All language subtitles for The Parkers s05e08 I Never Rapped for My Father
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:18,030
You're supposed to be studying for the
test, not practicing to cheat.
2
00:00:18,310 --> 00:00:19,470
But I do better when I cheat.
3
00:00:21,530 --> 00:00:22,530
What's up, y 'all?
4
00:00:22,910 --> 00:00:24,010
Hey. Hey, what's up, T?
5
00:00:24,490 --> 00:00:26,270
Well, uh, did I tell you about my dad?
6
00:00:27,130 --> 00:00:33,050
He moved to Atlanta when he was 13 after
he and your mom split up.
7
00:00:33,310 --> 00:00:36,370
He used to sing with the Sensations.
They were a one -hit wonder.
8
00:00:36,630 --> 00:00:40,050
He arrives today at 335 on Delta, flight
216.
9
00:00:40,890 --> 00:00:42,270
So I mentioned it once or twice.
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,840
I'm just excited he's moving back to
town.
11
00:00:45,320 --> 00:00:47,460
We're just messing with you two. We
can't wait to meet him.
12
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
Yeah, because I used to love me some
sensations back in the day.
13
00:01:53,200 --> 00:01:55,600
Gracious? No, it's just an itty -bitty
place out in the country.
14
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
Oh, that was a joke?
15
00:01:57,980 --> 00:01:59,260
You funny, Nikki.
16
00:02:00,980 --> 00:02:02,400
She's a regular queen of comedy.
17
00:02:03,780 --> 00:02:07,780
So how do you like L .A.? Oh, I love it.
And Dale took me to Hollywood today,
18
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
and it was...
19
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
Louisiana.
20
00:02:26,740 --> 00:02:27,880
Hello, Lurleen.
21
00:02:29,500 --> 00:02:32,180
Tell me, are all the women in Louisiana
as pretty as you?
22
00:02:34,340 --> 00:02:36,440
Nice meeting you.
23
00:02:37,860 --> 00:02:39,220
Did you hear that?
24
00:02:39,440 --> 00:02:44,500
He said, nice meeting you. Back home,
we'd be practically engaged.
25
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
Okay, Nikki, she's all yours.
26
00:02:49,340 --> 00:02:50,860
I gotta go introduce the band.
27
00:02:54,190 --> 00:02:55,190
do I start?
28
00:02:55,390 --> 00:02:56,790
Girl, first your hair.
29
00:02:57,750 --> 00:03:01,690
And your dress. And them Bama shoes,
baby. They definitely have to go.
30
00:03:02,450 --> 00:03:05,970
Shoot, I'll wear this outfit every
Saturday night to the juke joint.
31
00:03:06,790 --> 00:03:10,110
Really? Well, you's off the plantation
now.
32
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
You's be free.
33
00:03:13,470 --> 00:03:15,190
But don't worry, baby. I'll fix you up.
34
00:03:15,450 --> 00:03:19,070
See, I already have a man. And I've been
able to keep him for five years.
35
00:03:20,330 --> 00:03:22,070
Really? How'd you do it?
36
00:03:25,520 --> 00:03:26,399
do anything.
37
00:03:26,400 --> 00:03:28,040
Great to sweat me off my feet.
38
00:03:28,800 --> 00:03:30,260
He must be a strong fella.
39
00:03:32,040 --> 00:03:35,660
Good evening, and welcome to Andell's.
40
00:03:35,980 --> 00:03:40,260
Ladies and gentlemen, straight out of
Santa Monica College, give it up for
41
00:03:40,260 --> 00:03:41,600
Freestyle Unity!
42
00:03:46,420 --> 00:03:50,060
I'd like to thank everybody for coming
out, but before we get it popping up in
43
00:03:50,060 --> 00:03:52,980
here, I'd like to introduce a very
special guest in the audience.
44
00:03:53,200 --> 00:03:56,900
He was the lead singer of the Cincinnati
sensations and he's also my dad please
45
00:03:56,900 --> 00:03:59,960
give a warm welcome mr thad radcliffe i
46
00:03:59,960 --> 00:04:06,820
know you're not prepared for this but we
would
47
00:04:06,820 --> 00:04:11,040
like you to come up and sing your
sensation pig no son i couldn't do that
48
00:04:11,040 --> 00:04:13,920
we would all love to hear it that's
right we won't take no for an answer
49
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
everybody
50
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
So sweet. Yeah.
51
00:04:32,280 --> 00:04:33,800
Can you do something for me? Yeah.
52
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
Let me sing.
53
00:04:39,440 --> 00:04:41,960
You up down here? Okay, I'm up. Okay.
54
00:04:44,780 --> 00:04:48,080
This song bought a lot of diapers for
tea when you was a baby, y 'all.
55
00:04:50,420 --> 00:04:54,560
So I'm a little rusty, but y 'all bear
with me. Take your time, cuddly bear.
56
00:05:32,810 --> 00:05:34,570
No peeking. No peeking.
