All language subtitles for The Sunset Limited 2011 720p BluRay DD5.1 x264-EbP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,890 --> 00:01:50,680 So, what am I supposed to do with you, professor? 2 00:01:53,140 --> 00:01:55,140 Why are you supposed to do anything? 3 00:01:55,310 --> 00:01:57,690 Well, like I said, this ain't none of my doing. 4 00:01:57,860 --> 00:01:59,940 When I left out of here going to work this morning... 5 00:02:00,110 --> 00:02:03,030 ...you wasn't no part of my plans, but here you is. 6 00:02:03,190 --> 00:02:09,120 Doesn't mean anything. Everything that happened doesn't mean something else. 7 00:02:09,700 --> 00:02:11,580 - What's it mean, then? - Doesn't mean anything. 8 00:02:11,740 --> 00:02:14,620 You run into people and maybe some of them are in trouble or whatever... 9 00:02:14,790 --> 00:02:16,790 ...but it doesn't mean you're responsible for them. 10 00:02:18,500 --> 00:02:21,090 Anyway, people who are always looking out for perfect strangers... 11 00:02:21,250 --> 00:02:23,630 ...are very often people who won't look out for the ones... 12 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 ...they're supposed to look out for, in my opinion. 13 00:02:25,970 --> 00:02:31,010 If you're just doing what you're supposed to, you don't get to be a hero. 14 00:02:31,180 --> 00:02:33,810 - And that would be me? - I don't know. Would it? 15 00:02:33,980 --> 00:02:37,100 I can see how there might be some truth in that, but in this particular case... 16 00:02:37,270 --> 00:02:40,730 ... I didn't know what sort of person I was supposed to be on the lookout for... 17 00:02:40,900 --> 00:02:43,650 ...or what I was supposed to do when I found them. 18 00:02:43,820 --> 00:02:46,700 In this particular case but one thing to go by. 19 00:02:46,860 --> 00:02:50,200 - And that was...? - That was that they is standing there... 20 00:02:50,370 --> 00:02:53,370 ...and I have to look at them and say, "Now, he don't look like my brother... 21 00:02:53,540 --> 00:02:56,620 ...but there he is, so maybe you'd better look again." 22 00:02:56,790 --> 00:02:58,670 And that's what you did? 23 00:02:58,830 --> 00:03:02,290 Well, I got to say, uh, you was kind of hard to ignore. 24 00:03:02,460 --> 00:03:04,760 Your approach was pretty direct. 25 00:03:05,260 --> 00:03:07,220 I didn't approach you. I didn't even see you. 26 00:03:07,380 --> 00:03:10,930 What I don't understand is how you come to get yourself in such a fix. 27 00:03:11,100 --> 00:03:12,300 Yeah. 28 00:03:12,810 --> 00:03:14,600 Are you all right? Did you sleep last night? 29 00:03:14,770 --> 00:03:15,890 No. 30 00:03:16,980 --> 00:03:20,520 Well, when did you decide that today was the day? 31 00:03:20,690 --> 00:03:23,650 - Was there something special about it? - No. 32 00:03:23,820 --> 00:03:26,650 Well, today is my birthday, but I certainly don't regard that as special. 33 00:03:26,820 --> 00:03:29,650 - Well, happy birthday, professor. - Thank you. 34 00:03:29,820 --> 00:03:33,580 So you seen your birthday was coming and that seemed like a good day? 35 00:03:33,740 --> 00:03:37,750 Who knows? Maybe birthdays are dangerous, like Christmas. 36 00:03:37,910 --> 00:03:40,580 Ornaments hanging from the trees, wreaths from the doors... 37 00:03:40,750 --> 00:03:43,170 ...and bodies from the steam pipes all over America. 38 00:03:43,340 --> 00:03:45,130 That don't say much for Christmas, do it? 39 00:03:45,300 --> 00:03:46,960 Christmas is not what it used to be. 40 00:03:47,130 --> 00:03:50,340 Now I believe that to be a true statement. I surely do. 41 00:03:50,510 --> 00:03:52,340 I've gotta go. 42 00:03:56,350 --> 00:03:57,850 You always put your coat on like that? 43 00:03:58,020 --> 00:03:59,680 What's wrong with the way I put my coat on? 44 00:03:59,850 --> 00:04:02,940 I ain't said nothing was wrong. I'm asking if that's your regular method. 45 00:04:03,110 --> 00:04:04,770 I don't have a regular method. I put it on. 46 00:04:04,940 --> 00:04:08,280 It's, what, effeminate? What? 47 00:04:08,440 --> 00:04:10,700 I'm just studying the ways of professors. 48 00:04:10,910 --> 00:04:13,160 Well, I've gotta go. 49 00:04:13,320 --> 00:04:15,490 Let me get my coat. 50 00:04:15,660 --> 00:04:17,040 - Get your coat? - Yeah. 51 00:04:17,200 --> 00:04:18,870 - Where are you going? - Going with you. 52 00:04:19,040 --> 00:04:20,540 What do you mean? Going with me where? 53 00:04:20,710 --> 00:04:23,080 - Going with you wherever it is you're going. - No, you're not. 54 00:04:23,250 --> 00:04:24,750 - Yeah, I am. - I'm going home. 55 00:04:24,920 --> 00:04:27,630 - All right. - All right? You're not going home with me. 56 00:04:27,800 --> 00:04:30,220 Sure I am. Let me get my coat. 57 00:04:31,800 --> 00:04:33,050 - You can't go home with me. - Why? 58 00:04:33,220 --> 00:04:35,180 - You can't. - Oh, what... 59 00:04:35,350 --> 00:04:38,060 ...you can go home with me, but I can't go home with you? 60 00:04:38,220 --> 00:04:40,430 No. I mean, no, that's not it. 61 00:04:40,600 --> 00:04:41,730 I just need to go home. 62 00:04:41,890 --> 00:04:43,350 - You live in an apartment? - Yes. 63 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 - What, they don't let black folk in there? - No. 64 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 I mean, yes, of course they do. 65 00:04:47,530 --> 00:04:50,070 Look, no more jokes. I've got to go. l'm very tired. 66 00:04:50,240 --> 00:04:53,200 All right, long as you don't run into no hassle about getting me in there. 67 00:04:53,360 --> 00:04:55,910 - You're serious. - Oh, I think you know I'm serious. 68 00:04:56,080 --> 00:04:58,030 - You can't be serious. - Serious as a heart attack. 69 00:04:58,200 --> 00:05:00,290 - Why are you doing this? - Me? I ain't got no choice. 70 00:05:00,450 --> 00:05:02,120 - Of course you have a choice. - No, I ain't. 71 00:05:02,290 --> 00:05:03,790 Who appointed you my guardian angel? 72 00:05:03,960 --> 00:05:05,880 You know who appointed me your guardian angel. 73 00:05:06,040 --> 00:05:09,050 I ain't ask for you to jump into my arms down at the subway this morning. 74 00:05:09,210 --> 00:05:10,920 - I didn't jump into your arms. - You didn't? 75 00:05:11,090 --> 00:05:12,550 - No. - Well, how'd you get there then? 76 00:05:27,820 --> 00:05:29,820 What? Now we ain't going? 77 00:05:33,490 --> 00:05:37,120 Do you really think Jesus is in this room? 78 00:05:38,530 --> 00:05:40,080 No. 79 00:05:41,500 --> 00:05:43,710 I don't think he's in this room. 80 00:05:46,750 --> 00:05:49,670 I know he's in this room. 81 00:05:53,930 --> 00:05:55,760 It's the way you put it, professor. 82 00:05:55,930 --> 00:05:58,430 It'd be like me asking you if you think you got your coat on. 83 00:05:58,600 --> 00:06:01,010 It's not the same thing. It's a matter of agreement. 84 00:06:01,180 --> 00:06:03,640 If you and I say that I have my coat on... 85 00:06:03,810 --> 00:06:07,230 ...and Cecil says that l'm naked and have green skin and a tail... 86 00:06:07,400 --> 00:06:11,900 ...we might want to think about where we should put Cecil so he doesn't hurt himself. 87 00:06:12,070 --> 00:06:15,320 - Who's Cecil? - He's not anybody. He's just a hypothetical. 88 00:06:15,490 --> 00:06:20,620 There's not any Cecil. He's just a character I made up to illustrate a point. 89 00:06:20,790 --> 00:06:22,080 - Made up? - Yes. 90 00:06:22,250 --> 00:06:25,540 - So his view of things don't count? - No. That's why I made him up. 91 00:06:25,710 --> 00:06:27,120 I could have changed things around. 92 00:06:27,290 --> 00:06:30,000 I could have made you the one who didn't think I was wearing a coat. 93 00:06:30,170 --> 00:06:31,960 And was green and that other shit you said? 94 00:06:32,130 --> 00:06:33,510 - Yes. - But you didn't. 95 00:06:33,670 --> 00:06:35,720 - No. - You load it all off on Cecil. 96 00:06:35,880 --> 00:06:36,930 Yes. 97 00:06:37,090 --> 00:06:38,430 But Cecil can't defend himself... 98 00:06:38,590 --> 00:06:41,050 ...on account that he ain't in agreement with everybody else... 99 00:06:41,220 --> 00:06:42,430 ...so his word don't count... 100 00:06:42,600 --> 00:06:46,520 ...aside from the fact that you made him up and he's green and everything. 101 00:06:46,690 --> 00:06:48,850 He's not the one who's green. I am. Where is this going? 102 00:06:49,060 --> 00:06:52,360 - I'm just trying to find out about Cecil. - I don't think so. 103 00:06:52,980 --> 00:06:56,820 - Can you see Jesus? - No, I can't see him. 104 00:06:56,990 --> 00:06:58,990 - But you talk to him. - Don't miss a day. 105 00:06:59,160 --> 00:07:02,330 - And he talks to you. - I have heard him, yes. 106 00:07:02,490 --> 00:07:06,200 - Do you hear him, like, out loud? - No, no, not out loud. I don't hear a voice. 107 00:07:06,370 --> 00:07:09,830 I don't hear my own, for that matter. But I have heard him. 108 00:07:10,000 --> 00:07:11,840 But why couldn't Jesus just be in your head? 109 00:07:12,550 --> 00:07:14,000 He is in my head. 110 00:07:14,170 --> 00:07:17,300 Well, then I don't understand what it is you're trying to tell me. 111 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 I know you don't, honey. Look... 112 00:07:19,640 --> 00:07:21,470 ...the first thing you got to understand... 113 00:07:21,640 --> 00:07:23,560 ...is I ain't got an original thought in my head. 114 00:07:23,720 --> 00:07:28,060 If it ain't got the lingering scent of divinity to it, I ain't interested in it. 115 00:07:28,230 --> 00:07:30,520 - The lingering scent of divinity. - Yeah, you like that? 116 00:07:30,690 --> 00:07:33,230 - It's not bad. - Heard it on the radio. Black preacher. 117 00:07:33,400 --> 00:07:35,940 The point is, is I done tried it the other way. 118 00:07:36,110 --> 00:07:37,940 I don't mean no chipping, neither. 119 00:07:38,110 --> 00:07:41,570 I mean blindfold, running through the woods, bit in my teeth-- 120 00:07:41,740 --> 00:07:43,580 Lord, didn't I try it! 121 00:07:43,740 --> 00:07:46,410 If you can find somebody gave it a better shot than me... 122 00:07:46,580 --> 00:07:48,660 ... l'd like to meet him, I surely would. 123 00:07:48,830 --> 00:07:51,250 - What you think that got me? - I don't know. What did it? 124 00:07:51,420 --> 00:07:54,500 - Life in death is what it got me. - Life in death. 125 00:07:54,670 --> 00:07:56,670 Too dead to even know enough to lay down. 126 00:07:57,920 --> 00:07:59,470 I see. 127 00:08:00,930 --> 00:08:02,680 I don't think so. 128 00:08:03,390 --> 00:08:06,140 - Let me ask you a question. - All right. 129 00:08:06,640 --> 00:08:10,190 - You ever read this book? - I've read parts of it. I've read in it. 130 00:08:10,350 --> 00:08:13,150 - Have you ever read it? - Read the Book of Job. 131 00:08:13,310 --> 00:08:16,650 Have you ever read it? 132 00:08:16,820 --> 00:08:17,860 No. 133 00:08:18,030 --> 00:08:19,860 - But you is read a lot of books? - Yes. 134 00:08:20,030 --> 00:08:22,320 - How many, you say? - I have no idea. 135 00:08:22,490 --> 00:08:24,490 - Ballpark. 136 00:08:25,700 --> 00:08:29,870 Two a week, maybe 100 a year, for close to 40 years. 137 00:08:30,040 --> 00:08:32,000 Two a week.... 138 00:08:33,540 --> 00:08:35,540 Forty times 100 is 4000. 139 00:08:37,510 --> 00:08:39,840 I'm just messing with you, professor. 140 00:08:40,010 --> 00:08:42,380 Tell you what. Give me a number, any number you like... 141 00:08:42,550 --> 00:08:44,090 ...and I'll give you 40 times it back. 142 00:08:44,260 --> 00:08:45,640 - 26. - 1040. 143 00:08:45,810 --> 00:08:47,930 - 118. - 4720. 144 00:08:48,100 --> 00:08:50,480 - 4720. - Yep. 145 00:08:50,640 --> 00:08:52,440 - The answer is the question. - Say what? 146 00:08:52,600 --> 00:08:54,770 - That's your new number. - 4720? 147 00:08:54,940 --> 00:08:56,770 - That's a big number, professor. - Yes, it is. 148 00:08:56,940 --> 00:08:58,570 - You know the answer? - No, I don't. 149 00:08:58,730 --> 00:09:01,240 188,800. 150 00:09:03,740 --> 00:09:05,700 Let me see that. 151 00:09:17,290 --> 00:09:18,630 How do you do that? 152 00:09:18,800 --> 00:09:22,300 Numbers are the black man's friend. Butter and eggs, crap table. 153 00:09:22,470 --> 00:09:25,010 You quick with numbers, you can work the mojo on your brother... 154 00:09:25,180 --> 00:09:27,550 ...confiscate the contents of his pocketbook. 155 00:09:27,720 --> 00:09:30,470 You get a lot of time to practice that shit in the jailhouse. 156 00:09:31,140 --> 00:09:32,230 I see. 157 00:09:32,390 --> 00:09:34,850 Let's get back to you and all these books you read. 158 00:09:35,020 --> 00:09:38,110 You say you done read 4000 books? 159 00:09:38,270 --> 00:09:41,190 - Probably, maybe more than that. - But not this book. 160 00:09:41,400 --> 00:09:43,150 - No, not the whole-- - Why is that? 161 00:09:43,320 --> 00:09:44,860 I don't know. 162 00:09:45,030 --> 00:09:47,370 Well, what would you say is the best book ever wrote? 163 00:09:47,530 --> 00:09:50,540 - I have no idea. - Well, take a shot. 164 00:09:51,290 --> 00:09:54,160 - There are a lot of good books. - Pick one. 165 00:09:54,540 --> 00:09:56,460 - Maybe War and Peace. - All right. 166 00:09:56,630 --> 00:09:58,590 Do you think that book's as good as this one? 167 00:09:58,750 --> 00:10:00,590 I don't know. They're different kinds of books. 168 00:10:00,750 --> 00:10:03,550 This War and Peace book, it's a book somebody made up, right? 169 00:10:03,720 --> 00:10:04,880 Well, yes. 170 00:10:05,050 --> 00:10:06,800 So is that what makes it different from this? 171 00:10:06,970 --> 00:10:08,930 No, in my view they're both made up. 172 00:10:09,930 --> 00:10:12,890 - Ain't neither one of them true? - Not in the historical sense, no. 173 00:10:14,940 --> 00:10:18,860 - Well, what would be a true book? - I suppose maybe a history book. 174 00:10:19,020 --> 00:10:21,520 Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire might be one. 175 00:10:21,690 --> 00:10:23,530 At least the events would be actual events. 176 00:10:23,690 --> 00:10:25,400 They would be things that had happened. 177 00:10:25,570 --> 00:10:29,780 So you think that book is as good a book as this book? 178 00:10:29,950 --> 00:10:31,740 - The Bible? - The Bible. 179 00:10:31,910 --> 00:10:34,370 I don't know. Gibbon's is a cornerstone. It's a major book. 180 00:10:34,540 --> 00:10:37,080 - And a true book. Don't forget that. - And a true book, yes. 181 00:10:37,250 --> 00:10:38,580 But is it as good a book? 182 00:10:40,960 --> 00:10:43,710 I don't know. I don't know as you can make a comparison. 183 00:10:43,880 --> 00:10:45,300 We're talking about apples and pears. 184 00:10:45,470 --> 00:10:48,470 We ain't talking about no apples and pears. We're talking about books. 185 00:10:48,640 --> 00:10:52,390 ls that Decline and Fall book as good a book as this here book? 186 00:10:52,560 --> 00:10:54,180 Answer the question. 187 00:10:54,350 --> 00:10:55,770 I'm gonna have to say no. 188 00:10:56,980 --> 00:11:00,560 Used to say right here on the cover, before it got wore down: 189 00:11:00,730 --> 00:11:02,440 "The greatest book ever written." 190 00:11:02,940 --> 00:11:04,780 - Think that might be true? - It might. 191 00:11:05,900 --> 00:11:08,070 - You read good books. - I try to, yes. 192 00:11:08,240 --> 00:11:10,070 But you ain't read the best book. 193 00:11:11,530 --> 00:11:12,740 - Why is that? - I've gotta go. 194 00:11:12,910 --> 00:11:15,790 You don't need to go, professor. Just stay here and visit with me. 195 00:11:15,960 --> 00:11:17,790 You're afraid I'll go back to the train station. 196 00:11:17,960 --> 00:11:21,170 - You might, so just stay here with me. - What if I promised I wouldn't? 197 00:11:21,340 --> 00:11:23,670 - You might anyway. - Don't you need to go to work? 198 00:11:23,840 --> 00:11:26,050 I was on my way to work. 199 00:11:26,220 --> 00:11:28,090 Funny thing happened to you on the way to work. 200 00:11:28,260 --> 00:11:30,890 - Yes, it did. - Will they fire you? 201 00:11:31,050 --> 00:11:32,800 No, they ain't gonna fire me. 202 00:11:32,970 --> 00:11:34,970 - You could call in. - Ain't got no phone. 