Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,890 --> 00:01:50,680
So, what am I supposed
to do with you, professor?
2
00:01:53,140 --> 00:01:55,140
Why are you supposed to do anything?
3
00:01:55,310 --> 00:01:57,690
Well, like I said,
this ain't none of my doing.
4
00:01:57,860 --> 00:01:59,940
When I left out of here
going to work this morning...
5
00:02:00,110 --> 00:02:03,030
...you wasn't no part of my plans,
but here you is.
6
00:02:03,190 --> 00:02:09,120
Doesn't mean anything. Everything that
happened doesn't mean something else.
7
00:02:09,700 --> 00:02:11,580
- What's it mean, then?
- Doesn't mean anything.
8
00:02:11,740 --> 00:02:14,620
You run into people and maybe
some of them are in trouble or whatever...
9
00:02:14,790 --> 00:02:16,790
...but it doesn't mean
you're responsible for them.
10
00:02:18,500 --> 00:02:21,090
Anyway, people who are always looking
out for perfect strangers...
11
00:02:21,250 --> 00:02:23,630
...are very often people
who won't look out for the ones...
12
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
...they're supposed to look out for,
in my opinion.
13
00:02:25,970 --> 00:02:31,010
If you're just doing what you're
supposed to, you don't get to be a hero.
14
00:02:31,180 --> 00:02:33,810
- And that would be me?
- I don't know. Would it?
15
00:02:33,980 --> 00:02:37,100
I can see how there might be some truth
in that, but in this particular case...
16
00:02:37,270 --> 00:02:40,730
... I didn't know what sort of person
I was supposed to be on the lookout for...
17
00:02:40,900 --> 00:02:43,650
...or what I was supposed to do
when I found them.
18
00:02:43,820 --> 00:02:46,700
In this particular case
but one thing to go by.
19
00:02:46,860 --> 00:02:50,200
- And that was...?
- That was that they is standing there...
20
00:02:50,370 --> 00:02:53,370
...and I have to look at them and say,
"Now, he don't look like my brother...
21
00:02:53,540 --> 00:02:56,620
...but there he is,
so maybe you'd better look again."
22
00:02:56,790 --> 00:02:58,670
And that's what you did?
23
00:02:58,830 --> 00:03:02,290
Well, I got to say, uh,
you was kind of hard to ignore.
24
00:03:02,460 --> 00:03:04,760
Your approach was pretty direct.
25
00:03:05,260 --> 00:03:07,220
I didn't approach you.
I didn't even see you.
26
00:03:07,380 --> 00:03:10,930
What I don't understand is how
you come to get yourself in such a fix.
27
00:03:11,100 --> 00:03:12,300
Yeah.
28
00:03:12,810 --> 00:03:14,600
Are you all right?
Did you sleep last night?
29
00:03:14,770 --> 00:03:15,890
No.
30
00:03:16,980 --> 00:03:20,520
Well, when did you decide
that today was the day?
31
00:03:20,690 --> 00:03:23,650
- Was there something special about it?
- No.
32
00:03:23,820 --> 00:03:26,650
Well, today is my birthday,
but I certainly don't regard that as special.
33
00:03:26,820 --> 00:03:29,650
- Well, happy birthday, professor.
- Thank you.
34
00:03:29,820 --> 00:03:33,580
So you seen your birthday was coming
and that seemed like a good day?
35
00:03:33,740 --> 00:03:37,750
Who knows? Maybe birthdays
are dangerous, like Christmas.
36
00:03:37,910 --> 00:03:40,580
Ornaments hanging from the trees,
wreaths from the doors...
37
00:03:40,750 --> 00:03:43,170
...and bodies from the steam pipes
all over America.
38
00:03:43,340 --> 00:03:45,130
That don't say much
for Christmas, do it?
39
00:03:45,300 --> 00:03:46,960
Christmas is not what it used to be.
40
00:03:47,130 --> 00:03:50,340
Now I believe that to be a true statement.
I surely do.
41
00:03:50,510 --> 00:03:52,340
I've gotta go.
42
00:03:56,350 --> 00:03:57,850
You always put your coat on like that?
43
00:03:58,020 --> 00:03:59,680
What's wrong with the way
I put my coat on?
44
00:03:59,850 --> 00:04:02,940
I ain't said nothing was wrong.
I'm asking if that's your regular method.
45
00:04:03,110 --> 00:04:04,770
I don't have a regular method.
I put it on.
46
00:04:04,940 --> 00:04:08,280
It's, what, effeminate? What?
47
00:04:08,440 --> 00:04:10,700
I'm just studying the ways of professors.
48
00:04:10,910 --> 00:04:13,160
Well, I've gotta go.
49
00:04:13,320 --> 00:04:15,490
Let me get my coat.
50
00:04:15,660 --> 00:04:17,040
- Get your coat?
- Yeah.
51
00:04:17,200 --> 00:04:18,870
- Where are you going?
- Going with you.
52
00:04:19,040 --> 00:04:20,540
What do you mean?
Going with me where?
53
00:04:20,710 --> 00:04:23,080
- Going with you wherever it is you're going.
- No, you're not.
54
00:04:23,250 --> 00:04:24,750
- Yeah, I am.
- I'm going home.
55
00:04:24,920 --> 00:04:27,630
- All right.
- All right? You're not going home with me.
56
00:04:27,800 --> 00:04:30,220
Sure I am. Let me get my coat.
57
00:04:31,800 --> 00:04:33,050
- You can't go home with me.
- Why?
58
00:04:33,220 --> 00:04:35,180
- You can't.
- Oh, what...
59
00:04:35,350 --> 00:04:38,060
...you can go home with me,
but I can't go home with you?
60
00:04:38,220 --> 00:04:40,430
No. I mean, no, that's not it.
61
00:04:40,600 --> 00:04:41,730
I just need to go home.
62
00:04:41,890 --> 00:04:43,350
- You live in an apartment?
- Yes.
63
00:04:43,520 --> 00:04:45,360
- What, they don't let black folk in there?
- No.
64
00:04:45,520 --> 00:04:47,360
I mean, yes, of course they do.
65
00:04:47,530 --> 00:04:50,070
Look, no more jokes.
I've got to go. l'm very tired.
66
00:04:50,240 --> 00:04:53,200
All right, long as you don't run
into no hassle about getting me in there.
67
00:04:53,360 --> 00:04:55,910
- You're serious.
- Oh, I think you know I'm serious.
68
00:04:56,080 --> 00:04:58,030
- You can't be serious.
- Serious as a heart attack.
69
00:04:58,200 --> 00:05:00,290
- Why are you doing this?
- Me? I ain't got no choice.
70
00:05:00,450 --> 00:05:02,120
- Of course you have a choice.
- No, I ain't.
71
00:05:02,290 --> 00:05:03,790
Who appointed you my guardian angel?
72
00:05:03,960 --> 00:05:05,880
You know who appointed me
your guardian angel.
73
00:05:06,040 --> 00:05:09,050
I ain't ask for you to jump into my arms
down at the subway this morning.
74
00:05:09,210 --> 00:05:10,920
- I didn't jump into your arms.
- You didn't?
75
00:05:11,090 --> 00:05:12,550
- No.
- Well, how'd you get there then?
76
00:05:27,820 --> 00:05:29,820
What? Now we ain't going?
77
00:05:33,490 --> 00:05:37,120
Do you really think
Jesus is in this room?
78
00:05:38,530 --> 00:05:40,080
No.
79
00:05:41,500 --> 00:05:43,710
I don't think he's in this room.
80
00:05:46,750 --> 00:05:49,670
I know he's in this room.
81
00:05:53,930 --> 00:05:55,760
It's the way you put it, professor.
82
00:05:55,930 --> 00:05:58,430
It'd be like me asking you if you think
you got your coat on.
83
00:05:58,600 --> 00:06:01,010
It's not the same thing.
It's a matter of agreement.
84
00:06:01,180 --> 00:06:03,640
If you and I say that I have my coat on...
85
00:06:03,810 --> 00:06:07,230
...and Cecil says that l'm naked
and have green skin and a tail...
86
00:06:07,400 --> 00:06:11,900
...we might want to think about where we
should put Cecil so he doesn't hurt himself.
87
00:06:12,070 --> 00:06:15,320
- Who's Cecil?
- He's not anybody. He's just a hypothetical.
88
00:06:15,490 --> 00:06:20,620
There's not any Cecil. He's just a character
I made up to illustrate a point.
89
00:06:20,790 --> 00:06:22,080
- Made up?
- Yes.
90
00:06:22,250 --> 00:06:25,540
- So his view of things don't count?
- No. That's why I made him up.
91
00:06:25,710 --> 00:06:27,120
I could have changed things around.
92
00:06:27,290 --> 00:06:30,000
I could have made you the one
who didn't think I was wearing a coat.
93
00:06:30,170 --> 00:06:31,960
And was green
and that other shit you said?
94
00:06:32,130 --> 00:06:33,510
- Yes.
- But you didn't.
95
00:06:33,670 --> 00:06:35,720
- No.
- You load it all off on Cecil.
96
00:06:35,880 --> 00:06:36,930
Yes.
97
00:06:37,090 --> 00:06:38,430
But Cecil can't defend himself...
98
00:06:38,590 --> 00:06:41,050
...on account that he ain't in agreement
with everybody else...
99
00:06:41,220 --> 00:06:42,430
...so his word don't count...
100
00:06:42,600 --> 00:06:46,520
...aside from the fact that you made him up
and he's green and everything.
101
00:06:46,690 --> 00:06:48,850
He's not the one who's green. I am.
Where is this going?
102
00:06:49,060 --> 00:06:52,360
- I'm just trying to find out about Cecil.
- I don't think so.
103
00:06:52,980 --> 00:06:56,820
- Can you see Jesus?
- No, I can't see him.
104
00:06:56,990 --> 00:06:58,990
- But you talk to him.
- Don't miss a day.
105
00:06:59,160 --> 00:07:02,330
- And he talks to you.
- I have heard him, yes.
106
00:07:02,490 --> 00:07:06,200
- Do you hear him, like, out loud?
- No, no, not out loud. I don't hear a voice.
107
00:07:06,370 --> 00:07:09,830
I don't hear my own, for that matter.
But I have heard him.
108
00:07:10,000 --> 00:07:11,840
But why couldn't Jesus
just be in your head?
109
00:07:12,550 --> 00:07:14,000
He is in my head.
110
00:07:14,170 --> 00:07:17,300
Well, then I don't understand
what it is you're trying to tell me.
111
00:07:17,470 --> 00:07:19,470
I know you don't, honey. Look...
112
00:07:19,640 --> 00:07:21,470
...the first thing you got to understand...
113
00:07:21,640 --> 00:07:23,560
...is I ain't got an original thought
in my head.
114
00:07:23,720 --> 00:07:28,060
If it ain't got the lingering scent
of divinity to it, I ain't interested in it.
115
00:07:28,230 --> 00:07:30,520
- The lingering scent of divinity.
- Yeah, you like that?
116
00:07:30,690 --> 00:07:33,230
- It's not bad.
- Heard it on the radio. Black preacher.
117
00:07:33,400 --> 00:07:35,940
The point is,
is I done tried it the other way.
118
00:07:36,110 --> 00:07:37,940
I don't mean no chipping, neither.
119
00:07:38,110 --> 00:07:41,570
I mean blindfold, running through
the woods, bit in my teeth--
120
00:07:41,740 --> 00:07:43,580
Lord, didn't I try it!
121
00:07:43,740 --> 00:07:46,410
If you can find somebody
gave it a better shot than me...
122
00:07:46,580 --> 00:07:48,660
... l'd like to meet him, I surely would.
123
00:07:48,830 --> 00:07:51,250
- What you think that got me?
- I don't know. What did it?
124
00:07:51,420 --> 00:07:54,500
- Life in death is what it got me.
- Life in death.
125
00:07:54,670 --> 00:07:56,670
Too dead to even know enough
to lay down.
126
00:07:57,920 --> 00:07:59,470
I see.
127
00:08:00,930 --> 00:08:02,680
I don't think so.
128
00:08:03,390 --> 00:08:06,140
- Let me ask you a question.
- All right.
129
00:08:06,640 --> 00:08:10,190
- You ever read this book?
- I've read parts of it. I've read in it.
130
00:08:10,350 --> 00:08:13,150
- Have you ever read it?
- Read the Book of Job.
131
00:08:13,310 --> 00:08:16,650
Have you ever read it?
132
00:08:16,820 --> 00:08:17,860
No.
133
00:08:18,030 --> 00:08:19,860
- But you is read a lot of books?
- Yes.
134
00:08:20,030 --> 00:08:22,320
- How many, you say?
- I have no idea.
135
00:08:22,490 --> 00:08:24,490
- Ballpark.
136
00:08:25,700 --> 00:08:29,870
Two a week, maybe 100 a year,
for close to 40 years.
137
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
Two a week....
138
00:08:33,540 --> 00:08:35,540
Forty times 100 is 4000.
139
00:08:37,510 --> 00:08:39,840
I'm just messing with you, professor.
140
00:08:40,010 --> 00:08:42,380
Tell you what. Give me a number,
any number you like...
141
00:08:42,550 --> 00:08:44,090
...and I'll give you 40 times it back.
142
00:08:44,260 --> 00:08:45,640
- 26.
- 1040.
143
00:08:45,810 --> 00:08:47,930
- 118.
- 4720.
144
00:08:48,100 --> 00:08:50,480
- 4720.
- Yep.
145
00:08:50,640 --> 00:08:52,440
- The answer is the question.
- Say what?
146
00:08:52,600 --> 00:08:54,770
- That's your new number.
- 4720?
147
00:08:54,940 --> 00:08:56,770
- That's a big number, professor.
- Yes, it is.
148
00:08:56,940 --> 00:08:58,570
- You know the answer?
- No, I don't.
149
00:08:58,730 --> 00:09:01,240
188,800.
150
00:09:03,740 --> 00:09:05,700
Let me see that.
151
00:09:17,290 --> 00:09:18,630
How do you do that?
152
00:09:18,800 --> 00:09:22,300
Numbers are the black man's friend.
Butter and eggs, crap table.
153
00:09:22,470 --> 00:09:25,010
You quick with numbers, you can
work the mojo on your brother...
154
00:09:25,180 --> 00:09:27,550
...confiscate the contents
of his pocketbook.
155
00:09:27,720 --> 00:09:30,470
You get a lot of time to practice that shit
in the jailhouse.
156
00:09:31,140 --> 00:09:32,230
I see.
157
00:09:32,390 --> 00:09:34,850
Let's get back to you
and all these books you read.
158
00:09:35,020 --> 00:09:38,110
You say you done read 4000 books?
159
00:09:38,270 --> 00:09:41,190
- Probably, maybe more than that.
- But not this book.
160
00:09:41,400 --> 00:09:43,150
- No, not the whole--
- Why is that?
161
00:09:43,320 --> 00:09:44,860
I don't know.
162
00:09:45,030 --> 00:09:47,370
Well, what would you say
is the best book ever wrote?
163
00:09:47,530 --> 00:09:50,540
- I have no idea.
- Well, take a shot.
164
00:09:51,290 --> 00:09:54,160
- There are a lot of good books.
- Pick one.
165
00:09:54,540 --> 00:09:56,460
- Maybe War and Peace.
- All right.
166
00:09:56,630 --> 00:09:58,590
Do you think that book's
as good as this one?
167
00:09:58,750 --> 00:10:00,590
I don't know.
They're different kinds of books.
168
00:10:00,750 --> 00:10:03,550
This War and Peace book,
it's a book somebody made up, right?
169
00:10:03,720 --> 00:10:04,880
Well, yes.
170
00:10:05,050 --> 00:10:06,800
So is that what makes it different
from this?
171
00:10:06,970 --> 00:10:08,930
No, in my view they're both made up.
172
00:10:09,930 --> 00:10:12,890
- Ain't neither one of them true?
- Not in the historical sense, no.
173
00:10:14,940 --> 00:10:18,860
- Well, what would be a true book?
- I suppose maybe a history book.
174
00:10:19,020 --> 00:10:21,520
Gibbon's Decline and Fall
of the Roman Empire might be one.
175
00:10:21,690 --> 00:10:23,530
At least the events
would be actual events.
176
00:10:23,690 --> 00:10:25,400
They would be things
that had happened.
177
00:10:25,570 --> 00:10:29,780
So you think that book
is as good a book as this book?
178
00:10:29,950 --> 00:10:31,740
- The Bible?
- The Bible.
179
00:10:31,910 --> 00:10:34,370
I don't know. Gibbon's is a cornerstone.
It's a major book.
180
00:10:34,540 --> 00:10:37,080
- And a true book. Don't forget that.
- And a true book, yes.
181
00:10:37,250 --> 00:10:38,580
But is it as good a book?
182
00:10:40,960 --> 00:10:43,710
I don't know. I don't know as you can
make a comparison.
183
00:10:43,880 --> 00:10:45,300
We're talking about
apples and pears.
184
00:10:45,470 --> 00:10:48,470
We ain't talking about no apples and pears.
We're talking about books.
185
00:10:48,640 --> 00:10:52,390
ls that Decline and Fall book
as good a book as this here book?
186
00:10:52,560 --> 00:10:54,180
Answer the question.
187
00:10:54,350 --> 00:10:55,770
I'm gonna have to say no.
188
00:10:56,980 --> 00:11:00,560
Used to say right here on the cover,
before it got wore down:
189
00:11:00,730 --> 00:11:02,440
"The greatest book ever written."
190
00:11:02,940 --> 00:11:04,780
- Think that might be true?
- It might.
191
00:11:05,900 --> 00:11:08,070
- You read good books.
- I try to, yes.
192
00:11:08,240 --> 00:11:10,070
But you ain't read the best book.
193
00:11:11,530 --> 00:11:12,740
- Why is that?
- I've gotta go.
194
00:11:12,910 --> 00:11:15,790
You don't need to go, professor.
Just stay here and visit with me.
195
00:11:15,960 --> 00:11:17,790
You're afraid I'll go back
to the train station.
196
00:11:17,960 --> 00:11:21,170
- You might, so just stay here with me.
- What if I promised I wouldn't?
197
00:11:21,340 --> 00:11:23,670
- You might anyway.
- Don't you need to go to work?
198
00:11:23,840 --> 00:11:26,050
I was on my way to work.
199
00:11:26,220 --> 00:11:28,090
Funny thing happened to you
on the way to work.
200
00:11:28,260 --> 00:11:30,890
- Yes, it did.
- Will they fire you?
