All language subtitles for The Parkers s05e18 A Little Change Never Hurt Anybody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:07,190
And now... What's wrong?
2
00:00:07,430 --> 00:00:08,930
Did something happen to Kim? Worse.
3
00:00:10,050 --> 00:00:11,390
I cheated on the professor.
4
00:00:12,030 --> 00:00:13,990
You slept with Johnny?
5
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
Where'd it go?
6
00:00:16,590 --> 00:00:19,830
No, I didn't sleep with Johnny. I just
met him. I'm not you.
7
00:00:21,970 --> 00:00:26,310
But I did kiss him. Okay, exactly what
kind of kiss was it? Did you slip him
8
00:00:26,310 --> 00:00:27,310
some tongue?
9
00:00:27,510 --> 00:00:29,090
That and a little tonsil.
10
00:00:31,250 --> 00:00:36,290
Goofy! No, no, no, no. Bad for me. And
whatever you do, this has to stay
11
00:00:36,290 --> 00:00:39,370
us. If my boo finds out, it'll be
devastating.
12
00:00:41,810 --> 00:00:46,450
Girl, forget him. Look, at some point
you got to move on. You can't spend the
13
00:00:46,450 --> 00:00:49,070
rest of your life chasing somebody who
don't want you. Uh -uh.
14
00:00:49,430 --> 00:00:50,810
Now my boo wants me.
15
00:00:51,150 --> 00:00:53,310
He just needs a little more time to
realize it.
16
00:00:54,650 --> 00:00:56,650
Nikki, it's been five years.
17
00:00:58,070 --> 00:00:59,070
Time's up.
18
00:01:00,460 --> 00:01:01,460
You know what I think?
19
00:01:01,660 --> 00:01:03,720
You're afraid that Johnny might be the
one.
20
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
That's ridiculous.
21
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
Prove it.
22
00:01:08,140 --> 00:01:10,200
Fine. I'll call him.
23
00:01:10,840 --> 00:01:12,140
Call him. I am.
24
00:01:12,380 --> 00:01:13,700
I won't say nothing.
25
00:01:17,920 --> 00:01:18,920
Hey, Johnny.
26
00:01:19,840 --> 00:01:20,900
I'm finding you.
27
00:01:22,060 --> 00:01:24,480
I was wondering if we could talk.
28
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Mm -hmm.
29
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Great. Okay.
30
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
Bye.
31
00:01:29,810 --> 00:01:30,810
What'd he say?
32
00:01:31,370 --> 00:01:32,570
That he'll be right over.
33
00:01:40,690 --> 00:01:42,010
How'd you get here so fast?
34
00:01:43,030 --> 00:01:45,330
I've been sitting in my car since we
kissed last night.
35
00:01:46,010 --> 00:01:48,770
Oh, that is so romantic.
36
00:01:50,250 --> 00:01:52,610
How come you don't think it's romantic
when I wait outside the professor's
37
00:01:52,610 --> 00:01:55,250
apartment? Because when you do it, it's
just crazy.
38
00:02:41,740 --> 00:02:45,000
I can't graduate. My counselor says I'm
shy 60 credits.
39
00:02:47,600 --> 00:02:50,820
Okay, how can that be? You would have
had to flunk all your classes.
40
00:02:51,420 --> 00:02:52,540
Sure, rub it in.
41
00:02:54,680 --> 00:02:57,000
When Mama finds out, she's gonna kill
me.
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Yeah, you're right.
43
00:02:58,520 --> 00:03:01,200
Might be safe if you tell her here, in
front of witnesses.
44
00:03:02,480 --> 00:03:04,540
Yeah, and you better think of something
quick. Here she comes.
45
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Hey, y 'all. Hey.
46
00:03:07,500 --> 00:03:09,680
What's wrong, Puddin'? Nothing, Mama.
47
00:03:10,030 --> 00:03:12,230
You're just so beautiful, I can't stand
to look at you.
48
00:03:14,650 --> 00:03:15,650
Okay, spill it.
49
00:03:16,470 --> 00:03:18,050
Mama, I won't be graduating.
50
00:03:21,030 --> 00:03:24,590
What? Is that all? It's okay, baby.
Maybe school just isn't for you.
51
00:03:25,010 --> 00:03:27,390
Don't worry, Kim. Your heart was never
really in school anyway.