203 00:11:35,180 --> 00:11:37,810 Anyhow, they know if I ain't there by now, I ain't coming. 204 00:11:37,980 --> 00:11:40,230 - Ain't a late sort of person. - Why don't you have a phone? 205 00:11:40,400 --> 00:11:43,060 Don't need one. Junkies would steal it anyway. 206 00:11:43,570 --> 00:11:48,190 - Get a cheap one. - Don't get too cheap for a junkie. 207 00:11:48,610 --> 00:11:50,150 Let's get back to you. 208 00:11:50,990 --> 00:11:53,490 Let's stick with you for a minute. 209 00:11:58,790 --> 00:12:00,870 - Can I ask you something? - Sure you can. 210 00:12:01,040 --> 00:12:03,790 Where were you standing? I never saw you. 211 00:12:04,130 --> 00:12:05,840 You mean when you took your amazing leap? 212 00:12:06,050 --> 00:12:08,510 - Yes. - I was on the platform. 213 00:12:08,670 --> 00:12:10,090 - On the platform? - Yeah. 214 00:12:10,260 --> 00:12:11,630 Well, I didn't see you. 215 00:12:11,800 --> 00:12:14,300 I was standing on the platform, minding my own business. 216 00:12:14,470 --> 00:12:16,310 Here you come hauling ass. 217 00:12:16,470 --> 00:12:20,940 I looked all around to make sure there was no one there, particularly no children. 218 00:12:21,100 --> 00:12:24,360 - There was nobody around. - No, just me. 219 00:12:24,520 --> 00:12:27,030 Well, I don't know where you could have been. 220 00:12:27,570 --> 00:12:30,110 Fixing to get spooky on me here, professor? 221 00:12:30,280 --> 00:12:33,160 - Maybe I was behind a post or something. - There wasn't any post. 222 00:12:33,320 --> 00:12:35,660 What you saying, you're looking at some big, black angel... 223 00:12:35,830 --> 00:12:38,240 ...got sent down here to snatch your honky ass out of there... 224 00:12:38,410 --> 00:12:40,790 ...at the last possible minute and save you from destruction? 225 00:12:40,960 --> 00:12:43,170 - No, I don't think that. - Such a thing ain't possible? 226 00:12:43,330 --> 00:12:45,380 - No, it isn't. - Well, you're the one suggested it. 227 00:12:45,540 --> 00:12:48,960 I never suggested any such thing. You're the one who put in the stuff about angels. 228 00:12:49,130 --> 00:12:51,970 I never said anything about angels. I don't believe in angels. 229 00:12:53,010 --> 00:12:55,850 - Well, what is it you believe in? - A lot of things. 230 00:12:56,010 --> 00:12:57,680 All right. 231 00:12:58,140 --> 00:13:00,310 - All right what? - All right, what things? 232 00:13:00,480 --> 00:13:03,980 - I believe in things. - Give me a for instance. 233 00:13:04,150 --> 00:13:09,780 Um, cultural things, for instance, books, music, art, things like that. 234 00:13:09,940 --> 00:13:11,490 All right. 235 00:13:12,360 --> 00:13:15,370 Those are the things that have value to me. 236 00:13:15,570 --> 00:13:17,410 They're the foundations of civilization. 237 00:13:17,580 --> 00:13:19,080 Well, they used to have value to me. 238 00:13:19,240 --> 00:13:21,870 They don't have so much value anymore, I guess. 239 00:13:22,040 --> 00:13:23,080 What happened to them? 240 00:13:23,250 --> 00:13:28,540 People stopped valuing them. I stopped valuing them to a certain extent. 241 00:13:28,710 --> 00:13:30,300 I'm not sure I can tell you why. 242 00:13:30,460 --> 00:13:33,630 That world is largely gone now. 243 00:13:33,800 --> 00:13:35,760 Soon it will be wholly gone. 244 00:13:36,600 --> 00:13:38,350 I'm not sure I'm following you, professor. 245 00:13:38,510 --> 00:13:40,600 There's nothing to follow. It's all right. 246 00:13:41,100 --> 00:13:45,400 The things I loved were very frail, very fragile. 247 00:13:45,560 --> 00:13:48,150 I didn't know that. I thought they were indestructible. 248 00:13:48,320 --> 00:13:49,570 They weren't. 249 00:13:49,730 --> 00:13:53,110 And that's what sent you off the edge of the platform? It wasn't nothing personal? 250 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 Oh, it's personal. That's what an education does. 251 00:13:55,450 --> 00:13:58,070 It makes the world personal. 252 00:13:58,240 --> 00:14:00,910 Well, them's some very powerful words, professor. 253 00:14:01,080 --> 00:14:04,000 And I can't say that I got an answer to none of that. 254 00:14:04,160 --> 00:14:06,540 And it might be that there ain't no answer. 255 00:14:06,710 --> 00:14:09,130 But still I got to ask. 256 00:14:09,290 --> 00:14:11,710 What's the use of having notions such as them... 257 00:14:11,880 --> 00:14:14,130 ...if they won't keep you glued down to the platform... 258 00:14:14,300 --> 00:14:16,720 ...when the Sunset Limited is coming through at 80 mph? 259 00:14:16,890 --> 00:14:18,800 - Good question. - I thought so. 260 00:14:18,970 --> 00:14:21,390 I don't have an answer to any of that either. 261 00:14:21,560 --> 00:14:24,140 Maybe it's not logical. I don't know. I don't care. 262 00:14:24,310 --> 00:14:26,100 I've been asked, didn't I think it odd... 263 00:14:26,270 --> 00:14:29,060 ...that I should be around to witness the death of everything? 264 00:14:29,230 --> 00:14:31,110 I do think it's odd. 265 00:14:31,280 --> 00:14:33,990 But that doesn't mean it isn't so. 266 00:14:34,150 --> 00:14:35,780 Somebody has to be here. 267 00:14:36,490 --> 00:14:38,240 But you don't intend to hang around for it? 268 00:14:38,410 --> 00:14:39,780 No, I don't. 269 00:14:41,450 --> 00:14:43,450 Let me see if I got this straight. 270 00:14:43,620 --> 00:14:46,580 You saying that all this culture stuff... 271 00:14:46,750 --> 00:14:49,790 ...is the only thing between you and the Sunset Limited. 272 00:14:49,960 --> 00:14:52,250 - It's a lot. - But it busted out on you. 273 00:14:52,420 --> 00:14:55,380 - Yes. - You a culture junkie. 274 00:14:58,590 --> 00:15:04,020 Maybe you're right. Maybe I have no beliefs. 275 00:15:04,890 --> 00:15:07,810 I believe in the Sunset Limited. 276 00:15:08,310 --> 00:15:10,020 Damn, professor. 277 00:15:10,190 --> 00:15:11,650 Damn indeed. 278 00:15:12,570 --> 00:15:13,900 No beliefs? 279 00:15:15,280 --> 00:15:17,610 The things I believed in... 280 00:15:18,320 --> 00:15:20,780 ...no longer exist. 281 00:15:21,280 --> 00:15:23,530 It's foolish to pretend they do. 282 00:15:23,700 --> 00:15:26,870 Western civilization finally went up in smoke... 283 00:15:27,040 --> 00:15:32,130 ...in the chimneys of Dachau, and I was too infatuated to see it. 284 00:15:32,420 --> 00:15:34,130 I see it now. 285 00:15:38,720 --> 00:15:42,140 You're a challenge, professor, you know that? 286 00:15:42,300 --> 00:15:46,270 Well, there's no reason for you to become involved in my problems. 287 00:15:48,060 --> 00:15:49,810 I should go. 288 00:15:53,820 --> 00:15:56,070 - Have you got any friends? - No. 289 00:15:56,280 --> 00:15:58,150 - Come on, professor, not one? - Not really, no. 290 00:15:58,320 --> 00:16:00,070 - Tell me about that one. - What one? 291 00:16:00,240 --> 00:16:03,370 - The "not really" one. - I have a friend at the university-- 292 00:16:03,530 --> 00:16:06,410 Not a close friend. We have lunch from time to time. 293 00:16:07,120 --> 00:16:09,250 But that's about as good as it gets? 294 00:16:09,870 --> 00:16:12,460 - Yes. - What'd you do to him? 295 00:16:13,090 --> 00:16:14,960 - What'd I do to him? - Yeah. 296 00:16:15,130 --> 00:16:18,340 I didn't do anything to him. What makes you think I did something to him? 297 00:16:18,510 --> 00:16:21,260 - I don't know. Did you? - No. 298 00:16:21,840 --> 00:16:24,550 - What is it you think I did to him? - I'm waiting on you to tell me. 299 00:16:24,720 --> 00:16:25,850 There's nothing to tell. 300 00:16:27,980 --> 00:16:31,190 You didn't leave him a note or nothing to tell him you was taking the train? 301 00:16:31,350 --> 00:16:32,480 - No. - Your best friend? 302 00:16:32,650 --> 00:16:35,360 - He's not my best friend. - We just got done deciding he was. 303 00:16:35,520 --> 00:16:38,440 You just got done deciding he.... 304 00:16:39,860 --> 00:16:42,360 - You tell him you was thinking about this? - No, why should I? 305 00:16:42,530 --> 00:16:43,610 He's your best friend. 306 00:16:43,780 --> 00:16:45,580 He's-- I told you, we're not all that close. 307 00:16:45,740 --> 00:16:46,950 - You're not all that close? - No. 308 00:16:47,120 --> 00:16:49,120 Your best friend, only you ain't all that close? 309 00:16:49,290 --> 00:16:50,330 If you'd like. 310 00:16:50,500 --> 00:16:55,000 Not the way you'd want to bother him with a little thing like suicide? 311 00:16:56,500 --> 00:16:58,300 Look... 312 00:16:59,050 --> 00:17:03,760 ...suppose I were to give you my word... 313 00:17:03,930 --> 00:17:06,260 ...that I would just go home... 314 00:17:06,430 --> 00:17:10,100 ...and I wouldn't try to kill myself en route. 315 00:17:24,240 --> 00:17:27,370 Suppose I was to give you my word... 316 00:17:27,530 --> 00:17:30,830 ...that I wouldn't listen to none of your bullshit. 317 00:17:33,540 --> 00:17:36,170 So, what am I, a prisoner here? 318 00:17:36,340 --> 00:17:38,380 You know better than that. 319 00:17:39,960 --> 00:17:43,050 You was a prisoner before you got here. 320 00:17:45,220 --> 00:17:46,300 A death-row prisoner. 321 00:17:51,270 --> 00:17:53,230 - What did your daddy do? - What? 322 00:17:53,390 --> 00:17:57,940 I said, what did your daddy do? What kind of work? 323 00:18:02,570 --> 00:18:03,690 He was a lawyer. 324 00:18:03,860 --> 00:18:05,030 - A lawyer? - Yeah. 325 00:18:05,200 --> 00:18:07,030 What kind of law did he do? 326 00:18:07,200 --> 00:18:10,370 He was a government lawyer. He didn't do criminal law or anything like that. 327 00:18:10,540 --> 00:18:12,450 What would be a thing like criminal law? 328 00:18:12,620 --> 00:18:16,370 - I don't know. Divorce law, maybe. 329 00:18:16,670 --> 00:18:18,670 Maybe you got a point. 330 00:18:19,670 --> 00:18:20,710 What'd he die of? 331 00:18:20,880 --> 00:18:22,420 Who said he was dead? 332 00:18:23,720 --> 00:18:24,920 - Is he dead? - Yes. 333 00:18:25,090 --> 00:18:27,890 - What did he die of? - Cancer. 334 00:18:28,050 --> 00:18:31,560 - Cancer. So he was sick for a while? - Yes, he was. 335 00:18:31,720 --> 00:18:33,560 - Did you go see him? - No. 336 00:18:33,730 --> 00:18:36,480 - How come? - I didn't want to. 337 00:18:36,650 --> 00:18:38,060 How come you didn't want to? 338 00:18:38,770 --> 00:18:41,520 I don't know. I just didn't. I .... 339 00:18:41,690 --> 00:18:44,240 Maybe I didn't want to remember him that way. 340 00:18:44,400 --> 00:18:45,950 Bullshit. 341 00:18:46,110 --> 00:18:48,740 - Did he ask you to come? - No. 342 00:18:48,910 --> 00:18:51,120 - But your mama did. - She may have. I don't remember. 343 00:18:51,280 --> 00:18:53,080 Come on. You know she asked you to come. 344 00:18:53,250 --> 00:18:54,790 Okay, yes. 345 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 - What did you tell her? - I said I would. 346 00:18:57,290 --> 00:18:59,130 - But you didn't? - No. 347 00:18:59,290 --> 00:19:01,710 - How come? - He died. 348 00:19:01,880 --> 00:19:03,840 No, no, that ain't it. 349 00:19:04,010 --> 00:19:06,300 You had time to go see him, but you didn't do it. 350 00:19:06,470 --> 00:19:09,140 - I suppose. - You waited till he was dead. 351 00:19:09,300 --> 00:19:12,680 Okay, so I didn't go see my father. 352 00:19:14,350 --> 00:19:17,690 Your father is laying on his deathbed dying of cancer. 353 00:19:17,850 --> 00:19:21,270 Your mama's sitting there with him, holding his hand. He in all kind of pain. 354 00:19:21,440 --> 00:19:24,610 They ask you to come see him one last time before he died. 355 00:19:24,780 --> 00:19:26,780 And you tell them, "No, I ain't coming." 356 00:19:26,990 --> 00:19:29,280 Please tell me I got some part of this wrong. 357 00:19:29,450 --> 00:19:30,910 If that's the way you want to put it. 358 00:19:31,070 --> 00:19:32,950 - Well, how would you put it? - I don't know. 359 00:19:33,120 --> 00:19:34,620 That's the way it is then, ain't it? 360 00:19:34,790 --> 00:19:37,080 - I suppose. - No, ain't no suppose. 361 00:19:37,250 --> 00:19:40,040 - Is it or ain't it? - Yes. 362 00:19:43,090 --> 00:19:46,590 Let me see if I can find my train schedule... 363 00:19:46,760 --> 00:19:50,260 ...see when that next uptown express is due. 364 00:19:53,470 --> 00:19:55,470 I'm not sure I see the humor. 365 00:19:56,730 --> 00:19:59,810 I'm glad to hear you say that, professor, because I ain't sure either. 366 00:19:59,980 --> 00:20:03,190 I get more amazed by the minute. 367 00:20:07,690 --> 00:20:09,860 How come you can't see yourself, honey? 368 00:20:10,030 --> 00:20:11,280 You're clear as glass. 369 00:20:11,450 --> 00:20:13,990 I can see the wheels in there turning, the gears. 370 00:20:14,160 --> 00:20:19,040 I can see light too. Good light, true light. Can't you see it? 371 00:20:19,210 --> 00:20:21,920 No, I can't. 372 00:20:23,210 --> 00:20:25,800 Well, bless you, brother. 373 00:20:25,960 --> 00:20:29,260 Bless and keep you, because it's there. 374 00:20:42,560 --> 00:20:44,480 When were you in the penitentiary? 375 00:20:47,440 --> 00:20:49,570 - A long time ago. - What were you in for? 376 00:20:49,740 --> 00:20:51,780 - Murder. - Really? 377 00:20:53,200 --> 00:20:57,080 Now, who would claim to be a murderer that wasn't one? 378 00:21:04,840 --> 00:21:08,500 - You called it the jailhouse. - Yeah. 379 00:21:08,670 --> 00:21:12,880 Do most black people call the penitentiary the jailhouse? 380 00:21:13,050 --> 00:21:16,390 No, just us old country niggers. 381 00:21:17,930 --> 00:21:20,930 We make a point to call things what they is. 382 00:21:21,100 --> 00:21:23,810 I'd hate to think how many names there is for the jailhouse. 383 00:21:26,940 --> 00:21:28,150 I'd hate to have to count them. 384 00:21:28,320 --> 00:21:30,610 Do you have a lot of jailhouse stories? 385 00:21:30,780 --> 00:21:33,320 - Jailhouse stories? - Yeah. 386 00:21:34,360 --> 00:21:37,950 I don't know. Uh, I used to tell jailhouse stories... 387 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 ...but they kind of lost their charm. 388 00:21:42,750 --> 00:21:45,000 Why don't we talk about something a little more cheerful? 389 00:21:45,170 --> 00:21:46,880 You ever been married? 390 00:21:47,630 --> 00:21:49,420 - Married? - Yeah. 391 00:21:49,590 --> 00:21:51,210 - Oh, man. - What? 392 00:21:53,840 --> 00:21:54,970 Oh. 393 00:21:56,090 --> 00:21:58,970 Maybe we ought to take another look at them jailhouse stories. 394 00:21:59,140 --> 00:22:01,270 Oh, my. 395 00:22:02,100 --> 00:22:04,440 Do you have any children? 396 00:22:04,600 --> 00:22:06,690 No, professor. I ain't got nobody. 397 00:22:06,860 --> 00:22:08,730 Everybody in my family's dead. 398 00:22:08,900 --> 00:22:12,570 I had two boys, but they died a long time ago. 399 00:22:12,740 --> 00:22:16,110 Just about everybody I ever knowed has died, for that matter. 400 00:22:16,280 --> 00:22:17,660 You ought to think about that. 401 00:22:17,820 --> 00:22:19,580 I might be a hazard to your health. 402 00:22:20,080 --> 00:22:21,660 Were you always in a lot of trouble? 403 00:22:21,830 --> 00:22:26,000 Yeah, I was. I liked it. 404 00:22:26,370 --> 00:22:28,170 I think I still do. 405 00:22:28,340 --> 00:22:32,300 I done seven years hard time. Could have done a lot more. Hurt a lot of people. 406 00:22:32,460 --> 00:22:35,220 I used to smack them around, and they wouldn't get up no more. 407 00:22:35,380 --> 00:22:37,510 - But you don't get in trouble now? - No. 408 00:22:37,680 --> 00:22:39,260 But you still like it? 409 00:22:39,430 --> 00:22:44,100 Well, maybe I'm just condemned to it, bit in the ass by my own karma. 410 00:22:44,270 --> 00:22:46,060 But l'm on the other side now. 411 00:22:46,230 --> 00:22:47,980 You want to help folk that's in trouble... 