201
00:11:31,050 --> 00:11:32,800
No, they ain't gonna fire me.
202
00:11:32,970 --> 00:11:34,970
- You could call in.
- Ain't got no phone.
203
00:11:35,180 --> 00:11:37,810
Anyhow, they know if I ain't there by now,
I ain't coming.
204
00:11:37,980 --> 00:11:40,230
- Ain't a late sort of person.
- Why don't you have a phone?
205
00:11:40,400 --> 00:11:43,060
Don't need one.
Junkies would steal it anyway.
206
00:11:43,570 --> 00:11:48,190
- Get a cheap one.
- Don't get too cheap for a junkie.
207
00:11:48,610 --> 00:11:50,150
Let's get back to you.
208
00:11:50,990 --> 00:11:53,490
Let's stick with you for a minute.
209
00:11:58,790 --> 00:12:00,870
- Can I ask you something?
- Sure you can.
210
00:12:01,040 --> 00:12:03,790
Where were you standing?
I never saw you.
211
00:12:04,130 --> 00:12:05,840
You mean when you took
your amazing leap?
212
00:12:06,050 --> 00:12:08,510
- Yes.
- I was on the platform.
213
00:12:08,670 --> 00:12:10,090
- On the platform?
- Yeah.
214
00:12:10,260 --> 00:12:11,630
Well, I didn't see you.
215
00:12:11,800 --> 00:12:14,300
I was standing on the platform,
minding my own business.
216
00:12:14,470 --> 00:12:16,310
Here you come hauling ass.
217
00:12:16,470 --> 00:12:20,940
I looked all around to make sure there was
no one there, particularly no children.
218
00:12:21,100 --> 00:12:24,360
- There was nobody around.
- No, just me.
219
00:12:24,520 --> 00:12:27,030
Well, I don't know
where you could have been.
220
00:12:27,570 --> 00:12:30,110
Fixing to get spooky
on me here, professor?
221
00:12:30,280 --> 00:12:33,160
- Maybe I was behind a post or something.
- There wasn't any post.
222
00:12:33,320 --> 00:12:35,660
What you saying,
you're looking at some big, black angel...
223
00:12:35,830 --> 00:12:38,240
...got sent down here
to snatch your honky ass out of there...
224
00:12:38,410 --> 00:12:40,790
...at the last possible minute
and save you from destruction?
225
00:12:40,960 --> 00:12:43,170
- No, I don't think that.
- Such a thing ain't possible?
226
00:12:43,330 --> 00:12:45,380
- No, it isn't.
- Well, you're the one suggested it.
227
00:12:45,540 --> 00:12:48,960
I never suggested any such thing. You're
the one who put in the stuff about angels.
228
00:12:49,130 --> 00:12:51,970
I never said anything about angels.
I don't believe in angels.
229
00:12:53,010 --> 00:12:55,850
- Well, what is it you believe in?
- A lot of things.
230
00:12:56,010 --> 00:12:57,680
All right.
231
00:12:58,140 --> 00:13:00,310
- All right what?
- All right, what things?
232
00:13:00,480 --> 00:13:03,980
- I believe in things.
- Give me a for instance.
233
00:13:04,150 --> 00:13:09,780
Um, cultural things, for instance,
books, music, art, things like that.
234
00:13:09,940 --> 00:13:11,490
All right.
235
00:13:12,360 --> 00:13:15,370
Those are the things
that have value to me.
236
00:13:15,570 --> 00:13:17,410
They're the foundations of civilization.
237
00:13:17,580 --> 00:13:19,080
Well, they used to have value to me.
238
00:13:19,240 --> 00:13:21,870
They don't have so much value anymore,
I guess.
239
00:13:22,040 --> 00:13:23,080
What happened to them?
240
00:13:23,250 --> 00:13:28,540
People stopped valuing them.
I stopped valuing them to a certain extent.
241
00:13:28,710 --> 00:13:30,300
I'm not sure I can tell you why.
242
00:13:30,460 --> 00:13:33,630
That world is largely gone now.
243
00:13:33,800 --> 00:13:35,760
Soon it will be wholly gone.
244
00:13:36,600 --> 00:13:38,350
I'm not sure I'm following you, professor.
245
00:13:38,510 --> 00:13:40,600
There's nothing to follow. It's all right.
246
00:13:41,100 --> 00:13:45,400
The things I loved were very frail,
very fragile.
247
00:13:45,560 --> 00:13:48,150
I didn't know that.
I thought they were indestructible.
248
00:13:48,320 --> 00:13:49,570
They weren't.
249
00:13:49,730 --> 00:13:53,110
And that's what sent you off the edge of
the platform? It wasn't nothing personal?
250
00:13:53,280 --> 00:13:55,280
Oh, it's personal.
That's what an education does.
251
00:13:55,450 --> 00:13:58,070
It makes the world personal.
252
00:13:58,240 --> 00:14:00,910
Well, them's some very
powerful words, professor.
253
00:14:01,080 --> 00:14:04,000
And I can't say
that I got an answer to none of that.
254
00:14:04,160 --> 00:14:06,540
And it might be that
there ain't no answer.
255
00:14:06,710 --> 00:14:09,130
But still I got to ask.
256
00:14:09,290 --> 00:14:11,710
What's the use of having notions
such as them...
257
00:14:11,880 --> 00:14:14,130
...if they won't keep you glued down
to the platform...
258
00:14:14,300 --> 00:14:16,720
...when the Sunset Limited
is coming through at 80 mph?
259
00:14:16,890 --> 00:14:18,800
- Good question.
- I thought so.
260
00:14:18,970 --> 00:14:21,390
I don't have an answer
to any of that either.
261
00:14:21,560 --> 00:14:24,140
Maybe it's not logical.
I don't know. I don't care.
262
00:14:24,310 --> 00:14:26,100
I've been asked,
didn't I think it odd...
263
00:14:26,270 --> 00:14:29,060
...that I should be around to witness
the death of everything?
264
00:14:29,230 --> 00:14:31,110
I do think it's odd.
265
00:14:31,280 --> 00:14:33,990
But that doesn't mean it isn't so.
266
00:14:34,150 --> 00:14:35,780
Somebody has to be here.
267
00:14:36,490 --> 00:14:38,240
But you don't intend
to hang around for it?
268
00:14:38,410 --> 00:14:39,780
No, I don't.
269
00:14:41,450 --> 00:14:43,450
Let me see if I got this straight.
270
00:14:43,620 --> 00:14:46,580
You saying that
all this culture stuff...
271
00:14:46,750 --> 00:14:49,790
...is the only thing between you
and the Sunset Limited.
272
00:14:49,960 --> 00:14:52,250
- It's a lot.
- But it busted out on you.
273
00:14:52,420 --> 00:14:55,380
- Yes.
- You a culture junkie.
274
00:14:58,590 --> 00:15:04,020
Maybe you're right.
Maybe I have no beliefs.
275
00:15:04,890 --> 00:15:07,810
I believe in the Sunset Limited.
276
00:15:08,310 --> 00:15:10,020
Damn, professor.
277
00:15:10,190 --> 00:15:11,650
Damn indeed.
278
00:15:12,570 --> 00:15:13,900
No beliefs?
279
00:15:15,280 --> 00:15:17,610
The things I believed in...
280
00:15:18,320 --> 00:15:20,780
...no longer exist.
281
00:15:21,280 --> 00:15:23,530
It's foolish to pretend they do.
282
00:15:23,700 --> 00:15:26,870
Western civilization
finally went up in smoke...
283
00:15:27,040 --> 00:15:32,130
...in the chimneys of Dachau,
and I was too infatuated to see it.
284
00:15:32,420 --> 00:15:34,130
I see it now.
285
00:15:38,720 --> 00:15:42,140
You're a challenge, professor,
you know that?
286
00:15:42,300 --> 00:15:46,270
Well, there's no reason for you
to become involved in my problems.
287
00:15:48,060 --> 00:15:49,810
I should go.
288
00:15:53,820 --> 00:15:56,070
- Have you got any friends?
- No.
289
00:15:56,280 --> 00:15:58,150
- Come on, professor, not one?
- Not really, no.
290
00:15:58,320 --> 00:16:00,070
- Tell me about that one.
- What one?
291
00:16:00,240 --> 00:16:03,370
- The "not really" one.
- I have a friend at the university--
292
00:16:03,530 --> 00:16:06,410
Not a close friend.
We have lunch from time to time.
293
00:16:07,120 --> 00:16:09,250
But that's about as good as it gets?
294
00:16:09,870 --> 00:16:12,460
- Yes.
- What'd you do to him?
295
00:16:13,090 --> 00:16:14,960
- What'd I do to him?
- Yeah.
296
00:16:15,130 --> 00:16:18,340
I didn't do anything to him. What makes
you think I did something to him?
297
00:16:18,510 --> 00:16:21,260
- I don't know. Did you?
- No.
298
00:16:21,840 --> 00:16:24,550
- What is it you think I did to him?
- I'm waiting on you to tell me.
299
00:16:24,720 --> 00:16:25,850
There's nothing to tell.
300
00:16:27,980 --> 00:16:31,190
You didn't leave him a note or nothing
to tell him you was taking the train?
301
00:16:31,350 --> 00:16:32,480
- No.
- Your best friend?
302
00:16:32,650 --> 00:16:35,360
- He's not my best friend.
- We just got done deciding he was.
303
00:16:35,520 --> 00:16:38,440
You just got done deciding he....
304
00:16:39,860 --> 00:16:42,360
- You tell him you was thinking about this?
- No, why should I?
305
00:16:42,530 --> 00:16:43,610
He's your best friend.
306
00:16:43,780 --> 00:16:45,580
He's-- I told you, we're not all that close.
307
00:16:45,740 --> 00:16:46,950
- You're not all that close?
- No.
308
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Your best friend,
only you ain't all that close?
309
00:16:49,290 --> 00:16:50,330
If you'd like.
310
00:16:50,500 --> 00:16:55,000
Not the way you'd want to bother him
with a little thing like suicide?
311
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
Look...
312
00:16:59,050 --> 00:17:03,760
...suppose I were to give you my word...
313
00:17:03,930 --> 00:17:06,260
...that I would just go home...
314
00:17:06,430 --> 00:17:10,100
...and I wouldn't try to kill myself
en route.
315
00:17:24,240 --> 00:17:27,370
Suppose I was to give you my word...
316
00:17:27,530 --> 00:17:30,830
...that I wouldn't listen
to none of your bullshit.
317
00:17:33,540 --> 00:17:36,170
So, what am I, a prisoner here?
318
00:17:36,340 --> 00:17:38,380
You know better than that.
319
00:17:39,960 --> 00:17:43,050
You was a prisoner before you got here.
320
00:17:45,220 --> 00:17:46,300
A death-row prisoner.
321
00:17:51,270 --> 00:17:53,230
- What did your daddy do?
- What?
322
00:17:53,390 --> 00:17:57,940
I said, what did your daddy do?
What kind of work?
323
00:18:02,570 --> 00:18:03,690
He was a lawyer.
324
00:18:03,860 --> 00:18:05,030
- A lawyer?
- Yeah.
325
00:18:05,200 --> 00:18:07,030
What kind of law did he do?
326
00:18:07,200 --> 00:18:10,370
He was a government lawyer. He didn't
do criminal law or anything like that.
327
00:18:10,540 --> 00:18:12,450
What would be a thing
like criminal law?
328
00:18:12,620 --> 00:18:16,370
- I don't know. Divorce law, maybe.
329
00:18:16,670 --> 00:18:18,670
Maybe you got a point.
330
00:18:19,670 --> 00:18:20,710
What'd he die of?
331
00:18:20,880 --> 00:18:22,420
Who said he was dead?
332
00:18:23,720 --> 00:18:24,920
- Is he dead?
- Yes.
333
00:18:25,090 --> 00:18:27,890
- What did he die of?
- Cancer.
334
00:18:28,050 --> 00:18:31,560
- Cancer. So he was sick for a while?
- Yes, he was.
335
00:18:31,720 --> 00:18:33,560
- Did you go see him?
- No.
336
00:18:33,730 --> 00:18:36,480
- How come?
- I didn't want to.
337
00:18:36,650 --> 00:18:38,060
How come you didn't want to?
338
00:18:38,770 --> 00:18:41,520
I don't know. I just didn't. I ....
339
00:18:41,690 --> 00:18:44,240
Maybe I didn't want to
remember him that way.
340
00:18:44,400 --> 00:18:45,950
Bullshit.
341
00:18:46,110 --> 00:18:48,740
- Did he ask you to come?
- No.
342
00:18:48,910 --> 00:18:51,120
- But your mama did.
- She may have. I don't remember.
343
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
Come on.
You know she asked you to come.
344
00:18:53,250 --> 00:18:54,790
Okay, yes.
345
00:18:54,960 --> 00:18:57,120
- What did you tell her?
- I said I would.
346
00:18:57,290 --> 00:18:59,130
- But you didn't?
- No.
347
00:18:59,290 --> 00:19:01,710
- How come?
- He died.
348
00:19:01,880 --> 00:19:03,840
No, no, that ain't it.
349
00:19:04,010 --> 00:19:06,300
You had time to go see him,
but you didn't do it.
350
00:19:06,470 --> 00:19:09,140
- I suppose.
- You waited till he was dead.
351
00:19:09,300 --> 00:19:12,680
Okay, so I didn't go see my father.
352
00:19:14,350 --> 00:19:17,690
Your father is laying on his deathbed
dying of cancer.
353
00:19:17,850 --> 00:19:21,270
Your mama's sitting there with him,
holding his hand. He in all kind of pain.
354
00:19:21,440 --> 00:19:24,610
They ask you to come see him
one last time before he died.
355
00:19:24,780 --> 00:19:26,780
And you tell them, "No, I ain't coming."
356
00:19:26,990 --> 00:19:29,280
Please tell me
I got some part of this wrong.
357
00:19:29,450 --> 00:19:30,910
If that's the way you want to put it.
358
00:19:31,070 --> 00:19:32,950
- Well, how would you put it?
- I don't know.
359
00:19:33,120 --> 00:19:34,620
That's the way it is then, ain't it?
360
00:19:34,790 --> 00:19:37,080
- I suppose.
- No, ain't no suppose.
361
00:19:37,250 --> 00:19:40,040
- Is it or ain't it?
- Yes.
362
00:19:43,090 --> 00:19:46,590
Let me see if I can find
my train schedule...
363
00:19:46,760 --> 00:19:50,260
...see when that next
uptown express is due.
364
00:19:53,470 --> 00:19:55,470
I'm not sure I see the humor.
365
00:19:56,730 --> 00:19:59,810
I'm glad to hear you say that, professor,
because I ain't sure either.
366
00:19:59,980 --> 00:20:03,190
I get more amazed by the minute.
367
00:20:07,690 --> 00:20:09,860
How come you can't see yourself, honey?
368
00:20:10,030 --> 00:20:11,280
You're clear as glass.
369
00:20:11,450 --> 00:20:13,990
I can see the wheels in there turning,
the gears.
370
00:20:14,160 --> 00:20:19,040
I can see light too.
Good light, true light. Can't you see it?
371
00:20:19,210 --> 00:20:21,920
No, I can't.
372
00:20:23,210 --> 00:20:25,800
Well, bless you, brother.
373
00:20:25,960 --> 00:20:29,260
Bless and keep you,
because it's there.
374
00:20:42,560 --> 00:20:44,480
When were you in the penitentiary?
375
00:20:47,440 --> 00:20:49,570
- A long time ago.
- What were you in for?
376
00:20:49,740 --> 00:20:51,780
- Murder.
- Really?
377
00:20:53,200 --> 00:20:57,080
Now, who would claim to be a murderer
that wasn't one?
378
00:21:04,840 --> 00:21:08,500
- You called it the jailhouse.
- Yeah.
379
00:21:08,670 --> 00:21:12,880
Do most black people
call the penitentiary the jailhouse?
380
00:21:13,050 --> 00:21:16,390
No, just us old country niggers.
381
00:21:17,930 --> 00:21:20,930
We make a point to call things
what they is.
382
00:21:21,100 --> 00:21:23,810
I'd hate to think how many names
there is for the jailhouse.
383
00:21:26,940 --> 00:21:28,150
I'd hate to have to count them.
384
00:21:28,320 --> 00:21:30,610
Do you have a lot of jailhouse stories?
385
00:21:30,780 --> 00:21:33,320
- Jailhouse stories?
- Yeah.
386
00:21:34,360 --> 00:21:37,950
I don't know.
Uh, I used to tell jailhouse stories...
387
00:21:38,120 --> 00:21:41,200
...but they kind of lost their charm.
388
00:21:42,750 --> 00:21:45,000
Why don't we talk about something
a little more cheerful?
389
00:21:45,170 --> 00:21:46,880
You ever been married?
390
00:21:47,630 --> 00:21:49,420
- Married?
- Yeah.
391
00:21:49,590 --> 00:21:51,210
- Oh, man.
- What?
392
00:21:53,840 --> 00:21:54,970
Oh.
393
00:21:56,090 --> 00:21:58,970
Maybe we ought to take another look
at them jailhouse stories.
394
00:21:59,140 --> 00:22:01,270
Oh, my.
395
00:22:02,100 --> 00:22:04,440
Do you have any children?
396
00:22:04,600 --> 00:22:06,690
No, professor. I ain't got nobody.
397
00:22:06,860 --> 00:22:08,730
Everybody in my family's dead.
398
00:22:08,900 --> 00:22:12,570
I had two boys,
but they died a long time ago.
399
00:22:12,740 --> 00:22:16,110
Just about everybody I ever knowed
has died, for that matter.
400
00:22:16,280 --> 00:22:17,660
You ought to think about that.
401
00:22:17,820 --> 00:22:19,580
I might be a hazard to your health.
402
00:22:20,080 --> 00:22:21,660
Were you always in a lot of trouble?
403
00:22:21,830 --> 00:22:26,000
Yeah, I was. I liked it.
404
00:22:26,370 --> 00:22:28,170
I think I still do.
405
00:22:28,340 --> 00:22:32,300
I done seven years hard time. Could have
done a lot more. Hurt a lot of people.
406
00:22:32,460 --> 00:22:35,220
I used to smack them around,
and they wouldn't get up no more.
407
00:22:35,380 --> 00:22:37,510
- But you don't get in trouble now?
- No.
408
00:22:37,680 --> 00:22:39,260
But you still like it?
409
00:22:39,430 --> 00:22:44,100
Well, maybe I'm just condemned to it,
bit in the ass by my own karma.