52
00:03:27,750 --> 00:03:28,750
Neither were you.
53
00:03:30,910 --> 00:03:34,230
Listen, baby, just find a way to turn a
negative into a positive.
54
00:03:34,650 --> 00:03:37,010
Oh, that's cruel, Mama. You know I'm not
good at math.
55
00:03:41,670 --> 00:03:43,190
opportunity to follow your dreams.
56
00:03:43,610 --> 00:03:45,390
Now, you've been designing clothes for
years.
57
00:03:45,650 --> 00:03:48,930
You're entering at the house of dare,
and you're a head stylist to a top
58
00:03:48,930 --> 00:03:51,450
supermodel. Why don't you go into
business for yourself?
59
00:03:51,970 --> 00:03:53,650
Yeah, that's a really good idea, Kim.
60
00:03:54,250 --> 00:03:57,750
You really think I can do that? Yeah,
girl, you're closer to bomb.
61
00:03:58,230 --> 00:04:00,550
Maybe your dad can help you with the
startup money.
62
00:04:01,110 --> 00:04:03,870
You know what I'm going to talk to him
right now. Thanks, guys.
63
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
All right.
64
00:04:05,710 --> 00:04:06,710
Wow,
65
00:04:08,010 --> 00:04:10,970
Nikki, you handled Kim's news really
well. Yeah, you feeling okay?
66
00:04:11,440 --> 00:04:14,600
Well, I'm fine now, but you should see a
counselor.
67
00:04:14,860 --> 00:04:16,839
He told me the news as I was walking by.
68
00:04:17,579 --> 00:04:19,380
Oh, I hope his limp isn't permanent.
69
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Hey, boo.
70
00:04:27,120 --> 00:04:32,180
You sure are happy. Well, I just found
out that I landed the teaching job at
71
00:04:32,180 --> 00:04:33,680
Weatherly University.
72
00:04:34,460 --> 00:04:37,180
I'm finally leaving this place. Oh,
that's great.
73
00:04:41,070 --> 00:04:42,070
the colleges I applied for.
74
00:04:42,530 --> 00:04:43,830
Wembley is my first choice.
75
00:04:46,150 --> 00:04:47,150
What?
76
00:04:48,470 --> 00:04:52,910
Yes. I'm just waiting to hear from him.
No, no, no, no. You don't want to go
77
00:04:52,910 --> 00:04:57,850
there. Well, after my interview, they
said I had a good chance of getting in.
78
00:05:04,750 --> 00:05:06,390
Water. Loch Ness Monster. Jesse!
79
00:05:17,610 --> 00:05:20,970
makes the score 25 for us and a measly
three for you guys. Hey!
80
00:05:22,510 --> 00:05:23,790
We are good.
81
00:05:24,010 --> 00:05:25,990
That's right. You know what? I've always
wanted to go to Jamaica.
82
00:05:26,550 --> 00:05:29,810
Well, why don't you book a flight? I
heard they welcome cheaters there this
83
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
of year. Mm -hmm.
84
00:05:31,030 --> 00:05:32,030
Don't hate.
85
00:05:32,170 --> 00:05:33,370
Congratulate. Okay.
86
00:05:34,550 --> 00:05:39,230
All right. Not too late to catch up.
Just concentrate.
87
00:05:39,690 --> 00:05:41,330
Okay? All right.
88
00:05:42,590 --> 00:05:43,810
He's big and white.
89
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
Russian and boss.
90
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
Let's move on.
91
00:05:50,160 --> 00:05:53,460
Okay, there are people who decide if
you're guilty or not.
92
00:05:53,780 --> 00:05:55,340
A judge.
93
00:05:57,180 --> 00:05:58,920
I said people.
94
00:05:59,660 --> 00:06:00,940
Well, judges are people too, babe.
95
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Jesus,
96
00:06:04,320 --> 00:06:05,199
give me strength.
97
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
God, I'm singing.
98
00:06:08,460 --> 00:06:09,760
Looks like we win.
99
00:06:09,980 --> 00:06:10,980
That's right.
100
00:06:11,620 --> 00:06:14,520
Come on, Leslie. Let's go.
101
00:06:14,880 --> 00:06:16,460
Baby, I'm not ready to go. Come on,
let's play.
