Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,780 --> 00:00:18,021
Come and play.
2
00:00:18,021 --> 00:00:18,181
Come and play.
3
00:00:22,461 --> 00:00:24,021
Come and play.
4
00:00:24,021 --> 00:00:24,301
Come and play.
5
00:00:25,781 --> 00:00:27,300
Come and play.
6
00:00:35,780 --> 00:00:36,021
Come and play.
7
00:00:36,021 --> 00:00:37,660
Come and play.
8
00:00:48,661 --> 00:00:50,420
Come and play.
9
00:00:52,860 --> 00:00:54,021
Come and play.
10
00:00:54,021 --> 00:00:54,741
Come and play.
11
00:00:58,101 --> 00:01:00,021
Leave me alone!
12
00:01:00,021 --> 00:01:00,141
Leave me alone!
13
00:01:04,301 --> 00:01:06,021
Come and play.
-Leave me alone.
14
00:01:06,021 --> 00:01:06,821
Come and play.
-Leave me alone.
15
00:01:35,620 --> 00:01:36,021
My name is Riana.
16
00:01:36,021 --> 00:01:38,141
My name is Riana.
17
00:01:40,700 --> 00:01:42,021
I don't have any friends
since I was little.
18
00:01:42,021 --> 00:01:46,501
I don't have any friends
since I was little.
19
00:01:49,261 --> 00:01:54,021
Both of my parents
were busy with work.
20
00:01:54,021 --> 00:01:54,381
Both of my parents
were busy with work.
21
00:01:56,940 --> 00:02:00,021
One day I accidentally...
22
00:02:00,021 --> 00:02:01,021
One day I accidentally...
23
00:02:01,141 --> 00:02:04,141
...set my house on fire.
24
00:02:06,261 --> 00:02:11,860
So we had to move
to uncle Johan's house.
25
00:02:13,940 --> 00:02:17,780
That's when I met...
26
00:02:17,900 --> 00:02:18,021
...my new friend Riani.
27
00:02:18,021 --> 00:02:21,900
...my new friend Riani.
28
00:02:26,460 --> 00:02:29,061
Don't touch that doll!
-Riani is not bad.
29
00:02:33,340 --> 00:02:35,061
Riana.
30
00:02:35,261 --> 00:02:36,021
Riani!
-Riana don't!
31
00:02:36,021 --> 00:02:36,941
Riani!
-Riana don't!
32
00:02:37,660 --> 00:02:39,300
Riani!
33
00:02:39,420 --> 00:02:40,860
Come on.
34
00:02:41,820 --> 00:02:42,021
Riani.
35
00:02:42,021 --> 00:02:43,781
Riani.
36
00:02:54,181 --> 00:02:57,420
It's been almost two months
since Riana returned to school.
37
00:02:59,900 --> 00:03:00,021
It's like a dream, everything
that happened to our family.
38
00:03:00,021 --> 00:03:03,340
It's like a dream, everything
that happened to our family.
39
00:03:05,580 --> 00:03:06,021
If this is all a dream...
40
00:03:06,021 --> 00:03:07,301
If this is all a dream...
41
00:03:07,420 --> 00:03:09,340
...everything is over
when we woke up earlier.
42
00:03:11,141 --> 00:03:12,021
And we are proud...
43
00:03:12,021 --> 00:03:12,661
And we are proud...
44
00:03:12,781 --> 00:03:14,221
...that you could handle it, Riana.
45
00:03:16,061 --> 00:03:18,021
Oh, it's 7 o'clock already.
You need to leave for school,...
46
00:03:18,021 --> 00:03:19,021
Oh, it's 7 o'clock already.
You need to leave for school,...
47
00:03:19,141 --> 00:03:20,780
...or you'll be late.
48
00:03:20,900 --> 00:03:23,101
Your mom and I want to visit
Uncle Johan's grave as well.
49
00:03:23,620 --> 00:03:24,021
You take care.
50
00:03:24,021 --> 00:03:25,420
You take care.
51
00:03:30,541 --> 00:03:32,741
We're leaving now.
52
00:03:53,660 --> 00:03:54,021
Her mother is on a wheelchair
because of her.
53
00:03:54,021 --> 00:03:55,621
Her mother is on a wheelchair
because of her.
54
00:03:56,701 --> 00:03:58,501
Maybe when she was a kid
Riana burned her house herself.
55
00:03:59,461 --> 00:04:00,021
Just stay away from her,
or you'll catch her bad luck.
56
00:04:00,021 --> 00:04:02,261
Just stay away from her,
or you'll catch her bad luck.
57
00:04:21,860 --> 00:04:24,021
I heard that her doll
is actually cursed.
58
00:04:24,021 --> 00:04:25,541
I heard that her doll
is actually cursed.
59
00:04:26,741 --> 00:04:30,021
Her doll can hurt people.
-Don't play around with her.
60
00:04:30,021 --> 00:04:30,221
Her doll can hurt people.
-Don't play around with her.
61
00:04:30,981 --> 00:04:34,301
But she never brings it
to school anymore.
62
00:04:34,780 --> 00:04:36,021
Maybe she threw it away.
63
00:04:36,021 --> 00:04:36,541
Maybe she threw it away.
64
00:05:33,420 --> 00:05:35,261
Anggi.
65
00:05:36,701 --> 00:05:39,141
Tasty.
66
00:05:39,261 --> 00:05:41,021
You have made
a lot of improvement, Riana.
67
00:05:43,581 --> 00:05:46,021
It's just that now,
your grades are declining.
68
00:05:47,700 --> 00:05:48,021
You don't like to study, Riana?
69
00:05:48,021 --> 00:05:49,981
You don't like to study, Riana?
70
00:05:52,181 --> 00:05:54,021
You're not in love, are you?
-Anggi. Be quiet.
71
00:05:54,021 --> 00:05:56,101
You're not in love, are you?
-Anggi. Be quiet.
72
00:05:58,620 --> 00:06:00,021
But I know the solution.
73
00:06:00,021 --> 00:06:00,181
But I know the solution.
74
00:06:00,301 --> 00:06:02,820
Maybe you need a new atmosphere,
new friends, even new environment.
75
00:06:02,940 --> 00:06:05,620
Maybe those things
can help with your grades.
76
00:06:07,541 --> 00:06:10,061
Currently the authorities
are looking for...
77
00:06:10,181 --> 00:06:12,021
...the cause of the accident.
78
00:06:12,021 --> 00:06:12,541
...the cause of the accident.
79
00:06:13,101 --> 00:06:16,461
That is where it happened,
and that's where her room was.
80
00:06:17,301 --> 00:06:18,021
She is our friend.
81
00:06:18,021 --> 00:06:19,261
She is our friend.
82
00:06:19,821 --> 00:06:21,661
She was a good kid.
83
00:06:22,740 --> 00:06:24,021
But unfortunately,
she was depressed.
84
00:06:24,021 --> 00:06:25,581
But unfortunately,
she was depressed.
85
00:06:27,420 --> 00:06:30,021
She also had troubles
with her psyche.
86
00:06:30,021 --> 00:06:30,261
She also had troubles
with her psyche.
87
00:06:31,660 --> 00:06:35,181
She once said that
she couldn't live anymore.
88
00:06:35,780 --> 00:06:36,021
That's right.
This doll is the witness...
89
00:06:36,021 --> 00:06:38,541
That's right.
This doll is the witness...
90
00:06:38,661 --> 00:06:40,381
...that Nina was very lonely.
91
00:06:40,981 --> 00:06:42,021
And it's the only thing
Nina left behind.
92
00:06:42,021 --> 00:06:43,301
And it's the only thing
Nina left behind.
93
00:06:47,860 --> 00:06:48,021
You hear me right, Riana?
94
00:06:48,021 --> 00:06:49,621
You hear me right, Riana?
95
00:07:18,101 --> 00:07:20,981
Do you miss Riani, Riana?
96
00:07:23,421 --> 00:07:24,021
You must be sad that
you can't see Riani anymore.
97
00:07:24,021 --> 00:07:27,221
You must be sad that
you can't see Riani anymore.
98
00:07:33,541 --> 00:07:36,021
Riani is out there, Anggi.
99
00:07:54,781 --> 00:07:56,501
Riana.
100
00:07:56,621 --> 00:07:59,061
Are you sure that you want
to move to this dormitory?
101
00:08:04,381 --> 00:08:06,021
Changing school is not as easy
as flipping your hands.
102
00:08:06,021 --> 00:08:07,861
Changing school is not as easy
as flipping your hands.
103
00:08:09,581 --> 00:08:12,021
You have to adapt again.
There are new friends...
104
00:08:12,021 --> 00:08:12,861
You have to adapt again.
There are new friends...
105
00:08:12,981 --> 00:08:15,101
...and new study rhythm
to adjust to.
106
00:08:17,981 --> 00:08:18,021
Dad.
107
00:08:18,021 --> 00:08:19,940
Dad.
108
00:08:20,061 --> 00:08:23,181
Riana told me
that she needs new atmosphere.
109
00:08:23,900 --> 00:08:24,021
To forget the things
that happened before.
110
00:08:24,021 --> 00:08:26,101
To forget the things
that happened before.
111
00:08:26,460 --> 00:08:28,700
I know, but what about
the administrative process?
112
00:08:28,820 --> 00:08:30,021
The grades and the documents
can be transferred online, dad.
113
00:08:30,021 --> 00:08:31,940
The grades and the documents
can be transferred online, dad.
114
00:08:32,061 --> 00:08:34,181
Location?
What about the location?
115
00:08:34,301 --> 00:08:36,021
We can easily reach it by road.
116
00:08:36,021 --> 00:08:37,101
We can easily reach it by road.
117
00:08:46,141 --> 00:08:47,860
So, how's it going to be, sir?
118
00:09:19,261 --> 00:09:20,900
Riana.
119
00:09:22,101 --> 00:09:24,021
Congratulations on your decision
to move to Elodia Dormitory.
120
00:09:24,021 --> 00:09:25,981
Congratulations on your decision
to move to Elodia Dormitory.
121
00:09:27,900 --> 00:09:30,021
I also hope that your grades
will improve there.
122
00:09:30,021 --> 00:09:30,941
I also hope that your grades
will improve there.
123
00:09:35,381 --> 00:09:36,021
You also have
to have a study plan.
124
00:09:36,021 --> 00:09:37,381
You also have
to have a study plan.
125
00:09:38,541 --> 00:09:41,421
Don't forget to put it
into your short term plan.
126
00:09:45,221 --> 00:09:48,021
I don't want anyone
to get hurt again...
127
00:09:48,021 --> 00:09:48,261
I don't want anyone
to get hurt again...
128
00:09:48,781 --> 00:09:50,900
...because of Riani.
129
00:09:52,021 --> 00:09:53,820
Sorry. What?
130
00:09:56,541 --> 00:10:00,021
Nothing, ma'am.
I just want to study well.
131
00:10:00,021 --> 00:10:00,221
Nothing, ma'am.
I just want to study well.
132
00:10:30,661 --> 00:10:32,661
Chamomile black tea?
133
00:10:34,900 --> 00:10:36,021
No. Thank you, ma'am.
134
00:10:36,021 --> 00:10:36,421
No. Thank you, ma'am.
135
00:11:03,981 --> 00:11:06,021
I usually have
many variants of tea,...
136
00:11:06,021 --> 00:11:06,341
I usually have
many variants of tea,...
137
00:11:07,220 --> 00:11:09,900
...but it seems that the shop
is running low on their stock.
138
00:11:19,220 --> 00:11:22,820
There used to be many women
who was burned at the stake,...
139
00:11:22,940 --> 00:11:24,021
...for being considered a witch.
140
00:11:24,021 --> 00:11:24,381
...for being considered a witch.