57
00:06:01,840 --> 00:06:04,360
He's self -assured. Oh, you mean sleep
with him on the first day?
58
00:06:05,440 --> 00:06:07,200
Hey, I only did that twice.
59
00:06:07,480 --> 00:06:08,740
Mm -hmm. In the same night.
60
00:06:11,120 --> 00:06:14,280
Cousin, you'd be real popular in Lick
Skillet.
61
00:06:14,640 --> 00:06:20,000
Now, a man's got to respect you. And if
he loves you enough, he'll whip.
62
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
My man did.
63
00:06:21,820 --> 00:06:23,560
Yeah, he waited until he got drunk.
64
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Uh -huh.
65
00:06:39,020 --> 00:06:41,400
I'm feeling sexy looking good. I got it
going on.
66
00:06:45,820 --> 00:06:46,820
Hey,
67
00:06:49,960 --> 00:06:53,700
you got a lot of work to do. So whatever
that is, get rid of them.
68
00:07:07,080 --> 00:07:08,340
No problem, no problem, no problem.
69
00:07:08,700 --> 00:07:09,720
You know what?
70
00:07:10,180 --> 00:07:12,820
Last night was great, but that's only
the beginning, son.
71
00:07:13,040 --> 00:07:16,640
I brought over some sheet music with the
songs I want to add to our act.
72
00:07:17,740 --> 00:07:21,440
You hear that, T? Your dad has a new
song for our act.
73
00:07:22,200 --> 00:07:27,100
It's going to be big, gang. I figured
out a way to add my old school sound
74
00:07:27,100 --> 00:07:29,800
the day hip -hop and R &B. It'll be like
Daz.
75
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
Huh?
76
00:07:32,280 --> 00:07:35,300
Daz. Daz was the mixture of disco and
jazz.
77
00:07:36,830 --> 00:07:39,930
Ours would be like a blend of hip -hop
and funk.
78
00:07:40,790 --> 00:07:43,590
So, we're going to do hip -punk.
79
00:07:45,950 --> 00:07:48,070
Well, whatever we do, it's going to be
fresh.
80
00:07:48,610 --> 00:07:52,450
I always wanted to get back into this
business, and now I get to do it with my
81
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
son.
82
00:07:53,710 --> 00:07:57,790
So, what do y 'all think about Sensation
Unity?
83
00:08:00,530 --> 00:08:01,530
Sensation Unity.
84
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
It's tasting unity.
85
00:08:03,440 --> 00:08:04,580
Yeah, sounds tight.
86
00:08:05,320 --> 00:08:06,259
Real tight.
87
00:08:06,260 --> 00:08:07,580
We don't talk to them about that.
88
00:08:11,240 --> 00:08:16,440
Well, Marlene, I'm glad you had a good
time. Oh, did I ever. In Lick's
89
00:08:16,460 --> 00:08:19,380
we don't have fancy places like Roscoe's
Chicken and Waffles.
90
00:08:20,480 --> 00:08:23,640
Okay. Well, it's been fun, but it's
getting late. I better get home.
91
00:08:23,900 --> 00:08:26,920
Girl, the professor's probably very sick
about me. Now hurry up and down. Come
92
00:08:26,920 --> 00:08:27,539
on, we gotta go.
93
00:08:27,540 --> 00:08:29,140
Uh -uh. Don't rush me, Nikki.
94
00:08:29,980 --> 00:08:31,020
I'm a businesswoman.
95
00:08:31,630 --> 00:08:34,210
to tally my receipts. Well, that
shouldn't take long.
96
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
Hello?
97
00:08:40,030 --> 00:08:43,169
Oh, yes, of course I remember you.
98
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
Uh -huh.
99
00:08:45,390 --> 00:08:47,730
Tomorrow at 8 sounds lovely.
100
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
Goodbye.
101
00:08:51,210 --> 00:08:55,330
Hot diggity, I got a for real date with
a for real man.
102
00:08:55,870 --> 00:09:00,430
Oh, uh -huh, and it better not be that
guy selling oranges, because I saw him
103
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
first.
104
00:09:05,550 --> 00:09:08,750
parking lot while you two were upstairs
getting liquor up. Oh, good.
105
00:09:09,050 --> 00:09:11,330
Then, uh, the guy with the oranges is
still available.
106
00:09:13,190 --> 00:09:14,450
That's a damn shit.
107
00:09:15,790 --> 00:09:19,970
Where is he?
108
00:09:20,410 --> 00:09:21,410
He's late.
109
00:09:22,030 --> 00:09:23,610
What if he changes mind?
110
00:09:24,050 --> 00:09:26,330
What if he decided I'm too contrary?
111
00:09:26,590 --> 00:09:30,470
What if he's one of those good -for
-nothing gigolos that just loves him and
112
00:09:30,470 --> 00:09:31,469
leaves him?
113
00:09:31,470 --> 00:09:34,110
Um, what did y 'all do in that parking
lot?
