:06,421 Ma'am. -Yes? 1139 01:49:06,541 --> 01:49:08,621 Can we stop for a while? 1140 01:49:11,461 --> 01:49:12,021 Yes. 1141 01:49:12,021 --> 01:49:13,061 Yes. 75161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.