141
00:11:30,061 --> 00:11:31,741
Are all the documents there?
142
00:11:33,621 --> 00:11:36,021
If you think that
the standard of Elodia...
143
00:11:36,021 --> 00:11:37,621
If you think that
the standard of Elodia...
144
00:11:37,741 --> 00:11:41,141
...is as low as Riana's grades
on this paper...
145
00:11:42,141 --> 00:11:43,861
...you're mistaken.
146
00:11:44,860 --> 00:11:46,461
But.....
147
00:11:46,940 --> 00:11:48,021
But we have received
the confirmation...
148
00:11:48,021 --> 00:11:48,661
But we have received
the confirmation...
149
00:11:48,781 --> 00:11:50,261
...on the student admission.
150
00:11:50,380 --> 00:11:52,501
It won't guarantee
that she will excel here.
151
00:11:57,460 --> 00:11:59,221
I have to admit...
152
00:11:59,341 --> 00:12:00,021
...in the beginning of the year,
Riana's achievement was impressive.
153
00:12:00,021 --> 00:12:04,580
...in the beginning of the year,
Riana's achievement was impressive.
154
00:12:06,501 --> 00:12:08,621
But at the end of the semester.....
155
00:12:17,061 --> 00:12:18,021
Actually Riana is.....
156
00:12:18,021 --> 00:12:18,901
Actually Riana is.....
157
00:12:19,261 --> 00:12:21,261
Riana.
158
00:12:22,620 --> 00:12:24,021
You have just experienced
a turmoil in your life, were you?
159
00:12:24,021 --> 00:12:25,420
You have just experienced
a turmoil in your life, were you?
160
00:12:30,181 --> 00:12:31,821
Don't worry.
161
00:12:31,940 --> 00:12:36,021
Diamonds can only shine
after continuous pressure.
162
00:12:36,021 --> 00:12:36,661
Diamonds can only shine
after continuous pressure.
163
00:12:38,101 --> 00:12:40,221
You understand?
164
00:12:53,981 --> 00:12:54,021
So you've accepted Riana
to this school, ma'am?
165
00:12:54,021 --> 00:12:55,821
So you've accepted Riana
to this school, ma'am?
166
00:12:58,900 --> 00:13:00,021
Here are the rules
and regulations of Elodia.
167
00:13:00,021 --> 00:13:00,981
Here are the rules
and regulations of Elodia.
168
00:13:04,660 --> 00:13:06,021
Always remember,
behind every mirror,...
169
00:13:06,021 --> 00:13:07,940
Always remember,
behind every mirror,...
170
00:13:09,261 --> 00:13:12,021
...there is someone
observing you and your conducts.
171
00:13:12,021 --> 00:13:12,301
...there is someone
observing you and your conducts.
172
00:13:14,340 --> 00:13:16,221
Same as the slogan of Elodia.
173
00:13:17,660 --> 00:13:18,021
Look in the mirror...
174
00:13:18,021 --> 00:13:19,621
Look in the mirror...
175
00:13:20,581 --> 00:13:22,740
...and reflect your hopes.
176
00:13:26,380 --> 00:13:27,900
Come in.
-Excuse me ma'am.
177
00:13:28,021 --> 00:13:29,580
The meeting is about to start.
178
00:13:29,700 --> 00:13:30,021
I'll be right there.
179
00:13:30,021 --> 00:13:31,220
I'll be right there.
180
00:13:32,021 --> 00:13:34,700
I'll have to excuse myself.
-Thank you, ma'am.
181
00:13:43,660 --> 00:13:45,221
Mom.
182
00:13:45,340 --> 00:13:48,021
I'm afraid of Mrs. Marta.
She looks like a witch.
183
00:13:48,021 --> 00:13:48,621
I'm afraid of Mrs. Marta.
She looks like a witch.
184
00:13:49,220 --> 00:13:50,900
Anggi.
185
00:13:53,900 --> 00:13:54,021
Riana.
186
00:13:54,021 --> 00:13:55,621
Riana.
187
00:13:55,741 --> 00:13:57,581
This is where your future is.
188
00:13:58,620 --> 00:14:00,021
And I beg of you,
do not waste this opportunity.
189
00:14:00,021 --> 00:14:00,901
And I beg of you,
do not waste this opportunity.
190
00:14:04,181 --> 00:14:06,021
Well then, we have to go now.
191
00:14:06,021 --> 00:14:06,661
Well then, we have to go now.
192
00:16:20,780 --> 00:16:22,381
Sorry.
193
00:16:26,661 --> 00:16:28,181
New kid?
194
00:16:28,860 --> 00:16:30,021
Transferred?
195
00:16:30,021 --> 00:16:30,421
Transferred?
196
00:16:33,141 --> 00:16:35,900
That's the map
to your room, right?
197
00:16:39,181 --> 00:16:40,740
I'm Ega.
198
00:16:41,700 --> 00:16:42,021
Riana.
199
00:16:42,021 --> 00:16:43,301
Riana.
200
00:16:45,741 --> 00:16:48,021
Just follow me,
I'll show you to your room.
201
00:16:48,021 --> 00:16:48,061
Just follow me,
I'll show you to your room.
202
00:16:56,221 --> 00:16:57,701
This is your room.
203
00:16:59,061 --> 00:17:00,021
It's actually dinner time now.
204
00:17:00,021 --> 00:17:00,701
It's actually dinner time now.
205
00:17:01,261 --> 00:17:02,981
The dining room is in.....
206
00:21:21,940 --> 00:21:24,021
The exam will be postponed,
because I'll be on vacation,...
207
00:21:24,021 --> 00:21:25,621
The exam will be postponed,
because I'll be on vacation,...
208
00:21:25,741 --> 00:21:27,181
...in Maldives.
209
00:21:27,300 --> 00:21:30,021
Will you get the answer key leaked?
-Be quiet.
210
00:21:35,341 --> 00:21:36,021
Hurry and leave!
211
00:21:36,021 --> 00:21:36,981
Hurry and leave!
212
00:21:41,221 --> 00:21:42,021
Get lost, losers.
213
00:21:42,021 --> 00:21:43,101
Get lost, losers.
214
00:21:58,540 --> 00:22:00,021
Look there, the new kid.
-She looks so unappealing.
215
00:22:00,021 --> 00:22:01,660
Look there, the new kid.
-She looks so unappealing.
216
00:22:06,541 --> 00:22:10,301
You have to be my friend.
217
00:22:17,301 --> 00:22:18,021
By the way, do you know
where she sleeps?
218
00:22:18,021 --> 00:22:19,660
By the way, do you know
where she sleeps?
219
00:22:23,341 --> 00:22:24,021
West wing. Second floor,
room thirteen.
220
00:22:24,021 --> 00:22:28,860
West wing. Second floor,
room thirteen.
221
00:22:31,101 --> 00:22:33,061
That's.....
222
00:22:34,620 --> 00:22:36,021
Nina's room.
223
00:22:36,021 --> 00:22:36,341
Nina's room.
224
00:22:59,261 --> 00:23:00,021
Riana.
225
00:23:00,021 --> 00:23:00,941
Riana.
226
00:23:03,661 --> 00:23:06,021
Mrs. Marta asked me to take you
around the dormitory. Ready?
227
00:23:06,021 --> 00:23:09,300
Mrs. Marta asked me to take you
around the dormitory. Ready?
228
00:23:12,701 --> 00:23:15,380
The strong and smart ones
are the survivors.
229
00:23:17,021 --> 00:23:18,021
That's right. We have to adapt
to survive in an environment.
230
00:23:18,021 --> 00:23:21,741
That's right. We have to adapt
to survive in an environment.
231
00:23:24,101 --> 00:23:28,301
And that's why
I join Elsa's squad.
232
00:23:29,780 --> 00:23:30,021
Joining the power squad
will help me to achieve my dream.
233
00:23:30,021 --> 00:23:33,860
Joining the power squad
will help me to achieve my dream.
234
00:23:35,461 --> 00:23:36,021
Dream?
235
00:23:36,021 --> 00:23:37,061
Dream?
236
00:23:40,341 --> 00:23:42,021
To get into the top university.
237
00:23:42,021 --> 00:23:42,261
To get into the top university.
238
00:23:43,581 --> 00:23:48,021
For that, I have to focus
on studying to get top grades.
239
00:23:48,021 --> 00:23:48,141
For that, I have to focus
on studying to get top grades.
240
00:23:49,741 --> 00:23:53,341
Well, giving
cheat sheet to Elsa,...
241
00:23:54,661 --> 00:23:56,460
...ordering lunch for Rika.
242
00:23:57,061 --> 00:24:00,021
Doing homework for Merry and
following everything Asia said.
243
00:24:00,021 --> 00:24:00,101
Doing homework for Merry and
following everything Asia said.
244
00:24:01,741 --> 00:24:03,741
I can still handle it.
245
00:24:07,900 --> 00:24:09,541
Anna.
246
00:24:09,940 --> 00:24:11,501
Yes?
247
00:24:12,261 --> 00:24:14,581
Can I join you guys?
248
00:24:17,141 --> 00:24:18,021
You?
In Elsa's squad?
249
00:24:18,021 --> 00:24:20,061
You?
In Elsa's squad?
250
00:24:24,021 --> 00:24:25,900
The conditions
are not easy and.....
251
00:24:26,981 --> 00:24:28,620
Why would you want to?
252
00:25:38,460 --> 00:25:39,940
This is what you want, right?
253
00:25:40,860 --> 00:25:42,021
Anna mentioned that
you want to join our squad.
254
00:25:42,021 --> 00:25:42,581
Anna mentioned that
you want to join our squad.
255
00:26:17,221 --> 00:26:18,021
Riana.
256
00:26:18,021 --> 00:26:18,981
Riana.
257
00:26:22,061 --> 00:26:24,021
Elsa, what do you want?
258
00:26:24,021 --> 00:26:24,901
Elsa, what do you want?
259
00:26:28,421 --> 00:26:30,021
You think it's easy
to join the squad?
260
00:26:30,021 --> 00:26:33,141
You think it's easy
to join the squad?
261
00:26:37,021 --> 00:26:39,420
It's not that easy, Riana.
262
00:26:43,581 --> 00:26:45,181
Not easy...
263
00:26:45,981 --> 00:26:47,501
...but not impossible.
264
00:26:49,460 --> 00:26:53,940
As long as you can fulfil
all of the requirements.
265
00:27:07,021 --> 00:27:08,621
Bloody Mary...
266
00:27:09,780 --> 00:27:12,021
...is a nickname
given to a noble lady...
267
00:27:12,021 --> 00:27:13,220
...is a nickname
given to a noble lady...
268
00:27:14,300 --> 00:27:16,780
...who was known
as a blood-thirsty person.
269
00:27:18,781 --> 00:27:20,380
And her soul...
270
00:27:21,460 --> 00:27:23,261
...is still stuck in the mirror.
271
00:27:28,021 --> 00:27:30,021
She was so cruel in life,
that even after death...
272
00:27:30,021 --> 00:27:31,460
She was so cruel in life,
that even after death...
273
00:27:32,181 --> 00:27:35,740
...she is still looking for
ways to spill human blood.
274
00:27:39,581 --> 00:27:41,381
So...
275
00:27:42,581 --> 00:27:46,540
...she is called Bloody Mary.
276
00:28:04,101 --> 00:28:05,820
We are here now,...
277
00:28:07,741 --> 00:28:09,380
...tonight...
278
00:28:10,540 --> 00:28:12,021
...to see your level of courage.
279
00:28:12,021 --> 00:28:12,901
...to see your level of courage.
280
00:28:14,661 --> 00:28:16,341
Do you dare...
281
00:28:17,301 --> 00:28:18,021
...to call her name three times?
282
00:28:18,021 --> 00:28:19,660
...to call her name three times?