410
00:22:44,270 --> 00:22:46,060
But l'm on the other side now.
411
00:22:46,230 --> 00:22:47,980
You want to help folk that's in trouble...
412
00:22:48,150 --> 00:22:50,150
...you pretty much got to go
where the trouble's at.
413
00:22:50,320 --> 00:22:52,270
You ain't got a lot of choice.
414
00:22:53,110 --> 00:22:56,900
- How long have you been here?
- Oh, six, going on seven years.
415
00:22:57,070 --> 00:23:00,450
- I don't understand why you live here.
- As opposed to where?
416
00:23:00,620 --> 00:23:05,790
- Anywhere.
- Well, this pretty much is anywhere.
417
00:23:05,960 --> 00:23:11,290
I could live in another building, I suppose,
but it's all right.
418
00:23:11,840 --> 00:23:15,380
I got my bedroom over yonder
where I can get away.
419
00:23:15,550 --> 00:23:17,680
Got a sofa where folk can crash.
420
00:23:17,840 --> 00:23:20,680
Junkies and crackheads, mostly.
421
00:23:20,850 --> 00:23:24,720
Of course they're gonna walk off with all
your portables, so you can't own nothing.
422
00:23:24,890 --> 00:23:27,770
But that's good.
You hang out with the right crowd...
423
00:23:27,940 --> 00:23:30,560
...you pretty much get over
all your worldly cravings.
424
00:23:30,730 --> 00:23:33,320
They took the refrigerator one time,
but somebody caught them...
425
00:23:33,480 --> 00:23:35,900
...out there on the stairs
and made them bring it back up.
426
00:23:36,070 --> 00:23:39,950
Now I got that big sucker over yonder.
Traded up.
427
00:23:42,990 --> 00:23:46,700
Only thing I miss is the music.
428
00:23:47,290 --> 00:23:49,870
I aim to get me a steel door.
429
00:23:50,040 --> 00:23:52,460
Then I can have me some music in here.
430
00:23:52,630 --> 00:23:56,760
But you got to buy the door and the frame
at the same time.
431
00:23:56,920 --> 00:23:59,010
I'm working on that.
432
00:24:00,180 --> 00:24:03,180
I don't care nothing about television...
433
00:24:04,060 --> 00:24:06,270
...but I sure do miss the music.
434
00:24:07,770 --> 00:24:10,850
You don't think this is a terrible place?
435
00:24:11,520 --> 00:24:14,020
- A terrible place?
- Yes.
436
00:24:14,480 --> 00:24:16,400
- What are you talking about?
- This place.
437
00:24:16,570 --> 00:24:18,490
It's a horrible place
full of horrible people.
438
00:24:18,650 --> 00:24:19,900
Oh, my.
439
00:24:20,070 --> 00:24:21,860
You know these people
are not worth saving...
440
00:24:22,030 --> 00:24:23,990
...even if they could be saved,
which they can't.
441
00:24:24,160 --> 00:24:25,200
You must know that.
442
00:24:25,410 --> 00:24:28,410
Well, I like a challenge.
443
00:24:28,580 --> 00:24:30,500
I started a ministry
before I got out of prison.
444
00:24:30,670 --> 00:24:34,040
Now that was a challenge.
There was a lot of brothers who showed up.
445
00:24:34,210 --> 00:24:35,590
They ain't care nothing about it.
446
00:24:35,750 --> 00:24:38,130
They ain't really care nothing about
the word of God.
447
00:24:38,300 --> 00:24:39,760
They just wanted it on the résumé.
448
00:24:39,920 --> 00:24:41,430
- Résumé?
- Résumé.
449
00:24:41,590 --> 00:24:44,550
You got some brothers
in there had done some real bad shit.
450
00:24:44,720 --> 00:24:47,390
And they weren't sorry
about a damn thing except getting caught.
451
00:24:47,560 --> 00:24:51,560
But the funny thing was
a lot of them did believe in God...
452
00:24:51,730 --> 00:24:54,560
...even more so than a lot of these people
out here on the outside.
453
00:24:54,730 --> 00:24:58,070
I know I did.
You ought to think about that, professor.
454
00:24:58,230 --> 00:25:00,440
- I think l'd better go.
- Oh, hey, hey.
455
00:25:00,650 --> 00:25:04,160
You ain't got to go, professor.
Let me ask you something.
456
00:25:04,620 --> 00:25:09,200
You ever had one of them days
where everything was just weird...
457
00:25:09,370 --> 00:25:12,920
...all the way around when things
just kind of fell into place?
458
00:25:13,080 --> 00:25:14,460
I'm not sure what you mean.
459
00:25:14,630 --> 00:25:17,630
Just one of them days, kind of magic.
460
00:25:17,800 --> 00:25:20,920
One of them days
where everything turned out right.
461
00:25:21,090 --> 00:25:22,880
I don't know. Maybe. Why?
462
00:25:23,050 --> 00:25:28,890
Well, I'm just wondering if it ain't been
maybe sort of long dry spell for you...
463
00:25:29,060 --> 00:25:32,430
...till you took up with the notion
that that's the way the world is.
464
00:25:32,600 --> 00:25:33,770
- The way the world is?
- Yeah.
465
00:25:33,940 --> 00:25:37,150
- And how is that?
- You know, long and dry.
466
00:25:37,320 --> 00:25:40,440
But the point is that
even if you feel that way...
467
00:25:40,610 --> 00:25:42,030
...what you got to understand...
468
00:25:42,200 --> 00:25:44,950
...is that the sun don't shine
up the same dog's ass every day.
469
00:25:45,120 --> 00:25:46,740
You understand what I'm saying?
470
00:25:46,910 --> 00:25:49,450
If you're saying I'm simply having
a bad day, that's ridiculous.
471
00:25:49,620 --> 00:25:51,620
I ain't saying you're having
a bad day, professor.
472
00:25:51,790 --> 00:25:54,960
- I'm saying you're having a bad life.
- You think I should change my life?
473
00:25:55,130 --> 00:25:57,080
- What, you shitting me?
- I have to go.
474
00:25:57,250 --> 00:26:00,340
Look, just hang with me
a little while longer.
475
00:26:01,760 --> 00:26:03,840
What about my jailhouse story?
476
00:26:04,010 --> 00:26:06,390
You don't need no jailhouse story.
477
00:26:06,550 --> 00:26:07,720
Why not?
478
00:26:07,890 --> 00:26:10,560
Well, you're suspicious
about everything already.
479
00:26:10,720 --> 00:26:12,720
You think I'm trying to put you
in the trick bag.
480
00:26:12,890 --> 00:26:13,930
And you're not?
481
00:26:14,100 --> 00:26:16,270
Well, yeah,
but I don't want you to know it.
482
00:26:16,440 --> 00:26:17,690
Well, in any case, I have to go.
483
00:26:17,860 --> 00:26:19,730
You ain't ready
to go back out on them streets.
484
00:26:19,900 --> 00:26:22,940
- I have to.
- I know you ain't got nothing you got to do.
485
00:26:23,110 --> 00:26:24,240
How do you know that?
486
00:26:24,400 --> 00:26:26,110
Because you ain't
even supposed to be here.
487
00:26:27,030 --> 00:26:28,820
I see your point.
488
00:26:29,990 --> 00:26:33,250
What if I tell you a jailhouse story?
Will you stay then?
489
00:26:36,880 --> 00:26:38,710
All right. l'll stay a while.
490
00:26:38,880 --> 00:26:42,090
All right! The man says all right.
491
00:26:42,260 --> 00:26:44,340
Okay, here go my jailhouse story.
492
00:26:44,550 --> 00:26:46,010
Is it a true story?
493
00:26:46,180 --> 00:26:49,430
Oh, yeah, it's a true story.
I don't know no other kind.
494
00:26:49,600 --> 00:26:52,850
One day I'm in the chow line
and l'm getting my chow...
495
00:26:53,020 --> 00:26:55,390
...when the nigger behind me
gets into it with the server.
496
00:26:55,560 --> 00:26:57,310
Said the beans is cold.
497
00:26:57,480 --> 00:26:59,900
So he throws the ladle
down in the beans.
498
00:27:00,060 --> 00:27:03,570
Well, when he done that
there was beans splashed up on me.
499
00:27:03,740 --> 00:27:08,320
I didn't want to get into it over no beans,
but it did kind of piss me off some.
500
00:27:08,490 --> 00:27:12,870
I'd just put on a clean uniform.
You know, khakis, shirt and trousers.
501
00:27:13,040 --> 00:27:14,830
And you only get two a week.
502
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
So I said something to him, like:
503
00:27:17,170 --> 00:27:19,370
"Hey, man, watch it."
Or something like that.
504
00:27:19,540 --> 00:27:24,800
But I went on. I'm telling myself,
"Just let it go. Just let it go."
505
00:27:24,960 --> 00:27:27,470
But then the nigger said something.
506
00:27:27,630 --> 00:27:29,970
So I turned back.
507
00:27:30,140 --> 00:27:33,390
And when I done that,
he stuck a knife in me.
508
00:27:33,560 --> 00:27:36,390
I ain't even see it coming.
Blood just flying everywhere.
509
00:27:36,600 --> 00:27:38,520
This wasn't no jailhouse shiv, neither.
510
00:27:38,690 --> 00:27:41,060
This was one of them
Italian switchblades.
511
00:27:41,230 --> 00:27:43,110
One of them black-and-silver jobs.
512
00:27:43,270 --> 00:27:47,150
Well, I ain't do a thing but duck
and step back under the rail.
513
00:27:47,320 --> 00:27:50,280
And I reached out
and I got hold of this table leg.
514
00:27:50,450 --> 00:27:53,740
And it come off in my hand just as easy.
515
00:27:53,910 --> 00:27:57,370
It had this long screw
sticking out the end of it.
516
00:27:57,540 --> 00:28:01,040
And I went to wailing
on that nigger's head!
517
00:28:01,210 --> 00:28:02,790
And I ain't quit!
518
00:28:02,960 --> 00:28:07,210
I ain't quit till you couldn't tell
it was a head no more!
519
00:28:07,380 --> 00:28:12,180
That screw was stick in his head and I'd
have to put my foot on him to pull it out.
520
00:28:17,020 --> 00:28:19,180
- What'd he say?
- What'd he say?
521
00:28:19,350 --> 00:28:20,520
In the line, what did he say?
522
00:28:20,690 --> 00:28:22,650
- I ain't gonna repeat it.
- That doesn't seem fair.
523
00:28:22,810 --> 00:28:24,020
- Don't seem fair?
- No.
524
00:28:24,190 --> 00:28:28,570
Here I am telling you a bona fide
blood-and-guts tale from the big house...
525
00:28:28,740 --> 00:28:29,780
...the genuine article...
526
00:28:29,950 --> 00:28:32,660
...and I can't get you to fill in the blanks
what the nigger said?
527
00:28:32,820 --> 00:28:34,660
- Do you have to use that word?
- Use that word?
528
00:28:34,830 --> 00:28:37,200
- Yes.
- We ain't making much progress here?
529
00:28:37,370 --> 00:28:38,950
It just seems unnecessary.
530
00:28:39,460 --> 00:28:41,420
You don't wanna hear "nigger,"
but you about to bail...
531
00:28:41,580 --> 00:28:43,920
...because I won't tell you
some ugly shit the nigger said?
532
00:28:44,090 --> 00:28:46,710
- You sure about this?
- I don't see why you have to use that word.
533
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
It's my story, ain't it?
534
00:28:49,050 --> 00:28:51,380
Anyway, I don't remember there being
no African-Americans...
535
00:28:51,550 --> 00:28:52,880
...or people of color in there.
536
00:28:53,050 --> 00:28:57,510
To my recollection,
there was only a bunch of niggers!
537
00:28:58,680 --> 00:28:59,850
Go ahead.
538
00:29:01,730 --> 00:29:05,310
Now, at some point I must have
pulled the knife out...
539
00:29:05,480 --> 00:29:07,650
...and dropped it on the floor
somewhere.
540
00:29:07,820 --> 00:29:11,150
Meanwhile, I'm still wailing
on this nigger's head...
541
00:29:11,360 --> 00:29:13,990
...but his friend has got ahold of me
from behind.
542
00:29:14,160 --> 00:29:18,700
But I got one hand on the rail,
so I ain't going nowhere.
543
00:29:18,870 --> 00:29:22,830
But what I don't know is that this dude
must have picked up the knife...
544
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
...and he's trying to gut me.
545
00:29:25,170 --> 00:29:29,250
I felt the blood. I turned around
and I bust him in the head.
546
00:29:29,420 --> 00:29:31,630
And he went skittering off
across the floor.
547
00:29:31,800 --> 00:29:36,180
And by now somebody done pushed
the button and the alarm is going.
548
00:29:36,350 --> 00:29:40,220
Everybody's down on the floor
and we in lockdown.
549
00:29:40,390 --> 00:29:45,060
The guard, up on the rail?
He got his shotgun pointed at me...
550
00:29:45,230 --> 00:29:46,610
...and he's hollering:
551
00:29:46,810 --> 00:29:49,820
"You! Get on the floor
and drop the weapon!"
552
00:29:49,980 --> 00:29:52,690
He's about to shoot me
when the lieutenant tells him:
553
00:29:52,860 --> 00:29:57,160
"Hold your fire! You!
Throw down that club!"
554
00:29:57,330 --> 00:29:59,450
I looked around...
555
00:29:59,620 --> 00:30:01,790
...and I was the only one standing.
556
00:30:01,950 --> 00:30:05,330
I see the nigger's feet sticking out from
under the counter where he'd done crawled.
557
00:30:05,500 --> 00:30:09,750
So I throwed the thing down.
558
00:30:10,760 --> 00:30:13,420
I don't remember much after that.
They, um....
559
00:30:14,180 --> 00:30:18,760
They told me I had lost
almost half my blood.
560
00:30:20,260 --> 00:30:26,270
I remember slipping around in it,
but I thought it was the other dude's.
561
00:30:31,400 --> 00:30:35,320
- Did the man die?
- No, he didn't.
562
00:30:37,120 --> 00:30:38,740
Everybody lived.
563
00:30:38,910 --> 00:30:41,580
They thought he was dead,
but he wasn't.
564
00:30:41,910 --> 00:30:44,830
He wasn't right after that...
565
00:30:45,000 --> 00:30:48,290
...so I ain't really had
no more trouble out of him.
566
00:30:48,460 --> 00:30:51,170
He walked around with his head
kind of to the side...
567
00:30:51,340 --> 00:30:52,590
...lost one eye...
568
00:30:52,760 --> 00:30:56,050
...arm's hanging down,
didn't talk right.
569
00:30:57,340 --> 00:30:59,550
They shipped him off to another facility.
570
00:30:59,720 --> 00:31:01,600
But that's not the whole story.
571
00:31:01,760 --> 00:31:04,310
- No, it ain't.
- So, what happened?
572
00:31:04,480 --> 00:31:07,850
I woke up in the infirmary.
They had already done operated on me.
573
00:31:08,020 --> 00:31:12,730
My spleen was cut open,
liver, I don't know what all.
574
00:31:12,900 --> 00:31:14,820
I come pretty close to dying.
575
00:31:14,990 --> 00:31:18,280
I had 280 stitches holding me together...
576
00:31:18,450 --> 00:31:22,620
...and, whoo, I was hurting.
577
00:31:22,790 --> 00:31:24,410
I didn't know you could hurt that much.
578
00:31:24,580 --> 00:31:28,290
And still they had me in leg irons
and had me handcuffed to the bed...
579
00:31:28,460 --> 00:31:29,790
...if you can believe that.
580
00:31:29,960 --> 00:31:34,920
Now, as I lay there,
I heard this voice just as clear...
581
00:31:35,090 --> 00:31:36,590
...couldn't have been no clearer.
582
00:31:36,760 --> 00:31:38,760
And the voice said:
583
00:31:39,590 --> 00:31:45,060
"If it was not for the grace of God
you would not be here."
584
00:31:45,220 --> 00:31:50,310
Man, I tried to sit up and look around,
but I couldn't.
585
00:31:50,480 --> 00:31:52,690
Wasn't no need to no how,
because wasn't nobody there.
586
00:31:52,860 --> 00:31:55,610
I mean, there was somebody there,
all right...
587
00:31:55,780 --> 00:31:58,570
...but wasn't no need for me looking
around to see if I could see him.
588
00:31:58,740 --> 00:32:00,740
You don't think this is
a strange kind of story?
589
00:32:01,700 --> 00:32:03,830
Yeah, I do think
it's a strange kind of story.
590
00:32:03,990 --> 00:32:07,200
No, what I mean is that you
didn't feel sorry for this man.
591
00:32:07,370 --> 00:32:09,160
Oh, you getting ahead of the story.
592
00:32:09,370 --> 00:32:12,420
The story of how a fellow inmate
became a crippled one-eyed halfwit...
593
00:32:12,590 --> 00:32:14,170
...so that you could find God.
594
00:32:14,380 --> 00:32:16,050
- Oh.
- Well, isn't it?
595
00:32:16,210 --> 00:32:18,220
- I don't know.
- You hadn't thought of it that way?
596
00:32:18,380 --> 00:32:20,630
Oh, yeah, hell, I thought of it that way.
597
00:32:20,800 --> 00:32:23,470
Well, isn't that the true story?
598
00:32:23,760 --> 00:32:26,220
Look, professor, I don't want to get
on the wrong side of you.
599
00:32:26,390 --> 00:32:30,480
And you seem to have a powerful wish
for that to be the story...
600
00:32:30,650 --> 00:32:33,770
...so I got to say that is one way
of looking at it.
601
00:32:33,940 --> 00:32:36,780
I gotta concede that.
Gotta keep you interested.
602
00:32:36,940 --> 00:32:39,240
- String me along.
- You all right with that?
603
00:32:39,400 --> 00:32:42,530
And then put me in the, uh--
What is it? The trick bag?
604
00:32:42,700 --> 00:32:44,280
- Yeah.
- Right.
605
00:32:44,450 --> 00:32:46,120
You got to remember.
606
00:32:46,290 --> 00:32:47,910
- This is a jailhouse story.
- All right.
607
00:32:48,080 --> 00:32:50,370
- Which you specifically asked for.
- All right.
608
00:32:51,210 --> 00:32:54,460
The point is, professor,
I ain't got the first notion in the world...
609
00:32:54,630 --> 00:32:57,500
...about what makes God tick.
I don't know why he spoke to me.
610
00:32:57,710 --> 00:32:59,670
- I know I wouldn't have.