102
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Horny?
103
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
That's us.
104
00:06:22,300 --> 00:06:23,860
Good, you finally got one right.
105
00:06:25,160 --> 00:06:28,300
All right, y 'all. Call me tomorrow,
livers. All right, cheaters.
106
00:06:30,320 --> 00:06:32,480
Don't hate. You go home and practice
later.
107
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Mm -hmm.
108
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
Yeah, again.
109
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Kaboom.
110
00:06:37,460 --> 00:06:38,860
Oh, that was so much fun.
111
00:06:39,120 --> 00:06:40,320
Yeah, it sure was.
112
00:06:40,640 --> 00:06:44,200
You know, I have never been so in tune
with somebody like that before.
113
00:06:44,460 --> 00:06:46,000
Not even your poo, Stacy?
114
00:06:46,280 --> 00:06:47,740
No. And you?
115
00:06:48,250 --> 00:06:50,750
I mean, I noticed you hadn't mentioned
your boo all night long.
116
00:06:51,470 --> 00:06:52,470
Wow.
117
00:06:52,630 --> 00:06:54,870
I sure haven't. I guess you're right. Mm
-hmm.
118
00:06:55,090 --> 00:06:57,290
Well, let's see if we can keep it that
way.
119
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
Hey,
120
00:07:01,190 --> 00:07:02,270
Mama. Hey, Johnny.
121
00:07:03,150 --> 00:07:06,870
What's wrong now, Puddin'? Daddy said he
can't help me with my business.
122
00:07:07,410 --> 00:07:09,230
Money's been a little tight since his
divorce.
123
00:07:09,730 --> 00:07:11,590
I knew that white woman was going to
clean him out.
124
00:07:13,350 --> 00:07:16,490
Mama, do you know if Bubba's ribs and
check hashing can get me a loan?
125
00:07:18,640 --> 00:07:22,080
Baby, why don't you go down to First
National Bank and see Mr. Barnes? Okay,
126
00:07:22,120 --> 00:07:23,300
Mama, first thing in the morning.
127
00:07:23,560 --> 00:07:25,000
But right now, I'm going to bed.
128
00:07:25,500 --> 00:07:27,980
Having your own business is a lot of
work.
129
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
Mm -hmm.
130
00:07:29,620 --> 00:07:32,460
Good night, Puddin'. Good night. Good
night, Johnny.
131
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
Good night, Kim. Good night, Kim.
132
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Hey, y 'all.
133
00:07:43,160 --> 00:07:44,960
Hey, Mama, why are you so happy?
134
00:07:45,260 --> 00:07:47,300
My letter came from Weatherly University
today.
135
00:07:47,520 --> 00:07:51,440
Oh. You got in? I don't know, and I'm
too nervous to open it. Here, Kim, you
136
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
read it. Okay.
137
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Oh.
138
00:07:59,380 --> 00:08:01,080
I'm sorry, Mama. You weren't accepted.
139
00:08:01,880 --> 00:08:05,480
But it's okay. It's not just you. It
says that they're closing the doors
140
00:08:05,480 --> 00:08:08,860
forever, and they're not accepting any
new students ever.
141
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
Well, that's odd.
142
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
Let me see that.
143
00:08:14,300 --> 00:08:15,760
Okay, something's not right here.
144
00:08:16,330 --> 00:08:18,070
It's not even on Weatherly Stationery.
145
00:08:18,590 --> 00:08:20,330
Huh? Let me take a look at that.
146
00:08:23,410 --> 00:08:24,890
I know that's sent anywhere.
147
00:08:25,390 --> 00:08:27,910
This isn't from Weatherly University.
It's from the professor.
148
00:08:29,010 --> 00:08:30,530
He is such a jokester.
149
00:08:31,770 --> 00:08:32,770
It's crazy.
150
00:08:33,130 --> 00:08:35,830
Well, the professor's not the only one
with a sense of humor.
151
00:08:36,070 --> 00:08:40,070
I went down to First National Bank to
get my loan approved, and Mr. Barnes
152
00:08:40,070 --> 00:08:41,650
laughed as soon as I said my name.
153
00:08:42,230 --> 00:08:44,390
Oh, I forgot about that little bank
robbery incident.