283
00:28:23,540 --> 00:28:24,021
Come on.
284
00:28:24,021 --> 00:28:24,981
Come on.
285
00:28:35,461 --> 00:28:36,021
Now.
286
00:28:36,021 --> 00:28:37,021
Now.
287
00:28:38,261 --> 00:28:42,021
You call her name three times.
288
00:28:42,021 --> 00:28:42,781
You call her name three times.
289
00:28:44,701 --> 00:28:46,580
And when she comes...
290
00:28:46,780 --> 00:28:48,021
...don't you run away.
291
00:28:48,021 --> 00:28:48,461
...don't you run away.
292
00:29:00,741 --> 00:29:02,701
Come on. Now!
293
00:29:03,181 --> 00:29:04,900
Do it now!
294
00:29:13,220 --> 00:29:14,981
Bloody Mary.
295
00:29:16,700 --> 00:29:18,021
Bloody Mary.
296
00:29:18,021 --> 00:29:18,141
Bloody Mary.
297
00:29:27,981 --> 00:29:29,740
Bloody Mary.
298
00:29:41,141 --> 00:29:42,021
Yes, Riana!
299
00:29:42,021 --> 00:29:42,861
Yes, Riana!
300
00:29:45,380 --> 00:29:46,940
Don't be too excited yet.
301
00:29:48,381 --> 00:29:50,101
There is still one more task.
302
00:29:52,341 --> 00:29:54,021
Anna, get it now.
303
00:29:54,021 --> 00:29:54,461
Anna, get it now.
304
00:30:16,860 --> 00:30:18,021
That object is famous
for being cursed.
305
00:30:18,021 --> 00:30:18,981
That object is famous
for being cursed.
306
00:30:22,021 --> 00:30:23,860
I bought it...
307
00:30:25,261 --> 00:30:29,981
...in an antique shop
for people like you, Riana.
308
00:30:32,101 --> 00:30:33,741
This cursed doll...
309
00:30:34,740 --> 00:30:36,021
...which is legendary,...
310
00:30:36,021 --> 00:30:36,621
...which is legendary,...
311
00:30:36,941 --> 00:30:40,221
...has consumed
thousands of lives.
312
00:30:41,860 --> 00:30:42,021
If you dare.....
313
00:30:42,021 --> 00:30:43,861
If you dare.....
314
00:30:53,021 --> 00:30:54,021
That kid is a psycho probably.
315
00:30:54,021 --> 00:30:54,501
That kid is a psycho probably.
316
00:30:54,941 --> 00:30:56,661
All right.
317
00:30:58,301 --> 00:31:00,021
I admire your courage.
318
00:31:00,021 --> 00:31:00,581
I admire your courage.
319
00:31:02,460 --> 00:31:04,021
So from now on,...
320
00:31:05,660 --> 00:31:06,021
...you take care
of that doll properly...
321
00:31:06,021 --> 00:31:07,621
...you take care
of that doll properly...
322
00:31:09,940 --> 00:31:12,021
...for a week. Understand?
323
00:31:26,621 --> 00:31:28,301
Riana.
324
00:31:29,501 --> 00:31:30,021
Riana.
325
00:31:30,021 --> 00:31:30,981
Riana.
326
00:31:31,220 --> 00:31:32,780
Riana!
327
00:31:33,981 --> 00:31:35,580
Oh God.
328
00:31:35,740 --> 00:31:36,021
That's it guys, we're leaving.
329
00:31:36,021 --> 00:31:37,141
That's it guys, we're leaving.
330
00:31:41,860 --> 00:31:42,021
Toodle loo, Riana.
331
00:31:42,021 --> 00:31:43,541
Toodle loo, Riana.
332
00:31:44,701 --> 00:31:46,421
Weirdo!
333
00:32:22,860 --> 00:32:24,021
Sorry.
334
00:32:24,021 --> 00:32:24,541
Sorry.
335
00:32:30,741 --> 00:32:32,141
Riana.
336
00:32:32,261 --> 00:32:33,900
Bumping once is an accident.
337
00:32:35,421 --> 00:32:36,021
Bumping twice is fate.
338
00:32:36,021 --> 00:32:37,141
Bumping twice is fate.
339
00:32:42,621 --> 00:32:44,141
You must be curious,...
340
00:32:44,261 --> 00:32:45,900
...about what I'm doing
with these cameras here.
341
00:32:48,941 --> 00:32:50,501
Don't be suspicious just yet.
342
00:32:51,340 --> 00:32:54,021
Boys aren't allowed here.
343
00:32:54,021 --> 00:32:54,901
Boys aren't allowed here.
344
00:33:00,901 --> 00:33:02,541
I'm trying to find out...
345
00:33:02,661 --> 00:33:04,461
...about the recent death
of a student here.
346
00:33:07,700 --> 00:33:09,221
Nina?
347
00:33:11,221 --> 00:33:12,021
That's right.
348
00:33:12,021 --> 00:33:12,981
That's right.
349
00:33:13,180 --> 00:33:15,181
Nina was my neighbour
when I was a kid.
350
00:33:16,580 --> 00:33:18,021
I didn't expect to
meet her here, a year ago,...
351
00:33:18,021 --> 00:33:19,381
I didn't expect to
meet her here, a year ago,...
352
00:33:21,701 --> 00:33:24,021
...but I'm certain...
353
00:33:24,021 --> 00:33:24,061
...but I'm certain...
354
00:33:24,181 --> 00:33:26,101
...she wouldn't have ended
her life in this dorm.
355
00:34:01,021 --> 00:34:02,460
That's right.
356
00:34:02,621 --> 00:34:04,660
I miss you too, Riani.
357
00:34:21,701 --> 00:34:23,860
That's right.
We will play later.
358
00:34:25,621 --> 00:34:27,141
Riani.
359
00:34:27,261 --> 00:34:28,940
How did you end up here?
360
00:34:33,541 --> 00:34:36,021
Nina?
The accident?
361
00:34:36,021 --> 00:34:36,181
Nina?
The accident?
362
00:34:41,660 --> 00:34:42,021
I trust you.
You didn't harm her.
363
00:34:42,021 --> 00:34:44,900
I trust you.
You didn't harm her.
364
00:35:14,141 --> 00:35:15,661
Hi.
365
00:35:21,420 --> 00:35:24,021
The initiation
in the secret room earlier,...
366
00:35:24,021 --> 00:35:24,141
The initiation
in the secret room earlier,...
367
00:35:27,061 --> 00:35:28,660
...Elsa will definitely admire...
368
00:35:28,780 --> 00:35:30,021
...your courage,...
369
00:35:30,021 --> 00:35:30,261
...your courage,...
370
00:35:34,461 --> 00:35:36,021
...but...
371
00:35:36,021 --> 00:35:36,101
...but...
372
00:35:37,061 --> 00:35:38,581
...the doll,...
373
00:35:41,421 --> 00:35:42,021
...just throw it away.
374
00:35:42,021 --> 00:35:42,941
...just throw it away.
375
00:35:46,061 --> 00:35:48,021
Riana, that doll can harm you.
376
00:35:48,021 --> 00:35:48,221
Riana, that doll can harm you.
377
00:35:49,940 --> 00:35:51,820
No. Impossible.
378
00:35:52,740 --> 00:35:54,021
Riani will not harm me.
379
00:35:54,021 --> 00:35:54,941
Riani will not harm me.
380
00:35:56,541 --> 00:35:58,061
Riani?
381
00:35:59,461 --> 00:36:00,021
Who's Riani?
382
00:36:00,021 --> 00:36:01,180
Who's Riani?
383
00:36:01,501 --> 00:36:02,981
Riani.
384
00:36:03,101 --> 00:36:04,540
She is my old friend.
385
00:36:07,700 --> 00:36:09,261
Whatever.
386
00:36:09,460 --> 00:36:11,421
Whatever, just...
387
00:36:11,620 --> 00:36:12,021
...stay away from that doll.
388
00:36:12,021 --> 00:36:13,301
...stay away from that doll.
389
00:36:14,661 --> 00:36:16,381
You don't want to
have an accident like.....
390
00:36:16,501 --> 00:36:18,021
Like Nina?
391
00:36:18,021 --> 00:36:18,101
Like Nina?
392
00:36:23,421 --> 00:36:24,021
Riani did not hurt Nina.
393
00:36:24,021 --> 00:36:26,181
Riani did not hurt Nina.
394
00:36:42,501 --> 00:36:43,900
Here!
395
00:36:44,061 --> 00:36:45,741
Literature assignment
from Ms. Agnes.
396
00:36:46,381 --> 00:36:48,021
I have marked it.
Do it tonight.
397
00:36:48,021 --> 00:36:48,461
I have marked it.
Do it tonight.
398
00:36:50,061 --> 00:36:51,860
Oh, and one more thing.
399
00:36:52,261 --> 00:36:54,021
Do my laundry, will you?
It's over there. Okay?
400
00:36:54,021 --> 00:36:55,261
Do my laundry, will you?
It's over there. Okay?
401
00:38:42,421 --> 00:38:43,900
Bloody Mary.
402
00:39:06,981 --> 00:39:08,701
Nina.
403
00:39:24,701 --> 00:39:26,261
Hi, Rika.
-Hi, Wati.
404
00:39:31,900 --> 00:39:33,501
Let's discuss this
in my room later, okay?
405
00:39:33,621 --> 00:39:35,181
All right.
406
00:39:35,301 --> 00:39:36,021
I'll just copy yours okay?
-It's alright.
407
00:39:36,021 --> 00:39:36,861
I'll just copy yours okay?
-It's alright.
408
00:39:36,981 --> 00:39:38,701
Because I'm puzzled.
409
00:39:39,340 --> 00:39:40,740
Yes, it's all right,
we'll do it together later.
410
00:39:40,860 --> 00:39:42,021
Look at that girl.
411
00:39:42,021 --> 00:39:42,701
Look at that girl.
412
00:39:42,821 --> 00:39:44,420
It seems that she's going to
end up like Nina soon.
413
00:39:44,541 --> 00:39:46,021
Stay away from her.
414
00:40:17,981 --> 00:40:18,021
Everyone calm down!
Don't panic!
415
00:40:18,021 --> 00:40:19,700
Everyone calm down!
Don't panic!
416
00:40:19,821 --> 00:40:21,900
Return to your classes,
go back to your studies!
417
00:40:22,021 --> 00:40:23,820
Come on, come on.
418
00:40:30,261 --> 00:40:33,101
Elsa, what actually happened
at that bloody fountain?
419
00:40:33,820 --> 00:40:35,261
What's wrong?
420
00:40:35,501 --> 00:40:36,021
Don't tell me that you think
it has something to do with...
421
00:40:36,021 --> 00:40:37,861
Don't tell me that you think
it has something to do with...
422
00:40:37,981 --> 00:40:39,900
...the Bloody Mary game.
423
00:40:40,501 --> 00:40:42,021
Asia!
424
00:40:42,021 --> 00:40:42,221
Asia!
425
00:40:42,901 --> 00:40:47,061
Don't let the others know
that we play that game.
426
00:40:47,540 --> 00:40:48,021
Got it?
427
00:40:48,021 --> 00:40:49,180
Got it?
428
00:40:49,301 --> 00:40:50,820
Sorry.
429
00:40:52,540 --> 00:40:54,021
Water turning red.
430
00:40:54,021 --> 00:40:54,501
Water turning red.
431
00:40:54,941 --> 00:40:56,860
Could have been by many things.
432
00:40:57,380 --> 00:40:59,740
Could have been
polluted by chemicals,...
433
00:40:59,860 --> 00:41:00,021
...or because of algae.
434
00:41:00,021 --> 00:41:01,781
...or because of algae.
435
00:41:02,900 --> 00:41:04,381
Listen.