- But you listened.
611
00:32:59,880 --> 00:33:03,050
- What choice would you have?
- I don't know. Um....
612
00:33:03,220 --> 00:33:04,300
Not listen.
613
00:33:05,140 --> 00:33:08,180
You think he goes around
talking to people...
614
00:33:08,350 --> 00:33:11,230
...he knows ain't gonna listen to him
in the first place?
615
00:33:14,400 --> 00:33:17,070
You think he got that kind of free time?
616
00:33:18,900 --> 00:33:20,740
Why is it you people
can't just accept it...
617
00:33:20,900 --> 00:33:23,110
...that some people
don't even want to believe in God?
618
00:33:23,280 --> 00:33:25,530
- I can accept that.
- You can?
619
00:33:25,700 --> 00:33:28,790
Sure I can.
Meaning I believe that to be a fact.
620
00:33:28,950 --> 00:33:32,790
I mean, l'm looking at it every day,
so l'd better accept it.
621
00:33:32,960 --> 00:33:34,370
Then why can't you leave us alone?
622
00:33:34,540 --> 00:33:37,130
Oh, to be hanging from steam pipes
and all that?
623
00:33:37,300 --> 00:33:39,920
If that's what we want to do, yes.
624
00:33:41,470 --> 00:33:45,010
Because he said not to.
625
00:33:48,260 --> 00:33:49,760
It's in here.
626
00:33:54,400 --> 00:33:56,690
- Don't you want to be happy?
- Happy?
627
00:33:56,860 --> 00:33:58,770
What, you got something against
being happy?
628
00:33:58,940 --> 00:34:01,530
- God help us.
- What, I done opened up a can of worms?
629
00:34:01,690 --> 00:34:04,650
- What you got against being happy?
- It's contrary to the human condition.
630
00:34:04,820 --> 00:34:07,070
Contrary to your condition.
I gotta agree with that.
631
00:34:07,280 --> 00:34:11,660
- Happy?
- What, like there ain't no such thing?
632
00:34:11,830 --> 00:34:13,580
- Not for nobody?
- No.
633
00:34:13,750 --> 00:34:15,670
How did we get ourselves
in such a fix as this?
634
00:34:15,830 --> 00:34:18,210
We were born in such a fix as this.
635
00:34:18,380 --> 00:34:21,130
Suffering and human destiny
are the same thing.
636
00:34:21,300 --> 00:34:22,880
Each is a description of the other.
637
00:34:23,050 --> 00:34:26,220
We ain't talking about no suffering.
We're talking about being happy.
638
00:34:26,390 --> 00:34:28,640
- You can't be happy if you're in pain.
- Why not?
639
00:34:28,800 --> 00:34:29,970
You're not making any sense.
640
00:34:30,140 --> 00:34:33,180
Oh, them is some hard words
from the professor.
641
00:34:33,390 --> 00:34:36,980
The preacher has fell back.
He's clutching his heart.
642
00:34:37,150 --> 00:34:40,320
His eyes is rolled back in his head.
643
00:34:40,480 --> 00:34:43,610
Wait a minute. Wait a minute, folks.
644
00:34:43,780 --> 00:34:47,740
The preacher's blinking.
He's coming back.
645
00:34:47,910 --> 00:34:50,580
He's coming back.
646
00:34:50,740 --> 00:34:54,830
The point is, professor,
that if you ain't got no pain in your life...
647
00:34:55,040 --> 00:34:57,330
...how would you even know
when you was happy?
648
00:34:57,540 --> 00:34:58,580
As compared to what?
649
00:34:58,750 --> 00:35:01,630
You don't have anything to drink
around here, do you?
650
00:35:01,800 --> 00:35:03,590
No, I don't.
651
00:35:03,760 --> 00:35:05,380
Is you a drinking man?
652
00:35:05,550 --> 00:35:08,220
- We about to get the temperance lecture?
- Not from me.
653
00:35:08,390 --> 00:35:10,550
It's been a difficult day.
654
00:35:10,720 --> 00:35:12,810
I take it you don't drink.
655
00:35:13,100 --> 00:35:15,140
No, I don't.
656
00:35:15,310 --> 00:35:17,270
I've done my share of it
in my time, though.
657
00:35:17,480 --> 00:35:22,520
- Are you in A.A.?
- No, no, no A.A. I just quit.
658
00:35:22,690 --> 00:35:24,730
I've had a lot of friends
who was drinkers though.
659
00:35:24,900 --> 00:35:27,450
Most of them for that matter.
Most of them dead too.
660
00:35:27,610 --> 00:35:28,660
From drinking?
661
00:35:28,820 --> 00:35:31,990
Well, from drinking
or reasons not too far from it.
662
00:35:32,160 --> 00:35:35,620
I had a friend get run down
not too long ago by a taxicab.
663
00:35:35,790 --> 00:35:38,160
Now where you think
he was headed drunk?
664
00:35:38,330 --> 00:35:39,920
I don't know. Where was he going?
665
00:35:40,080 --> 00:35:42,380
To get more whiskey.
666
00:35:42,550 --> 00:35:46,760
He had plenty at the house, but drunks
are always scared they're gonna run out.
667
00:35:46,920 --> 00:35:50,140
- Was he killed?
- I hope so. We buried him.
668
00:35:50,640 --> 00:35:52,510
I suppose there's a moral to this story.
669
00:35:54,720 --> 00:35:58,270
Just a story about what you get
and what you want.
670
00:35:58,440 --> 00:35:59,940
Pain, happiness.
671
00:36:04,280 --> 00:36:06,110
Let me tell you another one.
672
00:36:07,320 --> 00:36:08,950
One Sunday...
673
00:36:09,490 --> 00:36:13,620
...we's all sitting around the house
drinking. Sunday morning.
674
00:36:13,780 --> 00:36:16,160
Well, here come this friend of ours
with this girl, Evelyn.
675
00:36:16,330 --> 00:36:20,080
Now Evelyn was drunk when she got there,
but we told her:
676
00:36:20,250 --> 00:36:22,630
"Go on in the kitchen,
fix yourself a drink."
677
00:36:22,790 --> 00:36:26,130
Well, directly, my buddy Reg...
678
00:36:26,300 --> 00:36:29,550
...he goes in the kitchen
to fix hisself a drink.
679
00:36:30,430 --> 00:36:33,930
Only now the bottle is gone.
680
00:36:34,100 --> 00:36:36,640
Now, Reg having been around
a few drinking people in his time...
681
00:36:36,810 --> 00:36:38,560
...commences to hunt for the bottle.
682
00:36:38,730 --> 00:36:42,480
He looks in the cabinet, looks behind
everything, but he can't find it.
683
00:36:42,650 --> 00:36:44,940
Of course he knows
what's happened to it.
684
00:36:45,110 --> 00:36:47,860
So he comes back in the living room,
sits down...
685
00:36:48,030 --> 00:36:50,570
...looks at Evelyn sitting there
on the sofa drunk as a goat.
686
00:36:50,740 --> 00:36:54,530
And he says,
"Evelyn, where you put the whiskey?"
687
00:36:54,700 --> 00:36:56,080
Evelyn says:
688
00:37:00,410 --> 00:37:04,880
He says,
"Evelyn, where did you hide the whiskey?"
689
00:37:05,040 --> 00:37:06,090
And she says:
690
00:37:09,920 --> 00:37:13,050
Well, Reg is sitting there and this is
beginning to piss him off a little...
691
00:37:13,220 --> 00:37:14,930
...so he gets in her face and he says:
692
00:37:18,770 --> 00:37:22,350
And she says,
"I hid it in the toilet."
693
00:37:29,940 --> 00:37:32,610
- That's pretty funny.
- Oh, I thought you'd like that.
694
00:37:32,820 --> 00:37:34,490
- Is that where the whiskey was?
- Oh, yeah.
695
00:37:34,660 --> 00:37:37,660
Yeah, that's a favorite place
for drunks to hide a bottle.
696
00:37:37,830 --> 00:37:41,000
But the point
is that the drunk's concern...
697
00:37:41,160 --> 00:37:44,250
...ain't that he's going
to die from drinking, which he is...
698
00:37:44,460 --> 00:37:48,710
...but that he's going to run out of whiskey
before he get a chance to do it.
699
00:37:49,670 --> 00:37:51,510
Is you hungry?
Because I can come back to this.
700
00:37:51,670 --> 00:37:54,220
- I ain't gonna lose my place.
- No, I'm all right. Go ahead.
701
00:37:55,050 --> 00:37:57,510
If you hand a drunk a drink
and tell him he don't want it...
702
00:37:57,680 --> 00:37:58,890
...what do you think he'd say?
703
00:37:59,060 --> 00:38:01,850
- I think I know what he would say.
- Sure you do. You would be right.
704
00:38:02,020 --> 00:38:03,810
- About him not really wanting it?
- Yes.
705
00:38:03,980 --> 00:38:06,650
Because what he wants he can't get,
or thinks he can't get...
706
00:38:06,810 --> 00:38:10,440
...so, what he really don't want
he can't get enough of.
707
00:38:10,610 --> 00:38:12,280
So, what is it he really wants?
708
00:38:12,440 --> 00:38:13,740
You know what he really wants.
709
00:38:13,900 --> 00:38:15,070
- No, I don't.
- Yes, you do.
710
00:38:15,280 --> 00:38:16,490
No, I don't.
711
00:38:17,410 --> 00:38:20,200
- You don't know what he wants?
- No, I do not.
712
00:38:20,370 --> 00:38:22,620
He wants what everybody wants.
713
00:38:22,790 --> 00:38:25,620
- And that is?
- He wants to be loved by God.
714
00:38:25,790 --> 00:38:27,500
I don't want to be loved by God.
715
00:38:27,670 --> 00:38:29,840
See, I love that.
I love the way you cut right to it.
716
00:38:30,050 --> 00:38:32,010
See, he don't either, according to him.
717
00:38:32,210 --> 00:38:35,130
All he wants is a drink of whiskey.
718
00:38:35,300 --> 00:38:36,510
You're a smart man, professor.
719
00:38:36,680 --> 00:38:38,640
Tell me which one makes sense
and which one don't.
720
00:38:38,800 --> 00:38:41,970
- I don't want a drink of whiskey.
- I thought you just got done asking for one.
721
00:38:42,140 --> 00:38:43,390
I mean as a general proposition.
722
00:38:43,560 --> 00:38:45,940
We ain't talking general proposition.
We're talking about a drink.
723
00:38:46,100 --> 00:38:49,020
- I don't have a drinking problem.
- You got some kind of problem.
724
00:38:49,190 --> 00:38:51,520
Whatever kind of problem I have,
it is not something...
725
00:38:51,690 --> 00:38:54,530
...that I imagine can be addressed
with a drink of liquor.
726
00:38:54,700 --> 00:38:57,820
I love the way you put that.
727
00:38:58,320 --> 00:38:59,780
Well, what can it be addressed with?
728
00:38:59,950 --> 00:39:02,950
I think you know what
it can be addressed with.
729
00:39:03,450 --> 00:39:04,910
The Sunset Limited.
730
00:39:05,620 --> 00:39:08,630
- Yes.
- That's what you really want.
731
00:39:08,790 --> 00:39:11,290
That is what I want, yes.
732
00:39:12,590 --> 00:39:15,340
Well, that's a mighty big
drink of whiskey, professor.
733
00:39:15,550 --> 00:39:18,220
- That I don't really want?
- That you don't really want, yes.
734
00:39:18,390 --> 00:39:20,760
- Well, I think I do want it.
- Of course you do, honey.
735
00:39:20,930 --> 00:39:23,560
- If you didn't, we wouldn't be sitting here.
- I disagree with you.
736
00:39:23,720 --> 00:39:25,850
All right, but that's the hand I'm playing.
737
00:39:26,020 --> 00:39:28,350
I don't think you understand
that people such as myself...
738
00:39:28,520 --> 00:39:31,770
...look upon this yearning for God
as something lacking in these people.
739
00:39:31,940 --> 00:39:34,570
- Sure I do. I couldn't agree more.
- You agree with that?
740
00:39:34,740 --> 00:39:38,660
Yes. What's lacking is God.
741
00:39:38,820 --> 00:39:41,700
I am sorry, but to me this whole idea
of God is just a load of crap.
742
00:39:41,910 --> 00:39:44,330
Oh, Lord have mercy!
743
00:39:44,500 --> 00:39:46,080
Jesus help us.
744
00:39:46,250 --> 00:39:49,120
The professor's done gone
and blasphemed all over us.
745
00:39:49,290 --> 00:39:52,840
We ain't never gonna be saved now.
746
00:39:53,880 --> 00:39:58,420
- You don't find that an evil thing to say?
- No, professor, I don't. But you does.
747
00:39:58,590 --> 00:40:01,720
- No, I don't. It's simply a fact.
- No, it ain't simply no fact.
748
00:40:01,890 --> 00:40:05,890
Now, that's the biggest fact about you.
In fact, it might just be the only fact.
749
00:40:06,060 --> 00:40:10,770
- But you don't seem to think it's so bad.
- No, because I know it to be curable.
750
00:40:10,940 --> 00:40:14,650
Now if you're asking me
what the man up there thinks about it...
751
00:40:14,820 --> 00:40:17,860
...well, I imagine he done heard it
so much...
752
00:40:18,030 --> 00:40:20,700
...that it don't bother him all that much.
753
00:40:20,860 --> 00:40:22,490
I mean...
754
00:40:22,660 --> 00:40:25,450
...what if somebody told you
you didn't exist...
755
00:40:25,620 --> 00:40:29,250
...and you was sitting right there
listening to him say it?
756
00:40:29,830 --> 00:40:33,000
- That wouldn't piss you off, would it?
- No, you'd just feel sorry for them.
757
00:40:33,170 --> 00:40:35,460
Right, and you might even try
to get some help for them.
758
00:40:35,670 --> 00:40:38,880
Now, in my case
he had to holler out loud...
759
00:40:39,050 --> 00:40:41,880
...me laying on a slab in two pieces...
760
00:40:42,050 --> 00:40:45,930
...sewed back together where some nigger
done tried to core me like an apple.
761
00:40:46,100 --> 00:40:50,020
But God being God...
762
00:40:50,190 --> 00:40:53,350
...he can speak to your heart at any time.
763
00:40:53,520 --> 00:40:55,900
And furthermore, if he spoke to me...
764
00:40:56,070 --> 00:40:57,780
...which he did...
765
00:40:58,820 --> 00:41:01,070
...he can speak to anybody.
766
00:41:17,670 --> 00:41:22,090
"Wonder what this crazy nigger's
fixing to do now.
767
00:41:22,260 --> 00:41:25,050
He's liable to put the mojo on me.
768
00:41:25,220 --> 00:41:28,350
He'll be speaking in tongues
here directly.
769
00:41:28,520 --> 00:41:31,390
I need to get my ass out of here.
770
00:41:31,560 --> 00:41:34,100
He's liable to steal my pocketbook.
771
00:41:34,770 --> 00:41:37,520
I need to get my ass
on down to that depot...
772
00:41:37,690 --> 00:41:40,740
...before something bad happens to me."
773
00:41:42,280 --> 00:41:43,950
Hey!
774
00:41:45,950 --> 00:41:47,990
What are we gonna do
with you, professor?
775
00:41:48,580 --> 00:41:53,210
Look, I know I owe you a great deal,
at least in the eyes of the world.
776
00:41:53,370 --> 00:41:56,290
Couldn't I just give you something
and we could call it square?
777
00:41:57,340 --> 00:42:00,460
I'Il give you some money,
something like that.
778
00:42:00,630 --> 00:42:02,090
I can give you $1000.
779
00:42:02,260 --> 00:42:05,130
Well, that's not very much, I guess.
I can give you $3000, say.
780
00:42:05,340 --> 00:42:07,550
You ain't got no notion of the trouble
you're in, do you?
781
00:42:07,720 --> 00:42:09,560
- I don't know what you mean.
- I know you don't.
782
00:42:09,720 --> 00:42:11,850
I'd just like to settle this in some way.
783
00:42:12,060 --> 00:42:13,940
Ain't me you got to settle with.
784
00:42:14,100 --> 00:42:16,940
Do you really think
I was sent to you by God?
785
00:42:17,110 --> 00:42:19,110
No, it's worse than that.
786
00:42:20,900 --> 00:42:21,940
How do you mean?
787
00:42:22,490 --> 00:42:27,450
Belief ain't like unbelief.
788
00:42:27,700 --> 00:42:32,370
If you're a believer and you finally
got to come to the well of belief itself...
789
00:42:32,580 --> 00:42:35,670
...then you ain't got to look no further.
There ain't no further.
790
00:42:35,870 --> 00:42:37,790
But the unbeliever's got a problem.
791
00:42:37,960 --> 00:42:39,840
He's set out to unravel the world.
792
00:42:40,000 --> 00:42:42,510
For everything he can point to
that ain't true...
793
00:42:42,670 --> 00:42:45,130
...he leaves two things laying there.
794
00:42:54,060 --> 00:42:56,850
Do you really believe everything
that's in there, the Bible?
795
00:42:58,270 --> 00:43:00,440
- The literal truth?
- Yes.
796
00:43:00,610 --> 00:43:04,740
Uh, probably not, but then
you already know I'm an outlaw.
797
00:43:04,900 --> 00:43:06,320
What is it you would disagree with?
798
00:43:08,620 --> 00:43:11,280
Probably the notion of original sin.
799
00:43:11,450 --> 00:43:14,870
You know, when Eve ate the apple,
turned everybody bad.
800
00:43:15,040 --> 00:43:16,910
I don't see people that way.
801
00:43:17,080 --> 00:43:21,340
I think for the most part
people was good to begin with.
802
00:43:21,500 --> 00:43:24,380
I think evil is something
you bring on your own self...
803
00:43:24,550 --> 00:43:26,760
...mostly from wanting things
you ain't supposed to have.
804
00:43:26,930 --> 00:43:29,180
I ain't gonna tell you
about me being a heretic...
805
00:43:29,340 --> 00:43:31,180
...when I'm trying to get you
to quit being one.
806
00:43:31,350 --> 00:43:33,220
Are you a heretic?
807
00:43:34,520 --> 00:43:38,810
- Is you trying to put me in the trick bag?
- No, I'm not. Are you?
808
00:43:43,650 --> 00:43:46,440
No more than what a man ought to be...
809
00:43:46,610 --> 00:43:50,030
...even a man with a powerful belief.
810
00:43:50,370 --> 00:43:54,120
I ain't a doubter, but I am a questioner.