154
00:08:45,490 --> 00:08:47,430
Well, he asked if I had a business plan.
155
00:08:47,670 --> 00:08:51,150
And I said, yeah, you give me some
money, and I plan on starting my own
156
00:08:51,150 --> 00:08:52,150
business.
157
00:08:53,850 --> 00:08:57,170
Kim, why don't you let me do a business
plan for you? Then you can go to another
158
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
bank and try again.
159
00:08:58,230 --> 00:09:00,650
Thanks, Stevie. You were always good
with that kind of stuff.
160
00:09:01,190 --> 00:09:03,890
Well, I don't want to brag, but I did
get into UCLA.
161
00:09:04,930 --> 00:09:06,330
Wow, Stevie, that is wonderful.
162
00:09:07,070 --> 00:09:08,630
How come you didn't tell us sooner?
163
00:09:08,910 --> 00:09:13,200
Well, with Nikki waiting on Weatherly
and that... Oh, you not graduating
164
00:09:13,240 --> 00:09:14,300
I didn't really think it was
appropriate.
165
00:09:16,660 --> 00:09:21,200
Dang, Nikki, you must be putting it on
your boy, because he went way out. What
166
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
you talking about, T?
167
00:09:23,980 --> 00:09:29,260
For the most beautiful woman in the
world, who's at the center of my heart
168
00:09:29,260 --> 00:09:31,680
and every day, with love, Johnny.
169
00:09:32,780 --> 00:09:34,060
That is so sweet.
170
00:09:34,520 --> 00:09:37,440
Wow, things are really heating up
between you and Johnny, huh?
171
00:09:37,950 --> 00:09:41,790
Now, look, Stevie, a brother does not
proclaim his love in a newspaper unless
172
00:09:41,790 --> 00:09:42,789
he's hidden.
173
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
Well,
174
00:09:45,390 --> 00:09:46,710
you need to stay out of grown -up
business.
175
00:09:47,710 --> 00:09:50,030
I wonder what the professor's going to
think when he sees it.
176
00:09:50,750 --> 00:09:52,390
Oh, my God, I forgot all about him.
177
00:09:52,750 --> 00:09:53,810
He's going to freak out.
178
00:09:55,750 --> 00:09:56,850
Hey, Miss Parker.
179
00:09:58,110 --> 00:10:01,130
That's a lovely picture of you in this
week's Corsair.
180
00:10:01,550 --> 00:10:02,970
You are really glowing.
181
00:10:04,170 --> 00:10:06,530
Did you read the part where it says,
with love?
182
00:10:06,990 --> 00:10:08,450
Johnny? Yes.
183
00:10:09,430 --> 00:10:11,690
And that's when I started glowing.
184
00:10:19,030 --> 00:10:21,030
I'm sure he's just masking his pain.
185
00:10:21,970 --> 00:10:24,830
Forget him and forget Weatherly
University.
186
00:10:25,330 --> 00:10:27,630
You don't want to go to Weatherly? Who
named it?
187
00:10:27,930 --> 00:10:32,590
I've got plenty of other choices besides
Weatherly or the Perfecta. That's
188
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
right.
189
00:10:38,760 --> 00:10:40,700
I heard you mention the professor
recently.
190
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
The who?
191
00:10:43,660 --> 00:10:47,740
Girl, I have been so into Johnny lately,
the professor hasn't crossed my mind.
192
00:10:48,840 --> 00:10:50,300
I'm really starting to like him.
193
00:10:50,500 --> 00:10:54,440
Okay. Not to mention, it actually feels
good to have a man return my phone
194
00:10:54,440 --> 00:10:56,680
calls. Oh, good for you, Nikki.
195
00:10:56,920 --> 00:11:00,500
And I like Johnny. And since him and
Lester are good friends, we can all hang
196
00:11:00,500 --> 00:11:01,399
out together.
197
00:11:01,400 --> 00:11:02,399
Double dated?
198
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
Yeah.
199
00:11:11,560 --> 00:11:13,660
I'm talking about you. Come on in. Okay,
okay, okay.
200
00:11:14,800 --> 00:11:15,860
Hey, Angela. Hey.
201
00:11:16,420 --> 00:11:18,780
So, uh, what brings you here? Besides
me.
202
00:11:19,300 --> 00:11:20,440
Well, beautiful.