436
00:41:04,501 --> 00:41:06,021
A lake in the interior of Bengkulu
looks like that as well,...
437
00:41:06,021 --> 00:41:06,461
A lake in the interior of Bengkulu
looks like that as well,...
438
00:41:06,581 --> 00:41:08,181
...red in colour.
439
00:41:08,300 --> 00:41:10,900
Just ask Rika.
She has been there, right?
440
00:41:15,780 --> 00:41:17,261
Hey, where is Rika?
441
00:41:18,301 --> 00:41:20,900
Don't know.
Maybe she is ditching.
442
00:41:21,741 --> 00:41:23,461
There's chemistry class today.
443
00:41:31,101 --> 00:41:32,741
Asia!
444
00:41:33,380 --> 00:41:34,780
Asia. Asia!
445
00:41:35,421 --> 00:41:36,021
Asia. Hey, help please,
don't just stare!
446
00:41:36,021 --> 00:41:37,261
Asia. Hey, help please,
don't just stare!
447
00:41:38,661 --> 00:41:40,620
Asia. Asia, wake up!
448
00:41:40,740 --> 00:41:42,021
Asia. It's not funny!
449
00:41:42,021 --> 00:41:42,261
Asia. It's not funny!
450
00:41:42,381 --> 00:41:43,981
Asia, wake up!
451
00:41:45,501 --> 00:41:47,101
That's not funny!
452
00:41:47,221 --> 00:41:48,021
We should've just
let you die for real.
453
00:41:48,021 --> 00:41:49,101
We should've just
let you die for real.
454
00:41:51,860 --> 00:41:53,341
Whatever!
Come with me to the toilet.
455
00:41:53,820 --> 00:41:54,021
Let's go now!
456
00:41:54,021 --> 00:41:55,420
Let's go now!
457
00:42:09,460 --> 00:42:11,061
Hurry up, Mer!
458
00:42:22,501 --> 00:42:24,021
Don't joke around!
459
00:42:24,021 --> 00:42:24,261
Don't joke around!
460
00:42:28,981 --> 00:42:30,021
Mer.
461
00:42:30,021 --> 00:42:30,701
Mer.
462
00:42:35,341 --> 00:42:36,021
Merry, where are you?
463
00:42:36,021 --> 00:42:36,861
Merry, where are you?
464
00:42:38,061 --> 00:42:39,741
Mer.
465
00:42:44,141 --> 00:42:45,701
Asia.
466
00:42:47,540 --> 00:42:48,021
Asia.
467
00:42:48,021 --> 00:42:49,261
Asia.
468
00:42:50,541 --> 00:42:52,540
Asia. Asia!
469
00:42:52,660 --> 00:42:54,021
Merry, where are you?
470
00:42:54,021 --> 00:42:54,341
Merry, where are you?
471
00:42:54,461 --> 00:42:55,981
Asia. Help me!
472
00:42:56,101 --> 00:42:57,780
Asia.
-Where are you, Merry?
473
00:42:57,900 --> 00:42:59,421
Asia, don't you see me?
474
00:43:01,940 --> 00:43:04,021
Asia, I'm here, Asia!
475
00:43:04,780 --> 00:43:06,021
Asia.
476
00:43:06,021 --> 00:43:06,381
Asia.
477
00:43:13,021 --> 00:43:14,501
Asia.
478
00:43:14,621 --> 00:43:16,141
Merry! Oh my God!
479
00:43:16,261 --> 00:43:17,740
Asia, here!
480
00:43:17,860 --> 00:43:18,021
Asia.
-Oh my God, Merry!
481
00:43:18,021 --> 00:43:19,900
Asia.
-Oh my God, Merry!
482
00:43:20,021 --> 00:43:21,701
Asia.
483
00:43:21,820 --> 00:43:23,261
Asia, don't you see me?
484
00:43:23,381 --> 00:43:24,021
Asia, help me! Asia.
485
00:43:24,021 --> 00:43:25,220
Asia, help me! Asia.
486
00:43:26,141 --> 00:43:28,580
Asia!
487
00:43:32,581 --> 00:43:33,981
Ma'am.
488
00:43:34,101 --> 00:43:36,021
This definitely has something to do
with Riana and that doll, ma'am.
489
00:43:36,021 --> 00:43:36,581
This definitely has something to do
with Riana and that doll, ma'am.
490
00:43:38,061 --> 00:43:40,221
That's right, ma'am.
We have to report her...
491
00:43:40,341 --> 00:43:41,900
...to the police.
492
00:43:42,021 --> 00:43:44,741
You can't just jump
into conclusions.
493
00:43:45,701 --> 00:43:47,940
It's still too early.
-But, ma'am.....
494
00:43:48,061 --> 00:43:50,940
Until there is a result
from the police investigation...
495
00:43:51,061 --> 00:43:54,021
...then only the dormitory
can act upon it.
496
00:43:54,021 --> 00:43:54,341
...then only the dormitory
can act upon it.
497
00:43:55,420 --> 00:43:57,101
But before that...
498
00:43:57,221 --> 00:43:59,780
...don't blow this up
out of proportion,...
499
00:43:59,900 --> 00:44:00,021
...because the reputation of
this dormitory is at stake.
500
00:44:00,021 --> 00:44:02,541
...because the reputation of
this dormitory is at stake.
501
00:44:03,101 --> 00:44:04,660
Do you understand?
502
00:44:04,860 --> 00:44:06,021
Ma'am, but what about Rika?
She is also.....
503
00:44:06,021 --> 00:44:07,660
Ma'am, but what about Rika?
She is also.....
504
00:44:07,781 --> 00:44:09,420
What if...
505
00:44:09,541 --> 00:44:11,540
...Rika suddenly appears
behind you?
506
00:44:12,621 --> 00:44:16,981
There are a million reasons for
a student to leave the dormitory...
507
00:44:17,101 --> 00:44:18,021
...and return the next day.
508
00:44:18,021 --> 00:44:18,661
...and return the next day.
509
00:44:19,621 --> 00:44:22,021
This hasn't even been
24 hours yet anyway.
510
00:44:24,621 --> 00:44:26,501
I'll tell you what.
511
00:44:26,701 --> 00:44:29,341
You better return
to your rooms now...
512
00:44:29,461 --> 00:44:30,021
...and keep your
communication devices on.
513
00:44:30,021 --> 00:44:32,541
...and keep your
communication devices on.
514
00:44:33,661 --> 00:44:35,421
Understand?
515
00:44:37,261 --> 00:44:39,701
Yes, ma'am.
We'll excuse ourselves then.
516
00:44:40,501 --> 00:44:42,021
Good night.
-Good night.
517
00:44:42,021 --> 00:44:42,501
Good night.
-Good night.
518
00:44:45,021 --> 00:44:46,620
One more thing.
519
00:44:46,981 --> 00:44:48,021
This incident,
no one else has to know.
520
00:44:48,021 --> 00:44:50,420
This incident,
no one else has to know.
521
00:44:51,701 --> 00:44:54,021
Get it?
-Yes, ma'am.
522
00:44:54,021 --> 00:44:54,341
Get it?
-Yes, ma'am.
523
00:44:55,900 --> 00:44:57,501
Excuse us.
524
00:45:08,340 --> 00:45:09,900
Okay, guys.
525
00:45:10,021 --> 00:45:12,021
I don't want to
sound paranoid but,...
526
00:45:12,021 --> 00:45:12,221
I don't want to
sound paranoid but,...
527
00:45:12,341 --> 00:45:14,820
...don't you suspect that...
528
00:45:14,940 --> 00:45:17,101
...this has something
to do with the game...
529
00:45:20,621 --> 00:45:22,181
...Bloody Mary?
530
00:45:23,860 --> 00:45:24,021
But...
531
00:45:24,021 --> 00:45:25,261
But...
532
00:45:25,381 --> 00:45:27,101
...Riana was the one
who summoned it, right?
533
00:45:27,221 --> 00:45:28,820
Then supposedly...
534
00:45:28,940 --> 00:45:30,021
...if there is anything
wrong with the game,...
535
00:45:30,021 --> 00:45:30,701
...if there is anything
wrong with the game,...
536
00:45:30,821 --> 00:45:32,661
...she'd be the one
who got captured first.
537
00:45:32,940 --> 00:45:34,620
Yes, you're completely right.
538
00:45:35,301 --> 00:45:36,021
We were only watching,
we didn't play the game.
539
00:45:36,021 --> 00:45:37,741
We were only watching,
we didn't play the game.
540
00:45:38,900 --> 00:45:40,700
But...
541
00:45:40,820 --> 00:45:42,021
...I feel like, it seems that
something is weird about Riana.
542
00:45:42,021 --> 00:45:44,541
...I feel like, it seems that
something is weird about Riana.
543
00:45:58,660 --> 00:46:00,021
What's wrong?
What's wrong with you?
544
00:46:00,021 --> 00:46:00,541
What's wrong?
What's wrong with you?
545
00:46:00,661 --> 00:46:04,341
Oh my God!
-What? What happened to you?
546
00:46:04,461 --> 00:46:06,021
I left my phone
in Mrs. Marta's room.
547
00:46:06,021 --> 00:46:07,861
I left my phone
in Mrs. Marta's room.
548
00:46:07,981 --> 00:46:10,341
You can't give us
a fright like that!
549
00:46:10,461 --> 00:46:12,021
I thought
something terrible happened.
550
00:46:12,021 --> 00:46:13,021
I thought
something terrible happened.
551
00:46:17,101 --> 00:46:18,021
But.....
-No buts!
552
00:46:18,021 --> 00:46:19,420
But.....
-No buts!
553
00:46:19,541 --> 00:46:21,101
Go and get it then!
554
00:46:22,580 --> 00:46:24,021
Just go and get it!
What are you looking at me for?
555
00:46:24,021 --> 00:46:25,061
Just go and get it!
What are you looking at me for?
556
00:46:26,501 --> 00:46:28,501
Now.
557
00:46:29,221 --> 00:46:30,021
Go now, hurry up!
-Hurry!
558
00:46:30,021 --> 00:46:31,341
Go now, hurry up!
-Hurry!
559
00:46:33,340 --> 00:46:34,860
Come on.
560
00:47:09,021 --> 00:47:10,780
Thank you.
561
00:47:28,580 --> 00:47:30,021
Even when it's old,
it's still working.
562
00:47:30,021 --> 00:47:34,301
Even when it's old,
it's still working.
563
00:47:37,341 --> 00:47:39,820
I don't know where
this song came from.
564
00:47:42,501 --> 00:47:44,340
But this music box...
565
00:47:45,661 --> 00:47:48,021
...always gives me comfort
when I listen to it.
566
00:47:48,021 --> 00:47:48,781
...always gives me comfort
when I listen to it.
567
00:48:14,221 --> 00:48:15,860
You like it?
568
00:48:20,780 --> 00:48:22,540
You can borrow it.
569
00:48:26,621 --> 00:48:30,021
You.
-I already have you, Riana.
570
00:48:30,021 --> 00:48:31,141
You.
-I already have you, Riana.
571
00:48:40,021 --> 00:48:42,021
You're still keeping the doll?
-Riani.
572
00:48:42,021 --> 00:48:42,901
You're still keeping the doll?
-Riani.
573
00:48:46,181 --> 00:48:48,021
Elsa and the others think that.....
-Riani has nothing to do...
574
00:48:48,021 --> 00:48:51,181
Elsa and the others think that.....
-Riani has nothing to do...
575
00:48:51,300 --> 00:48:53,021
...with everything
that is happening.
576
00:49:00,541 --> 00:49:04,421
Okay, Riana.
I'm just worried.
577
00:49:07,621 --> 00:49:09,501
Well then, I have to go
to Mrs. Marta's room first.