811
00:43:54,330 --> 00:43:55,540
What's the difference?
812
00:43:55,700 --> 00:43:59,580
A questioner wants the truth.
813
00:43:59,880 --> 00:44:03,590
A doubter wants to be told
there ain't no such thing.
814
00:44:03,750 --> 00:44:06,840
You don't think you have to believe
everything in there in order to be saved?
815
00:44:07,010 --> 00:44:10,590
No. No, I don't.
I don't even think you have to read it.
816
00:44:10,760 --> 00:44:13,930
I ain't even for sure you even got to know
there is such a book.
817
00:44:14,100 --> 00:44:16,930
I think whatever truth
is wrote in the pages of this book...
818
00:44:17,100 --> 00:44:19,940
...is wrote in the human heart,
and was wrote there a long time ago...
819
00:44:20,100 --> 00:44:22,480
...and will be wrote there
a long time hence...
820
00:44:22,650 --> 00:44:25,530
...even if every copy of this book
is burned. Every copy of it.
821
00:44:25,690 --> 00:44:28,570
And what Jesus said,
I don't think he made up a word of it.
822
00:44:28,740 --> 00:44:29,900
He just told it.
823
00:44:30,070 --> 00:44:33,990
This book is a guide for the ignorant
and sick at heart.
824
00:44:34,160 --> 00:44:36,120
A whole man wouldn't need it at all.
825
00:44:36,290 --> 00:44:38,000
And if you was to read this book...
826
00:44:38,160 --> 00:44:41,290
...you're gonna find there's more talk
in here about the wrong way...
827
00:44:41,460 --> 00:44:43,670
...than there is the right way.
Why is that?
828
00:44:43,840 --> 00:44:46,420
- I don't know. Why is it?
- Why don't you tell me?
829
00:44:47,420 --> 00:44:49,340
- I'll have to think about that.
- Okay.
830
00:44:49,510 --> 00:44:51,840
- Okay what?
- Okay, go on and think about it.
831
00:44:52,010 --> 00:44:54,600
Might take me a little longer than you
to think about something.
832
00:44:54,810 --> 00:44:57,060
- That's all right.
- That's all right?
833
00:44:57,220 --> 00:44:59,730
Yeah. I mean, I can take that statement
in one or two ways.
834
00:44:59,890 --> 00:45:02,060
I'm going to take it the good way.
That's my nature.
835
00:45:02,230 --> 00:45:04,110
That way I get to live in my world,
not yours.
836
00:45:04,270 --> 00:45:06,110
What makes you think mine is so bad?
837
00:45:06,280 --> 00:45:09,110
I don't think it's so bad.
I just know it's brief.
838
00:45:10,200 --> 00:45:13,030
All right. I think the answer
to your question...
839
00:45:13,200 --> 00:45:17,410
...is that the dialectic of the homily
always presupposes a ground of evil.
840
00:45:17,580 --> 00:45:19,370
- Man.
- How's that?
841
00:45:19,580 --> 00:45:21,960
That's strong as a mare's breath,
professor.
842
00:45:22,120 --> 00:45:26,210
Wouldn't I love to lay some shit
like that on the brothers.
843
00:45:26,380 --> 00:45:30,130
It's just the two of us sitting here
in private, talking.
844
00:45:30,920 --> 00:45:32,340
What'd you just say?
845
00:45:32,930 --> 00:45:34,510
Your question.
846
00:45:34,680 --> 00:45:39,180
The Bible is full of cautionary tales--
All of literature, for that matter.
847
00:45:39,350 --> 00:45:41,770
--telling us to be careful.
Careful of what?
848
00:45:41,940 --> 00:45:44,150
Taking the wrong turn, the wrong path.
849
00:45:44,310 --> 00:45:46,150
How many wrong paths are there?
850
00:45:46,320 --> 00:45:47,650
Their number is legion.
851
00:45:47,820 --> 00:45:50,610
How many right paths? Just one.
852
00:45:50,780 --> 00:45:53,700
Hence the imbalance that you spoke of.
853
00:45:54,240 --> 00:45:55,620
Man.
854
00:45:55,780 --> 00:45:58,700
You know, you could go on TV, professor,
a good-looking man like yourself.
855
00:45:58,870 --> 00:46:00,580
- You know that?
- Stop.
856
00:46:00,750 --> 00:46:03,460
I'm serious. I wasn't even sure
you was a professor...
857
00:46:03,620 --> 00:46:05,000
...tilI you laid that shit on me.
858
00:46:05,170 --> 00:46:06,790
I think you're having fun at my expense.
859
00:46:06,960 --> 00:46:09,050
- No, I ain't.
- Well, I think you are.
860
00:46:09,210 --> 00:46:14,930
Honey, I swear I ain't. I couldn't say
a thing like you just got done saying.
861
00:46:15,090 --> 00:46:17,550
- I admire that.
- And why do you keep calling me "honey"?
862
00:46:17,760 --> 00:46:20,350
That's just the old south talking.
It don't mean nothing.
863
00:46:20,520 --> 00:46:23,140
- I'll try and stop if it bothers you.
- I'm not sure what it means.
864
00:46:23,310 --> 00:46:25,230
It means you're among friends.
865
00:46:25,400 --> 00:46:27,060
It means quit worrying
about everything.
866
00:46:27,270 --> 00:46:29,320
That might be easier said than done.
867
00:46:29,480 --> 00:46:31,030
Yeah, you're right. It might.
868
00:46:31,190 --> 00:46:32,610
But we're just talking. Talking.
869
00:46:36,700 --> 00:46:38,410
- Tell me something.
- Sure.
870
00:46:38,580 --> 00:46:41,330
Why are you here?
What do you get out of this?
871
00:46:41,500 --> 00:46:44,620
- You seem like a smart man.
- Me?
872
00:46:44,790 --> 00:46:47,330
I'm just a dumb country nigger
from Louisiana.
873
00:46:47,500 --> 00:46:50,090
I done told you, I ain't never
had the first thought in my head.
874
00:46:50,250 --> 00:46:53,380
If it ain't in here, I don't know it.
875
00:46:54,380 --> 00:46:56,090
Sometimes I think
you're having fun with me.
876
00:46:57,720 --> 00:47:01,390
You are an asshole!
A-S-S hole! Asshole!
877
00:47:01,560 --> 00:47:03,100
Come on now.
878
00:47:03,270 --> 00:47:07,140
Now, what the fuck are you doing
in my motherfucking bed?
879
00:47:09,730 --> 00:47:12,230
I don't see how you can live here,
how you can feel safe.
880
00:47:12,400 --> 00:47:15,240
Well, you got a point, professor,
about being safe anyway.
881
00:47:15,400 --> 00:47:17,570
You ever stopped any of these people
from taking drugs?
882
00:47:17,740 --> 00:47:21,780
- Not that I know of.
- Then what is the point? I don't get it.
883
00:47:21,950 --> 00:47:25,620
I mean, it's hopeless.
This places is a moral leper colony.
884
00:47:25,790 --> 00:47:30,250
Damn. "Moral leper colony."
Where's my pencil at?
885
00:47:30,420 --> 00:47:33,130
I ain't never gonna want you to leave.
Put this in my book.
886
00:47:33,670 --> 00:47:36,170
"In the moral leper colony."
887
00:47:36,340 --> 00:47:37,510
I like the sound of that.
888
00:47:40,140 --> 00:47:42,560
I still don't see how you can live here.
889
00:47:42,720 --> 00:47:46,020
Why not go someplace where you
can do the world some good?
890
00:47:46,180 --> 00:47:48,730
As opposed to someplace
where good is needed?
891
00:47:48,900 --> 00:47:52,570
Even God gives up at some point. There's
no ministry in hell that I ever heard of.
892
00:47:52,730 --> 00:47:55,610
No, there ain't. And that's well put.
893
00:47:55,780 --> 00:47:57,530
Ministry is for the living.
894
00:47:57,700 --> 00:47:59,740
That's why you're responsible
for your brother.
895
00:47:59,910 --> 00:48:02,030
Once he quit breathing
you can't help him no more.
896
00:48:02,200 --> 00:48:05,750
He's in the hands of other parties.
So you got to look after him now.
897
00:48:05,910 --> 00:48:08,460
You might even want to monitor
his train schedule.
898
00:48:08,620 --> 00:48:10,210
You think you are your brother's keeper?
899
00:48:10,380 --> 00:48:11,960
I don't believe "think" quite covers it.
900
00:48:12,130 --> 00:48:14,960
- And Jesus is part of this enterprise?
- That all right with you?
901
00:48:15,130 --> 00:48:18,340
And he's interested in coming here
to this cesspool...
902
00:48:18,510 --> 00:48:20,800
...and salvaging what everybody
knows is unsalvageable.
903
00:48:20,970 --> 00:48:23,930
Why would he do that?
You said he didn't have a lot of free time.
904
00:48:24,100 --> 00:48:25,770
Why would he come here?
905
00:48:26,480 --> 00:48:28,520
What would the difference be to him...
906
00:48:28,690 --> 00:48:31,190
...between a building that was
spiritually and morally vacant...
907
00:48:31,350 --> 00:48:32,770
...and one that was just empty?
908
00:48:32,940 --> 00:48:36,730
Professor, you're a theologian here
and I ain't even know it.
909
00:48:36,900 --> 00:48:38,690
You're being facetious.
910
00:48:39,070 --> 00:48:41,240
I don't know that word.
911
00:48:41,410 --> 00:48:44,450
But don't be afraid to talk down to me.
You ain't gonna hurt my feelings.
912
00:48:44,620 --> 00:48:47,660
It means, uh-- I guess it means
you're not being sincere...
913
00:48:47,830 --> 00:48:51,330
...that you're being-- You don't mean what
you're saying in a cynical sort of way.
914
00:48:51,670 --> 00:48:53,170
You don't think I mean what I say?
915
00:48:53,340 --> 00:48:55,840
I think you say things
for effect sometimes.
916
00:48:56,000 --> 00:48:59,880
- Well, let me say this for effect.
- Go ahead.
917
00:49:00,050 --> 00:49:03,140
Suppose I was to tell you
that if you could bring yourself...
918
00:49:03,300 --> 00:49:07,060
...to unlatch your hands
from around your brother's throat...
919
00:49:07,220 --> 00:49:09,520
...you could have life everlasting?
920
00:49:09,680 --> 00:49:12,900
- There's no such thing. Everybody dies.
- That ain't what he said.
921
00:49:13,440 --> 00:49:18,150
He said you could have life everlasting...
922
00:49:18,320 --> 00:49:20,860
...have it now, today...
923
00:49:21,030 --> 00:49:24,660
...hold it in your hands, see it.
924
00:49:24,830 --> 00:49:30,700
It gives off a light, got a little weight to it.
Not much.
925
00:49:30,870 --> 00:49:35,380
Warm to the touch just a little.
926
00:49:35,540 --> 00:49:38,920
Life, and it's forever.
927
00:49:39,630 --> 00:49:41,380
And you can have it...
928
00:49:41,550 --> 00:49:44,340
...now, today.
929
00:49:45,140 --> 00:49:46,350
But you don't want it.
930
00:49:46,510 --> 00:49:50,720
You don't want it because to get it
you gotta let your brother off the hook.
931
00:49:50,890 --> 00:49:54,730
You got to actually take him in your arms
and hold him...
932
00:49:54,900 --> 00:49:57,650
...and it don't matter what color he is
or what he smells like...
933
00:49:57,820 --> 00:49:59,650
...or even if he don't want to be held.
934
00:49:59,820 --> 00:50:03,950
And you won't do it
because you don't think he deserves it.
935
00:50:04,110 --> 00:50:07,660
And about that,
there ain't no argument. He don't.
936
00:50:07,830 --> 00:50:10,540
You won't do it because it ain't just.
937
00:50:10,700 --> 00:50:12,710
Ain't that so?
938
00:50:13,250 --> 00:50:14,460
Ain't it?
939
00:50:14,620 --> 00:50:18,340
- I don't think in those terms.
- Just answer the question, professor.
940
00:50:20,090 --> 00:50:22,340
- I don't believe in that sort of thing.
- I know you don't.
941
00:50:22,510 --> 00:50:24,760
Just answer the question.
942
00:50:25,800 --> 00:50:29,010
There may be some truth
in what you say.
943
00:50:29,810 --> 00:50:31,970
- That's all l'm going to get?
- Yes.
944
00:50:32,140 --> 00:50:34,020
All right, all right. I'll take it.
945
00:50:34,190 --> 00:50:36,940
Some is a lot.
We down to breadcrumbs here.
946
00:50:37,110 --> 00:50:40,980
- I really have to go home.
- No, no, no, just stay. Just a little.
947
00:50:41,150 --> 00:50:43,860
We can talk about something else.
Um, you like baseball?
948
00:50:45,610 --> 00:50:48,240
Tell you what.
Why don't I fix us something to eat?
949
00:50:48,410 --> 00:50:51,410
- I'm not hungry.
- How about some coffee?
950
00:50:51,580 --> 00:50:54,160
All right, but then I really have to go.
951
00:50:54,330 --> 00:50:57,880
All right. The man says all right.
952
00:51:04,670 --> 00:51:08,220
You know, ordinarily
I wouldn't be this rude...
953
00:51:08,390 --> 00:51:10,550
...a man come in my house,
sit at my table...
954
00:51:10,720 --> 00:51:13,020
...and me not offering nothing.
955
00:51:13,180 --> 00:51:16,190
But with you I got to strategize...
956
00:51:16,390 --> 00:51:18,310
...play the cards right...
957
00:51:18,480 --> 00:51:20,310
...keep you from slipping off
into the night.
958
00:51:20,480 --> 00:51:22,360
It's not night.
959
00:51:22,530 --> 00:51:25,070
Depends on what kind of night
you're talking about.
960
00:51:25,240 --> 00:51:26,820
Let me ask you a personal question.
961
00:51:26,990 --> 00:51:28,780
This will be good.
962
00:51:30,410 --> 00:51:32,370
What you think is wrong with you...
963
00:51:32,540 --> 00:51:35,750
...that you finally narrowed all your choices
down to the Sunset Limited?
964
00:51:36,000 --> 00:51:37,790
I don't think there's anything
wrong with me.
965
00:51:37,960 --> 00:51:39,750
I've been driven to finally face the truth.
966
00:51:39,920 --> 00:51:41,630
If I'm different,
it doesn't mean I'm crazy.
967
00:51:41,800 --> 00:51:44,130
- Different? Different from who?
- Yeah. Anybody.
968
00:51:44,300 --> 00:51:46,300
What about them other folk
trying to off themself?
969
00:51:46,470 --> 00:51:48,680
- What about them?
- Maybe them's the folk you is like.
970
00:51:48,840 --> 00:51:51,680
Maybe they're your natural kin,
only y'all don't get together that much.
971
00:51:51,850 --> 00:51:53,430
- I don't think so.
- Don't think so?
972
00:51:53,600 --> 00:51:55,680
No, I've been in group therapy
with those people.
973
00:51:55,850 --> 00:51:58,440
I've never found anyone there
that I felt any kinship with.
974
00:51:58,600 --> 00:52:01,860
What about all them professors?
There ain't no kinship there?
975
00:52:02,020 --> 00:52:03,940
- Good God.
- I'll take that as a no.
976
00:52:04,110 --> 00:52:06,190
I loathe them and they loathe me.
977
00:52:06,360 --> 00:52:10,950
Well, just because you don't like them
don't mean you ain't like them.
978
00:52:11,120 --> 00:52:12,700
And what's that word, "loathe"?
979
00:52:12,870 --> 00:52:14,830
- Loathe.
- That's a pretty powerful word, ain't it?
980
00:52:15,000 --> 00:52:16,580
Not powerful enough, l'm afraid.
981
00:52:16,750 --> 00:52:18,710
How come you be loathing
these other professors?
982
00:52:18,870 --> 00:52:20,870
- I know what you're thinking.
- What am I thinking?
983
00:52:21,040 --> 00:52:23,460
You're thinking that I loathe them
because I'm like them...
984
00:52:23,630 --> 00:52:24,920
...and I loathe myself.
985
00:52:25,090 --> 00:52:29,050
Let me ask you this,
is you on any kind of medication?
986
00:52:29,220 --> 00:52:30,260
No.
987
00:52:30,430 --> 00:52:33,050
There ain't no medication for pilgrims
waiting to take the Limited?
988
00:52:33,220 --> 00:52:34,930
- For suicidal depression?
- Yeah.
989
00:52:35,100 --> 00:52:37,270
- Yeah, there is. I've tried them.
- And what happened?
990
00:52:37,480 --> 00:52:38,810
- Nothing.
- You ain't get no relief?
991
00:52:38,980 --> 00:52:41,600
- No. Your coffee's percolated.
- Yeah, I know.
992
00:52:41,770 --> 00:52:44,570
Does these drugs work for other people?
993
00:52:44,730 --> 00:52:46,150
Yes, for most.
994
00:52:46,320 --> 00:52:49,030
- But not for you?
- Not for me, no.
995
00:52:49,200 --> 00:52:50,650
- What you make of that?
- I don't know.
996
00:52:50,820 --> 00:52:52,160
What am I supposed to make of it?
997
00:52:52,320 --> 00:52:54,280
I don't know, professor.
I'm just trying to see...
998
00:52:54,450 --> 00:52:56,370
...if we can find you some
constituents out here.
999
00:52:56,540 --> 00:52:58,830
- Constituents?
- Yeah, you like that?
1000
00:52:59,000 --> 00:53:00,660
Is that a word they use on the streets?
1001
00:53:00,830 --> 00:53:03,250
No, I learned that word in jailhouse.
1002
00:53:03,420 --> 00:53:07,960
You hear things from these jailhouse
lawyers and then it gets used around.
1003
00:53:08,130 --> 00:53:13,140
Be talking about your constituents,
some other cat's constituents...
1004
00:53:13,300 --> 00:53:15,470
...your wife's constituents.
1005
00:53:15,640 --> 00:53:17,220
You take cream and sugar?
1006
00:53:17,390 --> 00:53:20,230
- No, just black.
- Just black.
1007
00:53:24,480 --> 00:53:26,860
Why do I have to have constituents?
1008
00:53:29,780 --> 00:53:32,240
I ain't saying you got to.
I'm wondering if maybe you do...
1009
00:53:32,410 --> 00:53:34,410
...and we just ain't looked
hard enough for them.
1010
00:53:34,570 --> 00:53:36,910
They could be out there.
There could be some other...