412 00:22:48,150 --> 00:22:50,150 ...you pretty much got to go where the trouble's at. 413 00:22:50,320 --> 00:22:52,270 You ain't got a lot of choice. 414 00:22:53,110 --> 00:22:56,900 - How long have you been here? - Oh, six, going on seven years. 415 00:22:57,070 --> 00:23:00,450 - I don't understand why you live here. - As opposed to where? 416 00:23:00,620 --> 00:23:05,790 - Anywhere. - Well, this pretty much is anywhere. 417 00:23:05,960 --> 00:23:11,290 I could live in another building, I suppose, but it's all right. 418 00:23:11,840 --> 00:23:15,380 I got my bedroom over yonder where I can get away. 419 00:23:15,550 --> 00:23:17,680 Got a sofa where folk can crash. 420 00:23:17,840 --> 00:23:20,680 Junkies and crackheads, mostly. 421 00:23:20,850 --> 00:23:24,720 Of course they're gonna walk off with all your portables, so you can't own nothing. 422 00:23:24,890 --> 00:23:27,770 But that's good. You hang out with the right crowd... 423 00:23:27,940 --> 00:23:30,560 ...you pretty much get over all your worldly cravings. 424 00:23:30,730 --> 00:23:33,320 They took the refrigerator one time, but somebody caught them... 425 00:23:33,480 --> 00:23:35,900 ...out there on the stairs and made them bring it back up. 426 00:23:36,070 --> 00:23:39,950 Now I got that big sucker over yonder. Traded up. 427 00:23:42,990 --> 00:23:46,700 Only thing I miss is the music. 428 00:23:47,290 --> 00:23:49,870 I aim to get me a steel door. 429 00:23:50,040 --> 00:23:52,460 Then I can have me some music in here. 430 00:23:52,630 --> 00:23:56,760 But you got to buy the door and the frame at the same time. 431 00:23:56,920 --> 00:23:59,010 I'm working on that. 432 00:24:00,180 --> 00:24:03,180 I don't care nothing about television... 433 00:24:04,060 --> 00:24:06,270 ...but I sure do miss the music. 434 00:24:07,770 --> 00:24:10,850 You don't think this is a terrible place? 435 00:24:11,520 --> 00:24:14,020 - A terrible place? - Yes. 436 00:24:14,480 --> 00:24:16,400 - What are you talking about? - This place. 437 00:24:16,570 --> 00:24:18,490 It's a horrible place full of horrible people. 438 00:24:18,650 --> 00:24:19,900 Oh, my. 439 00:24:20,070 --> 00:24:21,860 You know these people are not worth saving... 440 00:24:22,030 --> 00:24:23,990 ...even if they could be saved, which they can't. 441 00:24:24,160 --> 00:24:25,200 You must know that. 442 00:24:25,410 --> 00:24:28,410 Well, I like a challenge. 443 00:24:28,580 --> 00:24:30,500 I started a ministry before I got out of prison. 444 00:24:30,670 --> 00:24:34,040 Now that was a challenge. There was a lot of brothers who showed up. 445 00:24:34,210 --> 00:24:35,590 They ain't care nothing about it. 446 00:24:35,750 --> 00:24:38,130 They ain't really care nothing about the word of God. 447 00:24:38,300 --> 00:24:39,760 They just wanted it on the résumé. 448 00:24:39,920 --> 00:24:41,430 - Résumé? - Résumé. 449 00:24:41,590 --> 00:24:44,550 You got some brothers in there had done some real bad shit. 450 00:24:44,720 --> 00:24:47,390 And they weren't sorry about a damn thing except getting caught. 451 00:24:47,560 --> 00:24:51,560 But the funny thing was a lot of them did believe in God... 452 00:24:51,730 --> 00:24:54,560 ...even more so than a lot of these people out here on the outside. 453 00:24:54,730 --> 00:24:58,070 I know I did. You ought to think about that, professor. 454 00:24:58,230 --> 00:25:00,440 - I think l'd better go. - Oh, hey, hey. 455 00:25:00,650 --> 00:25:04,160 You ain't got to go, professor. Let me ask you something. 456 00:25:04,620 --> 00:25:09,200 You ever had one of them days where everything was just weird... 457 00:25:09,370 --> 00:25:12,920 ...all the way around when things just kind of fell into place? 458 00:25:13,080 --> 00:25:14,460 I'm not sure what you mean. 459 00:25:14,630 --> 00:25:17,630 Just one of them days, kind of magic. 460 00:25:17,800 --> 00:25:20,920 One of them days where everything turned out right. 461 00:25:21,090 --> 00:25:22,880 I don't know. Maybe. Why? 462 00:25:23,050 --> 00:25:28,890 Well, I'm just wondering if it ain't been maybe sort of long dry spell for you... 463 00:25:29,060 --> 00:25:32,430 ...till you took up with the notion that that's the way the world is. 464 00:25:32,600 --> 00:25:33,770 - The way the world is? - Yeah. 465 00:25:33,940 --> 00:25:37,150 - And how is that? - You know, long and dry. 466 00:25:37,320 --> 00:25:40,440 But the point is that even if you feel that way... 467 00:25:40,610 --> 00:25:42,030 ...what you got to understand... 468 00:25:42,200 --> 00:25:44,950 ...is that the sun don't shine up the same dog's ass every day. 469 00:25:45,120 --> 00:25:46,740 You understand what I'm saying? 470 00:25:46,910 --> 00:25:49,450 If you're saying I'm simply having a bad day, that's ridiculous. 471 00:25:49,620 --> 00:25:51,620 I ain't saying you're having a bad day, professor. 472 00:25:51,790 --> 00:25:54,960 - I'm saying you're having a bad life. - You think I should change my life? 473 00:25:55,130 --> 00:25:57,080 - What, you shitting me? - I have to go. 474 00:25:57,250 --> 00:26:00,340 Look, just hang with me a little while longer. 475 00:26:01,760 --> 00:26:03,840 What about my jailhouse story? 476 00:26:04,010 --> 00:26:06,390 You don't need no jailhouse story. 477 00:26:06,550 --> 00:26:07,720 Why not? 478 00:26:07,890 --> 00:26:10,560 Well, you're suspicious about everything already. 479 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 You think I'm trying to put you in the trick bag. 480 00:26:12,890 --> 00:26:13,930 And you're not? 481 00:26:14,100 --> 00:26:16,270 Well, yeah, but I don't want you to know it. 482 00:26:16,440 --> 00:26:17,690 Well, in any case, I have to go. 483 00:26:17,860 --> 00:26:19,730 You ain't ready to go back out on them streets. 484 00:26:19,900 --> 00:26:22,940 - I have to. - I know you ain't got nothing you got to do. 485 00:26:23,110 --> 00:26:24,240 How do you know that? 486 00:26:24,400 --> 00:26:26,110 Because you ain't even supposed to be here. 487 00:26:27,030 --> 00:26:28,820 I see your point. 488 00:26:29,990 --> 00:26:33,250 What if I tell you a jailhouse story? Will you stay then? 489 00:26:36,880 --> 00:26:38,710 All right. l'll stay a while. 490 00:26:38,880 --> 00:26:42,090 All right! The man says all right. 491 00:26:42,260 --> 00:26:44,340 Okay, here go my jailhouse story. 492 00:26:44,550 --> 00:26:46,010 Is it a true story? 493 00:26:46,180 --> 00:26:49,430 Oh, yeah, it's a true story. I don't know no other kind. 494 00:26:49,600 --> 00:26:52,850 One day I'm in the chow line and l'm getting my chow... 495 00:26:53,020 --> 00:26:55,390 ...when the nigger behind me gets into it with the server. 496 00:26:55,560 --> 00:26:57,310 Said the beans is cold. 497 00:26:57,480 --> 00:26:59,900 So he throws the ladle down in the beans. 498 00:27:00,060 --> 00:27:03,570 Well, when he done that there was beans splashed up on me. 499 00:27:03,740 --> 00:27:08,320 I didn't want to get into it over no beans, but it did kind of piss me off some. 500 00:27:08,490 --> 00:27:12,870 I'd just put on a clean uniform. You know, khakis, shirt and trousers. 501 00:27:13,040 --> 00:27:14,830 And you only get two a week. 502 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 So I said something to him, like: 503 00:27:17,170 --> 00:27:19,370 "Hey, man, watch it." Or something like that. 504 00:27:19,540 --> 00:27:24,800 But I went on. I'm telling myself, "Just let it go. Just let it go." 505 00:27:24,960 --> 00:27:27,470 But then the nigger said something. 506 00:27:27,630 --> 00:27:29,970 So I turned back. 507 00:27:30,140 --> 00:27:33,390 And when I done that, he stuck a knife in me. 508 00:27:33,560 --> 00:27:36,390 I ain't even see it coming. Blood just flying everywhere. 509 00:27:36,600 --> 00:27:38,520 This wasn't no jailhouse shiv, neither. 510 00:27:38,690 --> 00:27:41,060 This was one of them Italian switchblades. 511 00:27:41,230 --> 00:27:43,110 One of them black-and-silver jobs. 512 00:27:43,270 --> 00:27:47,150 Well, I ain't do a thing but duck and step back under the rail. 513 00:27:47,320 --> 00:27:50,280 And I reached out and I got hold of this table leg. 514 00:27:50,450 --> 00:27:53,740 And it come off in my hand just as easy. 515 00:27:53,910 --> 00:27:57,370 It had this long screw sticking out the end of it. 516 00:27:57,540 --> 00:28:01,040 And I went to wailing on that nigger's head! 517 00:28:01,210 --> 00:28:02,790 And I ain't quit! 518 00:28:02,960 --> 00:28:07,210 I ain't quit till you couldn't tell it was a head no more! 519 00:28:07,380 --> 00:28:12,180 That screw was stick in his head and I'd have to put my foot on him to pull it out. 520 00:28:17,020 --> 00:28:19,180 - What'd he say? - What'd he say? 521 00:28:19,350 --> 00:28:20,520 In the line, what did he say? 522 00:28:20,690 --> 00:28:22,650 - I ain't gonna repeat it. - That doesn't seem fair. 523 00:28:22,810 --> 00:28:24,020 - Don't seem fair? - No. 524 00:28:24,190 --> 00:28:28,570 Here I am telling you a bona fide blood-and-guts tale from the big house... 525 00:28:28,740 --> 00:28:29,780 ...the genuine article... 526 00:28:29,950 --> 00:28:32,660 ...and I can't get you to fill in the blanks what the nigger said? 527 00:28:32,820 --> 00:28:34,660 - Do you have to use that word? - Use that word? 528 00:28:34,830 --> 00:28:37,200 - Yes. - We ain't making much progress here? 529 00:28:37,370 --> 00:28:38,950 It just seems unnecessary. 530 00:28:39,460 --> 00:28:41,420 You don't wanna hear "nigger," but you about to bail... 531 00:28:41,580 --> 00:28:43,920 ...because I won't tell you some ugly shit the nigger said? 532 00:28:44,090 --> 00:28:46,710 - You sure about this? - I don't see why you have to use that word. 533 00:28:46,880 --> 00:28:48,880 It's my story, ain't it? 534 00:28:49,050 --> 00:28:51,380 Anyway, I don't remember there being no African-Americans... 535 00:28:51,550 --> 00:28:52,880 ...or people of color in there. 536 00:28:53,050 --> 00:28:57,510 To my recollection, there was only a bunch of niggers! 537 00:28:58,680 --> 00:28:59,850 Go ahead. 538 00:29:01,730 --> 00:29:05,310 Now, at some point I must have pulled the knife out... 539 00:29:05,480 --> 00:29:07,650 ...and dropped it on the floor somewhere. 540 00:29:07,820 --> 00:29:11,150 Meanwhile, I'm still wailing on this nigger's head... 541 00:29:11,360 --> 00:29:13,990 ...but his friend has got ahold of me from behind. 542 00:29:14,160 --> 00:29:18,700 But I got one hand on the rail, so I ain't going nowhere. 543 00:29:18,870 --> 00:29:22,830 But what I don't know is that this dude must have picked up the knife... 544 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 ...and he's trying to gut me. 545 00:29:25,170 --> 00:29:29,250 I felt the blood. I turned around and I bust him in the head. 546 00:29:29,420 --> 00:29:31,630 And he went skittering off across the floor. 547 00:29:31,800 --> 00:29:36,180 And by now somebody done pushed the button and the alarm is going. 548 00:29:36,350 --> 00:29:40,220 Everybody's down on the floor and we in lockdown. 549 00:29:40,390 --> 00:29:45,060 The guard, up on the rail? He got his shotgun pointed at me... 550 00:29:45,230 --> 00:29:46,610 ...and he's hollering: 551 00:29:46,810 --> 00:29:49,820 "You! Get on the floor and drop the weapon!" 552 00:29:49,980 --> 00:29:52,690 He's about to shoot me when the lieutenant tells him: 553 00:29:52,860 --> 00:29:57,160 "Hold your fire! You! Throw down that club!" 554 00:29:57,330 --> 00:29:59,450 I looked around... 555 00:29:59,620 --> 00:30:01,790 ...and I was the only one standing. 556 00:30:01,950 --> 00:30:05,330 I see the nigger's feet sticking out from under the counter where he'd done crawled. 557 00:30:05,500 --> 00:30:09,750 So I throwed the thing down. 558 00:30:10,760 --> 00:30:13,420 I don't remember much after that. They, um.... 559 00:30:14,180 --> 00:30:18,760 They told me I had lost almost half my blood. 560 00:30:20,260 --> 00:30:26,270 I remember slipping around in it, but I thought it was the other dude's. 561 00:30:31,400 --> 00:30:35,320 - Did the man die? - No, he didn't. 562 00:30:37,120 --> 00:30:38,740 Everybody lived. 563 00:30:38,910 --> 00:30:41,580 They thought he was dead, but he wasn't. 564 00:30:41,910 --> 00:30:44,830 He wasn't right after that... 565 00:30:45,000 --> 00:30:48,290 ...so I ain't really had no more trouble out of him. 566 00:30:48,460 --> 00:30:51,170 He walked around with his head kind of to the side... 567 00:30:51,340 --> 00:30:52,590 ...lost one eye... 568 00:30:52,760 --> 00:30:56,050 ...arm's hanging down, didn't talk right. 569 00:30:57,340 --> 00:30:59,550 They shipped him off to another facility. 570 00:30:59,720 --> 00:31:01,600 But that's not the whole story. 571 00:31:01,760 --> 00:31:04,310 - No, it ain't. - So, what happened? 572 00:31:04,480 --> 00:31:07,850 I woke up in the infirmary. They had already done operated on me. 573 00:31:08,020 --> 00:31:12,730 My spleen was cut open, liver, I don't know what all. 574 00:31:12,900 --> 00:31:14,820 I come pretty close to dying. 575 00:31:14,990 --> 00:31:18,280 I had 280 stitches holding me together... 576 00:31:18,450 --> 00:31:22,620 ...and, whoo, I was hurting. 577 00:31:22,790 --> 00:31:24,410 I didn't know you could hurt that much. 578 00:31:24,580 --> 00:31:28,290 And still they had me in leg irons and had me handcuffed to the bed... 579 00:31:28,460 --> 00:31:29,790 ...if you can believe that. 580 00:31:29,960 --> 00:31:34,920 Now, as I lay there, I heard this voice just as clear... 581 00:31:35,090 --> 00:31:36,590 ...couldn't have been no clearer. 582 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 And the voice said: 583 00:31:39,590 --> 00:31:45,060 "If it was not for the grace of God you would not be here." 584 00:31:45,220 --> 00:31:50,310 Man, I tried to sit up and look around, but I couldn't. 585 00:31:50,480 --> 00:31:52,690 Wasn't no need to no how, because wasn't nobody there. 586 00:31:52,860 --> 00:31:55,610 I mean, there was somebody there, all right... 587 00:31:55,780 --> 00:31:58,570 ...but wasn't no need for me looking around to see if I could see him. 588 00:31:58,740 --> 00:32:00,740 You don't think this is a strange kind of story? 589 00:32:01,700 --> 00:32:03,830 Yeah, I do think it's a strange kind of story. 590 00:32:03,990 --> 00:32:07,200 No, what I mean is that you didn't feel sorry for this man. 591 00:32:07,370 --> 00:32:09,160 Oh, you getting ahead of the story. 592 00:32:09,370 --> 00:32:12,420 The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit... 593 00:32:12,590 --> 00:32:14,170 ...so that you could find God. 594 00:32:14,380 --> 00:32:16,050 - Oh. - Well, isn't it? 595 00:32:16,210 --> 00:32:18,220 - I don't know. - You hadn't thought of it that way? 596 00:32:18,380 --> 00:32:20,630 Oh, yeah, hell, I thought of it that way. 597 00:32:20,800 --> 00:32:23,470 Well, isn't that the true story? 598 00:32:23,760 --> 00:32:26,220 Look, professor, I don't want to get on the wrong side of you. 599 00:32:26,390 --> 00:32:30,480 And you seem to have a powerful wish for that to be the story... 600 00:32:30,650 --> 00:32:33,770 ...so I got to say that is one way of looking at it. 601 00:32:33,940 --> 00:32:36,780 I gotta concede that. Gotta keep you interested. 602 00:32:36,940 --> 00:32:39,240 - String me along. - You all right with that? 603 00:32:39,400 --> 00:32:42,530 And then put me in the, uh-- What is it? The trick bag? 604 00:32:42,700 --> 00:32:44,280 - Yeah. - Right. 605 00:32:44,450 --> 00:32:46,120 You got to remember. 606 00:32:46,290 --> 00:32:47,910 - This is a jailhouse story. - All right. 607 00:32:48,080 --> 00:32:50,370 - Which you specifically asked for. - All right. 