578
00:49:10,421 --> 00:49:11,900
You be careful, okay.
579
00:49:33,820 --> 00:49:36,021
Mom, maybe all of this have
something to do with Bloody Mary.
580
00:49:36,021 --> 00:49:37,141
Mom, maybe all of this have
something to do with Bloody Mary.
581
00:49:40,461 --> 00:49:42,021
You see, there are victims
in almost every place...
582
00:49:42,021 --> 00:49:45,701
You see, there are victims
in almost every place...
583
00:49:45,820 --> 00:49:48,021
...where people play this game.
584
00:49:48,021 --> 00:49:48,181
...where people play this game.
585
00:49:50,701 --> 00:49:52,301
Are you serious...
586
00:49:52,421 --> 00:49:54,021
...about continuing
with this investigation?
587
00:49:54,021 --> 00:49:54,861
...about continuing
with this investigation?
588
00:49:56,221 --> 00:50:00,021
Don't you have to prepare
yourself for college in.....
589
00:50:00,141 --> 00:50:01,581
Mom.
590
00:50:01,700 --> 00:50:03,780
The police haven't found
any evidence from Nina's case...
591
00:50:03,900 --> 00:50:05,660
...until now.
592
00:50:06,581 --> 00:50:08,621
Maybe these all are connected
with bullying, mom.
593
00:50:10,261 --> 00:50:12,021
I'm sure you know
who I'm talking about.
594
00:50:12,021 --> 00:50:12,061
I'm sure you know
who I'm talking about.
595
00:50:12,821 --> 00:50:14,340
Yes.
596
00:50:16,580 --> 00:50:18,021
I know, Ega.
597
00:50:18,021 --> 00:50:18,301
I know, Ega.
598
00:50:19,821 --> 00:50:22,021
I know very well.
-Then why don't you do...
599
00:50:22,141 --> 00:50:23,580
...something about it
600
00:50:37,981 --> 00:50:42,021
Elsa's parents are the biggest
donors of this dormitory.
601
00:50:42,021 --> 00:50:42,421
Elsa's parents are the biggest
donors of this dormitory.
602
00:50:52,860 --> 00:50:54,021
If you are in my position,
what would you do, Ega?
603
00:50:54,021 --> 00:50:57,380
If you are in my position,
what would you do, Ega?
604
00:51:02,061 --> 00:51:04,700
What would you do
if your childhood friend...
605
00:51:04,820 --> 00:51:06,021
...killed herself but you're sure
that she didn't do it?
606
00:51:06,021 --> 00:51:07,021
...killed herself but you're sure
that she didn't do it?
607
00:51:10,501 --> 00:51:12,021
I prefer to uphold the truth,...
608
00:51:12,021 --> 00:51:12,381
I prefer to uphold the truth,...
609
00:51:13,141 --> 00:51:15,340
...then to give fake respect...
610
00:51:15,460 --> 00:51:17,221
...out of money.
611
00:51:19,381 --> 00:51:21,261
Good night, mom.
612
00:51:36,621 --> 00:51:38,460
Night, Ega.
613
00:51:49,381 --> 00:51:51,581
Evening, Anna.
-Evening, ma'am.
614
00:51:52,660 --> 00:51:54,021
Sorry, I'm here
to pick up Asia's phone.
615
00:51:54,021 --> 00:51:55,420
Sorry, I'm here
to pick up Asia's phone.
616
00:51:57,300 --> 00:51:58,900
Just a moment.
617
00:52:16,021 --> 00:52:18,021
Thank you, ma'am.
Good night.
618
00:52:18,021 --> 00:52:18,461
Thank you, ma'am.
Good night.
619
00:52:19,101 --> 00:52:21,181
Night. Anna.
620
00:52:23,301 --> 00:52:24,021
Yes, ma'am?
621
00:52:24,021 --> 00:52:24,861
Yes, ma'am?
622
00:52:26,900 --> 00:52:28,580
Have you ever played...
623
00:52:30,341 --> 00:52:32,101
...Bloody Mary?
624
00:52:38,661 --> 00:52:40,141
Bye, Asia.
625
00:53:44,420 --> 00:53:46,181
Asia.
626
00:54:42,981 --> 00:54:44,581
Riana.
627
00:54:44,701 --> 00:54:47,700
I want to show you something.
Maybe you won't believe me.
628
00:54:59,740 --> 00:55:00,021
What?
-Come on.
629
00:55:00,021 --> 00:55:01,460
What?
-Come on.
630
00:55:26,661 --> 00:55:28,221
Elsa.
631
00:55:30,381 --> 00:55:36,021
Asia has been missing since
last night, and this clip...
632
00:55:36,021 --> 00:55:36,141
Asia has been missing since
last night, and this clip...
633
00:55:36,261 --> 00:55:37,821
...is all that's left.
634
00:55:38,501 --> 00:55:41,101
Asia?
Have you reported it to Mrs. Marta?
635
00:55:44,541 --> 00:55:47,061
Okay then, we'll look into it
first, before reporting it.
636
00:55:47,381 --> 00:55:48,021
How about that?
637
00:55:48,021 --> 00:55:49,061
How about that?
638
00:55:55,220 --> 00:55:57,940
Oh, Mr. Ega.
You're surprisingly late.
639
00:55:59,021 --> 00:56:00,021
It's only 9 o'clock, miss.
-But the library opens at 7.
640
00:56:00,021 --> 00:56:03,661
It's only 9 o'clock, miss.
-But the library opens at 7.
641
00:56:03,780 --> 00:56:06,021
If you had come earlier
it would have been more quiet.
642
00:56:06,021 --> 00:56:06,781
If you had come earlier
it would have been more quiet.
643
00:56:08,661 --> 00:56:10,660
And I would've been here alone.
644
00:56:12,181 --> 00:56:14,820
So, come here often, will you?
645
00:56:15,741 --> 00:56:17,660
Before you leave abroad.
646
00:56:21,741 --> 00:56:23,461
Come on.
647
00:56:35,141 --> 00:56:36,021
Have a seat.
648
00:56:36,021 --> 00:56:36,581
Have a seat.
649
00:56:38,541 --> 00:56:42,021
Sorry it's a mess.
This is a video from the CCTV,...
650
00:56:42,021 --> 00:56:42,141
Sorry it's a mess.
This is a video from the CCTV,...
651
00:56:42,261 --> 00:56:43,781
...on the corner
of the ground floor.
652
00:56:44,420 --> 00:56:46,501
Not far from the yard.
-Asia.
653
00:56:50,981 --> 00:56:52,700
The image was missing
for a moment there.
654
00:56:55,700 --> 00:56:58,501
Look at this shadow.
-Shadow?
655
00:56:59,261 --> 00:57:00,021
Yes, near the mirror.
656
00:57:00,021 --> 00:57:01,581
Yes, near the mirror.
657
00:57:04,501 --> 00:57:06,021
Rika and Merry also disappeared
in the corridor with a mirror.
658
00:57:06,021 --> 00:57:08,261
Rika and Merry also disappeared
in the corridor with a mirror.
659
00:57:11,501 --> 00:57:12,021
We can assume that these
incidents have something to do...
660
00:57:12,021 --> 00:57:17,061
We can assume that these
incidents have something to do...
661
00:57:17,181 --> 00:57:18,021
...with the mirror.
662
00:57:18,021 --> 00:57:18,581
...with the mirror.
663
00:57:22,261 --> 00:57:24,021
Bloody Mary.
664
00:57:24,021 --> 00:57:24,341
Bloody Mary.
665
00:57:37,460 --> 00:57:39,940
Have you seen her?
666
00:57:44,621 --> 00:57:48,021
We have to do something
before there are more victims.
667
00:57:48,021 --> 00:57:48,301
We have to do something
before there are more victims.
668
00:58:58,780 --> 00:59:00,021
That girl is crazy.
-Too much playing with dolls.
669
00:59:00,021 --> 00:59:01,261
That girl is crazy.
-Too much playing with dolls.
670
00:59:01,900 --> 00:59:03,621
She's behaving like Nina, right?
671
00:59:11,381 --> 00:59:12,021
What are you feeling?
672
00:59:12,021 --> 00:59:13,061
What are you feeling?
673
00:59:15,741 --> 00:59:18,021
There is something
behind this mirror.
674
00:59:18,021 --> 00:59:19,741
There is something
behind this mirror.
675
00:59:25,660 --> 00:59:29,181
Bloody Mary will come after
everyone that plays.
676
00:59:30,221 --> 00:59:32,181
Not just the one who summoned her.
677
00:59:34,700 --> 00:59:36,021
That means.....
-We were all considered players.
678
00:59:36,021 --> 00:59:40,740
That means.....
-We were all considered players.
679
00:59:42,221 --> 00:59:44,141
We are all being targeted
by Bloody Mary.
680
00:59:51,621 --> 00:59:54,021
It is said that Bloody Mary
was a murderer.
681
00:59:54,021 --> 00:59:54,701
It is said that Bloody Mary
was a murderer.
682
00:59:55,981 --> 00:59:59,181
She strangled her victims
and stabbed their bodies.
683
01:00:00,381 --> 01:00:02,541
Then the victims
were hanged upside down...
684
01:00:02,661 --> 01:00:05,021
...and their blood was let
to pool into a container.
685
01:00:06,621 --> 01:00:09,181
Okay, enough!
Enough! Enough!
686
01:00:09,300 --> 01:00:12,021
Anna, why don't you browse
for a funny video or something,...
687
01:00:12,021 --> 01:00:12,101
Anna, why don't you browse
for a funny video or something,...
688
01:00:12,221 --> 01:00:13,940
...whatever's cute.
689
01:00:14,061 --> 01:00:15,661
Enough with those things!
690
01:00:16,101 --> 01:00:18,021
All right, I'll look for
a viral video, okay.
691
01:00:18,021 --> 01:00:18,461
All right, I'll look for
a viral video, okay.
692
01:00:31,341 --> 01:00:33,701
This. This.....
This is Riana!
693
01:00:35,181 --> 01:00:36,021
That's her doll.
694
01:00:36,021 --> 01:00:36,741
That's her doll.
695
01:00:42,781 --> 01:00:45,340
Oh my God,
so everything was true.
696
01:00:46,261 --> 01:00:48,021
She has a magical power.
697
01:00:48,021 --> 01:00:48,861
She has a magical power.
698
01:00:51,141 --> 01:00:54,021
I'm sure that all of this
is because of Riana.
699
01:00:54,021 --> 01:00:54,621
I'm sure that all of this
is because of Riana.
700
01:00:55,821 --> 01:00:57,621
Not Bloody Mary.
701
01:01:08,181 --> 01:01:09,981
Here.
702
01:01:19,660 --> 01:01:21,340
This is my great grandfather, mom?
703
01:01:28,061 --> 01:01:30,021
Why didn't you ever tell me
about our family tree?
704
01:01:30,021 --> 01:01:30,421
Why didn't you ever tell me
about our family tree?
705
01:01:35,540 --> 01:01:36,021
Ega.
706
01:01:36,021 --> 01:01:37,141
Ega.
707
01:01:39,221 --> 01:01:42,021
Later, when all these
problems are behind us,...
708
01:01:42,021 --> 01:01:44,221
Later, when all these
problems are behind us,...
709
01:01:45,221 --> 01:01:47,181
...and if this dorm
has to be closed,...
710
01:01:48,341 --> 01:01:53,900
...we will move to Europe and
live with our family there, okay?
711
01:01:56,900 --> 01:01:58,461
You never wanted to move before.
712
01:01:59,021 --> 01:02:00,021
Especially abroad.
713
01:02:00,021 --> 01:02:00,501
Especially abroad.
714
01:02:02,141 --> 01:02:03,860
The situation has changed.