1011
00:53:37,080 --> 00:53:39,620
...drug-proof terminal commuters out there
could be your friends.
1012
00:53:39,790 --> 00:53:41,910
- Terminal commuters?
- You like the sound of that?
1013
00:53:42,080 --> 00:53:43,920
It's all right.
1014
00:53:44,830 --> 00:53:46,540
- Nobody?
- Nobody, no.
1015
00:53:48,130 --> 00:53:50,550
I'm not a member.
Never wanted to be, and never was.
1016
00:53:50,720 --> 00:53:52,930
- Not a member?
- No.
1017
00:53:53,090 --> 00:53:57,100
Look, I could eat a bite.
And I think you could too.
1018
00:54:01,350 --> 00:54:03,350
You break bread with a man...
1019
00:54:03,520 --> 00:54:06,480
...you've moved on to another level
of friendship.
1020
00:54:06,900 --> 00:54:08,860
I heard that's true the world over.
1021
00:54:09,030 --> 00:54:11,690
- Probably.
- Probably?
1022
00:54:11,860 --> 00:54:13,450
I like probably.
1023
00:54:13,610 --> 00:54:17,120
Probably from you is worth
a couple of damn rights anywhere else.
1024
00:54:17,280 --> 00:54:19,280
Why? Because I don't believe in anything?
1025
00:54:19,450 --> 00:54:22,750
Well, I don't think that's the problem.
1026
00:54:23,500 --> 00:54:27,880
I think, uh, it's what you do believe
that's carrying you off...
1027
00:54:28,040 --> 00:54:30,000
...not what you don't.
1028
00:54:31,420 --> 00:54:32,920
Let me ask you this.
1029
00:54:33,090 --> 00:54:34,720
Go ahead.
1030
00:54:35,220 --> 00:54:37,640
- You ever think about Jesus?
- Here we go.
1031
00:54:37,800 --> 00:54:39,890
Well, do you?
1032
00:54:41,720 --> 00:54:43,100
What makes you think
I'm not Jewish?
1033
00:54:43,850 --> 00:54:45,480
Jews ain't allowed to think about Jesus?
1034
00:54:45,650 --> 00:54:47,650
No, but they might think
about him differently.
1035
00:54:47,810 --> 00:54:49,190
Oh.
1036
00:54:49,610 --> 00:54:52,030
- Is you Jewish?
- No, as it happens I'm not.
1037
00:54:52,190 --> 00:54:55,780
- Had me going there for a minute.
- What, you don't like Jews?
1038
00:54:55,950 --> 00:55:00,660
I'm just pulling your chain, professor.
Just pulling your chain.
1039
00:55:01,040 --> 00:55:04,960
I don't know why
I like to mess with you, but I do.
1040
00:55:06,620 --> 00:55:10,920
Now, you need to listen or you need
to believe what you're hearing...
1041
00:55:11,090 --> 00:55:12,840
...because the point of
where this is going
1042
00:55:13,050 --> 00:55:14,300
--which you wanted to know--
1043
00:55:14,470 --> 00:55:17,220
is that there ain't no Jews,
there ain't no whites...
1044
00:55:17,390 --> 00:55:19,930
...there ain't no niggers--
People of color.
1045
00:55:20,100 --> 00:55:23,060
There ain't none of that.
At the deep bottom of the mine...
1046
00:55:23,220 --> 00:55:26,350
...where the gold is at,
there ain't none of that.
1047
00:55:26,520 --> 00:55:30,520
It's just the pure ore,
that forever thing...
1048
00:55:30,690 --> 00:55:32,110
...that you don't think is there...
1049
00:55:32,280 --> 00:55:34,860
...that thing that keeps people
nailed down to the platform...
1050
00:55:35,030 --> 00:55:36,860
...when the Sunset Limited
is coming through...
1051
00:55:37,030 --> 00:55:39,030
...even if they think
they want to get aboard...
1052
00:55:39,200 --> 00:55:43,330
...that thing that allows you
to ladle out benediction...
1053
00:55:43,490 --> 00:55:47,660
...on the heads of strangers
instead of curses.
1054
00:55:47,830 --> 00:55:49,370
And it's all one thing.
1055
00:55:49,540 --> 00:55:52,460
And it ain't but one thing, just one.
1056
00:55:52,630 --> 00:55:54,250
And that would be Jesus.
1057
00:55:55,260 --> 00:55:57,800
I got to think about
how to answer that.
1058
00:56:03,770 --> 00:56:06,100
Maybe one more heresy
won't hurt you.
1059
00:56:06,270 --> 00:56:09,100
Pretty loaded up on them already.
1060
00:56:09,650 --> 00:56:11,770
Here's what I would say.
1061
00:56:12,150 --> 00:56:15,110
I would say--
1062
00:56:15,900 --> 00:56:19,360
I would say that thing
we're talking about is Jesus...
1063
00:56:19,530 --> 00:56:23,990
...but Jesus as understood
as that gold at the bottom of the mine.
1064
00:56:24,200 --> 00:56:28,120
He could not come down here
and assume the shape of a man...
1065
00:56:28,290 --> 00:56:32,080
...if that form was not done shaped
to accommodate him.
1066
00:56:32,250 --> 00:56:34,460
And if I said ain't no way for Jesus
to be every man...
1067
00:56:34,630 --> 00:56:36,090
...without every man being Jesus...
1068
00:56:36,260 --> 00:56:39,380
...well, now, I think that would be
a pretty big heresy.
1069
00:56:39,550 --> 00:56:41,470
But that's all right.
It ain't as big a heresy...
1070
00:56:41,640 --> 00:56:44,430
...as saying, like,
man ain't no different from a rock...
1071
00:56:44,600 --> 00:56:46,560
...which is how I see your point of view.
1072
00:56:46,720 --> 00:56:49,600
It's not my point of view.
I believe in the primacy of the intellect.
1073
00:56:49,770 --> 00:56:51,020
And what's that word?
1074
00:56:51,190 --> 00:56:53,900
Primacy? lt means first.
It means what you put first.
1075
00:56:54,070 --> 00:56:56,570
And that would be, uh, intellect?
1076
00:56:56,730 --> 00:56:58,320
Yes.
1077
00:56:58,490 --> 00:57:00,450
What about the primacy
of the Sunset Limited?
1078
00:57:00,610 --> 00:57:01,740
Yes, that too.
1079
00:57:01,910 --> 00:57:05,030
But not the primacy of the people
waiting on a later train?
1080
00:57:05,200 --> 00:57:08,410
No, no primacy there.
1081
00:57:11,750 --> 00:57:14,000
You tough, professor.
1082
00:57:15,300 --> 00:57:16,920
You tough.
1083
00:57:19,670 --> 00:57:22,720
You see yourself as a questioner.
1084
00:57:22,930 --> 00:57:25,720
But about that I got my doubts.
1085
00:57:26,680 --> 00:57:29,730
The quest of your life is your quest.
1086
00:57:29,890 --> 00:57:31,890
And you're on a road that you laid.
1087
00:57:32,060 --> 00:57:35,480
And that fact alone might be all the reason
you need for sticking to it.
1088
00:57:36,190 --> 00:57:38,150
As long as you're on that road
you can't get lost.
1089
00:57:38,320 --> 00:57:41,070
I'm not sure I understand
what you're saying.
1090
00:57:41,280 --> 00:57:45,990
Oh, I got my doubts about you not
understanding anything I say, professor.
1091
00:57:46,160 --> 00:57:48,200
I'm fixing to say grace.
1092
00:57:48,950 --> 00:57:51,500
Lord, we thank you for this food...
1093
00:57:51,660 --> 00:57:54,460
...and for the many blessings
we have received from your hand.
1094
00:57:54,630 --> 00:57:57,630
We thank you for the life of the professor
which you have returned to us...
1095
00:57:57,800 --> 00:58:01,130
...and ask that you would look after him,
because we need him.
1096
00:58:01,300 --> 00:58:04,760
Now, I don't know why we need him.
I just know we do.
1097
00:58:04,930 --> 00:58:06,930
Amen.
1098
00:58:07,810 --> 00:58:09,350
Tell me how you like this.
1099
00:58:09,520 --> 00:58:11,220
It looks good.
1100
00:58:15,480 --> 00:58:16,860
This is good.
1101
00:58:21,400 --> 00:58:22,610
This is very good.
1102
00:58:22,780 --> 00:58:24,740
Supposed to be good.
It's soul food, my man.
1103
00:58:24,950 --> 00:58:27,030
It's got what in it? Molasses?
1104
00:58:27,200 --> 00:58:28,620
- You a chef, professor?
- Not really.
1105
00:58:28,790 --> 00:58:30,370
- But some?
- Some, yes.
1106
00:58:30,540 --> 00:58:33,910
Bananas, of course. Mangos?
1107
00:58:34,080 --> 00:58:36,790
- Got a mango or two in it, rutabagas.
- Rutabagas?
1108
00:58:36,960 --> 00:58:39,090
Rutabagas. Them's hard to find.
1109
00:58:39,250 --> 00:58:41,050
It's very good.
1110
00:58:42,010 --> 00:58:44,470
You know, it gets better
after a day or two.
1111
00:58:44,630 --> 00:58:46,180
I just fixed this last night.
1112
00:58:46,340 --> 00:58:48,930
You gotta heat it up a few times
to get the flavors right.
1113
00:58:49,100 --> 00:58:52,270
- Like chili.
- Like chili. Yeah, that's right.
1114
00:58:52,430 --> 00:58:54,480
- You know where I learned to fix this?
- In Louisiana?
1115
00:58:54,640 --> 00:58:58,730
Right here in the ghettos
of New York City.
1116
00:58:58,900 --> 00:59:02,070
There's a lot of different influences
in a dish like this.
1117
00:59:02,240 --> 00:59:05,650
Many parts of the world in that pot.
Lot of different countries, different people.
1118
00:59:05,820 --> 00:59:08,870
- Any white people?
- Not if you can help it.
1119
00:59:09,080 --> 00:59:11,740
- Really?
- I'm just messing with you, professor.
1120
00:59:11,910 --> 00:59:13,830
Just messing with you.
1121
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
You know them, uh, chefs
in them uptown restaurants?
1122
00:59:16,210 --> 00:59:18,420
- Not personally, no.
- You know what they like to fix?
1123
00:59:18,580 --> 00:59:20,000
- No.
- Sweetbreads.
1124
00:59:20,210 --> 00:59:23,340
Brains, tripe, all that shit
don't nobody like to eat.
1125
00:59:23,510 --> 00:59:26,220
- You know why that is?
- Because, uh, it's a challenge.
1126
00:59:26,380 --> 00:59:28,550
- You have to innovate.
- You're pretty smart for a honky.
1127
00:59:28,720 --> 00:59:32,260
That's right. It's a challenge.
The stuff they fix, dead cheap.
1128
00:59:32,470 --> 00:59:35,390
Most folks throw it out,
give it to the cat.
1129
00:59:35,560 --> 00:59:37,350
But poor folks,
they don't throw nothing out.
1130
00:59:37,520 --> 00:59:38,690
I guess that's right.
1131
00:59:38,860 --> 00:59:40,730
Anybody can make a porterhouse steak
taste good.
1132
00:59:40,900 --> 00:59:42,730
But if you can't buy
no porterhouse steak...
1133
00:59:42,900 --> 00:59:45,400
...and you wants to eat something
good, what do you do?
1134
00:59:45,570 --> 00:59:47,240
- Innovate.
- Innovate. That's right.
1135
00:59:47,450 --> 00:59:49,070
And who is it that's got to innovate?
1136
00:59:49,280 --> 00:59:51,700
- Poor people.
- That's right. Poor people.
1137
00:59:51,910 --> 00:59:54,240
You fixing to get an A-plus.
1138
00:59:54,410 --> 00:59:56,250
So how you like this?
1139
00:59:57,000 --> 00:59:58,670
It's very good.
1140
01:00:03,130 --> 01:00:05,590
You don't think a glass of wine
would have been good with this?
1141
01:00:05,760 --> 01:00:08,010
I do think a glass of wine
would have been good with it.
1142
01:00:08,180 --> 01:00:12,300
- But you wouldn't drink it?
- Oh, I might. Just one glass.
1143
01:00:12,470 --> 01:00:15,350
Jesus drank wine,
he and his disciples.
1144
01:00:15,520 --> 01:00:17,730
Yes, he did.
Says so right here in the Bible.
1145
01:00:17,890 --> 01:00:20,060
It don't say nothing
about him hiding it in the toilet.
1146
01:00:20,230 --> 01:00:22,980
- Is that really a favorite hiding place?
- Oh, yeah.
1147
01:00:23,150 --> 01:00:27,190
I've known drunks to lift the lids off toilets
in strange places just on the off chance.
1148
01:00:27,360 --> 01:00:29,490
- Is that true?
- No.
1149
01:00:29,660 --> 01:00:31,990
It could be, though.
Wouldn't surprise me none.
1150
01:00:34,580 --> 01:00:36,830
What's the worst thing you ever did?
1151
01:00:41,420 --> 01:00:43,590
- More jailhouse stories?
- Why not?
1152
01:00:43,750 --> 01:00:45,130
Which why not you want to hear?
1153
01:00:45,300 --> 01:00:48,670
Is bludgeoning the man in the prison
cafeteria the worst thing you ever did?
1154
01:00:48,840 --> 01:00:52,680
- No, it ain't.
- It isn't? What's the worst?
1155
01:00:52,850 --> 01:00:54,600
- I ain't gonna tell you.
- Why not?
1156
01:00:54,760 --> 01:00:57,560
Because you'll jump up,
run out the door hollering.
1157
01:00:57,730 --> 01:00:59,140
It must be pretty bad.
1158
01:00:59,940 --> 01:01:02,230
- That's why I ain't telling you.
- Now l'm afraid to ask.
1159
01:01:02,400 --> 01:01:04,270
No, you ain't.
1160
01:01:04,440 --> 01:01:05,650
Did you ever tell anyone?
1161
01:01:06,900 --> 01:01:08,150
Yeah.
1162
01:01:08,360 --> 01:01:11,280
- It wouldn't leave me alone.
- Who did you tell it to?
1163
01:01:11,450 --> 01:01:13,620
I told it to a man of God
who was my friend.
1164
01:01:13,780 --> 01:01:16,330
- What did he say?
- He didn't say a word.
1165
01:01:16,540 --> 01:01:19,120
But you're not curious
about the worst thing I ever did.
1166
01:01:19,290 --> 01:01:22,080
- Yeah, I am.
- But you won't ask me what it is.
1167
01:01:22,250 --> 01:01:24,080
- I don't have to.
- Why is that?
1168
01:01:24,290 --> 01:01:26,630
Because I was there. I seen it.
1169
01:01:27,460 --> 01:01:29,590
Well, I might have a different view.
1170
01:01:29,800 --> 01:01:31,800
Yeah, you might.
1171
01:01:33,640 --> 01:01:37,310
- You want some more?
- No, I'm stuffed.
1172
01:01:37,470 --> 01:01:40,020
- Hungrier than you thought?
- Yes, I was.
1173
01:01:40,180 --> 01:01:41,690
Good.
1174
01:01:50,740 --> 01:01:53,070
Is this some kind of test of your faith?
1175
01:01:53,240 --> 01:01:56,490
- What, you?
- Me, yes.
1176
01:01:56,660 --> 01:01:59,290
It ain't my faith you're testing.
1177
01:01:59,870 --> 01:02:01,540
You see everything
in black and white.
1178
01:02:01,710 --> 01:02:03,000
It is black and white.
1179
01:02:03,170 --> 01:02:06,080
I suppose that makes the world
easier to understand.
1180
01:02:06,250 --> 01:02:09,300
You'd be surprised how little time I spend
trying to understand the world.
1181
01:02:09,510 --> 01:02:13,470
- You try to understand God.
- No, I don't.
1182
01:02:13,630 --> 01:02:15,720
I try to understand
what he wants from me.
1183
01:02:15,890 --> 01:02:17,430
And that's everything you need?
1184
01:02:19,430 --> 01:02:22,890
If God ain't everything you need,
then you in a world of trouble.
1185
01:02:23,060 --> 01:02:25,020
I don't make a move without Jesus.
1186
01:02:25,190 --> 01:02:30,230
When I get up in the morning,
I try to grab ahold to his belt.
1187
01:02:30,400 --> 01:02:33,780
Sometime I go into a manual override.
I catch myself.
1188
01:02:33,950 --> 01:02:36,320
- Manual override?
- Yeah, you like that?
1189
01:02:36,490 --> 01:02:39,530
- It's okay.
- I thought it was pretty good.
1190
01:02:39,700 --> 01:02:42,080
So you come to the end of your rope...
1191
01:02:42,250 --> 01:02:44,330
...and you admit defeat
and you're in despair.
1192
01:02:44,500 --> 01:02:47,790
And in this state you seize upon this,
whatever it is...
1193
01:02:47,960 --> 01:02:49,710
...that has neither sense nor substance...
1194
01:02:49,880 --> 01:02:53,590
...and you grab hold of it
and hang on for dear life.
1195
01:02:53,760 --> 01:02:56,220
- Is that a fair portrayal?
- That might be one way to say it.
1196
01:02:56,390 --> 01:02:57,760
It doesn't make any sense.
1197
01:02:59,510 --> 01:03:01,390
Well, I thought when we was
talking earlier...
1198
01:03:01,560 --> 01:03:03,850
...you was saying that there was
none of it made no sense.
1199
01:03:04,020 --> 01:03:05,390
About the history of the world.
1200
01:03:05,560 --> 01:03:07,650
Well, it doesn't on a larger scale.
1201
01:03:07,810 --> 01:03:10,320
But what you're telling me
is not a view of things.
1202
01:03:10,480 --> 01:03:13,030
It's a view of one thing
and I find it nonsensical.
1203
01:03:13,190 --> 01:03:15,030
What would you do
if Jesus was to speak to you?
1204
01:03:15,200 --> 01:03:18,780
- Do you imagine that he might?
- No, I don't. But I don't know.
1205
01:03:18,950 --> 01:03:20,450
I'm not virtuous enough.
1206
01:03:20,620 --> 01:03:24,250
No, professor, it ain't nothing like that.
You ain't got to be virtuous.
1207
01:03:24,410 --> 01:03:26,540
You just has to be quiet.
1208
01:03:26,710 --> 01:03:31,040
Now, I can't speak for the Lord,
but it has been my experience...
1209
01:03:31,210 --> 01:03:34,380
...that he will talk to anybody
who will listen.