608 00:32:51,210 --> 00:32:54,460 The point is, professor, I ain't got the first notion in the world... 609 00:32:54,630 --> 00:32:57,500 ...about what makes God tick. I don't know why he spoke to me. 610 00:32:57,710 --> 00:32:59,670 - I know I wouldn't have. - But you listened. 611 00:32:59,880 --> 00:33:03,050 - What choice would you have? - I don't know. Um.... 612 00:33:03,220 --> 00:33:04,300 Not listen. 613 00:33:05,140 --> 00:33:08,180 You think he goes around talking to people... 614 00:33:08,350 --> 00:33:11,230 ...he knows ain't gonna listen to him in the first place? 615 00:33:14,400 --> 00:33:17,070 You think he got that kind of free time? 616 00:33:18,900 --> 00:33:20,740 Why is it you people can't just accept it... 617 00:33:20,900 --> 00:33:23,110 ...that some people don't even want to believe in God? 618 00:33:23,280 --> 00:33:25,530 - I can accept that. - You can? 619 00:33:25,700 --> 00:33:28,790 Sure I can. Meaning I believe that to be a fact. 620 00:33:28,950 --> 00:33:32,790 I mean, l'm looking at it every day, so l'd better accept it. 621 00:33:32,960 --> 00:33:34,370 Then why can't you leave us alone? 622 00:33:34,540 --> 00:33:37,130 Oh, to be hanging from steam pipes and all that? 623 00:33:37,300 --> 00:33:39,920 If that's what we want to do, yes. 624 00:33:41,470 --> 00:33:45,010 Because he said not to. 625 00:33:48,260 --> 00:33:49,760 It's in here. 626 00:33:54,400 --> 00:33:56,690 - Don't you want to be happy? - Happy? 627 00:33:56,860 --> 00:33:58,770 What, you got something against being happy? 628 00:33:58,940 --> 00:34:01,530 - God help us. - What, I done opened up a can of worms? 629 00:34:01,690 --> 00:34:04,650 - What you got against being happy? - It's contrary to the human condition. 630 00:34:04,820 --> 00:34:07,070 Contrary to your condition. I gotta agree with that. 631 00:34:07,280 --> 00:34:11,660 - Happy? - What, like there ain't no such thing? 632 00:34:11,830 --> 00:34:13,580 - Not for nobody? - No. 633 00:34:13,750 --> 00:34:15,670 How did we get ourselves in such a fix as this? 634 00:34:15,830 --> 00:34:18,210 We were born in such a fix as this. 635 00:34:18,380 --> 00:34:21,130 Suffering and human destiny are the same thing. 636 00:34:21,300 --> 00:34:22,880 Each is a description of the other. 637 00:34:23,050 --> 00:34:26,220 We ain't talking about no suffering. We're talking about being happy. 638 00:34:26,390 --> 00:34:28,640 - You can't be happy if you're in pain. - Why not? 639 00:34:28,800 --> 00:34:29,970 You're not making any sense. 640 00:34:30,140 --> 00:34:33,180 Oh, them is some hard words from the professor. 641 00:34:33,390 --> 00:34:36,980 The preacher has fell back. He's clutching his heart. 642 00:34:37,150 --> 00:34:40,320 His eyes is rolled back in his head. 643 00:34:40,480 --> 00:34:43,610 Wait a minute. Wait a minute, folks. 644 00:34:43,780 --> 00:34:47,740 The preacher's blinking. He's coming back. 645 00:34:47,910 --> 00:34:50,580 He's coming back. 646 00:34:50,740 --> 00:34:54,830 The point is, professor, that if you ain't got no pain in your life... 647 00:34:55,040 --> 00:34:57,330 ...how would you even know when you was happy? 648 00:34:57,540 --> 00:34:58,580 As compared to what? 649 00:34:58,750 --> 00:35:01,630 You don't have anything to drink around here, do you? 650 00:35:01,800 --> 00:35:03,590 No, I don't. 651 00:35:03,760 --> 00:35:05,380 Is you a drinking man? 652 00:35:05,550 --> 00:35:08,220 - We about to get the temperance lecture? - Not from me. 653 00:35:08,390 --> 00:35:10,550 It's been a difficult day. 654 00:35:10,720 --> 00:35:12,810 I take it you don't drink. 655 00:35:13,100 --> 00:35:15,140 No, I don't. 656 00:35:15,310 --> 00:35:17,270 I've done my share of it in my time, though. 657 00:35:17,480 --> 00:35:22,520 - Are you in A.A.? - No, no, no A.A. I just quit. 658 00:35:22,690 --> 00:35:24,730 I've had a lot of friends who was drinkers though. 659 00:35:24,900 --> 00:35:27,450 Most of them for that matter. Most of them dead too. 660 00:35:27,610 --> 00:35:28,660 From drinking? 661 00:35:28,820 --> 00:35:31,990 Well, from drinking or reasons not too far from it. 662 00:35:32,160 --> 00:35:35,620 I had a friend get run down not too long ago by a taxicab. 663 00:35:35,790 --> 00:35:38,160 Now where you think he was headed drunk? 664 00:35:38,330 --> 00:35:39,920 I don't know. Where was he going? 665 00:35:40,080 --> 00:35:42,380 To get more whiskey. 666 00:35:42,550 --> 00:35:46,760 He had plenty at the house, but drunks are always scared they're gonna run out. 667 00:35:46,920 --> 00:35:50,140 - Was he killed? - I hope so. We buried him. 668 00:35:50,640 --> 00:35:52,510 I suppose there's a moral to this story. 669 00:35:54,720 --> 00:35:58,270 Just a story about what you get and what you want. 670 00:35:58,440 --> 00:35:59,940 Pain, happiness. 671 00:36:04,280 --> 00:36:06,110 Let me tell you another one. 672 00:36:07,320 --> 00:36:08,950 One Sunday... 673 00:36:09,490 --> 00:36:13,620 ...we's all sitting around the house drinking. Sunday morning. 674 00:36:13,780 --> 00:36:16,160 Well, here come this friend of ours with this girl, Evelyn. 675 00:36:16,330 --> 00:36:20,080 Now Evelyn was drunk when she got there, but we told her: 676 00:36:20,250 --> 00:36:22,630 "Go on in the kitchen, fix yourself a drink." 677 00:36:22,790 --> 00:36:26,130 Well, directly, my buddy Reg... 678 00:36:26,300 --> 00:36:29,550 ...he goes in the kitchen to fix hisself a drink. 679 00:36:30,430 --> 00:36:33,930 Only now the bottle is gone. 680 00:36:34,100 --> 00:36:36,640 Now, Reg having been around a few drinking people in his time... 681 00:36:36,810 --> 00:36:38,560 ...commences to hunt for the bottle. 682 00:36:38,730 --> 00:36:42,480 He looks in the cabinet, looks behind everything, but he can't find it. 683 00:36:42,650 --> 00:36:44,940 Of course he knows what's happened to it. 684 00:36:45,110 --> 00:36:47,860 So he comes back in the living room, sits down... 685 00:36:48,030 --> 00:36:50,570 ...looks at Evelyn sitting there on the sofa drunk as a goat. 686 00:36:50,740 --> 00:36:54,530 And he says, "Evelyn, where you put the whiskey?" 687 00:36:54,700 --> 00:36:56,080 Evelyn says: 688 00:37:00,410 --> 00:37:04,880 He says, "Evelyn, where did you hide the whiskey?" 689 00:37:05,040 --> 00:37:06,090 And she says: 690 00:37:09,920 --> 00:37:13,050 Well, Reg is sitting there and this is beginning to piss him off a little... 691 00:37:13,220 --> 00:37:14,930 ...so he gets in her face and he says: 692 00:37:18,770 --> 00:37:22,350 And she says, "I hid it in the toilet." 693 00:37:29,940 --> 00:37:32,610 - That's pretty funny. - Oh, I thought you'd like that. 694 00:37:32,820 --> 00:37:34,490 - Is that where the whiskey was? - Oh, yeah. 695 00:37:34,660 --> 00:37:37,660 Yeah, that's a favorite place for drunks to hide a bottle. 696 00:37:37,830 --> 00:37:41,000 But the point is that the drunk's concern... 697 00:37:41,160 --> 00:37:44,250 ...ain't that he's going to die from drinking, which he is... 698 00:37:44,460 --> 00:37:48,710 ...but that he's going to run out of whiskey before he get a chance to do it. 699 00:37:49,670 --> 00:37:51,510 Is you hungry? Because I can come back to this. 700 00:37:51,670 --> 00:37:54,220 - I ain't gonna lose my place. - No, I'm all right. Go ahead. 701 00:37:55,050 --> 00:37:57,510 If you hand a drunk a drink and tell him he don't want it... 702 00:37:57,680 --> 00:37:58,890 ...what do you think he'd say? 703 00:37:59,060 --> 00:38:01,850 - I think I know what he would say. - Sure you do. You would be right. 704 00:38:02,020 --> 00:38:03,810 - About him not really wanting it? - Yes. 705 00:38:03,980 --> 00:38:06,650 Because what he wants he can't get, or thinks he can't get... 706 00:38:06,810 --> 00:38:10,440 ...so, what he really don't want he can't get enough of. 707 00:38:10,610 --> 00:38:12,280 So, what is it he really wants? 708 00:38:12,440 --> 00:38:13,740 You know what he really wants. 709 00:38:13,900 --> 00:38:15,070 - No, I don't. - Yes, you do. 710 00:38:15,280 --> 00:38:16,490 No, I don't. 711 00:38:17,410 --> 00:38:20,200 - You don't know what he wants? - No, I do not. 712 00:38:20,370 --> 00:38:22,620 He wants what everybody wants. 713 00:38:22,790 --> 00:38:25,620 - And that is? - He wants to be loved by God. 714 00:38:25,790 --> 00:38:27,500 I don't want to be loved by God. 715 00:38:27,670 --> 00:38:29,840 See, I love that. I love the way you cut right to it. 716 00:38:30,050 --> 00:38:32,010 See, he don't either, according to him. 717 00:38:32,210 --> 00:38:35,130 All he wants is a drink of whiskey. 718 00:38:35,300 --> 00:38:36,510 You're a smart man, professor. 719 00:38:36,680 --> 00:38:38,640 Tell me which one makes sense and which one don't. 720 00:38:38,800 --> 00:38:41,970 - I don't want a drink of whiskey. - I thought you just got done asking for one. 721 00:38:42,140 --> 00:38:43,390 I mean as a general proposition. 722 00:38:43,560 --> 00:38:45,940 We ain't talking general proposition. We're talking about a drink. 723 00:38:46,100 --> 00:38:49,020 - I don't have a drinking problem. - You got some kind of problem. 724 00:38:49,190 --> 00:38:51,520 Whatever kind of problem I have, it is not something... 725 00:38:51,690 --> 00:38:54,530 ...that I imagine can be addressed with a drink of liquor. 726 00:38:54,700 --> 00:38:57,820 I love the way you put that. 727 00:38:58,320 --> 00:38:59,780 Well, what can it be addressed with? 728 00:38:59,950 --> 00:39:02,950 I think you know what it can be addressed with. 729 00:39:03,450 --> 00:39:04,910 The Sunset Limited. 730 00:39:05,620 --> 00:39:08,630 - Yes. - That's what you really want. 731 00:39:08,790 --> 00:39:11,290 That is what I want, yes. 732 00:39:12,590 --> 00:39:15,340 Well, that's a mighty big drink of whiskey, professor. 733 00:39:15,550 --> 00:39:18,220 - That I don't really want? - That you don't really want, yes. 734 00:39:18,390 --> 00:39:20,760 - Well, I think I do want it. - Of course you do, honey. 735 00:39:20,930 --> 00:39:23,560 - If you didn't, we wouldn't be sitting here. - I disagree with you. 736 00:39:23,720 --> 00:39:25,850 All right, but that's the hand I'm playing. 737 00:39:26,020 --> 00:39:28,350 I don't think you understand that people such as myself... 738 00:39:28,520 --> 00:39:31,770 ...look upon this yearning for God as something lacking in these people. 739 00:39:31,940 --> 00:39:34,570 - Sure I do. I couldn't agree more. - You agree with that? 740 00:39:34,740 --> 00:39:38,660 Yes. What's lacking is God. 741 00:39:38,820 --> 00:39:41,700 I am sorry, but to me this whole idea of God is just a load of crap. 742 00:39:41,910 --> 00:39:44,330 Oh, Lord have mercy! 743 00:39:44,500 --> 00:39:46,080 Jesus help us. 744 00:39:46,250 --> 00:39:49,120 The professor's done gone and blasphemed all over us. 745 00:39:49,290 --> 00:39:52,840 We ain't never gonna be saved now. 746 00:39:53,880 --> 00:39:58,420 - You don't find that an evil thing to say? - No, professor, I don't. But you does. 747 00:39:58,590 --> 00:40:01,720 - No, I don't. It's simply a fact. - No, it ain't simply no fact. 748 00:40:01,890 --> 00:40:05,890 Now, that's the biggest fact about you. In fact, it might just be the only fact. 749 00:40:06,060 --> 00:40:10,770 - But you don't seem to think it's so bad. - No, because I know it to be curable. 750 00:40:10,940 --> 00:40:14,650 Now if you're asking me what the man up there thinks about it... 751 00:40:14,820 --> 00:40:17,860 ...well, I imagine he done heard it so much... 752 00:40:18,030 --> 00:40:20,700 ...that it don't bother him all that much. 753 00:40:20,860 --> 00:40:22,490 I mean... 754 00:40:22,660 --> 00:40:25,450 ...what if somebody told you you didn't exist... 755 00:40:25,620 --> 00:40:29,250 ...and you was sitting right there listening to him say it? 756 00:40:29,830 --> 00:40:33,000 - That wouldn't piss you off, would it? - No, you'd just feel sorry for them. 757 00:40:33,170 --> 00:40:35,460 Right, and you might even try to get some help for them. 758 00:40:35,670 --> 00:40:38,880 Now, in my case he had to holler out loud... 759 00:40:39,050 --> 00:40:41,880 ...me laying on a slab in two pieces... 760 00:40:42,050 --> 00:40:45,930 ...sewed back together where some nigger done tried to core me like an apple. 761 00:40:46,100 --> 00:40:50,020 But God being God... 762 00:40:50,190 --> 00:40:53,350 ...he can speak to your heart at any time. 763 00:40:53,520 --> 00:40:55,900 And furthermore, if he spoke to me... 764 00:40:56,070 --> 00:40:57,780 ...which he did... 765 00:40:58,820 --> 00:41:01,070 ...he can speak to anybody. 766 00:41:17,670 --> 00:41:22,090 "Wonder what this crazy nigger's fixing to do now. 767 00:41:22,260 --> 00:41:25,050 He's liable to put the mojo on me. 768 00:41:25,220 --> 00:41:28,350 He'll be speaking in tongues here directly. 769 00:41:28,520 --> 00:41:31,390 I need to get my ass out of here. 770 00:41:31,560 --> 00:41:34,100 He's liable to steal my pocketbook. 771 00:41:34,770 --> 00:41:37,520 I need to get my ass on down to that depot... 772 00:41:37,690 --> 00:41:40,740 ...before something bad happens to me." 773 00:41:42,280 --> 00:41:43,950 Hey! 774 00:41:45,950 --> 00:41:47,990 What are we gonna do with you, professor? 775 00:41:48,580 --> 00:41:53,210 Look, I know I owe you a great deal, at least in the eyes of the world. 776 00:41:53,370 --> 00:41:56,290 Couldn't I just give you something and we could call it square? 777 00:41:57,340 --> 00:42:00,460 I'Il give you some money, something like that. 778 00:42:00,630 --> 00:42:02,090 I can give you $1000. 779 00:42:02,260 --> 00:42:05,130 Well, that's not very much, I guess. I can give you $3000, say. 780 00:42:05,340 --> 00:42:07,550 You ain't got no notion of the trouble you're in, do you? 781 00:42:07,720 --> 00:42:09,560 - I don't know what you mean. - I know you don't. 782 00:42:09,720 --> 00:42:11,850 I'd just like to settle this in some way. 783 00:42:12,060 --> 00:42:13,940 Ain't me you got to settle with. 784 00:42:14,100 --> 00:42:16,940 Do you really think I was sent to you by God? 785 00:42:17,110 --> 00:42:19,110 No, it's worse than that. 786 00:42:20,900 --> 00:42:21,940 How do you mean? 787 00:42:22,490 --> 00:42:27,450 Belief ain't like unbelief. 788 00:42:27,700 --> 00:42:32,370 If you're a believer and you finally got to come to the well of belief itself... 789 00:42:32,580 --> 00:42:35,670 ...then you ain't got to look no further. There ain't no further. 790 00:42:35,870 --> 00:42:37,790 But the unbeliever's got a problem. 791 00:42:37,960 --> 00:42:39,840 He's set out to unravel the world. 792 00:42:40,000 --> 00:42:42,510 For everything he can point to that ain't true... 793 00:42:42,670 --> 00:42:45,130 ...he leaves two things laying there. 794 00:42:54,060 --> 00:42:56,850 Do you really believe everything that's in there, the Bible? 795 00:42:58,270 --> 00:43:00,440 - The literal truth? - Yes. 796 00:43:00,610 --> 00:43:04,740 Uh, probably not, but then you already know I'm an outlaw. 797 00:43:04,900 --> 00:43:06,320 What is it you would disagree with? 798 00:43:08,620 --> 00:43:11,280 Probably the notion of original sin. 799 00:43:11,450 --> 00:43:14,870 You know, when Eve ate the apple, turned everybody bad. 800 00:43:15,040 --> 00:43:16,910 I don't see people that way. 801 00:43:17,080 --> 00:43:21,340 I think for the most part people was good to begin with. 802 00:43:21,500 --> 00:43:24,380 I think evil is something you bring on your own self... 803 00:43:24,550 --> 00:43:26,760 ...mostly from wanting things you ain't supposed to have. 804 00:43:26,930 --> 00:43:29,180 I ain't gonna tell you about me being a heretic... 805 00:43:29,340 --> 00:43:31,180 ...when I'm trying to get you to quit being one. 806 00:43:31,350 --> 00:43:33,220 Are you a heretic? 