203
00:11:20,800 --> 00:11:23,840
I received some great news today that I
wanted to come by and tell you in
204
00:11:23,840 --> 00:11:24,840
person.
205
00:11:24,900 --> 00:11:27,420
What? I've been promoted to head chef.
206
00:11:27,660 --> 00:11:28,419
Oh, wow!
207
00:11:28,420 --> 00:11:29,420
Hey, baby!
208
00:11:29,680 --> 00:11:30,680
Well,
209
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
congratulations,
210
00:11:32,060 --> 00:11:34,100
Johnny! Well, thank you for giving me
some love, then, girl. Okay. Well, you
211
00:11:34,100 --> 00:11:36,520
know what? Let me go so you two can
celebrate.
212
00:11:37,500 --> 00:11:38,720
But, you know...
213
00:11:40,040 --> 00:11:41,220
So, what do you want to do tonight?
214
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Pack.
215
00:11:43,500 --> 00:11:44,760
Pack? Yeah. Why?
216
00:11:45,080 --> 00:11:47,300
I have to leave in two weeks. The job is
in New York.
217
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Oh, when are you coming back?
218
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
I'm not.
219
00:11:58,320 --> 00:12:00,820
How come you never mentioned you applied
for a job in New York?
220
00:12:01,040 --> 00:12:04,420
Well, I didn't. They offered it to me.
And, baby, it was such a great
221
00:12:04,420 --> 00:12:05,800
opportunity, I couldn't turn it down.
222
00:12:06,140 --> 00:12:07,140
Right.
223
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
I'm happy for you.
224
00:12:09,420 --> 00:12:10,700
But not so happy for us.
225
00:12:11,400 --> 00:12:14,740
Oh, baby, listen. What we have doesn't
have to end.
226
00:12:14,940 --> 00:12:18,000
I mean, we can make the best of these
two weeks, and then after that, there's
227
00:12:18,000 --> 00:12:20,920
always e -mailing and telephones and the
friendly sky.
228
00:12:22,300 --> 00:12:24,080
Hmm? Yeah, you're right.
229
00:12:24,300 --> 00:12:26,860
Okay, okay. All right, all right. You
want to go and get a drink?
230
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
No, you go ahead.
231
00:12:29,000 --> 00:12:31,160
You have to stop packing. We'll
celebrate tomorrow.
232
00:12:32,060 --> 00:12:33,400
Okay. Yeah, okay.
233
00:12:33,640 --> 00:12:36,660
All right. I do got to pack. Oh, God, I
got so much stuff to...
234
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
You all right? Yeah.
235
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
I'm great.
236
00:12:44,400 --> 00:12:45,460
Okay. Okay.
237
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
Till tomorrow.
238
00:12:47,560 --> 00:12:49,880
Okay. All right, baby. See you later.
239
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
All right, sweetie.
240
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
All right.
241
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Hey,
242
00:13:03,760 --> 00:13:05,360
ladies. Hey, T.
243
00:13:05,660 --> 00:13:07,960
Wow, you look like you just won the
lottery.
244
00:13:08,340 --> 00:13:11,720
Better. You're looking at one of Berklee
School of Music's newest students.
245
00:13:12,060 --> 00:13:14,260
I got the acceptance letter this
morning.
246
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
All right.
247
00:13:15,680 --> 00:13:17,060
What about Freestyle Youth?
248
00:13:17,560 --> 00:13:19,720
Yeah, how are we going to be a group
with you in Boston?
249
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
We're not.
250
00:13:22,060 --> 00:13:23,160
Y 'all knew I was applying.
251
00:13:23,540 --> 00:13:24,640
What'd you think was going to happen?
252
00:13:25,880 --> 00:13:27,300
We didn't think you were going to get
in.
253
00:13:29,560 --> 00:13:30,640
But hey, congratulations.
254
00:13:40,560 --> 00:13:41,539
She's right here.
255
00:13:41,540 --> 00:13:43,520
Okay, we'll call you back. Okay. All
right, bye.
256
00:13:44,120 --> 00:13:48,700
Kim, that was my mother's boyfriend,
Bill. The young, rich, piggy guy?
257
00:13:49,960 --> 00:13:54,280
Yes. I showed him your business plan. He
loves it. He wants to invest.