1210
01:03:34,550 --> 01:03:36,220
You damn sure ain't got to be virtuous.
1211
01:03:36,380 --> 01:03:37,680
If I heard God talking to me...
1212
01:03:37,840 --> 01:03:41,680
... I would be ready for you to take me
up to Bellevue as you suggested.
1213
01:03:41,850 --> 01:03:43,350
What if what he said made sense?
1214
01:03:43,520 --> 01:03:45,730
Wouldn't make any difference.
Craziness is craziness.
1215
01:03:45,890 --> 01:03:48,850
- Don't make no difference if it makes sense?
- No.
1216
01:03:49,860 --> 01:03:52,570
Well, that's about as big a case
of the primacy as I ever heard.
1217
01:03:52,730 --> 01:03:55,490
I've always gone my own way.
1218
01:03:56,860 --> 01:03:59,240
- What's that you talking?
- It's German.
1219
01:03:59,410 --> 01:04:00,450
You talk German?
1220
01:04:00,620 --> 01:04:02,620
Not really. A little. It's a quotation.
1221
01:04:02,790 --> 01:04:05,410
Well, it didn't do them Germans
much good though, did it?
1222
01:04:05,580 --> 01:04:10,080
I don't know. The Germans contributed
a great deal to civilization before Hitler.
1223
01:04:10,250 --> 01:04:12,210
And then they contributed Hitler.
1224
01:04:12,380 --> 01:04:14,380
Yeah, if you like.
1225
01:04:14,550 --> 01:04:17,840
I gather it to be your belief...
1226
01:04:18,010 --> 01:04:21,140
...that culture tends to contribute
to human misery...
1227
01:04:21,300 --> 01:04:25,100
...that the more one knows,
the unhappier one is likely to be.
1228
01:04:25,310 --> 01:04:27,680
As in the case of certain parties
known to us.
1229
01:04:27,890 --> 01:04:30,980
- As in the case.
- Well, I don't believe I said that.
1230
01:04:31,150 --> 01:04:32,560
I think it was you who said it.
1231
01:04:32,730 --> 01:04:34,320
- I never said it.
- Do you believe it?
1232
01:04:34,480 --> 01:04:35,780
- No.
- No?
1233
01:04:35,940 --> 01:04:37,990
I don't know. It could be true.
1234
01:04:38,150 --> 01:04:40,240
Well, why is that?
That don't seem right, do it?
1235
01:04:40,410 --> 01:04:42,570
It's the first thing in that book there.
1236
01:04:42,780 --> 01:04:45,950
The Garden of Eden.
Knowledge as destructive to the spirit...
1237
01:04:46,120 --> 01:04:49,000
- ...destructive to goodness.
- I thought you ain't read that book.
1238
01:04:49,170 --> 01:04:51,670
Everyone knows that story.
It's the most famous story in there.
1239
01:04:51,830 --> 01:04:53,210
Why you think that is?
1240
01:04:53,380 --> 01:04:56,670
I suppose from the God point of view
all knowledge is vanity.
1241
01:04:56,840 --> 01:05:01,970
Or maybe it just gives people the unhealthy
illusion that they can outwit the devil.
1242
01:05:02,430 --> 01:05:05,220
Damn, professor.
Where was you when I needed you?
1243
01:05:05,390 --> 01:05:07,600
You'd better be careful.
You see where it's gotten me.
1244
01:05:07,770 --> 01:05:12,060
Oh, I see.
That's the topic of discussion here.
1245
01:05:14,320 --> 01:05:17,530
The darker picture
is always the correct one.
1246
01:05:17,690 --> 01:05:19,610
When you read the history of the world...
1247
01:05:19,780 --> 01:05:22,450
...you are reading a saga of bloodshed
and greed and folly...
1248
01:05:22,620 --> 01:05:25,580
...the import of which
is impossible to ignore.
1249
01:05:25,740 --> 01:05:28,540
And yet we imagine...
1250
01:05:28,700 --> 01:05:31,000
...that the future
will somehow be different.
1251
01:05:31,170 --> 01:05:33,250
I've no idea why we are even still here.
1252
01:05:33,420 --> 01:05:36,290
In all probability,
we won't be here much longer.
1253
01:05:36,460 --> 01:05:38,250
Them's some pretty powerful words,
professor.
1254
01:05:38,420 --> 01:05:40,590
That's what's in your heart, ain't it?
1255
01:05:40,760 --> 01:05:42,220
Yes.
1256
01:05:43,640 --> 01:05:45,800
All right, well, I can relate
to them thoughts.
1257
01:05:45,970 --> 01:05:47,350
- You can?
- Sure I can.
1258
01:05:47,560 --> 01:05:51,810
- That surprises me.
- But you could be wrong, you know.
1259
01:05:51,980 --> 01:05:53,350
I don't think so.
1260
01:05:53,520 --> 01:05:55,520
That ain't something
you have a lot of in your life.
1261
01:05:55,690 --> 01:05:56,730
- What isn't?
- Being wrong.
1262
01:05:56,900 --> 01:06:01,440
- I admit it when I'm wrong.
- Oh, I don't know about that.
1263
01:06:02,280 --> 01:06:05,030
Well, you're entitled to your own opinion.
1264
01:06:10,120 --> 01:06:12,790
Oh, yeah, here it is. Story on Page 3.
1265
01:06:13,870 --> 01:06:15,040
Ah.
1266
01:06:15,670 --> 01:06:20,710
"Friends reported that the man
had ignored all advice...
1267
01:06:20,880 --> 01:06:25,430
...and stated that he intended
to pursue his own course.
1268
01:06:25,590 --> 01:06:28,050
A close confidant stated"
1269
01:06:28,220 --> 01:06:30,430
--and this here is in quotations--
1270
01:06:30,600 --> 01:06:35,400
"You couldn't tell that
son of a bitch nothing."
1271
01:06:36,060 --> 01:06:40,020
Now, can you say that in the paper?
"Son of a bitch"?
1272
01:06:44,610 --> 01:06:48,280
"Blood-spattered spectators
at the 155th street station--
1273
01:06:48,450 --> 01:06:51,950
Continued on Page 4."
1274
01:06:52,120 --> 01:06:55,040
155th street station.
1275
01:06:55,210 --> 01:07:01,590
--"who were interviewed at the scene
said that the man's last words...
1276
01:07:01,760 --> 01:07:06,470
...as he hurtled toward the oncoming
commuter train were:
1277
01:07:06,640 --> 01:07:10,600
'l am right."'
1278
01:07:15,600 --> 01:07:17,310
Very funny.
1279
01:07:19,150 --> 01:07:23,570
Oh, professor, you an amazing man.
1280
01:07:23,740 --> 01:07:25,320
I'm glad you find me entertaining.
1281
01:07:25,530 --> 01:07:27,780
- Oh, I think you're special.
- I don't think I'm special.
1282
01:07:28,280 --> 01:07:29,700
- You don't?
- No, I don't.
1283
01:07:29,870 --> 01:07:33,660
You don't think you view those other
commuters from a certain height?
1284
01:07:33,830 --> 01:07:36,290
I view those other commuters
as fellow occupants...
1285
01:07:36,460 --> 01:07:38,830
...of the same abyssal pit
in which I find myself.
1286
01:07:39,000 --> 01:07:42,710
And if they see it as something different,
I don't know how that makes me special.
1287
01:07:49,510 --> 01:07:51,350
I hear what you're saying.
1288
01:07:51,510 --> 01:07:53,720
But still I keep coming back
to these commuters...
1289
01:07:53,890 --> 01:07:56,520
...them that's waiting on the Sunset.
1290
01:07:57,060 --> 01:08:02,190
I can't help but think there's gotta be
something a little special about theirselves.
1291
01:08:02,360 --> 01:08:06,320
I mean, they got to be in a deeper pit
than us day travelers.
1292
01:08:06,490 --> 01:08:07,650
Deeper and darker.
1293
01:08:07,820 --> 01:08:09,660
I ain't saying they down as deep as you...
1294
01:08:09,820 --> 01:08:11,660
- ...but pretty deep maybe.
- So?
1295
01:08:11,830 --> 01:08:18,500
So maybe they your brothers
in self-destruction and despair.
1296
01:08:18,670 --> 01:08:20,540
I thought misery loved company.
1297
01:08:20,710 --> 01:08:22,840
I'm sure I don't know.
1298
01:08:23,170 --> 01:08:25,300
Let me take a shot at it.
1299
01:08:26,420 --> 01:08:30,720
What I think is that you got
better reasons than them.
1300
01:08:30,890 --> 01:08:33,600
See, their reasons is that
they just don't like it here.
1301
01:08:33,760 --> 01:08:38,690
But yours says what it is not to like
and why not to like it.
1302
01:08:38,850 --> 01:08:42,060
You got more intelligent reasons,
more elegant reasons.
1303
01:08:42,230 --> 01:08:43,940
- You making fun of me?
- No, I ain't.
1304
01:08:44,110 --> 01:08:47,070
- But you think I'm full of shit?
- No, I don't think that.
1305
01:08:47,240 --> 01:08:49,990
But I don't doubt that it's possible
to die from being full of shit.
1306
01:08:50,160 --> 01:08:53,320
- I don't think that's what we're looking at.
- What do you think we're looking at?
1307
01:08:53,490 --> 01:08:58,080
I don't know.
You got me in uncharted territory. Uh....
1308
01:08:58,620 --> 01:09:03,290
You got these world-class reasons
for taking the Limited...
1309
01:09:03,460 --> 01:09:05,420
...where these other dudes,
all they got is...
1310
01:09:05,590 --> 01:09:07,510
...well, maybe they just don't feel good.
1311
01:09:07,670 --> 01:09:10,170
It might could be
that you ain't even all that unhappy.
1312
01:09:10,340 --> 01:09:12,720
You think my education
is driving me to suicide?
1313
01:09:12,890 --> 01:09:17,390
No, I'm just posing the question.
Well, wait a minute before you answer.
1314
01:09:23,610 --> 01:09:24,650
Okay, go ahead.
1315
01:09:24,820 --> 01:09:27,690
I think that's the most ridiculous thing
I ever heard.
1316
01:09:30,780 --> 01:09:33,110
"I think that's the most ridiculous
thing I ever heard."
1317
01:09:33,280 --> 01:09:35,700
Very clever. What's the point?
1318
01:09:35,870 --> 01:09:40,370
The light is all around you,
but you don't see nothing but shadow.
1319
01:09:40,540 --> 01:09:42,040
And you're the one causing it.
1320
01:09:42,210 --> 01:09:44,380
It's you. You're the shadow.
1321
01:09:44,540 --> 01:09:45,750
That's the point.
1322
01:09:45,920 --> 01:09:49,420
Well, I don't have your faith.
Why don't we just leave it at that?
1323
01:09:49,590 --> 01:09:51,340
You ain't never thought
about starting over?
1324
01:09:51,510 --> 01:09:53,220
I did at one time. I don't anymore.
1325
01:09:53,390 --> 01:09:58,930
Well, maybe faith is just a case
of not having nothing else left.
1326
01:09:59,430 --> 01:10:03,270
Well, I do have something else.
1327
01:10:03,480 --> 01:10:06,310
Well, why don't you just
keep that in reserve?
1328
01:10:06,520 --> 01:10:09,980
Just take a shot at starting over.
1329
01:10:10,150 --> 01:10:12,450
I don't mean starting again.
Everybody's done that.
1330
01:10:12,610 --> 01:10:16,320
Over means over. Just walk away.
1331
01:10:17,240 --> 01:10:22,710
I mean, if everything you are and everything
you have and everything you done...
1332
01:10:22,870 --> 01:10:25,630
...has brought you at last
to the bottom of a whiskey bottle...
1333
01:10:25,790 --> 01:10:28,880
...or bought you a one-way ticket
on the Sunset Limited...
1334
01:10:29,050 --> 01:10:32,670
...you can't give me one good reason
on God's green earth...
1335
01:10:32,840 --> 01:10:36,220
...for salvaging none of it,
because there ain't none.
1336
01:10:37,470 --> 01:10:42,390
If you can bring yourself
to close the door on all of that...
1337
01:10:42,560 --> 01:10:45,850
...it will be cold and it will be lonely...
1338
01:10:46,020 --> 01:10:49,860
...and there will be a fierce wind blowing.
1339
01:10:50,030 --> 01:10:53,780
But you don't say nothing.
1340
01:10:53,950 --> 01:10:58,120
You just turn your collar up
and keep walking.
1341
01:10:58,990 --> 01:11:01,620
I can't. I can't.
1342
01:11:06,330 --> 01:11:09,250
- You want some more coffee?
- No, thank you.
1343
01:11:13,630 --> 01:11:15,590
Why do you think it is folks
take their own lives?
1344
01:11:15,760 --> 01:11:17,220
I don't know. Different reasons.
1345
01:11:17,720 --> 01:11:20,140
Is there anything these different reasons
has got in common?
1346
01:11:20,350 --> 01:11:21,930
I can't speak for others.
1347
01:11:22,100 --> 01:11:25,770
My own reasons center around
a gradual loss of make-believe...
1348
01:11:25,940 --> 01:11:30,360
...a gradual enlightenment
as to the nature of reality...
1349
01:11:30,520 --> 01:11:31,820
...of the world.
1350
01:11:31,980 --> 01:11:34,530
- Them worldly reasons.
- If you like.
1351
01:11:34,700 --> 01:11:37,360
- Them elegant reasons.
- That was your description.
1352
01:11:37,530 --> 01:11:39,120
You ain't disagreed with it.
1353
01:11:39,620 --> 01:11:42,620
It's them reasons that your brother
don't know nothing about...
1354
01:11:42,790 --> 01:11:46,250
...hanging from his necktie from
a steam pipe down in the basement.
1355
01:11:46,420 --> 01:11:48,540
He's got his own dumb-ass reasons.
1356
01:11:48,710 --> 01:11:53,590
But if we could find a way to educate him
to them more elegant reasons...
1357
01:11:53,760 --> 01:11:56,220
...and make them available
to him and his buddies...
1358
01:11:56,380 --> 01:11:58,680
...then there'd be a lot of folk out there...
1359
01:11:58,840 --> 01:12:01,850
...could off themselves with more joy
in their hearts. What you think?
1360
01:12:02,010 --> 01:12:04,180
Now I know you're being facetious.
1361
01:12:05,310 --> 01:12:08,020
I think you're right.
I think you done finally drove me to it.
1362
01:12:10,690 --> 01:12:14,360
Professor done gone to laying mm-hms
on me. I guess l'd better watch my step.
1363
01:12:14,530 --> 01:12:16,740
You better had.
I might be warming up the trick bag.
1364
01:12:16,900 --> 01:12:21,870
You think your reasons is about the world.
And his is mostly about him.
1365
01:12:22,370 --> 01:12:24,160
I think that's probably true.
1366
01:12:24,700 --> 01:12:27,460
I think I see a different truth
sitting across the table from me.
1367
01:12:27,620 --> 01:12:31,830
- Which is?
- That you must love your brother or die.
1368
01:12:32,000 --> 01:12:36,170
I don't know what that means.
It's another world from anything I know.
1369
01:12:36,340 --> 01:12:40,510
- Well, well, tell me how your world is.
- You don't want to hear it.
1370
01:12:40,680 --> 01:12:42,140
- Sure I do.
- I don't think so.
1371
01:12:42,300 --> 01:12:45,100
Yeah, go ahead.
1372
01:12:45,850 --> 01:12:47,680
All right.
1373
01:12:47,850 --> 01:12:50,650
It's that the world is basically
a forced labor camp...
1374
01:12:50,810 --> 01:12:52,810
...from which the workers,
perfectly innocent...
1375
01:12:52,980 --> 01:12:57,280
...are led forth by lottery,
a few each day, to be executed.
1376
01:12:57,440 --> 01:13:01,820
I don't think that's just the way I see it.
I think that's the way it is.
1377
01:13:01,990 --> 01:13:04,240
Are there alternative views? Yes.
1378
01:13:04,410 --> 01:13:08,080
Will any of them stand close scrutiny?
No.
1379
01:13:09,670 --> 01:13:14,420
So do you want to take a look
at that train schedule again?
1380
01:13:22,890 --> 01:13:25,140
If this ain't the life you wanted,
what was?
1381
01:13:25,310 --> 01:13:27,810
I don't know. Not this.
1382
01:13:28,430 --> 01:13:31,940
- Are you living the life you had planned?
- No, it ain't.
1383
01:13:32,100 --> 01:13:34,270
But I got what I needed
instead of what I wanted.
1384
01:13:34,440 --> 01:13:36,360
Sometimes that's the best
kind of luck to have.
1385
01:13:36,530 --> 01:13:38,480
Yeah, well....
1386
01:13:40,030 --> 01:13:43,200
You can't compare your life to mine
though, can you?
1387
01:13:43,370 --> 01:13:45,490
No, I can't.
1388
01:13:45,910 --> 01:13:47,910
I just can't.
1389
01:13:51,420 --> 01:13:53,000
Oh, I'm sorry. I should go.
1390
01:13:53,170 --> 01:13:55,210
- You don't have to go.
- I've offended you.
1391
01:13:55,420 --> 01:13:58,630
Look, my hide is thicker than that.
Don't go. You ain't hurt my feelings.
1392
01:13:58,800 --> 01:14:01,170
I know you think I should be thankful.
I'm sorry not to be.
1393
01:14:01,340 --> 01:14:03,130
- I don't think no such thing.
- I should go.
1394
01:14:03,300 --> 01:14:06,010
- I'm digging a dry hole here, ain't I?
- I admire your persistence.
1395
01:14:06,180 --> 01:14:08,470
What can I do to get you
to just stay just a bit?
1396
01:14:08,640 --> 01:14:11,730
Why? Are you hoping that if I stay
long enough, God might talk to me?
1397
01:14:11,940 --> 01:14:13,810
No, I'm hoping he'll speak to me.
1398
01:14:13,980 --> 01:14:17,690
I know you think I at least owe you
a little more of my time.
1399
01:14:17,860 --> 01:14:19,360
I know l'm ungrateful.
1400
01:14:19,530 --> 01:14:23,610
But ingratitude is not the sin
to a spiritual bankrupt...
1401
01:14:23,780 --> 01:14:25,530
...that it is to a man of God.
1402
01:14:25,700 --> 01:14:27,070
I don't think you owe me nothing.
1403
01:14:27,240 --> 01:14:28,740
- You really think that?
- Yeah, I do.
1404
01:14:28,950 --> 01:14:29,990
You're very kind.