807 00:43:34,520 --> 00:43:38,810 - Is you trying to put me in the trick bag? - No, I'm not. Are you? 808 00:43:43,650 --> 00:43:46,440 No more than what a man ought to be... 809 00:43:46,610 --> 00:43:50,030 ...even a man with a powerful belief. 810 00:43:50,370 --> 00:43:54,120 I ain't a doubter, but I am a questioner. 811 00:43:54,330 --> 00:43:55,540 What's the difference? 812 00:43:55,700 --> 00:43:59,580 A questioner wants the truth. 813 00:43:59,880 --> 00:44:03,590 A doubter wants to be told there ain't no such thing. 814 00:44:03,750 --> 00:44:06,840 You don't think you have to believe everything in there in order to be saved? 815 00:44:07,010 --> 00:44:10,590 No. No, I don't. I don't even think you have to read it. 816 00:44:10,760 --> 00:44:13,930 I ain't even for sure you even got to know there is such a book. 817 00:44:14,100 --> 00:44:16,930 I think whatever truth is wrote in the pages of this book... 818 00:44:17,100 --> 00:44:19,940 ...is wrote in the human heart, and was wrote there a long time ago... 819 00:44:20,100 --> 00:44:22,480 ...and will be wrote there a long time hence... 820 00:44:22,650 --> 00:44:25,530 ...even if every copy of this book is burned. Every copy of it. 821 00:44:25,690 --> 00:44:28,570 And what Jesus said, I don't think he made up a word of it. 822 00:44:28,740 --> 00:44:29,900 He just told it. 823 00:44:30,070 --> 00:44:33,990 This book is a guide for the ignorant and sick at heart. 824 00:44:34,160 --> 00:44:36,120 A whole man wouldn't need it at all. 825 00:44:36,290 --> 00:44:38,000 And if you was to read this book... 826 00:44:38,160 --> 00:44:41,290 ...you're gonna find there's more talk in here about the wrong way... 827 00:44:41,460 --> 00:44:43,670 ...than there is the right way. Why is that? 828 00:44:43,840 --> 00:44:46,420 - I don't know. Why is it? - Why don't you tell me? 829 00:44:47,420 --> 00:44:49,340 - I'll have to think about that. - Okay. 830 00:44:49,510 --> 00:44:51,840 - Okay what? - Okay, go on and think about it. 831 00:44:52,010 --> 00:44:54,600 Might take me a little longer than you to think about something. 832 00:44:54,810 --> 00:44:57,060 - That's all right. - That's all right? 833 00:44:57,220 --> 00:44:59,730 Yeah. I mean, I can take that statement in one or two ways. 834 00:44:59,890 --> 00:45:02,060 I'm going to take it the good way. That's my nature. 835 00:45:02,230 --> 00:45:04,110 That way I get to live in my world, not yours. 836 00:45:04,270 --> 00:45:06,110 What makes you think mine is so bad? 837 00:45:06,280 --> 00:45:09,110 I don't think it's so bad. I just know it's brief. 838 00:45:10,200 --> 00:45:13,030 All right. I think the answer to your question... 839 00:45:13,200 --> 00:45:17,410 ...is that the dialectic of the homily always presupposes a ground of evil. 840 00:45:17,580 --> 00:45:19,370 - Man. - How's that? 841 00:45:19,580 --> 00:45:21,960 That's strong as a mare's breath, professor. 842 00:45:22,120 --> 00:45:26,210 Wouldn't I love to lay some shit like that on the brothers. 843 00:45:26,380 --> 00:45:30,130 It's just the two of us sitting here in private, talking. 844 00:45:30,920 --> 00:45:32,340 What'd you just say? 845 00:45:32,930 --> 00:45:34,510 Your question. 846 00:45:34,680 --> 00:45:39,180 The Bible is full of cautionary tales-- All of literature, for that matter. 847 00:45:39,350 --> 00:45:41,770 --telling us to be careful. Careful of what? 848 00:45:41,940 --> 00:45:44,150 Taking the wrong turn, the wrong path. 849 00:45:44,310 --> 00:45:46,150 How many wrong paths are there? 850 00:45:46,320 --> 00:45:47,650 Their number is legion. 851 00:45:47,820 --> 00:45:50,610 How many right paths? Just one. 852 00:45:50,780 --> 00:45:53,700 Hence the imbalance that you spoke of. 853 00:45:54,240 --> 00:45:55,620 Man. 854 00:45:55,780 --> 00:45:58,700 You know, you could go on TV, professor, a good-looking man like yourself. 855 00:45:58,870 --> 00:46:00,580 - You know that? - Stop. 856 00:46:00,750 --> 00:46:03,460 I'm serious. I wasn't even sure you was a professor... 857 00:46:03,620 --> 00:46:05,000 ...tilI you laid that shit on me. 858 00:46:05,170 --> 00:46:06,790 I think you're having fun at my expense. 859 00:46:06,960 --> 00:46:09,050 - No, I ain't. - Well, I think you are. 860 00:46:09,210 --> 00:46:14,930 Honey, I swear I ain't. I couldn't say a thing like you just got done saying. 861 00:46:15,090 --> 00:46:17,550 - I admire that. - And why do you keep calling me "honey"? 862 00:46:17,760 --> 00:46:20,350 That's just the old south talking. It don't mean nothing. 863 00:46:20,520 --> 00:46:23,140 - I'll try and stop if it bothers you. - I'm not sure what it means. 864 00:46:23,310 --> 00:46:25,230 It means you're among friends. 865 00:46:25,400 --> 00:46:27,060 It means quit worrying about everything. 866 00:46:27,270 --> 00:46:29,320 That might be easier said than done. 867 00:46:29,480 --> 00:46:31,030 Yeah, you're right. It might. 868 00:46:31,190 --> 00:46:32,610 But we're just talking. Talking. 869 00:46:36,700 --> 00:46:38,410 - Tell me something. - Sure. 870 00:46:38,580 --> 00:46:41,330 Why are you here? What do you get out of this? 871 00:46:41,500 --> 00:46:44,620 - You seem like a smart man. - Me? 872 00:46:44,790 --> 00:46:47,330 I'm just a dumb country nigger from Louisiana. 873 00:46:47,500 --> 00:46:50,090 I done told you, I ain't never had the first thought in my head. 874 00:46:50,250 --> 00:46:53,380 If it ain't in here, I don't know it. 875 00:46:54,380 --> 00:46:56,090 Sometimes I think you're having fun with me. 876 00:46:57,720 --> 00:47:01,390 You are an asshole! A-S-S hole! Asshole! 877 00:47:01,560 --> 00:47:03,100 Come on now. 878 00:47:03,270 --> 00:47:07,140 Now, what the fuck are you doing in my motherfucking bed? 879 00:47:09,730 --> 00:47:12,230 I don't see how you can live here, how you can feel safe. 880 00:47:12,400 --> 00:47:15,240 Well, you got a point, professor, about being safe anyway. 881 00:47:15,400 --> 00:47:17,570 You ever stopped any of these people from taking drugs? 882 00:47:17,740 --> 00:47:21,780 - Not that I know of. - Then what is the point? I don't get it. 883 00:47:21,950 --> 00:47:25,620 I mean, it's hopeless. This places is a moral leper colony. 884 00:47:25,790 --> 00:47:30,250 Damn. "Moral leper colony." Where's my pencil at? 885 00:47:30,420 --> 00:47:33,130 I ain't never gonna want you to leave. Put this in my book. 886 00:47:33,670 --> 00:47:36,170 "In the moral leper colony." 887 00:47:36,340 --> 00:47:37,510 I like the sound of that. 888 00:47:40,140 --> 00:47:42,560 I still don't see how you can live here. 889 00:47:42,720 --> 00:47:46,020 Why not go someplace where you can do the world some good? 890 00:47:46,180 --> 00:47:48,730 As opposed to someplace where good is needed? 891 00:47:48,900 --> 00:47:52,570 Even God gives up at some point. There's no ministry in hell that I ever heard of. 892 00:47:52,730 --> 00:47:55,610 No, there ain't. And that's well put. 893 00:47:55,780 --> 00:47:57,530 Ministry is for the living. 894 00:47:57,700 --> 00:47:59,740 That's why you're responsible for your brother. 895 00:47:59,910 --> 00:48:02,030 Once he quit breathing you can't help him no more. 896 00:48:02,200 --> 00:48:05,750 He's in the hands of other parties. So you got to look after him now. 897 00:48:05,910 --> 00:48:08,460 You might even want to monitor his train schedule. 898 00:48:08,620 --> 00:48:10,210 You think you are your brother's keeper? 899 00:48:10,380 --> 00:48:11,960 I don't believe "think" quite covers it. 900 00:48:12,130 --> 00:48:14,960 - And Jesus is part of this enterprise? - That all right with you? 901 00:48:15,130 --> 00:48:18,340 And he's interested in coming here to this cesspool... 902 00:48:18,510 --> 00:48:20,800 ...and salvaging what everybody knows is unsalvageable. 903 00:48:20,970 --> 00:48:23,930 Why would he do that? You said he didn't have a lot of free time. 904 00:48:24,100 --> 00:48:25,770 Why would he come here? 905 00:48:26,480 --> 00:48:28,520 What would the difference be to him... 906 00:48:28,690 --> 00:48:31,190 ...between a building that was spiritually and morally vacant... 907 00:48:31,350 --> 00:48:32,770 ...and one that was just empty? 908 00:48:32,940 --> 00:48:36,730 Professor, you're a theologian here and I ain't even know it. 909 00:48:36,900 --> 00:48:38,690 You're being facetious. 910 00:48:39,070 --> 00:48:41,240 I don't know that word. 911 00:48:41,410 --> 00:48:44,450 But don't be afraid to talk down to me. You ain't gonna hurt my feelings. 912 00:48:44,620 --> 00:48:47,660 It means, uh-- I guess it means you're not being sincere... 913 00:48:47,830 --> 00:48:51,330 ...that you're being-- You don't mean what you're saying in a cynical sort of way. 914 00:48:51,670 --> 00:48:53,170 You don't think I mean what I say? 915 00:48:53,340 --> 00:48:55,840 I think you say things for effect sometimes. 916 00:48:56,000 --> 00:48:59,880 - Well, let me say this for effect. - Go ahead. 917 00:49:00,050 --> 00:49:03,140 Suppose I was to tell you that if you could bring yourself... 918 00:49:03,300 --> 00:49:07,060 ...to unlatch your hands from around your brother's throat... 919 00:49:07,220 --> 00:49:09,520 ...you could have life everlasting? 920 00:49:09,680 --> 00:49:12,900 - There's no such thing. Everybody dies. - That ain't what he said. 921 00:49:13,440 --> 00:49:18,150 He said you could have life everlasting... 922 00:49:18,320 --> 00:49:20,860 ...have it now, today... 923 00:49:21,030 --> 00:49:24,660 ...hold it in your hands, see it. 924 00:49:24,830 --> 00:49:30,700 It gives off a light, got a little weight to it. Not much. 925 00:49:30,870 --> 00:49:35,380 Warm to the touch just a little. 926 00:49:35,540 --> 00:49:38,920 Life, and it's forever. 927 00:49:39,630 --> 00:49:41,380 And you can have it... 928 00:49:41,550 --> 00:49:44,340 ...now, today. 929 00:49:45,140 --> 00:49:46,350 But you don't want it. 930 00:49:46,510 --> 00:49:50,720 You don't want it because to get it you gotta let your brother off the hook. 931 00:49:50,890 --> 00:49:54,730 You got to actually take him in your arms and hold him... 932 00:49:54,900 --> 00:49:57,650 ...and it don't matter what color he is or what he smells like... 933 00:49:57,820 --> 00:49:59,650 ...or even if he don't want to be held. 934 00:49:59,820 --> 00:50:03,950 And you won't do it because you don't think he deserves it. 935 00:50:04,110 --> 00:50:07,660 And about that, there ain't no argument. He don't. 936 00:50:07,830 --> 00:50:10,540 You won't do it because it ain't just. 937 00:50:10,700 --> 00:50:12,710 Ain't that so? 938 00:50:13,250 --> 00:50:14,460 Ain't it? 939 00:50:14,620 --> 00:50:18,340 - I don't think in those terms. - Just answer the question, professor. 940 00:50:20,090 --> 00:50:22,340 - I don't believe in that sort of thing. - I know you don't. 941 00:50:22,510 --> 00:50:24,760 Just answer the question. 942 00:50:25,800 --> 00:50:29,010 There may be some truth in what you say. 943 00:50:29,810 --> 00:50:31,970 - That's all l'm going to get? - Yes. 944 00:50:32,140 --> 00:50:34,020 All right, all right. I'll take it. 945 00:50:34,190 --> 00:50:36,940 Some is a lot. We down to breadcrumbs here. 946 00:50:37,110 --> 00:50:40,980 - I really have to go home. - No, no, no, just stay. Just a little. 947 00:50:41,150 --> 00:50:43,860 We can talk about something else. Um, you like baseball? 948 00:50:45,610 --> 00:50:48,240 Tell you what. Why don't I fix us something to eat? 949 00:50:48,410 --> 00:50:51,410 - I'm not hungry. - How about some coffee? 950 00:50:51,580 --> 00:50:54,160 All right, but then I really have to go. 951 00:50:54,330 --> 00:50:57,880 All right. The man says all right. 952 00:51:04,670 --> 00:51:08,220 You know, ordinarily I wouldn't be this rude... 953 00:51:08,390 --> 00:51:10,550 ...a man come in my house, sit at my table... 954 00:51:10,720 --> 00:51:13,020 ...and me not offering nothing. 955 00:51:13,180 --> 00:51:16,190 But with you I got to strategize... 956 00:51:16,390 --> 00:51:18,310 ...play the cards right... 957 00:51:18,480 --> 00:51:20,310 ...keep you from slipping off into the night. 958 00:51:20,480 --> 00:51:22,360 It's not night. 959 00:51:22,530 --> 00:51:25,070 Depends on what kind of night you're talking about. 960 00:51:25,240 --> 00:51:26,820 Let me ask you a personal question. 961 00:51:26,990 --> 00:51:28,780 This will be good. 962 00:51:30,410 --> 00:51:32,370 What you think is wrong with you... 963 00:51:32,540 --> 00:51:35,750 ...that you finally narrowed all your choices down to the Sunset Limited? 964 00:51:36,000 --> 00:51:37,790 I don't think there's anything wrong with me. 965 00:51:37,960 --> 00:51:39,750 I've been driven to finally face the truth. 966 00:51:39,920 --> 00:51:41,630 If I'm different, it doesn't mean I'm crazy. 967 00:51:41,800 --> 00:51:44,130 - Different? Different from who? - Yeah. Anybody. 968 00:51:44,300 --> 00:51:46,300 What about them other folk trying to off themself? 969 00:51:46,470 --> 00:51:48,680 - What about them? - Maybe them's the folk you is like. 970 00:51:48,840 --> 00:51:51,680 Maybe they're your natural kin, only y'all don't get together that much. 971 00:51:51,850 --> 00:51:53,430 - I don't think so. - Don't think so? 972 00:51:53,600 --> 00:51:55,680 No, I've been in group therapy with those people. 973 00:51:55,850 --> 00:51:58,440 I've never found anyone there that I felt any kinship with. 974 00:51:58,600 --> 00:52:01,860 What about all them professors? There ain't no kinship there? 975 00:52:02,020 --> 00:52:03,940 - Good God. - I'll take that as a no. 976 00:52:04,110 --> 00:52:06,190 I loathe them and they loathe me. 977 00:52:06,360 --> 00:52:10,950 Well, just because you don't like them don't mean you ain't like them. 978 00:52:11,120 --> 00:52:12,700 And what's that word, "loathe"? 979 00:52:12,870 --> 00:52:14,830 - Loathe. - That's a pretty powerful word, ain't it? 980 00:52:15,000 --> 00:52:16,580 Not powerful enough, l'm afraid. 981 00:52:16,750 --> 00:52:18,710 How come you be loathing these other professors? 982 00:52:18,870 --> 00:52:20,870 - I know what you're thinking. - What am I thinking? 983 00:52:21,040 --> 00:52:23,460 You're thinking that I loathe them because I'm like them... 984 00:52:23,630 --> 00:52:24,920 ...and I loathe myself. 985 00:52:25,090 --> 00:52:29,050 Let me ask you this, is you on any kind of medication? 986 00:52:29,220 --> 00:52:30,260 No. 987 00:52:30,430 --> 00:52:33,050 There ain't no medication for pilgrims waiting to take the Limited? 988 00:52:33,220 --> 00:52:34,930 - For suicidal depression? - Yeah. 989 00:52:35,100 --> 00:52:37,270 - Yeah, there is. I've tried them. - And what happened? 990 00:52:37,480 --> 00:52:38,810 - Nothing. - You ain't get no relief? 991 00:52:38,980 --> 00:52:41,600 - No. Your coffee's percolated. - Yeah, I know. 992 00:52:41,770 --> 00:52:44,570 Does these drugs work for other people? 993 00:52:44,730 --> 00:52:46,150 Yes, for most. 994 00:52:46,320 --> 00:52:49,030 - But not for you? - Not for me, no. 995 00:52:49,200 --> 00:52:50,650 - What you make of that? - I don't know. 996 00:52:50,820 --> 00:52:52,160 What am I supposed to make of it? 997 00:52:52,320 --> 00:52:54,280 I don't know, professor. I'm just trying to see... 998 00:52:54,450 --> 00:52:56,370 ...if we can find you some constituents out here. 999 00:52:56,540 --> 00:52:58,830 - Constituents? - Yeah, you like that? 1000 00:52:59,000 --> 00:53:00,660 Is that a word they use on the streets? 1001 00:53:00,830 --> 00:53:03,250 No, I learned that word in jailhouse. 1002 00:53:03,420 --> 00:53:07,960 You hear things from these jailhouse lawyers and then it gets used around. 1003 00:53:08,130 --> 00:53:13,140 Be talking about your constituents, some other cat's constituents... 1004 00:53:13,300 --> 00:53:15,470 ...your wife's constituents. 1005 00:53:15,640 --> 00:53:17,220 You take cream and sugar? 