258
00:13:55,100 --> 00:13:56,100
Cool.
259
00:13:56,240 --> 00:13:59,740
Mm -mm. But truthfully, I don't know
anything about running a business.
260
00:14:00,180 --> 00:14:04,020
Hey, Stevie, I mean, since you'll be
here at UCLA, I mean, why don't you two
261
00:14:04,020 --> 00:14:05,660
into business together and help Kim?
262
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Yeah.
263
00:14:07,880 --> 00:14:11,080
handle the fashion stuff. You can handle
the business stuff. We'll split
264
00:14:11,080 --> 00:14:13,980
everything in half. 60 for you, 40 for
me.
265
00:14:15,700 --> 00:14:18,300
That sounds like some easy money. I want
in.
266
00:14:20,380 --> 00:14:22,320
Kim, I would be honored to work with
you.
267
00:14:22,740 --> 00:14:23,740
It's a deal.
268
00:14:26,860 --> 00:14:28,420
Hey, Professor, what's going on?
269
00:14:29,120 --> 00:14:32,840
I'm collecting signatures to keep Miss
Parker out of Weatherly.
270
00:14:33,310 --> 00:14:36,310
there is no way that woman is stepping
foot on my campus.
271
00:14:37,770 --> 00:14:38,770
You're kidding, right?
272
00:14:39,030 --> 00:14:43,630
Hey, if they can recall a California
governor, they should be able to recall
273
00:14:43,630 --> 00:14:45,010
measly student application.
274
00:14:46,350 --> 00:14:47,750
Hey, don't worry about it, Professor.
275
00:14:47,970 --> 00:14:49,250
She doesn't want to go there anyway.
276
00:14:49,630 --> 00:14:51,790
Oh, that's impossible.
277
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
I'll be there.
278
00:14:55,290 --> 00:14:57,570
I think Mama wants to go to USC.
279
00:14:57,930 --> 00:15:01,170
So you can relax, Professor. You can
have Weatherly all to yourself.
280
00:15:01,940 --> 00:15:03,280
Yeah, Mama's over you.
281
00:15:05,100 --> 00:15:10,080
Well, come to think of it, that would
explain why I had an entire Miss Parker
282
00:15:10,080 --> 00:15:11,520
free date the other night.
283
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
How'd it go, Fred?
284
00:15:13,440 --> 00:15:17,160
Well, I was so nervous that she was
going to show up that I ended the date
285
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
early.
286
00:15:18,880 --> 00:15:20,360
Yeah, well, that won't last.
287
00:15:21,140 --> 00:15:24,760
When it comes to me, Miss Parker can't
control herself.
288
00:15:36,720 --> 00:15:39,720
You can't decide what movie you want to
see. Then you get a sloth coming home.
289
00:15:39,860 --> 00:15:42,120
Now you're rushing me in this house like
you're running from the police.
290
00:15:42,740 --> 00:15:44,340
Too much soda, Mom. I gotta go.
291
00:15:44,700 --> 00:15:46,540
Should I get back in here and do all
this?
292
00:15:48,940 --> 00:15:50,940
Welcome to Jamaica, Mom.
293
00:15:52,380 --> 00:15:53,840
Well, my work is done.
294
00:15:54,120 --> 00:15:56,060
You two lovebirds enjoy yourself.
295
00:15:56,660 --> 00:15:57,660
See you later.
296
00:15:58,180 --> 00:15:59,180
Johnny, lose the hat.
297
00:16:00,640 --> 00:16:01,820
I thought it was cool.
298
00:16:02,080 --> 00:16:03,280
Hey, baby, take off your shoes.
299
00:16:03,960 --> 00:16:07,360
Take off your shoes. Let's do a little
limbo. Let me see how low can you go.
300
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
I don't play that.
301
00:16:10,700 --> 00:16:12,360
So what do you think?
302
00:16:13,200 --> 00:16:14,340
Huh? What do you think?
303
00:16:14,980 --> 00:16:16,260
Johnny, I love it.
304
00:16:17,260 --> 00:16:19,820
Although I'm wondering who in the house
can clean up all this sand.
305
00:16:21,360 --> 00:16:23,180
Listen, don't even worry about that.
306
00:16:23,500 --> 00:16:24,600
We'll get Kim to do it.