715
01:02:06,341 --> 01:02:09,541
We have to dare to make
a big decision and action.
716
01:02:15,061 --> 01:02:17,660
Oh, right.
717
01:02:18,781 --> 01:02:21,221
What is the result
of the investigation...
718
01:02:21,340 --> 01:02:22,981
...on the blood coloured pool, mom?
719
01:02:28,860 --> 01:02:30,021
Riana.
720
01:02:30,021 --> 01:02:30,661
Riana.
721
01:02:38,621 --> 01:02:42,021
Our friendship should have been
like this flower here.
722
01:02:42,021 --> 01:02:42,381
Our friendship should have been
like this flower here.
723
01:02:47,501 --> 01:02:48,021
Fragrant, colourful.
724
01:02:48,021 --> 01:02:50,340
Fragrant, colourful.
725
01:02:55,981 --> 01:02:57,581
Why would you want
to destroy everything?
726
01:02:58,981 --> 01:03:00,021
Why did you take away
my other dream?
727
01:03:00,021 --> 01:03:00,861
Why did you take away
my other dream?
728
01:03:02,501 --> 01:03:03,981
Other dream?
729
01:03:05,021 --> 01:03:06,021
You see, Riana.
Ega is my other dream,...
730
01:03:06,021 --> 01:03:08,820
You see, Riana.
Ega is my other dream,...
731
01:03:08,940 --> 01:03:11,341
...and you took him away from me!
732
01:03:15,101 --> 01:03:16,780
You're heartless.
733
01:03:19,021 --> 01:03:22,141
Now I know,
that every tragedy,...
734
01:03:22,261 --> 01:03:24,021
...all the bad things
that happened to you...
735
01:03:24,021 --> 01:03:24,861
...all the bad things
that happened to you...
736
01:03:24,981 --> 01:03:27,221
...are all because
you have a rotten heart!
737
01:03:33,621 --> 01:03:35,860
You're a freak, Riana.
738
01:03:40,461 --> 01:03:42,021
So, this is as far as
our friendship goes.
739
01:03:42,021 --> 01:03:44,221
So, this is as far as
our friendship goes.
740
01:03:56,701 --> 01:03:58,341
Anna.
741
01:04:50,061 --> 01:04:51,780
This mirror.
742
01:04:53,860 --> 01:04:54,021
For a long time,
there had been multiple attempts...
743
01:04:54,021 --> 01:04:56,780
For a long time,
there had been multiple attempts...
744
01:04:56,900 --> 01:04:58,580
...to destroy this mirror.
745
01:04:59,981 --> 01:05:00,021
None succeeded.
746
01:05:00,021 --> 01:05:01,700
None succeeded.
747
01:05:11,540 --> 01:05:12,021
A portal.
748
01:05:12,021 --> 01:05:13,301
A portal.
749
01:05:14,701 --> 01:05:18,021
This portal to another dimension
is growing stronger,...
750
01:05:18,021 --> 01:05:18,661
This portal to another dimension
is growing stronger,...
751
01:05:18,781 --> 01:05:21,940
...because too many people
believe that there's a ghost...
752
01:05:22,061 --> 01:05:23,540
...in the mirrors.
753
01:05:26,380 --> 01:05:28,141
Bloody Mar.....
-Be quiet.
754
01:05:30,501 --> 01:05:32,541
Be careful of what you say...
755
01:05:33,021 --> 01:05:36,021
...because it's not impossible
that she is watching us.
756
01:05:36,021 --> 01:05:37,501
...because it's not impossible
that she is watching us.
757
01:05:43,660 --> 01:05:47,660
So you actually know about this?
758
01:05:50,581 --> 01:05:52,301
I don't want you to get hurt.
759
01:05:53,181 --> 01:05:54,021
Or the girls in this dormitory.
760
01:05:54,021 --> 01:05:55,501
Or the girls in this dormitory.
761
01:05:57,340 --> 01:06:00,021
The reputation of Elodia Dormitory
has never been stained...
762
01:06:00,021 --> 01:06:01,101
The reputation of Elodia Dormitory
has never been stained...
763
01:06:01,220 --> 01:06:02,940
...by a suicide case.
764
01:06:03,900 --> 01:06:06,021
I am very confident that this case
has nothing to do with Bloody Mary.
765
01:06:06,021 --> 01:06:09,741
I am very confident that this case
has nothing to do with Bloody Mary.
766
01:06:13,101 --> 01:06:15,820
The disappearance of Rika, Merry...
767
01:06:16,820 --> 01:06:18,021
...and what happened with
the fountain in the yard,...
768
01:06:18,021 --> 01:06:19,900
...and what happened with
the fountain in the yard,...
769
01:06:20,860 --> 01:06:24,021
...they worry me because they're
related to Bloody Mary.
770
01:06:24,021 --> 01:06:25,061
...they worry me because they're
related to Bloody Mary.
771
01:06:28,301 --> 01:06:29,940
Then what should we do, mom?
772
01:06:34,580 --> 01:06:36,021
We have to destroy it
on the land where she was born.
773
01:06:36,021 --> 01:06:40,421
We have to destroy it
on the land where she was born.
774
01:06:49,861 --> 01:06:52,421
Yes. We are leaving, Riani.
775
01:07:26,340 --> 01:07:30,021
Riana, is that your room?
Wow, it looks pretty cosy.
776
01:07:30,021 --> 01:07:31,420
Riana, is that your room?
Wow, it looks pretty cosy.
777
01:07:33,380 --> 01:07:36,021
Have you eaten yet?
How about your new friends?
778
01:07:36,021 --> 01:07:37,781
Have you eaten yet?
How about your new friends?
779
01:07:39,141 --> 01:07:41,101
Friends are good.
780
01:07:43,420 --> 01:07:46,900
Keep your spirit up, okay.
We're sure you'll be on top...
781
01:07:47,021 --> 01:07:48,021
...of the class again.
782
01:07:48,021 --> 01:07:48,621
...of the class again.
783
01:07:50,541 --> 01:07:52,301
Yes, dad.
784
01:07:54,381 --> 01:07:56,420
Dad.
785
01:09:03,221 --> 01:09:04,900
Anna?
786
01:09:06,261 --> 01:09:09,621
You and your cursed doll!
787
01:09:10,620 --> 01:09:12,021
You want to hurt us all, don't you?
788
01:09:12,021 --> 01:09:12,501
You want to hurt us all, don't you?
789
01:09:13,460 --> 01:09:15,940
You want to kill
everyone in this dorm,...
790
01:09:16,061 --> 01:09:18,021
...don't you, Riana?
Admit it!
791
01:09:18,021 --> 01:09:18,141
...don't you, Riana?
Admit it!
792
01:09:19,141 --> 01:09:21,661
No.
-Bullshit!
793
01:09:24,501 --> 01:09:27,940
If it's not you, then who else?
794
01:09:29,381 --> 01:09:30,021
You're the one with an evil heart!
795
01:09:30,021 --> 01:09:31,141
You're the one with an evil heart!
796
01:09:32,380 --> 01:09:36,021
It wasn't right from the beginning.
Our relationship is not right!
797
01:09:36,021 --> 01:09:36,941
It wasn't right from the beginning.
Our relationship is not right!
798
01:09:37,741 --> 01:09:39,741
Same as you, Riana.
You're not right!
799
01:09:55,101 --> 01:09:59,780
Elsa.
-Anna, we're leaving now!
800
01:10:00,581 --> 01:10:02,820
Or we'll die a silly death
in this cursed dormitory.
801
01:10:03,261 --> 01:10:06,021
Elsa, calm yourself down.
Where are you going?
802
01:10:06,021 --> 01:10:06,461
Elsa, calm yourself down.
Where are you going?
803
01:10:08,420 --> 01:10:10,820
Didn't you see it?
804
01:10:10,940 --> 01:10:12,021
That devil spawn's power.
Didn't you see that, Anna?
805
01:10:12,021 --> 01:10:13,220
That devil spawn's power.
Didn't you see that, Anna?
806
01:10:13,341 --> 01:10:15,101
I saw it but.....
807
01:10:15,221 --> 01:10:16,900
That's it, instead of yammering...
808
01:10:17,021 --> 01:10:18,021
...you better help me with
my make up bag, hurry!
809
01:10:18,021 --> 01:10:20,981
...you better help me with
my make up bag, hurry!
810
01:10:25,021 --> 01:10:26,661
Hurry up, Anna!
-Okay.
811
01:10:49,180 --> 01:10:51,420
Come on, Anna!
What are you waiting for?
812
01:10:51,541 --> 01:10:53,261
Do you want to die here?
813
01:10:57,061 --> 01:10:58,940
Everybody's gone crazy here!
814
01:13:19,061 --> 01:13:20,581
Ega.
815
01:13:23,381 --> 01:13:24,021
Ega, please.
816
01:13:24,021 --> 01:13:25,021
Ega, please.
817
01:13:31,141 --> 01:13:33,621
I like you.
818
01:13:34,580 --> 01:13:36,021
Since the first time
I saw you here.
819
01:13:36,021 --> 01:13:37,341
Since the first time
I saw you here.
820
01:13:44,261 --> 01:13:48,021
I don't want to deal with a gang
who enjoys bullying their friends.
821
01:13:48,021 --> 01:13:48,701
I don't want to deal with a gang
who enjoys bullying their friends.
822
01:13:50,860 --> 01:13:53,021
Go away, I'm busy.
823
01:14:18,661 --> 01:14:20,661
Elsa.
824
01:14:21,621 --> 01:14:23,341
Elsa, where are you?
825
01:14:23,940 --> 01:14:24,021
Elsa.
826
01:14:24,021 --> 01:14:25,660
Elsa.
827
01:14:47,181 --> 01:14:48,021
You devil!
What have you done with Elsa?
828
01:14:48,021 --> 01:14:49,381
You devil!
What have you done with Elsa?
829
01:14:51,101 --> 01:14:52,740
Here. Here!
830
01:14:53,981 --> 01:14:54,021
Here. Here!
-Anna.
831
01:14:54,021 --> 01:14:57,340
Here. Here!
-Anna.
832
01:14:59,101 --> 01:15:00,021
Riana!
833
01:15:00,021 --> 01:15:00,701
Riana!
834
01:16:39,661 --> 01:16:41,381
No! Don't!
835
01:16:46,501 --> 01:16:47,981
Don't.
836
01:16:48,101 --> 01:16:49,940
Don't!
837
01:17:14,101 --> 01:17:16,301
Riana.
838
01:18:10,900 --> 01:18:12,021
Riana.
839
01:18:12,021 --> 01:18:12,341
Riana.
840
01:18:13,981 --> 01:18:16,221
Thank you for your help earlier.
841
01:18:19,141 --> 01:18:21,221
She is coming after you.
842
01:18:22,381 --> 01:18:23,981
But I never summoned her.
843
01:18:26,701 --> 01:18:29,301
You are an obstacle for her.
844
01:19:05,780 --> 01:19:06,021
That's right.
The girl in the video was Riana.
845
01:19:06,021 --> 01:19:09,460
That's right.
The girl in the video was Riana.
846
01:19:11,501 --> 01:19:12,021
Her power is causing
the disappearance of our friends.
847
01:19:12,021 --> 01:19:13,700
Her power is causing
the disappearance of our friends.
848
01:19:14,741 --> 01:19:18,021
Rika, Merry, Asia,...
849
01:19:18,021 --> 01:19:18,221
Rika, Merry, Asia,...
850
01:19:19,861 --> 01:19:21,460
...and now Elsa.
851
01:19:21,780 --> 01:19:23,580
Enough, Anna!
852
01:19:26,460 --> 01:19:28,141
Look at this.
853
01:19:29,221 --> 01:19:30,021
Did you guys know that she burned
her house down when she was a kid?