1006 00:53:17,390 --> 00:53:20,230 - No, just black. - Just black. 1007 00:53:24,480 --> 00:53:26,860 Why do I have to have constituents? 1008 00:53:29,780 --> 00:53:32,240 I ain't saying you got to. I'm wondering if maybe you do... 1009 00:53:32,410 --> 00:53:34,410 ...and we just ain't looked hard enough for them. 1010 00:53:34,570 --> 00:53:36,910 They could be out there. There could be some other... 1011 00:53:37,080 --> 00:53:39,620 ...drug-proof terminal commuters out there could be your friends. 1012 00:53:39,790 --> 00:53:41,910 - Terminal commuters? - You like the sound of that? 1013 00:53:42,080 --> 00:53:43,920 It's all right. 1014 00:53:44,830 --> 00:53:46,540 - Nobody? - Nobody, no. 1015 00:53:48,130 --> 00:53:50,550 I'm not a member. Never wanted to be, and never was. 1016 00:53:50,720 --> 00:53:52,930 - Not a member? - No. 1017 00:53:53,090 --> 00:53:57,100 Look, I could eat a bite. And I think you could too. 1018 00:54:01,350 --> 00:54:03,350 You break bread with a man... 1019 00:54:03,520 --> 00:54:06,480 ...you've moved on to another level of friendship. 1020 00:54:06,900 --> 00:54:08,860 I heard that's true the world over. 1021 00:54:09,030 --> 00:54:11,690 - Probably. - Probably? 1022 00:54:11,860 --> 00:54:13,450 I like probably. 1023 00:54:13,610 --> 00:54:17,120 Probably from you is worth a couple of damn rights anywhere else. 1024 00:54:17,280 --> 00:54:19,280 Why? Because I don't believe in anything? 1025 00:54:19,450 --> 00:54:22,750 Well, I don't think that's the problem. 1026 00:54:23,500 --> 00:54:27,880 I think, uh, it's what you do believe that's carrying you off... 1027 00:54:28,040 --> 00:54:30,000 ...not what you don't. 1028 00:54:31,420 --> 00:54:32,920 Let me ask you this. 1029 00:54:33,090 --> 00:54:34,720 Go ahead. 1030 00:54:35,220 --> 00:54:37,640 - You ever think about Jesus? - Here we go. 1031 00:54:37,800 --> 00:54:39,890 Well, do you? 1032 00:54:41,720 --> 00:54:43,100 What makes you think I'm not Jewish? 1033 00:54:43,850 --> 00:54:45,480 Jews ain't allowed to think about Jesus? 1034 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 No, but they might think about him differently. 1035 00:54:47,810 --> 00:54:49,190 Oh. 1036 00:54:49,610 --> 00:54:52,030 - Is you Jewish? - No, as it happens I'm not. 1037 00:54:52,190 --> 00:54:55,780 - Had me going there for a minute. - What, you don't like Jews? 1038 00:54:55,950 --> 00:55:00,660 I'm just pulling your chain, professor. Just pulling your chain. 1039 00:55:01,040 --> 00:55:04,960 I don't know why I like to mess with you, but I do. 1040 00:55:06,620 --> 00:55:10,920 Now, you need to listen or you need to believe what you're hearing... 1041 00:55:11,090 --> 00:55:12,840 ...because the point of where this is going 1042 00:55:13,050 --> 00:55:14,300 --which you wanted to know-- 1043 00:55:14,470 --> 00:55:17,220 is that there ain't no Jews, there ain't no whites... 1044 00:55:17,390 --> 00:55:19,930 ...there ain't no niggers-- People of color. 1045 00:55:20,100 --> 00:55:23,060 There ain't none of that. At the deep bottom of the mine... 1046 00:55:23,220 --> 00:55:26,350 ...where the gold is at, there ain't none of that. 1047 00:55:26,520 --> 00:55:30,520 It's just the pure ore, that forever thing... 1048 00:55:30,690 --> 00:55:32,110 ...that you don't think is there... 1049 00:55:32,280 --> 00:55:34,860 ...that thing that keeps people nailed down to the platform... 1050 00:55:35,030 --> 00:55:36,860 ...when the Sunset Limited is coming through... 1051 00:55:37,030 --> 00:55:39,030 ...even if they think they want to get aboard... 1052 00:55:39,200 --> 00:55:43,330 ...that thing that allows you to ladle out benediction... 1053 00:55:43,490 --> 00:55:47,660 ...on the heads of strangers instead of curses. 1054 00:55:47,830 --> 00:55:49,370 And it's all one thing. 1055 00:55:49,540 --> 00:55:52,460 And it ain't but one thing, just one. 1056 00:55:52,630 --> 00:55:54,250 And that would be Jesus. 1057 00:55:55,260 --> 00:55:57,800 I got to think about how to answer that. 1058 00:56:03,770 --> 00:56:06,100 Maybe one more heresy won't hurt you. 1059 00:56:06,270 --> 00:56:09,100 Pretty loaded up on them already. 1060 00:56:09,650 --> 00:56:11,770 Here's what I would say. 1061 00:56:12,150 --> 00:56:15,110 I would say-- 1062 00:56:15,900 --> 00:56:19,360 I would say that thing we're talking about is Jesus... 1063 00:56:19,530 --> 00:56:23,990 ...but Jesus as understood as that gold at the bottom of the mine. 1064 00:56:24,200 --> 00:56:28,120 He could not come down here and assume the shape of a man... 1065 00:56:28,290 --> 00:56:32,080 ...if that form was not done shaped to accommodate him. 1066 00:56:32,250 --> 00:56:34,460 And if I said ain't no way for Jesus to be every man... 1067 00:56:34,630 --> 00:56:36,090 ...without every man being Jesus... 1068 00:56:36,260 --> 00:56:39,380 ...well, now, I think that would be a pretty big heresy. 1069 00:56:39,550 --> 00:56:41,470 But that's all right. It ain't as big a heresy... 1070 00:56:41,640 --> 00:56:44,430 ...as saying, like, man ain't no different from a rock... 1071 00:56:44,600 --> 00:56:46,560 ...which is how I see your point of view. 1072 00:56:46,720 --> 00:56:49,600 It's not my point of view. I believe in the primacy of the intellect. 1073 00:56:49,770 --> 00:56:51,020 And what's that word? 1074 00:56:51,190 --> 00:56:53,900 Primacy? lt means first. It means what you put first. 1075 00:56:54,070 --> 00:56:56,570 And that would be, uh, intellect? 1076 00:56:56,730 --> 00:56:58,320 Yes. 1077 00:56:58,490 --> 00:57:00,450 What about the primacy of the Sunset Limited? 1078 00:57:00,610 --> 00:57:01,740 Yes, that too. 1079 00:57:01,910 --> 00:57:05,030 But not the primacy of the people waiting on a later train? 1080 00:57:05,200 --> 00:57:08,410 No, no primacy there. 1081 00:57:11,750 --> 00:57:14,000 You tough, professor. 1082 00:57:15,300 --> 00:57:16,920 You tough. 1083 00:57:19,670 --> 00:57:22,720 You see yourself as a questioner. 1084 00:57:22,930 --> 00:57:25,720 But about that I got my doubts. 1085 00:57:26,680 --> 00:57:29,730 The quest of your life is your quest. 1086 00:57:29,890 --> 00:57:31,890 And you're on a road that you laid. 1087 00:57:32,060 --> 00:57:35,480 And that fact alone might be all the reason you need for sticking to it. 1088 00:57:36,190 --> 00:57:38,150 As long as you're on that road you can't get lost. 1089 00:57:38,320 --> 00:57:41,070 I'm not sure I understand what you're saying. 1090 00:57:41,280 --> 00:57:45,990 Oh, I got my doubts about you not understanding anything I say, professor. 1091 00:57:46,160 --> 00:57:48,200 I'm fixing to say grace. 1092 00:57:48,950 --> 00:57:51,500 Lord, we thank you for this food... 1093 00:57:51,660 --> 00:57:54,460 ...and for the many blessings we have received from your hand. 1094 00:57:54,630 --> 00:57:57,630 We thank you for the life of the professor which you have returned to us... 1095 00:57:57,800 --> 00:58:01,130 ...and ask that you would look after him, because we need him. 1096 00:58:01,300 --> 00:58:04,760 Now, I don't know why we need him. I just know we do. 1097 00:58:04,930 --> 00:58:06,930 Amen. 1098 00:58:07,810 --> 00:58:09,350 Tell me how you like this. 1099 00:58:09,520 --> 00:58:11,220 It looks good. 1100 00:58:15,480 --> 00:58:16,860 This is good. 1101 00:58:21,400 --> 00:58:22,610 This is very good. 1102 00:58:22,780 --> 00:58:24,740 Supposed to be good. It's soul food, my man. 1103 00:58:24,950 --> 00:58:27,030 It's got what in it? Molasses? 1104 00:58:27,200 --> 00:58:28,620 - You a chef, professor? - Not really. 1105 00:58:28,790 --> 00:58:30,370 - But some? - Some, yes. 1106 00:58:30,540 --> 00:58:33,910 Bananas, of course. Mangos? 1107 00:58:34,080 --> 00:58:36,790 - Got a mango or two in it, rutabagas. - Rutabagas? 1108 00:58:36,960 --> 00:58:39,090 Rutabagas. Them's hard to find. 1109 00:58:39,250 --> 00:58:41,050 It's very good. 1110 00:58:42,010 --> 00:58:44,470 You know, it gets better after a day or two. 1111 00:58:44,630 --> 00:58:46,180 I just fixed this last night. 1112 00:58:46,340 --> 00:58:48,930 You gotta heat it up a few times to get the flavors right. 1113 00:58:49,100 --> 00:58:52,270 - Like chili. - Like chili. Yeah, that's right. 1114 00:58:52,430 --> 00:58:54,480 - You know where I learned to fix this? - In Louisiana? 1115 00:58:54,640 --> 00:58:58,730 Right here in the ghettos of New York City. 1116 00:58:58,900 --> 00:59:02,070 There's a lot of different influences in a dish like this. 1117 00:59:02,240 --> 00:59:05,650 Many parts of the world in that pot. Lot of different countries, different people. 1118 00:59:05,820 --> 00:59:08,870 - Any white people? - Not if you can help it. 1119 00:59:09,080 --> 00:59:11,740 - Really? - I'm just messing with you, professor. 1120 00:59:11,910 --> 00:59:13,830 Just messing with you. 1121 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 You know them, uh, chefs in them uptown restaurants? 1122 00:59:16,210 --> 00:59:18,420 - Not personally, no. - You know what they like to fix? 1123 00:59:18,580 --> 00:59:20,000 - No. - Sweetbreads. 1124 00:59:20,210 --> 00:59:23,340 Brains, tripe, all that shit don't nobody like to eat. 1125 00:59:23,510 --> 00:59:26,220 - You know why that is? - Because, uh, it's a challenge. 1126 00:59:26,380 --> 00:59:28,550 - You have to innovate. - You're pretty smart for a honky. 1127 00:59:28,720 --> 00:59:32,260 That's right. It's a challenge. The stuff they fix, dead cheap. 1128 00:59:32,470 --> 00:59:35,390 Most folks throw it out, give it to the cat. 1129 00:59:35,560 --> 00:59:37,350 But poor folks, they don't throw nothing out. 1130 00:59:37,520 --> 00:59:38,690 I guess that's right. 1131 00:59:38,860 --> 00:59:40,730 Anybody can make a porterhouse steak taste good. 1132 00:59:40,900 --> 00:59:42,730 But if you can't buy no porterhouse steak... 1133 00:59:42,900 --> 00:59:45,400 ...and you wants to eat something good, what do you do? 1134 00:59:45,570 --> 00:59:47,240 - Innovate. - Innovate. That's right. 1135 00:59:47,450 --> 00:59:49,070 And who is it that's got to innovate? 1136 00:59:49,280 --> 00:59:51,700 - Poor people. - That's right. Poor people. 1137 00:59:51,910 --> 00:59:54,240 You fixing to get an A-plus. 1138 00:59:54,410 --> 00:59:56,250 So how you like this? 1139 00:59:57,000 --> 00:59:58,670 It's very good. 1140 01:00:03,130 --> 01:00:05,590 You don't think a glass of wine would have been good with this? 1141 01:00:05,760 --> 01:00:08,010 I do think a glass of wine would have been good with it. 1142 01:00:08,180 --> 01:00:12,300 - But you wouldn't drink it? - Oh, I might. Just one glass. 1143 01:00:12,470 --> 01:00:15,350 Jesus drank wine, he and his disciples. 1144 01:00:15,520 --> 01:00:17,730 Yes, he did. Says so right here in the Bible. 1145 01:00:17,890 --> 01:00:20,060 It don't say nothing about him hiding it in the toilet. 1146 01:00:20,230 --> 01:00:22,980 - Is that really a favorite hiding place? - Oh, yeah. 1147 01:00:23,150 --> 01:00:27,190 I've known drunks to lift the lids off toilets in strange places just on the off chance. 1148 01:00:27,360 --> 01:00:29,490 - Is that true? - No. 1149 01:00:29,660 --> 01:00:31,990 It could be, though. Wouldn't surprise me none. 1150 01:00:34,580 --> 01:00:36,830 What's the worst thing you ever did? 1151 01:00:41,420 --> 01:00:43,590 - More jailhouse stories? - Why not? 1152 01:00:43,750 --> 01:00:45,130 Which why not you want to hear? 1153 01:00:45,300 --> 01:00:48,670 Is bludgeoning the man in the prison cafeteria the worst thing you ever did? 1154 01:00:48,840 --> 01:00:52,680 - No, it ain't. - It isn't? What's the worst? 1155 01:00:52,850 --> 01:00:54,600 - I ain't gonna tell you. - Why not? 1156 01:00:54,760 --> 01:00:57,560 Because you'll jump up, run out the door hollering. 1157 01:00:57,730 --> 01:00:59,140 It must be pretty bad. 1158 01:00:59,940 --> 01:01:02,230 - That's why I ain't telling you. - Now l'm afraid to ask. 1159 01:01:02,400 --> 01:01:04,270 No, you ain't. 1160 01:01:04,440 --> 01:01:05,650 Did you ever tell anyone? 1161 01:01:06,900 --> 01:01:08,150 Yeah. 1162 01:01:08,360 --> 01:01:11,280 - It wouldn't leave me alone. - Who did you tell it to? 1163 01:01:11,450 --> 01:01:13,620 I told it to a man of God who was my friend. 1164 01:01:13,780 --> 01:01:16,330 - What did he say? - He didn't say a word. 1165 01:01:16,540 --> 01:01:19,120 But you're not curious about the worst thing I ever did. 1166 01:01:19,290 --> 01:01:22,080 - Yeah, I am. - But you won't ask me what it is. 1167 01:01:22,250 --> 01:01:24,080 - I don't have to. - Why is that? 1168 01:01:24,290 --> 01:01:26,630 Because I was there. I seen it. 1169 01:01:27,460 --> 01:01:29,590 Well, I might have a different view. 1170 01:01:29,800 --> 01:01:31,800 Yeah, you might. 1171 01:01:33,640 --> 01:01:37,310 - You want some more? - No, I'm stuffed. 1172 01:01:37,470 --> 01:01:40,020 - Hungrier than you thought? - Yes, I was. 1173 01:01:40,180 --> 01:01:41,690 Good. 1174 01:01:50,740 --> 01:01:53,070 Is this some kind of test of your faith? 1175 01:01:53,240 --> 01:01:56,490 - What, you? - Me, yes. 1176 01:01:56,660 --> 01:01:59,290 It ain't my faith you're testing. 1177 01:01:59,870 --> 01:02:01,540 You see everything in black and white. 1178 01:02:01,710 --> 01:02:03,000 It is black and white. 1179 01:02:03,170 --> 01:02:06,080 I suppose that makes the world easier to understand. 1180 01:02:06,250 --> 01:02:09,300 You'd be surprised how little time I spend trying to understand the world. 1181 01:02:09,510 --> 01:02:13,470 - You try to understand God. - No, I don't. 1182 01:02:13,630 --> 01:02:15,720 I try to understand what he wants from me. 1183 01:02:15,890 --> 01:02:17,430 And that's everything you need? 1184 01:02:19,430 --> 01:02:22,890 If God ain't everything you need, then you in a world of trouble. 1185 01:02:23,060 --> 01:02:25,020 I don't make a move without Jesus. 1186 01:02:25,190 --> 01:02:30,230 When I get up in the morning, I try to grab ahold to his belt. 1187 01:02:30,400 --> 01:02:33,780 Sometime I go into a manual override. I catch myself. 1188 01:02:33,950 --> 01:02:36,320 - Manual override? - Yeah, you like that? 1189 01:02:36,490 --> 01:02:39,530 - It's okay. - I thought it was pretty good. 1190 01:02:39,700 --> 01:02:42,080 So you come to the end of your rope... 1191 01:02:42,250 --> 01:02:44,330 ...and you admit defeat and you're in despair. 1192 01:02:44,500 --> 01:02:47,790 And in this state you seize upon this, whatever it is... 1193 01:02:47,960 --> 01:02:49,710 ...that has neither sense nor substance... 1194 01:02:49,880 --> 01:02:53,590 ...and you grab hold of it and hang on for dear life. 1195 01:02:53,760 --> 01:02:56,220 - Is that a fair portrayal? - That might be one way to say it. 1196 01:02:56,390 --> 01:02:57,760 It doesn't make any sense. 1197 01:02:59,510 --> 01:03:01,390 Well, I thought when we was talking earlier... 1198 01:03:01,560 --> 01:03:03,850 ...you was saying that there was none of it made no sense. 1199 01:03:04,020 --> 01:03:05,390 About the history of the world. 1200 01:03:05,560 --> 01:03:07,650 Well, it doesn't on a larger scale. 1201 01:03:07,810 --> 01:03:10,320 But what you're telling me is not a view of things. 1202 01:03:10,480 --> 01:03:13,030 It's a view of one thing and I find it nonsensical. 1203 01:03:13,190 --> 01:03:15,030 What would you do if Jesus was to speak to you? 1204 01:03:15,200 --> 01:03:18,780 - Do you imagine that he might? - No, I don't. But I don't know. 1205 01:03:18,950 --> 01:03:20,450 I'm not virtuous enough. 1206 01:03:20,620 --> 01:03:24,250 No, professor, it ain't nothing like that. You ain't got to be virtuous. 1207 01:03:24,410 --> 01:03:26,540 You just has to be quiet. 1208 01:03:26,710 --> 01:03:31,040 Now, I can't speak for the Lord, but it has been my experience... 