1405
01:14:30,160 --> 01:14:32,830
I wish there was something I could do
to repay you, but there isn't.
1406
01:14:33,000 --> 01:14:35,370
Why don't we say goodbye?
You can get on with your life.
1407
01:14:35,540 --> 01:14:37,380
Suppose....
1408
01:14:37,840 --> 01:14:39,670
Suppose I tell you
you could wake up tomorrow...
1409
01:14:39,840 --> 01:14:41,840
...and you wouldn't be jumping
in front of no train.
1410
01:14:42,010 --> 01:14:43,760
Suppose all you had to do was ask.
Would you?
1411
01:14:43,930 --> 01:14:46,300
That just depends on
what I would have to give up.
1412
01:14:46,470 --> 01:14:48,220
See, I started to write that down
on paper.
1413
01:14:48,390 --> 01:14:50,720
- What is it you think I'm holding on to?
- I don't know!
1414
01:14:50,890 --> 01:14:54,890
What is it the terminal commuter
cherishes that he would die for?
1415
01:14:55,060 --> 01:14:59,150
- I don't know.
- No, no.
1416
01:14:59,940 --> 01:15:01,820
You don't.
1417
01:15:02,190 --> 01:15:04,110
You don't want to talk to me
no more, do you?
1418
01:15:04,280 --> 01:15:05,650
I thought you had a thick skin.
1419
01:15:06,370 --> 01:15:08,570
It is, but it ain't hide to the bone.
1420
01:15:08,780 --> 01:15:13,080
Why do you think there is something
that I won't give up?
1421
01:15:15,710 --> 01:15:17,420
I don't know.
1422
01:15:21,420 --> 01:15:22,880
I think...
1423
01:15:23,300 --> 01:15:26,840
...any man anxious
to get run over by a train...
1424
01:15:27,010 --> 01:15:29,220
...has gotta have something
on his mind.
1425
01:15:29,390 --> 01:15:33,430
I mean, most of us would just settle
for maybe a slap upside the head.
1426
01:15:33,600 --> 01:15:37,020
You say you don't care about nothing,
but I don't believe that.
1427
01:15:37,480 --> 01:15:41,020
I don't think death is ever about nothing.
1428
01:15:41,440 --> 01:15:45,860
You asked me what I think you're holding
on to and I got to say I don't know.
1429
01:15:46,030 --> 01:15:48,360
Or maybe I just don't have
the words to say it.
1430
01:15:48,530 --> 01:15:52,490
And maybe you know
but you just ain't telling.
1431
01:15:53,290 --> 01:15:56,710
What I believe is that when you
took your celebrated leap...
1432
01:15:56,870 --> 01:16:00,080
...you was taking it with you
and you was holding on to it...
1433
01:16:00,250 --> 01:16:03,710
...holding on for grim death.
1434
01:16:05,050 --> 01:16:08,130
I'm just looking for the words, professor.
1435
01:16:08,430 --> 01:16:12,140
I'm looking for the words because I know
the words is the way to your heart.
1436
01:16:14,020 --> 01:16:15,850
Well, I can't help you.
1437
01:16:16,020 --> 01:16:18,690
Letting it all go
is the place I finally got to.
1438
01:16:18,850 --> 01:16:20,270
It took a lot of work to get there.
1439
01:16:20,440 --> 01:16:23,650
And if there's one thing I would be
unwilling to give up, it is exactly that.
1440
01:16:23,820 --> 01:16:25,400
Is there another way
you could say that?
1441
01:16:25,570 --> 01:16:28,570
The one thing I won't give up
is giving up.
1442
01:16:28,740 --> 01:16:32,910
I expect that to carry me through.
I'm depending on it.
1443
01:16:33,200 --> 01:16:36,830
The things I believe in
were very frail, as I've said.
1444
01:16:37,000 --> 01:16:39,330
They won't be around very long
and neither will I.
1445
01:16:39,830 --> 01:16:42,460
But I don't think that's really
the reason for my decision.
1446
01:16:42,630 --> 01:16:45,170
I think it goes deeper than that.
1447
01:16:45,340 --> 01:16:47,170
You can acclimate yourself to loss.
1448
01:16:47,340 --> 01:16:49,720
You have to. I mean....
1449
01:16:50,430 --> 01:16:51,800
You like music, right?
1450
01:16:52,430 --> 01:16:54,180
Yeah. Yeah, I do.
1451
01:16:54,350 --> 01:16:57,020
Who is the greatest composer
that you know of?
1452
01:16:57,180 --> 01:17:00,730
- John Coltrane, hands down.
- Do you think his work will last forever?
1453
01:17:01,770 --> 01:17:06,940
Well, forever's a long time, professor.
So I got to say no.
1454
01:17:07,110 --> 01:17:08,820
That doesn't mean it's worthless, does it?
1455
01:17:08,990 --> 01:17:10,860
No, it don't.
1456
01:17:11,620 --> 01:17:14,370
You give up the world line by line.
1457
01:17:14,530 --> 01:17:17,620
You become an accomplice
to your own annihilation.
1458
01:17:17,790 --> 01:17:19,250
There's nothing you can do about it.
1459
01:17:19,410 --> 01:17:23,250
Everything you do closes a door
somewhere ahead of you.
1460
01:17:23,420 --> 01:17:26,590
Finally there's only one door left.
1461
01:17:26,760 --> 01:17:28,840
That's a dark world, professor.
1462
01:17:29,010 --> 01:17:33,010
Maybe you just need to admit
that you're in over your head.
1463
01:17:33,180 --> 01:17:35,640
I do admit it,
but that don't let me off the hook.
1464
01:17:36,680 --> 01:17:38,350
I got no choice.
1465
01:17:38,520 --> 01:17:40,060
Okay.
1466
01:17:40,230 --> 01:17:42,100
Maybe you're right.
1467
01:17:43,230 --> 01:17:47,480
Well, here is my news, Reverend.
1468
01:17:47,940 --> 01:17:49,820
I long for the darkness.
1469
01:17:49,990 --> 01:17:52,280
I pray for death, real death.
1470
01:17:52,450 --> 01:17:55,320
And if I thought that in death
I would meet the people I knew in life...
1471
01:17:55,490 --> 01:17:58,990
... I don't know what I would do.
That would be the ultimate nightmare.
1472
01:17:59,160 --> 01:18:02,080
If I thought I was gonna meet my mother
again and start that all over...
1473
01:18:02,250 --> 01:18:06,210
...only this time without the prospect
of death to look forward to...
1474
01:18:06,380 --> 01:18:10,840
...that would be the final nightmare,
Kafka on wheels.
1475
01:18:11,010 --> 01:18:13,260
Damn, professor.
You don't want to see your own mama?
1476
01:18:13,430 --> 01:18:14,970
No, I don't.
1477
01:18:16,140 --> 01:18:18,430
I want the dead to be dead...
1478
01:18:18,600 --> 01:18:20,520
...forever.
1479
01:18:20,680 --> 01:18:23,690
And I want to be one of them. Except,
of course, you can't be one of them.
1480
01:18:23,850 --> 01:18:26,730
You can't be one of the dead
because that which has no existence...
1481
01:18:26,900 --> 01:18:28,320
...can have no community.
1482
01:18:28,480 --> 01:18:30,730
No community.
1483
01:18:30,900 --> 01:18:33,490
My heart warms just thinking about it.
1484
01:18:33,660 --> 01:18:35,950
Blackness, aloneness...
1485
01:18:36,120 --> 01:18:39,990
...silence, peace...
1486
01:18:40,160 --> 01:18:42,250
...and all of it only a heartbeat away.
1487
01:18:46,330 --> 01:18:49,340
I don't regard my state of mind...
1488
01:18:49,500 --> 01:18:51,670
...as some pessimistic view of the world.
1489
01:18:51,840 --> 01:18:54,760
I regard it as the world itself.
1490
01:18:54,930 --> 01:18:59,180
Evolution cannot avoid
bringing intelligent life...
1491
01:18:59,350 --> 01:19:01,680
...ultimately to an awareness
of one thing...
1492
01:19:01,850 --> 01:19:06,810
...and one thing above all else.
And that one thing is futility.
1493
01:19:07,900 --> 01:19:10,190
If l'm understanding you right...
1494
01:19:10,360 --> 01:19:13,360
...you saying everybody that just ain't
eat up with the dumb-ass...
1495
01:19:13,530 --> 01:19:15,030
...ought to be suicidal.
1496
01:19:15,200 --> 01:19:17,200
- Yes.
- You ain't shitting me?
1497
01:19:17,370 --> 01:19:20,950
No, I am not shitting you.
1498
01:19:21,120 --> 01:19:24,120
If people could see the world
for what it truly is...
1499
01:19:24,290 --> 01:19:26,170
...see their lives for what they truly are...
1500
01:19:26,330 --> 01:19:29,170
...without dreams or illusions...
1501
01:19:29,340 --> 01:19:31,500
... I don't believe they could offer
the first reason...
1502
01:19:31,670 --> 01:19:34,670
...why they should not elect to die
as soon as possible.
1503
01:19:34,840 --> 01:19:37,300
I don't believe in God.
Can you understand that?
1504
01:19:37,470 --> 01:19:39,350
Look around you, man. Can't you see?
1505
01:19:39,510 --> 01:19:41,810
The clamor and din of those in torment...
1506
01:19:41,970 --> 01:19:45,560
...has to be the sound
most pleasing to his ear.
1507
01:19:45,730 --> 01:19:49,690
And I loathe these discussions.
The argument of the village atheist...
1508
01:19:49,860 --> 01:19:52,940
...whose single passion
is to revile endlessly...
1509
01:19:53,110 --> 01:19:56,740
...that which he denies
the existence of in the first place.
1510
01:19:56,910 --> 01:20:00,950
Your fellowship is a fellowship of pain
and nothing more.
1511
01:20:01,120 --> 01:20:04,120
And if that pain were collective
instead of merely reiterative...
1512
01:20:04,290 --> 01:20:06,710
...the sheer weight of it
would drag the world...
1513
01:20:06,870 --> 01:20:10,960
...from the walls of the universe
and send it crashing and burning down...
1514
01:20:11,130 --> 01:20:14,590
...through whatever night it might yet
be capable of engendering...
1515
01:20:14,760 --> 01:20:17,680
...until it was not even ash.
1516
01:20:17,840 --> 01:20:21,390
And brotherhood...
1517
01:20:21,550 --> 01:20:24,470
...justice, eternal life?
1518
01:20:24,640 --> 01:20:26,810
Good God, man.
1519
01:20:26,980 --> 01:20:31,270
Show me a religion that prepares one
for nothingness, for death.
1520
01:20:31,440 --> 01:20:33,320
That's a church I might enter.
1521
01:20:33,480 --> 01:20:37,150
Yours prepares one only for more life...
1522
01:20:37,320 --> 01:20:41,450
...for dreams and illusions and lies.
1523
01:20:41,620 --> 01:20:43,370
Banish the fear of death
from men's hearts...
1524
01:20:43,540 --> 01:20:45,830
...they wouldn't live a day.
1525
01:20:47,330 --> 01:20:51,630
Who would want this nightmare
but for fear of the next?
1526
01:20:53,290 --> 01:20:58,720
The shadow of the ax
hangs over every joy.
1527
01:20:58,880 --> 01:21:04,430
Every road ends in death,
every friendship, every love.
1528
01:21:05,310 --> 01:21:08,980
Torment, loss, betrayal...
1529
01:21:09,140 --> 01:21:13,190
...pain, suffering...
1530
01:21:13,360 --> 01:21:15,440
...age...
1531
01:21:15,780 --> 01:21:17,740
...indignity...
1532
01:21:18,150 --> 01:21:21,820
...hideous lingering illness.
1533
01:21:23,870 --> 01:21:26,950
And all of it with a single conclusion...
1534
01:21:28,250 --> 01:21:31,170
...for you and everyone...
1535
01:21:31,330 --> 01:21:35,340
...and every thing you have ever
chosen to care for.
1536
01:21:35,500 --> 01:21:37,630
That is the true brotherhood,
the true fellowship.
1537
01:21:37,800 --> 01:21:40,090
And everybody is a member for life.
1538
01:21:41,220 --> 01:21:44,300
You tell me that my brother
is my salvation?
1539
01:21:44,470 --> 01:21:48,270
My salvation?
Well, then damn him.
1540
01:21:48,430 --> 01:21:51,730
Damn him in every shape
and guise and form.
1541
01:21:51,900 --> 01:21:53,350
Do I see myself in him? Yes, I do.
1542
01:21:53,520 --> 01:21:56,730
And what I see sickens me.
1543
01:21:57,780 --> 01:21:59,740
Do you understand me?
1544
01:22:01,200 --> 01:22:03,410
Can you understand me?
1545
01:22:12,370 --> 01:22:13,670
I'm sorry.
1546
01:22:15,880 --> 01:22:17,420
How long you felt like this?
1547
01:22:17,920 --> 01:22:19,550
All my life.
1548
01:22:19,710 --> 01:22:21,630
- Is that true?
- It's worse than that.
1549
01:22:21,840 --> 01:22:23,930
I don't see what could be
worse than that.
1550
01:22:24,090 --> 01:22:27,390
Rage is really only for the good days.
1551
01:22:27,560 --> 01:22:30,390
The truth is there's little of that left.
1552
01:22:30,560 --> 01:22:35,980
The truth is that the forms I see
have been slowly emptied out.
1553
01:22:36,150 --> 01:22:39,230
They no longer have any content.
They're shapes only.
1554
01:22:39,400 --> 01:22:42,400
A train, a wall, a world...
1555
01:22:42,570 --> 01:22:45,740
...a man, a thing...
1556
01:22:45,910 --> 01:22:49,080
...dangling in senseless articulation
in the howling void...
1557
01:22:49,240 --> 01:22:51,450
...no meaning to its life...
1558
01:22:51,620 --> 01:22:54,250
...its words.
1559
01:22:57,210 --> 01:23:00,380
Why would I seek out
the company of such a thing?
1560
01:23:01,340 --> 01:23:02,380
Why?
1561
01:23:04,510 --> 01:23:06,090
Damn.
1562
01:23:06,760 --> 01:23:09,350
So you see what it is you've saved?
1563
01:23:09,510 --> 01:23:11,770
Tried to save. Still trying, trying hard.
1564
01:23:11,930 --> 01:23:14,600
- Who is your brother?
- Who is my brother, yes.
1565
01:23:14,770 --> 01:23:16,850
Is that the reason l'm here
in your apartment?
1566
01:23:17,360 --> 01:23:19,730
No, that's why I'm here.
1567
01:23:20,900 --> 01:23:22,440
You asked me what l'm a professor of.
1568
01:23:22,610 --> 01:23:27,820
I am a professor of darkness,
the night in day's clothing.
1569
01:23:28,030 --> 01:23:33,080
And now I wish you all the very best,
but I must go.
1570
01:23:33,830 --> 01:23:38,040
- Just stay a little while longer.
- No, no more time. Goodbye.
1571
01:23:38,880 --> 01:23:41,040
We can talk about something else,
I swear.
1572
01:23:41,210 --> 01:23:42,920
I don't want to talk
about something else.
1573
01:23:43,090 --> 01:23:45,420
Don't go out there, professor!
You know what's out there!
1574
01:23:45,590 --> 01:23:48,180
Oh, yes. Indeed I do.
1575
01:23:48,340 --> 01:23:50,800
I know what's out there
and I know who is out there.
1576
01:23:50,970 --> 01:23:52,680
I rush to nuzzle his bony cheek.
1577
01:23:52,850 --> 01:23:55,980
No doubt he will be surprised
to find himself so cherished.
1578
01:23:56,140 --> 01:24:00,150
And as I cling to his neck
I will whisper in that dry and ancient ear:
1579
01:24:00,320 --> 01:24:01,860
"Here I am. Here I am."
1580
01:24:02,030 --> 01:24:04,440
- Now open the door!
- Don't do this.
1581
01:24:04,610 --> 01:24:06,360
You're a kind man.
1582
01:24:06,530 --> 01:24:09,070
I've heard you out and you've heard me.
There's no more to say.
1583
01:24:09,240 --> 01:24:14,410
Your God must once have stood
at a dawn of infinite possibilities...
1584
01:24:14,580 --> 01:24:17,290
...and that is what he's made of it.
1585
01:24:17,460 --> 01:24:20,630
You tell me that I want God's love.
I don't.
1586
01:24:20,790 --> 01:24:23,800
Perhaps I want forgiveness,
but there is no one to ask it of.
1587
01:24:23,960 --> 01:24:26,340
And there's no going back.
There's no setting things right.
1588
01:24:26,510 --> 01:24:30,720
There's only the hope of nothingness.
And I cling to that hope.
1589
01:24:30,890 --> 01:24:33,510
- Now open the door.
- Don't do this.
1590
01:24:33,680 --> 01:24:35,970
PIease open the door.
1591
01:25:14,180 --> 01:25:17,350
Thank you. Goodbye.
1592
01:25:21,980 --> 01:25:23,610
Professor?
1593
01:25:24,730 --> 01:25:27,570
I know you ain't mean them words.
1594
01:25:28,950 --> 01:25:31,530
I'm gonna be there in the morning.
1595
01:25:31,700 --> 01:25:34,240
I'm gonna be there, you hear?
1596
01:25:35,870 --> 01:25:38,160
I'm gonna be there!
1597
01:25:40,750 --> 01:25:43,000
I'm gonna be there.
1598
01:25:48,130 --> 01:25:50,760
You know he didn't mean them words.
1599
01:25:50,930 --> 01:25:52,760
You know he didn't.
1600
01:25:53,800 --> 01:25:56,470
You know he didn't.
1601
01:26:01,230 --> 01:26:04,230
I don't understand
why you sent me down there.
1602
01:26:04,400 --> 01:26:06,360
I don't understand.
1603
01:26:06,520 --> 01:26:09,740
If you wanted me to help him, then how
come you didn't give me the words?
1604
01:26:09,900 --> 01:26:12,990
You give them to him. What about me?
1605
01:26:22,170 --> 01:26:25,790
That's all right. That's all right.
1606
01:26:26,130 --> 01:26:28,750
If you don't never speak again...
1607
01:26:28,920 --> 01:26:32,220
...you know I'll keep your word.
1608
01:26:33,380 --> 01:26:36,550
You know I will.
You know I'm good for it.
1609
01:26:40,430 --> 01:26:42,390
Is that okay?
1610
01:26:48,320 --> 01:26:50,570
Is that okay?
135291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.