854
01:19:30,021 --> 01:19:33,621
Did you guys know that she burned
her house down when she was a kid?
855
01:19:35,221 --> 01:19:36,021
Imagine.
856
01:19:36,021 --> 01:19:36,661
Imagine.
857
01:19:36,781 --> 01:19:38,460
Enough! Stop it!
858
01:19:41,301 --> 01:19:42,021
Maybe she wanted
to kill her parents.
859
01:19:42,021 --> 01:19:43,381
Maybe she wanted
to kill her parents.
860
01:19:44,501 --> 01:19:46,141
That's why she got transferred.
861
01:19:47,900 --> 01:19:48,021
She is mentally ill!
862
01:19:48,021 --> 01:19:51,741
She is mentally ill!
863
01:19:55,021 --> 01:19:56,900
Shut up!
864
01:19:57,021 --> 01:20:00,021
You never saw the video earlier.
865
01:20:00,021 --> 01:20:02,741
You never saw the video earlier.
866
01:20:06,061 --> 01:20:11,820
You never saw the video earlier.
867
01:20:14,261 --> 01:20:17,181
What kind of trick is this?
Hypnosis?
868
01:20:17,940 --> 01:20:18,021
You never saw the video earlier.
869
01:20:18,021 --> 01:20:23,740
You never saw the video earlier.
870
01:20:26,101 --> 01:20:30,021
You never saw.....
871
01:20:30,021 --> 01:20:30,501
You never saw.....
872
01:20:31,741 --> 01:20:33,581
Riana. Riana.
873
01:20:50,221 --> 01:20:53,221
Riana, have you
gotten a new friend?
874
01:20:56,261 --> 01:20:58,141
Anna.
-How does it feel...
875
01:20:58,261 --> 01:20:59,740
...to have a new friend?
876
01:21:00,701 --> 01:21:03,460
I have never felt like this before.
877
01:21:04,780 --> 01:21:06,021
You have a new ability as well.
878
01:21:06,021 --> 01:21:07,621
You have a new ability as well.
879
01:21:09,900 --> 01:21:12,021
It all began since I moved here.
880
01:21:12,021 --> 01:21:14,061
It all began since I moved here.
881
01:21:14,820 --> 01:21:18,021
Anna, Ega,
they're all your new friends.
882
01:21:18,021 --> 01:21:19,781
Anna, Ega,
they're all your new friends.
883
01:21:20,741 --> 01:21:22,381
In here,...
884
01:21:24,981 --> 01:21:27,141
...it feels warm.
885
01:21:31,341 --> 01:21:34,261
But please don't leave me, Riana.
886
01:21:38,181 --> 01:21:40,141
Now you have to wake up.
887
01:21:40,981 --> 01:21:42,021
Anna needs your help.
888
01:21:42,021 --> 01:21:42,541
Anna needs your help.
889
01:21:42,941 --> 01:21:44,741
Riani.
890
01:21:47,181 --> 01:21:48,021
Take a rest first.
891
01:21:48,021 --> 01:21:49,021
Take a rest first.
892
01:21:50,581 --> 01:21:53,221
I? You?
893
01:22:18,541 --> 01:22:20,181
That's Anna's music box, right?
894
01:22:22,860 --> 01:22:24,021
She always carries that everywhere.
895
01:22:24,021 --> 01:22:24,421
She always carries that everywhere.
896
01:22:25,900 --> 01:22:28,181
We were friends.
897
01:22:29,381 --> 01:22:30,021
Were?
-But now.....
898
01:22:30,021 --> 01:22:32,541
Were?
-But now.....
899
01:22:40,820 --> 01:22:42,021
Riana, help Anna.
900
01:22:42,021 --> 01:22:42,981
Riana, help Anna.
901
01:22:43,420 --> 01:22:45,661
Riani.
Anna.
902
01:22:46,740 --> 01:22:48,021
Who is Riani?
-Anna.
903
01:22:48,021 --> 01:22:48,741
Who is Riani?
-Anna.
904
01:22:48,861 --> 01:22:50,541
What's wrong with Anna?
-Anna needs our help.
905
01:22:50,661 --> 01:22:52,061
Come on!
906
01:23:02,900 --> 01:23:06,021
Riana. Help!
907
01:23:06,021 --> 01:23:06,341
Riana. Help!
908
01:23:28,021 --> 01:23:30,021
To make everything clear,...
909
01:23:30,021 --> 01:23:30,421
To make everything clear,...
910
01:23:30,981 --> 01:23:32,741
...I need to explain...
911
01:23:34,021 --> 01:23:36,021
...that Ega and I are actually
the 6 th line of the descendants...
912
01:23:36,021 --> 01:23:38,661
...that Ega and I are actually
the 6 th line of the descendants...
913
01:23:38,780 --> 01:23:41,021
...of Elizabeth Mary Bathory.
914
01:23:44,340 --> 01:23:46,341
Cached behind her noble status,...
915
01:23:46,820 --> 01:23:48,021
...she was a killer,
obsessed with blood.
916
01:23:48,021 --> 01:23:49,420
...she was a killer,
obsessed with blood.
917
01:23:51,221 --> 01:23:54,021
Blood excites her soul.
918
01:23:54,021 --> 01:23:54,301
Blood excites her soul.
919
01:23:55,101 --> 01:23:56,820
Haematomania.
920
01:24:04,740 --> 01:24:06,021
She liked to bathe in blood.
The blood of her victims,...
921
01:24:06,021 --> 01:24:09,820
She liked to bathe in blood.
The blood of her victims,...
922
01:24:11,580 --> 01:24:12,021
...including one of
her loyal servants,...
923
01:24:12,021 --> 01:24:14,340
...including one of
her loyal servants,...
924
01:24:22,021 --> 01:24:24,021
...but Bathory didn't know that
the child of her servant knew...
925
01:24:24,021 --> 01:24:27,860
...but Bathory didn't know that
the child of her servant knew...
926
01:24:27,981 --> 01:24:29,540
...about this.
927
01:24:44,741 --> 01:24:48,021
Bathory was later arrested on
suspicion of the serial murder.
928
01:24:48,021 --> 01:24:48,781
Bathory was later arrested on
suspicion of the serial murder.
929
01:25:31,420 --> 01:25:36,021
Her soul was locked in the mirror
and tormented forever.
930
01:25:36,021 --> 01:25:36,661
Her soul was locked in the mirror
and tormented forever.
931
01:26:03,181 --> 01:26:05,301
The protective spell
was not perfect.
932
01:26:06,301 --> 01:26:08,261
She could still be summoned...
933
01:26:08,380 --> 01:26:11,660
...by calling her nickname three
times in front of a mirror.
934
01:26:12,501 --> 01:26:14,300
Bloody Mary also
doesn't like children.
935
01:26:16,660 --> 01:26:18,021
What should we do now, mom?
-She can't get out of the mirror.
936
01:26:18,021 --> 01:26:19,460
What should we do now, mom?
-She can't get out of the mirror.
937
01:26:21,021 --> 01:26:24,021
We can defeat her
by entering the mirror realm.
938
01:26:24,021 --> 01:26:24,941
We can defeat her
by entering the mirror realm.
939
01:26:29,620 --> 01:26:30,021
First, we cover the mirrors,...
940
01:26:30,021 --> 01:26:32,780
First, we cover the mirrors,...
941
01:26:33,221 --> 01:26:36,021
...so the energy of the this world
doesn't enter the mirror dimension.
942
01:26:36,021 --> 01:26:37,141
...so the energy of the this world
doesn't enter the mirror dimension.
943
01:26:38,940 --> 01:26:42,021
Cover all the mirrors nearby
with white clothes.
944
01:26:42,021 --> 01:26:42,861
Cover all the mirrors nearby
with white clothes.
945
01:27:16,700 --> 01:27:18,021
Only this mirror can connect
with the real world's energy.
946
01:27:18,021 --> 01:27:20,101
Only this mirror can connect
with the real world's energy.
947
01:27:23,580 --> 01:27:24,021
Now what?
948
01:27:24,021 --> 01:27:25,220
Now what?
949
01:27:25,981 --> 01:27:27,900
How can we get in
to the mirror world?
950
01:27:34,341 --> 01:27:35,780
We bait her out,...
951
01:27:36,301 --> 01:27:37,981
...so the access
to the dimension is opened.
952
01:27:39,181 --> 01:27:41,021
Then we can save
the children in the mirror.
953
01:27:42,061 --> 01:27:43,541
Let's just hope that
they are still alive.
954
01:27:45,860 --> 01:27:47,341
When we're done with it,...
955
01:27:47,461 --> 01:27:48,021
...we return Mary to the mirror
realm with the spell and the cloth.
956
01:27:48,021 --> 01:27:50,101
...we return Mary to the mirror
realm with the spell and the cloth.
957
01:27:53,700 --> 01:27:54,021
But who's going to do it?
958
01:27:54,021 --> 01:27:57,501
But who's going to do it?
959
01:28:01,220 --> 01:28:03,021
They are my friends.
960
01:28:22,181 --> 01:28:23,900
What is this for?
961
01:28:26,501 --> 01:28:29,101
To leave a trail,
so you don't get lost.
962
01:28:34,940 --> 01:28:36,021
How long will
the portal be opened?
963
01:28:36,021 --> 01:28:37,061
How long will
the portal be opened?
964
01:28:39,261 --> 01:28:42,021
No more than thirty minutes.
That means you have to hurry.
965
01:28:42,021 --> 01:28:43,141
No more than thirty minutes.
That means you have to hurry.
966
01:29:12,701 --> 01:29:14,621
Riani can protect us.
967
01:29:15,940 --> 01:29:18,021
Bloody Mary doesn't like Riani.
968
01:29:18,021 --> 01:29:18,661
Bloody Mary doesn't like Riani.
969
01:29:19,861 --> 01:29:21,661
She hates children.
970
01:29:52,501 --> 01:29:54,021
Riana.
971
01:29:54,021 --> 01:29:54,301
Riana.
972
01:30:06,981 --> 01:30:08,460
Bloody Mary.
973
01:30:11,540 --> 01:30:12,021
Bloody Mary.
974
01:30:12,021 --> 01:30:12,981
Bloody Mary.
975
01:30:16,341 --> 01:30:17,780
Bloody Mary.
976
01:30:50,820 --> 01:30:52,421
The portal is open.
977
01:30:53,860 --> 01:30:54,021
You go and find them,
and return back safely.
978
01:30:54,021 --> 01:30:56,940
You go and find them,
and return back safely.
979
01:31:24,661 --> 01:31:26,181
Riana.
980
01:31:28,620 --> 01:31:30,021
Be careful.
981
01:31:30,021 --> 01:31:30,301
Be careful.
982
01:32:01,101 --> 01:32:02,780
Riana!
983
01:32:18,541 --> 01:32:20,021
Elsa.
984
01:32:21,300 --> 01:32:22,860
Rika.
985
01:32:25,301 --> 01:32:26,860
Merry.
986
01:32:28,981 --> 01:32:30,021
Asia.
987
01:32:30,021 --> 01:32:30,621
Asia.
988
01:32:31,660 --> 01:32:33,261
Wake up!
989
01:32:37,660 --> 01:32:39,300
Anna.
990
01:32:46,061 --> 01:32:48,021
Anna. Anna.
991
01:32:48,021 --> 01:32:49,420
Anna. Anna.
992
01:32:55,541 --> 01:32:57,780
Riana!
993
01:33:13,621 --> 01:33:15,340
Look at that!
994
01:33:17,461 --> 01:33:18,021
The root of friendship
can bind you to death.
995
01:33:18,021 --> 01:33:21,661
The root of friendship
can bind you to death.
996
01:33:27,380 --> 01:33:28,860
Riana.
997
01:33:28,981 --> 01:33:30,021
Stay away!