1209 01:03:31,210 --> 01:03:34,380 ...that he will talk to anybody who will listen. 1210 01:03:34,550 --> 01:03:36,220 You damn sure ain't got to be virtuous. 1211 01:03:36,380 --> 01:03:37,680 If I heard God talking to me... 1212 01:03:37,840 --> 01:03:41,680 ... I would be ready for you to take me up to Bellevue as you suggested. 1213 01:03:41,850 --> 01:03:43,350 What if what he said made sense? 1214 01:03:43,520 --> 01:03:45,730 Wouldn't make any difference. Craziness is craziness. 1215 01:03:45,890 --> 01:03:48,850 - Don't make no difference if it makes sense? - No. 1216 01:03:49,860 --> 01:03:52,570 Well, that's about as big a case of the primacy as I ever heard. 1217 01:03:52,730 --> 01:03:55,490 I've always gone my own way. 1218 01:03:56,860 --> 01:03:59,240 - What's that you talking? - It's German. 1219 01:03:59,410 --> 01:04:00,450 You talk German? 1220 01:04:00,620 --> 01:04:02,620 Not really. A little. It's a quotation. 1221 01:04:02,790 --> 01:04:05,410 Well, it didn't do them Germans much good though, did it? 1222 01:04:05,580 --> 01:04:10,080 I don't know. The Germans contributed a great deal to civilization before Hitler. 1223 01:04:10,250 --> 01:04:12,210 And then they contributed Hitler. 1224 01:04:12,380 --> 01:04:14,380 Yeah, if you like. 1225 01:04:14,550 --> 01:04:17,840 I gather it to be your belief... 1226 01:04:18,010 --> 01:04:21,140 ...that culture tends to contribute to human misery... 1227 01:04:21,300 --> 01:04:25,100 ...that the more one knows, the unhappier one is likely to be. 1228 01:04:25,310 --> 01:04:27,680 As in the case of certain parties known to us. 1229 01:04:27,890 --> 01:04:30,980 - As in the case. - Well, I don't believe I said that. 1230 01:04:31,150 --> 01:04:32,560 I think it was you who said it. 1231 01:04:32,730 --> 01:04:34,320 - I never said it. - Do you believe it? 1232 01:04:34,480 --> 01:04:35,780 - No. - No? 1233 01:04:35,940 --> 01:04:37,990 I don't know. It could be true. 1234 01:04:38,150 --> 01:04:40,240 Well, why is that? That don't seem right, do it? 1235 01:04:40,410 --> 01:04:42,570 It's the first thing in that book there. 1236 01:04:42,780 --> 01:04:45,950 The Garden of Eden. Knowledge as destructive to the spirit... 1237 01:04:46,120 --> 01:04:49,000 - ...destructive to goodness. - I thought you ain't read that book. 1238 01:04:49,170 --> 01:04:51,670 Everyone knows that story. It's the most famous story in there. 1239 01:04:51,830 --> 01:04:53,210 Why you think that is? 1240 01:04:53,380 --> 01:04:56,670 I suppose from the God point of view all knowledge is vanity. 1241 01:04:56,840 --> 01:05:01,970 Or maybe it just gives people the unhealthy illusion that they can outwit the devil. 1242 01:05:02,430 --> 01:05:05,220 Damn, professor. Where was you when I needed you? 1243 01:05:05,390 --> 01:05:07,600 You'd better be careful. You see where it's gotten me. 1244 01:05:07,770 --> 01:05:12,060 Oh, I see. That's the topic of discussion here. 1245 01:05:14,320 --> 01:05:17,530 The darker picture is always the correct one. 1246 01:05:17,690 --> 01:05:19,610 When you read the history of the world... 1247 01:05:19,780 --> 01:05:22,450 ...you are reading a saga of bloodshed and greed and folly... 1248 01:05:22,620 --> 01:05:25,580 ...the import of which is impossible to ignore. 1249 01:05:25,740 --> 01:05:28,540 And yet we imagine... 1250 01:05:28,700 --> 01:05:31,000 ...that the future will somehow be different. 1251 01:05:31,170 --> 01:05:33,250 I've no idea why we are even still here. 1252 01:05:33,420 --> 01:05:36,290 In all probability, we won't be here much longer. 1253 01:05:36,460 --> 01:05:38,250 Them's some pretty powerful words, professor. 1254 01:05:38,420 --> 01:05:40,590 That's what's in your heart, ain't it? 1255 01:05:40,760 --> 01:05:42,220 Yes. 1256 01:05:43,640 --> 01:05:45,800 All right, well, I can relate to them thoughts. 1257 01:05:45,970 --> 01:05:47,350 - You can? - Sure I can. 1258 01:05:47,560 --> 01:05:51,810 - That surprises me. - But you could be wrong, you know. 1259 01:05:51,980 --> 01:05:53,350 I don't think so. 1260 01:05:53,520 --> 01:05:55,520 That ain't something you have a lot of in your life. 1261 01:05:55,690 --> 01:05:56,730 - What isn't? - Being wrong. 1262 01:05:56,900 --> 01:06:01,440 - I admit it when I'm wrong. - Oh, I don't know about that. 1263 01:06:02,280 --> 01:06:05,030 Well, you're entitled to your own opinion. 1264 01:06:10,120 --> 01:06:12,790 Oh, yeah, here it is. Story on Page 3. 1265 01:06:13,870 --> 01:06:15,040 Ah. 1266 01:06:15,670 --> 01:06:20,710 "Friends reported that the man had ignored all advice... 1267 01:06:20,880 --> 01:06:25,430 ...and stated that he intended to pursue his own course. 1268 01:06:25,590 --> 01:06:28,050 A close confidant stated" 1269 01:06:28,220 --> 01:06:30,430 --and this here is in quotations-- 1270 01:06:30,600 --> 01:06:35,400 "You couldn't tell that son of a bitch nothing." 1271 01:06:36,060 --> 01:06:40,020 Now, can you say that in the paper? "Son of a bitch"? 1272 01:06:44,610 --> 01:06:48,280 "Blood-spattered spectators at the 155th street station-- 1273 01:06:48,450 --> 01:06:51,950 Continued on Page 4." 1274 01:06:52,120 --> 01:06:55,040 155th street station. 1275 01:06:55,210 --> 01:07:01,590 --"who were interviewed at the scene said that the man's last words... 1276 01:07:01,760 --> 01:07:06,470 ...as he hurtled toward the oncoming commuter train were: 1277 01:07:06,640 --> 01:07:10,600 'l am right."' 1278 01:07:15,600 --> 01:07:17,310 Very funny. 1279 01:07:19,150 --> 01:07:23,570 Oh, professor, you an amazing man. 1280 01:07:23,740 --> 01:07:25,320 I'm glad you find me entertaining. 1281 01:07:25,530 --> 01:07:27,780 - Oh, I think you're special. - I don't think I'm special. 1282 01:07:28,280 --> 01:07:29,700 - You don't? - No, I don't. 1283 01:07:29,870 --> 01:07:33,660 You don't think you view those other commuters from a certain height? 1284 01:07:33,830 --> 01:07:36,290 I view those other commuters as fellow occupants... 1285 01:07:36,460 --> 01:07:38,830 ...of the same abyssal pit in which I find myself. 1286 01:07:39,000 --> 01:07:42,710 And if they see it as something different, I don't know how that makes me special. 1287 01:07:49,510 --> 01:07:51,350 I hear what you're saying. 1288 01:07:51,510 --> 01:07:53,720 But still I keep coming back to these commuters... 1289 01:07:53,890 --> 01:07:56,520 ...them that's waiting on the Sunset. 1290 01:07:57,060 --> 01:08:02,190 I can't help but think there's gotta be something a little special about theirselves. 1291 01:08:02,360 --> 01:08:06,320 I mean, they got to be in a deeper pit than us day travelers. 1292 01:08:06,490 --> 01:08:07,650 Deeper and darker. 1293 01:08:07,820 --> 01:08:09,660 I ain't saying they down as deep as you... 1294 01:08:09,820 --> 01:08:11,660 - ...but pretty deep maybe. - So? 1295 01:08:11,830 --> 01:08:18,500 So maybe they your brothers in self-destruction and despair. 1296 01:08:18,670 --> 01:08:20,540 I thought misery loved company. 1297 01:08:20,710 --> 01:08:22,840 I'm sure I don't know. 1298 01:08:23,170 --> 01:08:25,300 Let me take a shot at it. 1299 01:08:26,420 --> 01:08:30,720 What I think is that you got better reasons than them. 1300 01:08:30,890 --> 01:08:33,600 See, their reasons is that they just don't like it here. 1301 01:08:33,760 --> 01:08:38,690 But yours says what it is not to like and why not to like it. 1302 01:08:38,850 --> 01:08:42,060 You got more intelligent reasons, more elegant reasons. 1303 01:08:42,230 --> 01:08:43,940 - You making fun of me? - No, I ain't. 1304 01:08:44,110 --> 01:08:47,070 - But you think I'm full of shit? - No, I don't think that. 1305 01:08:47,240 --> 01:08:49,990 But I don't doubt that it's possible to die from being full of shit. 1306 01:08:50,160 --> 01:08:53,320 - I don't think that's what we're looking at. - What do you think we're looking at? 1307 01:08:53,490 --> 01:08:58,080 I don't know. You got me in uncharted territory. Uh.... 1308 01:08:58,620 --> 01:09:03,290 You got these world-class reasons for taking the Limited... 1309 01:09:03,460 --> 01:09:05,420 ...where these other dudes, all they got is... 1310 01:09:05,590 --> 01:09:07,510 ...well, maybe they just don't feel good. 1311 01:09:07,670 --> 01:09:10,170 It might could be that you ain't even all that unhappy. 1312 01:09:10,340 --> 01:09:12,720 You think my education is driving me to suicide? 1313 01:09:12,890 --> 01:09:17,390 No, I'm just posing the question. Well, wait a minute before you answer. 1314 01:09:23,610 --> 01:09:24,650 Okay, go ahead. 1315 01:09:24,820 --> 01:09:27,690 I think that's the most ridiculous thing I ever heard. 1316 01:09:30,780 --> 01:09:33,110 "I think that's the most ridiculous thing I ever heard." 1317 01:09:33,280 --> 01:09:35,700 Very clever. What's the point? 1318 01:09:35,870 --> 01:09:40,370 The light is all around you, but you don't see nothing but shadow. 1319 01:09:40,540 --> 01:09:42,040 And you're the one causing it. 1320 01:09:42,210 --> 01:09:44,380 It's you. You're the shadow. 1321 01:09:44,540 --> 01:09:45,750 That's the point. 1322 01:09:45,920 --> 01:09:49,420 Well, I don't have your faith. Why don't we just leave it at that? 1323 01:09:49,590 --> 01:09:51,340 You ain't never thought about starting over? 1324 01:09:51,510 --> 01:09:53,220 I did at one time. I don't anymore. 1325 01:09:53,390 --> 01:09:58,930 Well, maybe faith is just a case of not having nothing else left. 1326 01:09:59,430 --> 01:10:03,270 Well, I do have something else. 1327 01:10:03,480 --> 01:10:06,310 Well, why don't you just keep that in reserve? 1328 01:10:06,520 --> 01:10:09,980 Just take a shot at starting over. 1329 01:10:10,150 --> 01:10:12,450 I don't mean starting again. Everybody's done that. 1330 01:10:12,610 --> 01:10:16,320 Over means over. Just walk away. 1331 01:10:17,240 --> 01:10:22,710 I mean, if everything you are and everything you have and everything you done... 1332 01:10:22,870 --> 01:10:25,630 ...has brought you at last to the bottom of a whiskey bottle... 1333 01:10:25,790 --> 01:10:28,880 ...or bought you a one-way ticket on the Sunset Limited... 1334 01:10:29,050 --> 01:10:32,670 ...you can't give me one good reason on God's green earth... 1335 01:10:32,840 --> 01:10:36,220 ...for salvaging none of it, because there ain't none. 1336 01:10:37,470 --> 01:10:42,390 If you can bring yourself to close the door on all of that... 1337 01:10:42,560 --> 01:10:45,850 ...it will be cold and it will be lonely... 1338 01:10:46,020 --> 01:10:49,860 ...and there will be a fierce wind blowing. 1339 01:10:50,030 --> 01:10:53,780 But you don't say nothing. 1340 01:10:53,950 --> 01:10:58,120 You just turn your collar up and keep walking. 1341 01:10:58,990 --> 01:11:01,620 I can't. I can't. 1342 01:11:06,330 --> 01:11:09,250 - You want some more coffee? - No, thank you. 1343 01:11:13,630 --> 01:11:15,590 Why do you think it is folks take their own lives? 1344 01:11:15,760 --> 01:11:17,220 I don't know. Different reasons. 1345 01:11:17,720 --> 01:11:20,140 Is there anything these different reasons has got in common? 1346 01:11:20,350 --> 01:11:21,930 I can't speak for others. 1347 01:11:22,100 --> 01:11:25,770 My own reasons center around a gradual loss of make-believe... 1348 01:11:25,940 --> 01:11:30,360 ...a gradual enlightenment as to the nature of reality... 1349 01:11:30,520 --> 01:11:31,820 ...of the world. 1350 01:11:31,980 --> 01:11:34,530 - Them worldly reasons. - If you like. 1351 01:11:34,700 --> 01:11:37,360 - Them elegant reasons. - That was your description. 1352 01:11:37,530 --> 01:11:39,120 You ain't disagreed with it. 1353 01:11:39,620 --> 01:11:42,620 It's them reasons that your brother don't know nothing about... 1354 01:11:42,790 --> 01:11:46,250 ...hanging from his necktie from a steam pipe down in the basement. 1355 01:11:46,420 --> 01:11:48,540 He's got his own dumb-ass reasons. 1356 01:11:48,710 --> 01:11:53,590 But if we could find a way to educate him to them more elegant reasons... 1357 01:11:53,760 --> 01:11:56,220 ...and make them available to him and his buddies... 1358 01:11:56,380 --> 01:11:58,680 ...then there'd be a lot of folk out there... 1359 01:11:58,840 --> 01:12:01,850 ...could off themselves with more joy in their hearts. What you think? 1360 01:12:02,010 --> 01:12:04,180 Now I know you're being facetious. 1361 01:12:05,310 --> 01:12:08,020 I think you're right. I think you done finally drove me to it. 1362 01:12:10,690 --> 01:12:14,360 Professor done gone to laying mm-hms on me. I guess l'd better watch my step. 1363 01:12:14,530 --> 01:12:16,740 You better had. I might be warming up the trick bag. 1364 01:12:16,900 --> 01:12:21,870 You think your reasons is about the world. And his is mostly about him. 1365 01:12:22,370 --> 01:12:24,160 I think that's probably true. 1366 01:12:24,700 --> 01:12:27,460 I think I see a different truth sitting across the table from me. 1367 01:12:27,620 --> 01:12:31,830 - Which is? - That you must love your brother or die. 1368 01:12:32,000 --> 01:12:36,170 I don't know what that means. It's another world from anything I know. 1369 01:12:36,340 --> 01:12:40,510 - Well, well, tell me how your world is. - You don't want to hear it. 1370 01:12:40,680 --> 01:12:42,140 - Sure I do. - I don't think so. 1371 01:12:42,300 --> 01:12:45,100 Yeah, go ahead. 1372 01:12:45,850 --> 01:12:47,680 All right. 1373 01:12:47,850 --> 01:12:50,650 It's that the world is basically a forced labor camp... 1374 01:12:50,810 --> 01:12:52,810 ...from which the workers, perfectly innocent... 1375 01:12:52,980 --> 01:12:57,280 ...are led forth by lottery, a few each day, to be executed. 1376 01:12:57,440 --> 01:13:01,820 I don't think that's just the way I see it. I think that's the way it is. 1377 01:13:01,990 --> 01:13:04,240 Are there alternative views? Yes. 1378 01:13:04,410 --> 01:13:08,080 Will any of them stand close scrutiny? No. 1379 01:13:09,670 --> 01:13:14,420 So do you want to take a look at that train schedule again? 1380 01:13:22,890 --> 01:13:25,140 If this ain't the life you wanted, what was? 1381 01:13:25,310 --> 01:13:27,810 I don't know. Not this. 1382 01:13:28,430 --> 01:13:31,940 - Are you living the life you had planned? - No, it ain't. 1383 01:13:32,100 --> 01:13:34,270 But I got what I needed instead of what I wanted. 1384 01:13:34,440 --> 01:13:36,360 Sometimes that's the best kind of luck to have. 1385 01:13:36,530 --> 01:13:38,480 Yeah, well.... 1386 01:13:40,030 --> 01:13:43,200 You can't compare your life to mine though, can you? 1387 01:13:43,370 --> 01:13:45,490 No, I can't. 1388 01:13:45,910 --> 01:13:47,910 I just can't. 1389 01:13:51,420 --> 01:13:53,000 Oh, I'm sorry. I should go. 1390 01:13:53,170 --> 01:13:55,210 - You don't have to go. - I've offended you. 1391 01:13:55,420 --> 01:13:58,630 Look, my hide is thicker than that. Don't go. You ain't hurt my feelings. 1392 01:13:58,800 --> 01:14:01,170 I know you think I should be thankful. I'm sorry not to be. 1393 01:14:01,340 --> 01:14:03,130 - I don't think no such thing. - I should go. 1394 01:14:03,300 --> 01:14:06,010 - I'm digging a dry hole here, ain't I? - I admire your persistence. 1395 01:14:06,180 --> 01:14:08,470 What can I do to get you to just stay just a bit? 1396 01:14:08,640 --> 01:14:11,730 Why? Are you hoping that if I stay long enough, God might talk to me? 1397 01:14:11,940 --> 01:14:13,810 No, I'm hoping he'll speak to me. 1398 01:14:13,980 --> 01:14:17,690 I know you think I at least owe you a little more of my time. 1399 01:14:17,860 --> 01:14:19,360 I know l'm ungrateful. 1400 01:14:19,530 --> 01:14:23,610 But ingratitude is not the sin to a spiritual bankrupt... 1401 01:14:23,780 --> 01:14:25,530 ...that it is to a man of God. 1402 01:14:25,700 --> 01:14:27,070 I don't think you owe me nothing. 