307
00:16:25,120 --> 00:16:28,160
You sit down, relax, and enjoy the food.
308
00:16:30,040 --> 00:16:32,220
What made you think of that?
309
00:16:33,349 --> 00:16:35,810
Well, you said you always wanted to go
to Jamaica.
310
00:16:36,610 --> 00:16:39,650
Since I'm leaving soon, I figured this
was the next best thing.
311
00:16:40,990 --> 00:16:42,710
I can't believe you remember that.
312
00:16:43,190 --> 00:16:46,190
I remember every word you've ever said
since the day we met.
313
00:16:48,730 --> 00:16:49,730
Oh, man.
314
00:16:50,170 --> 00:16:51,430
That was delicious.
315
00:16:52,070 --> 00:16:53,810
My compliments to the chef.
316
00:16:54,050 --> 00:16:57,350
Oh, baby, I can't take all the credit.
My sister Carmen hooked all this up.
317
00:16:57,760 --> 00:17:01,120
Well, you tell Carmen if she cooks like
this for me, I'll date her, too.
318
00:17:04,599 --> 00:17:05,599
This was good.
319
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Wow.
320
00:17:07,619 --> 00:17:09,339
You really know how to make a girl miss
you.
321
00:17:10,060 --> 00:17:14,500
And after next week, my life won't be
the same.
322
00:17:15,859 --> 00:17:19,819
Well, I was hoping that neither of our
lives would be the same after next week.
323
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
What does that mean?
324
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Nikki.
325
00:17:26,319 --> 00:17:27,319
Baby.
326
00:17:28,040 --> 00:17:31,220
These past few weeks have been the
happiest of my life.
327
00:17:32,620 --> 00:17:35,420
And I realize that I don't want to lose
you.
328
00:17:36,740 --> 00:17:39,180
And I've been chasing someone else for
six years.
329
00:17:40,140 --> 00:17:43,000
I finally know what I really want.
330
00:17:44,200 --> 00:17:47,880
I want to spend the rest of my life with
you, being happy.
331
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
So...
332
00:18:00,170 --> 00:18:02,910
Nicole Ann Parker.
333
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Will you marry me?
334
00:18:10,030 --> 00:18:11,070
Hold that thought.
335
00:18:15,290 --> 00:18:16,290
I'll be right back.
336
00:18:30,710 --> 00:18:32,510
God, I really need you right now.
337
00:18:33,330 --> 00:18:35,410
See, Johnny, he just asked me.
338
00:18:35,850 --> 00:18:37,150
Okay, well, you already know about that.
339
00:18:38,430 --> 00:18:43,290
But, uh, before I give him an answer, I
need to know if he's the one.
340
00:18:44,110 --> 00:18:46,870
So, um, can you give me a sign?
341
00:18:50,030 --> 00:18:51,190
Okay, wait!
342
00:18:53,130 --> 00:18:54,630
Now, they didn't say rain today.
343
00:19:00,110 --> 00:19:03,310
Sorry, God, but I need something more
concrete.
344
00:19:04,950 --> 00:19:11,590
I mean, how am I supposed to know for
sure that this is the man I'm supposed
345
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
marry?
346
00:19:14,110 --> 00:19:15,810
Oh, wait, wait.
347
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
Wait.
348
00:19:18,830 --> 00:19:20,530
Okay, now you dripping now.
349
00:19:23,930 --> 00:19:25,130
And that was a sign.
350
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
Thank you.
351
00:19:39,420 --> 00:19:41,420
Nikki, I'm sorry. Maybe I'm rushing
things.
352
00:19:41,960 --> 00:19:46,220
You know, and I don't blame you if you
say, you know what I mean? I didn't
353
00:19:46,280 --> 00:19:48,940
I don't know what I was thinking. We've
only known each other a couple of weeks.
354
00:19:49,000 --> 00:19:52,200
I know, but I've never felt anything
like this before. Would you shut up?
355
00:20:29,680 --> 00:20:33,640
out i can't graduate my counselor said
i'm shy of 16 credits
356
00:20:33,640 --> 00:20:38,440
60 16.
357
00:20:39,300 --> 00:20:46,160
can i start from the top i can do the
fashion stuff you can be do
358
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
the business
25712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.