998
01:33:30,021 --> 01:33:30,781
Stay away!
999
01:33:31,621 --> 01:33:34,341
I hate kids.
1000
01:33:35,940 --> 01:33:36,021
Your power is useless in my world.
1001
01:33:36,021 --> 01:33:39,780
Your power is useless in my world.
1002
01:33:43,660 --> 01:33:48,021
Your friendship with that
small kid sickens me, Riana.
1003
01:33:48,021 --> 01:33:49,981
Your friendship with that
small kid sickens me, Riana.
1004
01:33:54,741 --> 01:33:56,741
You want them to survive?
1005
01:34:02,101 --> 01:34:04,580
Why did you get in my way?
1006
01:34:08,380 --> 01:34:10,341
They are my friends.
1007
01:34:10,900 --> 01:34:12,021
Why are you hurting them?
1008
01:34:12,021 --> 01:34:14,501
Why are you hurting them?
1009
01:34:19,900 --> 01:34:22,061
They called my name.
1010
01:34:27,621 --> 01:34:29,341
They toyed with me.
1011
01:34:33,541 --> 01:34:35,660
They disturbed me.
1012
01:34:37,420 --> 01:34:39,741
They must die!
1013
01:34:40,381 --> 01:34:42,021
You have no right to.....
1014
01:34:42,021 --> 01:34:42,621
You have no right to.....
1015
01:34:42,901 --> 01:34:45,420
To take their lives?
1016
01:34:47,700 --> 01:34:48,021
I can and I will.
1017
01:34:48,021 --> 01:34:50,780
I can and I will.
1018
01:35:12,461 --> 01:35:14,061
Stop!
1019
01:35:14,181 --> 01:35:18,021
I can, if you and them
stop pestering me.
1020
01:35:18,021 --> 01:35:19,621
I can, if you and them
stop pestering me.
1021
01:35:20,701 --> 01:35:22,461
Leave!
1022
01:35:22,580 --> 01:35:24,021
Stay away from my business!
1023
01:35:24,021 --> 01:35:24,421
Stay away from my business!
1024
01:35:27,380 --> 01:35:29,940
No.
-Stubborn.
1025
01:35:30,941 --> 01:35:33,621
It's not time yet.
1026
01:35:36,181 --> 01:35:42,021
Having busy parents
made you sad right, Riana?
1027
01:35:42,021 --> 01:35:42,421
Having busy parents
made you sad right, Riana?
1028
01:35:49,180 --> 01:35:50,900
Oh right, Riana.
1029
01:35:51,021 --> 01:35:54,021
Please don't forget to blow out
the candles in the coffin room.
1030
01:35:54,021 --> 01:35:54,221
Please don't forget to blow out
the candles in the coffin room.
1031
01:36:02,581 --> 01:36:06,021
If only they had
given you attention.
1032
01:36:06,021 --> 01:36:06,901
If only they had
given you attention.
1033
01:36:20,460 --> 01:36:24,021
I can undo the tragedy
that happened to your family.
1034
01:36:24,021 --> 01:36:26,900
I can undo the tragedy
that happened to your family.
1035
01:36:31,220 --> 01:36:34,501
Everything will be better, Riana.
1036
01:36:41,501 --> 01:36:42,021
Every human makes mistakes.
1037
01:36:42,021 --> 01:36:45,181
Every human makes mistakes.
1038
01:36:47,141 --> 01:36:48,021
It will be a miracle to get
a second chance to undo the past.
1039
01:36:48,021 --> 01:36:52,820
It will be a miracle to get
a second chance to undo the past.
1040
01:37:00,821 --> 01:37:04,021
I can make your past different.
1041
01:37:04,580 --> 01:37:06,021
Your house fire will never happen.
1042
01:37:06,021 --> 01:37:07,460
Your house fire will never happen.
1043
01:37:19,341 --> 01:37:23,740
I can erase the misfortune
that fell on Uncle Johan...
1044
01:37:23,860 --> 01:37:24,021
...and your family.
1045
01:37:24,021 --> 01:37:25,741
...and your family.
1046
01:37:25,981 --> 01:37:28,700
I can give you all of that.
1047
01:37:42,181 --> 01:37:44,261
What is your decision?
1048
01:37:48,781 --> 01:37:50,701
I.....
1049
01:37:55,981 --> 01:37:57,701
I.....
1050
01:37:59,780 --> 01:38:00,021
Agree.
1051
01:38:00,021 --> 01:38:01,781
Agree.
1052
01:38:07,861 --> 01:38:09,581
Anna.
1053
01:38:11,221 --> 01:38:12,021
Do you like it?
1054
01:38:12,021 --> 01:38:12,941
Do you like it?
1055
01:38:13,341 --> 01:38:15,101
You can borrow it.
1056
01:38:15,741 --> 01:38:18,021
You.
-I have you now, Riana.
1057
01:38:18,021 --> 01:38:20,340
You.
-I have you now, Riana.
1058
01:38:32,820 --> 01:38:34,501
No!
1059
01:38:46,341 --> 01:38:48,021
Anna!
1060
01:38:48,021 --> 01:38:48,101
Anna!
1061
01:39:19,420 --> 01:39:21,340
Riana.
1062
01:39:25,101 --> 01:39:26,501
Take this.
1063
01:39:26,621 --> 01:39:28,580
You like this music box, right?
1064
01:39:34,740 --> 01:39:36,021
That song,
mirror world, reverse world.
1065
01:39:36,021 --> 01:39:37,940
That song,
mirror world, reverse world.
1066
01:39:38,701 --> 01:39:40,540
I know.
-Anna.
1067
01:39:45,661 --> 01:39:47,341
You like the song
from this music box, right?
1068
01:39:47,780 --> 01:39:48,021
We'll see how you feel
when it's played in reverse.
1069
01:39:48,021 --> 01:39:49,741
We'll see how you feel
when it's played in reverse.
1070
01:41:01,220 --> 01:41:02,940
Too late.
1071
01:41:03,380 --> 01:41:04,981
There is another way.
1072
01:41:13,861 --> 01:41:15,581
Riani.
1073
01:41:18,341 --> 01:41:20,101
Riana, run!
1074
01:41:20,860 --> 01:41:22,461
Riani.
1075
01:41:22,580 --> 01:41:24,021
Riana, run!
1076
01:41:24,021 --> 01:41:24,181
Riana, run!
1077
01:41:28,301 --> 01:41:29,940
The kids.
1078
01:41:31,460 --> 01:41:33,780
Cover it! Cover it!
1079
01:42:01,420 --> 01:42:03,101
Everyone calm down.
1080
01:42:03,661 --> 01:42:05,620
She can't return here anymore.
1081
01:42:15,780 --> 01:42:17,700
Riani.
1082
01:42:31,341 --> 01:42:33,221
Riani.
1083
01:42:50,061 --> 01:42:53,341
Mom, are you okay?
-Oh, Ega.
1084
01:42:55,621 --> 01:42:58,341
I don't know how
to explain all of this.
1085
01:42:59,181 --> 01:43:00,021
This incident is huge,
and beyond common sense.
1086
01:43:00,021 --> 01:43:02,420
This incident is huge,
and beyond common sense.
1087
01:43:03,501 --> 01:43:05,101
I'm worried that if.....
-Mom.
1088
01:43:06,501 --> 01:43:08,181
I understand.
1089
01:43:08,501 --> 01:43:10,660
You don't want to tarnish
the reputation of this school.
1090
01:43:14,300 --> 01:43:18,021
I can make them forget
all that has happened.
1091
01:43:18,021 --> 01:43:19,341
I can make them forget
all that has happened.
1092
01:43:21,701 --> 01:43:24,021
Mom, Riana can
erase their memories.
1093
01:43:24,021 --> 01:43:24,501
Mom, Riana can
erase their memories.
1094
01:43:30,701 --> 01:43:33,661
All right, I'll coordinate
with the other teachers first.
1095
01:43:44,820 --> 01:43:46,381
Riana.
1096
01:43:50,581 --> 01:43:52,181
I.....
1097
01:43:52,341 --> 01:43:53,900
Riana.
1098
01:43:58,181 --> 01:44:00,021
Mrs Marta said that...
1099
01:44:00,021 --> 01:44:00,941
Mrs Marta said that...
1100
01:44:01,061 --> 01:44:02,981
...we will be made to forget
about everything.
1101
01:44:05,181 --> 01:44:06,021
For the good of everyone.
1102
01:44:06,021 --> 01:44:07,381
For the good of everyone.
1103
01:44:17,061 --> 01:44:18,021
Don't you forget about me.
1104
01:44:18,021 --> 01:44:22,141
Don't you forget about me.
1105
01:44:25,021 --> 01:44:28,700
One other thing.
Believe in yourself...
1106
01:44:30,861 --> 01:44:32,981
...and don't depend on anyone else.
1107
01:44:41,301 --> 01:44:42,021
But.....
1108
01:44:42,021 --> 01:44:43,141
But.....
1109
01:44:43,861 --> 01:44:45,501
Thank you, Riana.
1110
01:44:48,261 --> 01:44:52,221
Keep this and remember me always.
1111
01:45:01,220 --> 01:45:02,860
Anna.
1112
01:45:22,221 --> 01:45:23,660
Riana.
1113
01:45:25,940 --> 01:45:27,940
You won't be able
to make me forget you.
1114
01:45:41,940 --> 01:45:42,021
Everyone get ready!
1115
01:45:42,021 --> 01:45:43,501
Everyone get ready!
1116
01:45:48,861 --> 01:45:51,900
Riani will protect your memory.
1117
01:46:13,420 --> 01:46:18,021
In the count of ten,
you will fall asleep,...
1118
01:46:18,021 --> 01:46:19,821
In the count of ten,
you will fall asleep,...
1119
01:46:20,340 --> 01:46:24,021
...forgetting everything
that happened tonight.
1120
01:46:24,021 --> 01:46:24,301
...forgetting everything
that happened tonight.
1121
01:46:26,860 --> 01:46:30,021
There was no Bloody Mary,
there was no terror,...
1122
01:46:30,021 --> 01:46:33,221
There was no Bloody Mary,
there was no terror,...
1123
01:46:33,340 --> 01:46:36,021
...and there was
no new student named Riana.
1124
01:46:36,021 --> 01:46:36,661
...and there was
no new student named Riana.
1125
01:46:39,820 --> 01:46:42,021
Three, two, one.
1126
01:46:42,021 --> 01:46:44,581
Three, two, one.
1127
01:47:16,221 --> 01:47:18,021
Thank you, Riana.
You are a model student for Elodia.
1128
01:47:18,021 --> 01:47:20,221
Thank you, Riana.
You are a model student for Elodia.
1129
01:47:28,061 --> 01:47:30,021
Hey, wake up. Stand up.
1130
01:47:30,021 --> 01:47:31,541
Hey, wake up. Stand up.
1131
01:47:38,460 --> 01:47:40,301
Are you all okay?
1132
01:48:10,221 --> 01:48:11,660
We seem to have met before.
1133
01:48:35,860 --> 01:48:36,021
One more thing.
Believe in yourself.
1134
01:48:36,021 --> 01:48:39,621
One more thing.
Believe in yourself.
1135
01:48:41,700 --> 01:48:42,021
Don't depend on anyone else.
1136
01:48:42,021 --> 01:48:43,700
Don't depend on anyone else.
1137
01:49:04,501 --> 01:49:06,021
Ma'am.
-Yes?
1138
01:49:06,021 --> 01:49:06,421
Ma'am.
-Yes?
1139
01:49:06,541 --> 01:49:08,621
Can we stop for a while?
1140
01:49:11,461 --> 01:49:12,021
Yes.
1141
01:49:12,021 --> 01:49:13,061
Yes.
75161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.