1403 01:14:27,240 --> 01:14:28,740 - You really think that? - Yeah, I do. 1404 01:14:28,950 --> 01:14:29,990 You're very kind. 1405 01:14:30,160 --> 01:14:32,830 I wish there was something I could do to repay you, but there isn't. 1406 01:14:33,000 --> 01:14:35,370 Why don't we say goodbye? You can get on with your life. 1407 01:14:35,540 --> 01:14:37,380 Suppose.... 1408 01:14:37,840 --> 01:14:39,670 Suppose I tell you you could wake up tomorrow... 1409 01:14:39,840 --> 01:14:41,840 ...and you wouldn't be jumping in front of no train. 1410 01:14:42,010 --> 01:14:43,760 Suppose all you had to do was ask. Would you? 1411 01:14:43,930 --> 01:14:46,300 That just depends on what I would have to give up. 1412 01:14:46,470 --> 01:14:48,220 See, I started to write that down on paper. 1413 01:14:48,390 --> 01:14:50,720 - What is it you think I'm holding on to? - I don't know! 1414 01:14:50,890 --> 01:14:54,890 What is it the terminal commuter cherishes that he would die for? 1415 01:14:55,060 --> 01:14:59,150 - I don't know. - No, no. 1416 01:14:59,940 --> 01:15:01,820 You don't. 1417 01:15:02,190 --> 01:15:04,110 You don't want to talk to me no more, do you? 1418 01:15:04,280 --> 01:15:05,650 I thought you had a thick skin. 1419 01:15:06,370 --> 01:15:08,570 It is, but it ain't hide to the bone. 1420 01:15:08,780 --> 01:15:13,080 Why do you think there is something that I won't give up? 1421 01:15:15,710 --> 01:15:17,420 I don't know. 1422 01:15:21,420 --> 01:15:22,880 I think... 1423 01:15:23,300 --> 01:15:26,840 ...any man anxious to get run over by a train... 1424 01:15:27,010 --> 01:15:29,220 ...has gotta have something on his mind. 1425 01:15:29,390 --> 01:15:33,430 I mean, most of us would just settle for maybe a slap upside the head. 1426 01:15:33,600 --> 01:15:37,020 You say you don't care about nothing, but I don't believe that. 1427 01:15:37,480 --> 01:15:41,020 I don't think death is ever about nothing. 1428 01:15:41,440 --> 01:15:45,860 You asked me what I think you're holding on to and I got to say I don't know. 1429 01:15:46,030 --> 01:15:48,360 Or maybe I just don't have the words to say it. 1430 01:15:48,530 --> 01:15:52,490 And maybe you know but you just ain't telling. 1431 01:15:53,290 --> 01:15:56,710 What I believe is that when you took your celebrated leap... 1432 01:15:56,870 --> 01:16:00,080 ...you was taking it with you and you was holding on to it... 1433 01:16:00,250 --> 01:16:03,710 ...holding on for grim death. 1434 01:16:05,050 --> 01:16:08,130 I'm just looking for the words, professor. 1435 01:16:08,430 --> 01:16:12,140 I'm looking for the words because I know the words is the way to your heart. 1436 01:16:14,020 --> 01:16:15,850 Well, I can't help you. 1437 01:16:16,020 --> 01:16:18,690 Letting it all go is the place I finally got to. 1438 01:16:18,850 --> 01:16:20,270 It took a lot of work to get there. 1439 01:16:20,440 --> 01:16:23,650 And if there's one thing I would be unwilling to give up, it is exactly that. 1440 01:16:23,820 --> 01:16:25,400 Is there another way you could say that? 1441 01:16:25,570 --> 01:16:28,570 The one thing I won't give up is giving up. 1442 01:16:28,740 --> 01:16:32,910 I expect that to carry me through. I'm depending on it. 1443 01:16:33,200 --> 01:16:36,830 The things I believe in were very frail, as I've said. 1444 01:16:37,000 --> 01:16:39,330 They won't be around very long and neither will I. 1445 01:16:39,830 --> 01:16:42,460 But I don't think that's really the reason for my decision. 1446 01:16:42,630 --> 01:16:45,170 I think it goes deeper than that. 1447 01:16:45,340 --> 01:16:47,170 You can acclimate yourself to loss. 1448 01:16:47,340 --> 01:16:49,720 You have to. I mean.... 1449 01:16:50,430 --> 01:16:51,800 You like music, right? 1450 01:16:52,430 --> 01:16:54,180 Yeah. Yeah, I do. 1451 01:16:54,350 --> 01:16:57,020 Who is the greatest composer that you know of? 1452 01:16:57,180 --> 01:17:00,730 - John Coltrane, hands down. - Do you think his work will last forever? 1453 01:17:01,770 --> 01:17:06,940 Well, forever's a long time, professor. So I got to say no. 1454 01:17:07,110 --> 01:17:08,820 That doesn't mean it's worthless, does it? 1455 01:17:08,990 --> 01:17:10,860 No, it don't. 1456 01:17:11,620 --> 01:17:14,370 You give up the world line by line. 1457 01:17:14,530 --> 01:17:17,620 You become an accomplice to your own annihilation. 1458 01:17:17,790 --> 01:17:19,250 There's nothing you can do about it. 1459 01:17:19,410 --> 01:17:23,250 Everything you do closes a door somewhere ahead of you. 1460 01:17:23,420 --> 01:17:26,590 Finally there's only one door left. 1461 01:17:26,760 --> 01:17:28,840 That's a dark world, professor. 1462 01:17:29,010 --> 01:17:33,010 Maybe you just need to admit that you're in over your head. 1463 01:17:33,180 --> 01:17:35,640 I do admit it, but that don't let me off the hook. 1464 01:17:36,680 --> 01:17:38,350 I got no choice. 1465 01:17:38,520 --> 01:17:40,060 Okay. 1466 01:17:40,230 --> 01:17:42,100 Maybe you're right. 1467 01:17:43,230 --> 01:17:47,480 Well, here is my news, Reverend. 1468 01:17:47,940 --> 01:17:49,820 I long for the darkness. 1469 01:17:49,990 --> 01:17:52,280 I pray for death, real death. 1470 01:17:52,450 --> 01:17:55,320 And if I thought that in death I would meet the people I knew in life... 1471 01:17:55,490 --> 01:17:58,990 ... I don't know what I would do. That would be the ultimate nightmare. 1472 01:17:59,160 --> 01:18:02,080 If I thought I was gonna meet my mother again and start that all over... 1473 01:18:02,250 --> 01:18:06,210 ...only this time without the prospect of death to look forward to... 1474 01:18:06,380 --> 01:18:10,840 ...that would be the final nightmare, Kafka on wheels. 1475 01:18:11,010 --> 01:18:13,260 Damn, professor. You don't want to see your own mama? 1476 01:18:13,430 --> 01:18:14,970 No, I don't. 1477 01:18:16,140 --> 01:18:18,430 I want the dead to be dead... 1478 01:18:18,600 --> 01:18:20,520 ...forever. 1479 01:18:20,680 --> 01:18:23,690 And I want to be one of them. Except, of course, you can't be one of them. 1480 01:18:23,850 --> 01:18:26,730 You can't be one of the dead because that which has no existence... 1481 01:18:26,900 --> 01:18:28,320 ...can have no community. 1482 01:18:28,480 --> 01:18:30,730 No community. 1483 01:18:30,900 --> 01:18:33,490 My heart warms just thinking about it. 1484 01:18:33,660 --> 01:18:35,950 Blackness, aloneness... 1485 01:18:36,120 --> 01:18:39,990 ...silence, peace... 1486 01:18:40,160 --> 01:18:42,250 ...and all of it only a heartbeat away. 1487 01:18:46,330 --> 01:18:49,340 I don't regard my state of mind... 1488 01:18:49,500 --> 01:18:51,670 ...as some pessimistic view of the world. 1489 01:18:51,840 --> 01:18:54,760 I regard it as the world itself. 1490 01:18:54,930 --> 01:18:59,180 Evolution cannot avoid bringing intelligent life... 1491 01:18:59,350 --> 01:19:01,680 ...ultimately to an awareness of one thing... 1492 01:19:01,850 --> 01:19:06,810 ...and one thing above all else. And that one thing is futility. 1493 01:19:07,900 --> 01:19:10,190 If l'm understanding you right... 1494 01:19:10,360 --> 01:19:13,360 ...you saying everybody that just ain't eat up with the dumb-ass... 1495 01:19:13,530 --> 01:19:15,030 ...ought to be suicidal. 1496 01:19:15,200 --> 01:19:17,200 - Yes. - You ain't shitting me? 1497 01:19:17,370 --> 01:19:20,950 No, I am not shitting you. 1498 01:19:21,120 --> 01:19:24,120 If people could see the world for what it truly is... 1499 01:19:24,290 --> 01:19:26,170 ...see their lives for what they truly are... 1500 01:19:26,330 --> 01:19:29,170 ...without dreams or illusions... 1501 01:19:29,340 --> 01:19:31,500 ... I don't believe they could offer the first reason... 1502 01:19:31,670 --> 01:19:34,670 ...why they should not elect to die as soon as possible. 1503 01:19:34,840 --> 01:19:37,300 I don't believe in God. Can you understand that? 1504 01:19:37,470 --> 01:19:39,350 Look around you, man. Can't you see? 1505 01:19:39,510 --> 01:19:41,810 The clamor and din of those in torment... 1506 01:19:41,970 --> 01:19:45,560 ...has to be the sound most pleasing to his ear. 1507 01:19:45,730 --> 01:19:49,690 And I loathe these discussions. The argument of the village atheist... 1508 01:19:49,860 --> 01:19:52,940 ...whose single passion is to revile endlessly... 1509 01:19:53,110 --> 01:19:56,740 ...that which he denies the existence of in the first place. 1510 01:19:56,910 --> 01:20:00,950 Your fellowship is a fellowship of pain and nothing more. 1511 01:20:01,120 --> 01:20:04,120 And if that pain were collective instead of merely reiterative... 1512 01:20:04,290 --> 01:20:06,710 ...the sheer weight of it would drag the world... 1513 01:20:06,870 --> 01:20:10,960 ...from the walls of the universe and send it crashing and burning down... 1514 01:20:11,130 --> 01:20:14,590 ...through whatever night it might yet be capable of engendering... 1515 01:20:14,760 --> 01:20:17,680 ...until it was not even ash. 1516 01:20:17,840 --> 01:20:21,390 And brotherhood... 1517 01:20:21,550 --> 01:20:24,470 ...justice, eternal life? 1518 01:20:24,640 --> 01:20:26,810 Good God, man. 1519 01:20:26,980 --> 01:20:31,270 Show me a religion that prepares one for nothingness, for death. 1520 01:20:31,440 --> 01:20:33,320 That's a church I might enter. 1521 01:20:33,480 --> 01:20:37,150 Yours prepares one only for more life... 1522 01:20:37,320 --> 01:20:41,450 ...for dreams and illusions and lies. 1523 01:20:41,620 --> 01:20:43,370 Banish the fear of death from men's hearts... 1524 01:20:43,540 --> 01:20:45,830 ...they wouldn't live a day. 1525 01:20:47,330 --> 01:20:51,630 Who would want this nightmare but for fear of the next? 1526 01:20:53,290 --> 01:20:58,720 The shadow of the ax hangs over every joy. 1527 01:20:58,880 --> 01:21:04,430 Every road ends in death, every friendship, every love. 1528 01:21:05,310 --> 01:21:08,980 Torment, loss, betrayal... 1529 01:21:09,140 --> 01:21:13,190 ...pain, suffering... 1530 01:21:13,360 --> 01:21:15,440 ...age... 1531 01:21:15,780 --> 01:21:17,740 ...indignity... 1532 01:21:18,150 --> 01:21:21,820 ...hideous lingering illness. 1533 01:21:23,870 --> 01:21:26,950 And all of it with a single conclusion... 1534 01:21:28,250 --> 01:21:31,170 ...for you and everyone... 1535 01:21:31,330 --> 01:21:35,340 ...and every thing you have ever chosen to care for. 1536 01:21:35,500 --> 01:21:37,630 That is the true brotherhood, the true fellowship. 1537 01:21:37,800 --> 01:21:40,090 And everybody is a member for life. 1538 01:21:41,220 --> 01:21:44,300 You tell me that my brother is my salvation? 1539 01:21:44,470 --> 01:21:48,270 My salvation? Well, then damn him. 1540 01:21:48,430 --> 01:21:51,730 Damn him in every shape and guise and form. 1541 01:21:51,900 --> 01:21:53,350 Do I see myself in him? Yes, I do. 1542 01:21:53,520 --> 01:21:56,730 And what I see sickens me. 1543 01:21:57,780 --> 01:21:59,740 Do you understand me? 1544 01:22:01,200 --> 01:22:03,410 Can you understand me? 1545 01:22:12,370 --> 01:22:13,670 I'm sorry. 1546 01:22:15,880 --> 01:22:17,420 How long you felt like this? 1547 01:22:17,920 --> 01:22:19,550 All my life. 1548 01:22:19,710 --> 01:22:21,630 - Is that true? - It's worse than that. 1549 01:22:21,840 --> 01:22:23,930 I don't see what could be worse than that. 1550 01:22:24,090 --> 01:22:27,390 Rage is really only for the good days. 1551 01:22:27,560 --> 01:22:30,390 The truth is there's little of that left. 1552 01:22:30,560 --> 01:22:35,980 The truth is that the forms I see have been slowly emptied out. 1553 01:22:36,150 --> 01:22:39,230 They no longer have any content. They're shapes only. 1554 01:22:39,400 --> 01:22:42,400 A train, a wall, a world... 1555 01:22:42,570 --> 01:22:45,740 ...a man, a thing... 1556 01:22:45,910 --> 01:22:49,080 ...dangling in senseless articulation in the howling void... 1557 01:22:49,240 --> 01:22:51,450 ...no meaning to its life... 1558 01:22:51,620 --> 01:22:54,250 ...its words. 1559 01:22:57,210 --> 01:23:00,380 Why would I seek out the company of such a thing? 1560 01:23:01,340 --> 01:23:02,380 Why? 1561 01:23:04,510 --> 01:23:06,090 Damn. 1562 01:23:06,760 --> 01:23:09,350 So you see what it is you've saved? 1563 01:23:09,510 --> 01:23:11,770 Tried to save. Still trying, trying hard. 1564 01:23:11,930 --> 01:23:14,600 - Who is your brother? - Who is my brother, yes. 1565 01:23:14,770 --> 01:23:16,850 Is that the reason l'm here in your apartment? 1566 01:23:17,360 --> 01:23:19,730 No, that's why I'm here. 1567 01:23:20,900 --> 01:23:22,440 You asked me what l'm a professor of. 1568 01:23:22,610 --> 01:23:27,820 I am a professor of darkness, the night in day's clothing. 1569 01:23:28,030 --> 01:23:33,080 And now I wish you all the very best, but I must go. 1570 01:23:33,830 --> 01:23:38,040 - Just stay a little while longer. - No, no more time. Goodbye. 1571 01:23:38,880 --> 01:23:41,040 We can talk about something else, I swear. 1572 01:23:41,210 --> 01:23:42,920 I don't want to talk about something else. 1573 01:23:43,090 --> 01:23:45,420 Don't go out there, professor! You know what's out there! 1574 01:23:45,590 --> 01:23:48,180 Oh, yes. Indeed I do. 1575 01:23:48,340 --> 01:23:50,800 I know what's out there and I know who is out there. 1576 01:23:50,970 --> 01:23:52,680 I rush to nuzzle his bony cheek. 1577 01:23:52,850 --> 01:23:55,980 No doubt he will be surprised to find himself so cherished. 1578 01:23:56,140 --> 01:24:00,150 And as I cling to his neck I will whisper in that dry and ancient ear: 1579 01:24:00,320 --> 01:24:01,860 "Here I am. Here I am." 1580 01:24:02,030 --> 01:24:04,440 - Now open the door! - Don't do this. 1581 01:24:04,610 --> 01:24:06,360 You're a kind man. 1582 01:24:06,530 --> 01:24:09,070 I've heard you out and you've heard me. There's no more to say. 1583 01:24:09,240 --> 01:24:14,410 Your God must once have stood at a dawn of infinite possibilities... 1584 01:24:14,580 --> 01:24:17,290 ...and that is what he's made of it. 1585 01:24:17,460 --> 01:24:20,630 You tell me that I want God's love. I don't. 1586 01:24:20,790 --> 01:24:23,800 Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. 1587 01:24:23,960 --> 01:24:26,340 And there's no going back. There's no setting things right. 1588 01:24:26,510 --> 01:24:30,720 There's only the hope of nothingness. And I cling to that hope. 1589 01:24:30,890 --> 01:24:33,510 - Now open the door. - Don't do this. 1590 01:24:33,680 --> 01:24:35,970 PIease open the door. 1591 01:25:14,180 --> 01:25:17,350 Thank you. Goodbye. 1592 01:25:21,980 --> 01:25:23,610 Professor? 1593 01:25:24,730 --> 01:25:27,570 I know you ain't mean them words. 1594 01:25:28,950 --> 01:25:31,530 I'm gonna be there in the morning. 1595 01:25:31,700 --> 01:25:34,240 I'm gonna be there, you hear? 1596 01:25:35,870 --> 01:25:38,160 I'm gonna be there! 1597 01:25:40,750 --> 01:25:43,000 I'm gonna be there. 1598 01:25:48,130 --> 01:25:50,760 You know he didn't mean them words. 1599 01:25:50,930 --> 01:25:52,760 You know he didn't. 1600 01:25:53,800 --> 01:25:56,470 You know he didn't. 1601 01:26:01,230 --> 01:26:04,230 I don't understand why you sent me down there. 1602 01:26:04,400 --> 01:26:06,360 I don't understand. 1603 01:26:06,520 --> 01:26:09,740 If you wanted me to help him, then how come you didn't give me the words? 1604 01:26:09,900 --> 01:26:12,990 You give them to him. What about me? 1605 01:26:22,170 --> 01:26:25,790 That's all right. That's all right. 1606 01:26:26,130 --> 01:26:28,750 If you don't never speak again... 1607 01:26:28,920 --> 01:26:32,220 ...you know I'll keep your word. 1608 01:26:33,380 --> 01:26:36,550 You know I will. You know I'm good for it. 1609 01:26:40,430 --> 01:26:42,390 Is that okay? 1610 01:26:48,320 --> 01:26:50,570 Is that okay? 135291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.