114
00:10:07,280 --> 00:10:09,340
we have a mutual, uh, something.
115
00:10:10,780 --> 00:10:12,200
Come on, let's get out of here.
116
00:10:12,420 --> 00:10:13,700
Uh, just a minute, Professor.
117
00:10:14,020 --> 00:10:15,400
I need to speak with Lorleen.
118
00:10:16,060 --> 00:10:21,060
Yeah, well, uh, hurry up, because I
don't want something showing up here.
119
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
I'll get the car.
120
00:10:25,460 --> 00:10:27,140
What's going on, Andale?
121
00:10:27,780 --> 00:10:30,480
Uh, did Nikki ever tell you she had a
boyfriend?
122
00:10:30,800 --> 00:10:35,240
She sure did. Some nice fella who's plum
crazy about her. Well, her fella is
123
00:10:35,240 --> 00:10:36,189
your fella.
124
00:10:36,190 --> 00:10:39,450
But why would Stanley ask me out if
you're dating Nikki?
125
00:10:39,730 --> 00:10:43,550
Well, technically, they're not dating.
But you just said that. I know, but
126
00:10:43,550 --> 00:10:47,810
and the professor, they met five years
ago, and it was love at first sight for
127
00:10:47,810 --> 00:10:49,590
her. But she said he fell for her.
128
00:10:50,010 --> 00:10:52,230
Well, see, you have to be inside Nikki's
mind to understand that.
129
00:10:52,970 --> 00:10:55,850
So she likes him, but he doesn't like
her. Right.
130
00:10:56,470 --> 00:10:57,990
So they don't really have a
relationship.
131
00:10:58,490 --> 00:11:01,030
Exactly. Then what are you trying to
say, Ann Dale?
132
00:11:01,310 --> 00:11:05,090
I'm trying to say... Girl, have a good
time.
133
00:11:09,870 --> 00:11:12,870
This is the new joint I've been working
on. Okay. I was hoping we could open
134
00:11:12,870 --> 00:11:16,210
with it at Andale's. Oh, we're not
opening with a sensation song?
135
00:11:17,330 --> 00:11:19,930
Come on, y 'all. I already apologized
for the other day.
136
00:11:20,270 --> 00:11:26,010
And night. We know. And we are glad that
you agree. He just does not fit in with
137
00:11:26,010 --> 00:11:29,830
our group. But I hope we didn't put you
on the spot with him. Hey, I'm a man. I
138
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
handle my business.
139
00:11:35,670 --> 00:11:36,670
It's going to be tight.
140
00:11:37,350 --> 00:11:38,069
Hi, Ben.
141
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
Hey, gang.
142
00:11:39,530 --> 00:11:43,970
late for rehearsal, but I spent all
morning rummaging through my old show
143
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
and we're in luck.
144
00:11:47,850 --> 00:11:52,410
You kids would probably say they was
pimpin', but back in my day, they was
145
00:11:52,410 --> 00:11:54,470
funky. They still funky.
146
00:11:58,890 --> 00:12:00,210
Well, they'll be great for that.
147
00:12:19,050 --> 00:12:20,830
You got to put a little more oomph into
it.
148
00:12:22,510 --> 00:12:25,930
Look, Dad, we're really tired. We've
been doing this for over an hour.
149
00:12:26,150 --> 00:12:27,250
Ooh, an hour.
150
00:12:28,370 --> 00:12:32,730
Shoot. We used to rehearse eight hours
straight with no bathroom breaks back in
151
00:12:32,730 --> 00:12:33,729
my day.
152
00:12:33,730 --> 00:12:36,690
T, would you kindly remind your father
what day it is?
153
00:12:37,930 --> 00:12:40,090
Dad, man, women can be hurt, even.
154
00:12:40,770 --> 00:12:44,950
Listen, I didn't want to tell you this,
but we might have to cut the girls
155
00:12:44,950 --> 00:12:47,390
loose. Okay, that's it. We're out of
here.
156
00:12:47,590 --> 00:12:48,590
Come on, guys, wait.
157
00:12:50,599 --> 00:12:55,400
Let him go. Let him go. I know it seems
harsh, but sometimes in show business,
158
00:12:55,480 --> 00:12:57,060
you got to make tough decisions, man.
159
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
I know.
160
00:12:58,960 --> 00:13:02,780
That's why I hope you understand that
this isn't going to work.
161
00:13:04,740 --> 00:13:07,120
But I'm sure Kim and Stevie, they'll
find another gig.
162
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
No, Dad.
163
00:13:09,700 --> 00:13:12,500
Freestyle Unity is Kim, Stevie, and me.
164
00:13:13,560 --> 00:13:16,800
Oh, so you mean you choosing them girls
over me?
165
00:13:17,260 --> 00:13:20,320
No, I'm just choosing to perform with
them. Well, you know what?
166
00:13:21,280 --> 00:13:22,700
I made a choice, too.
167
00:13:23,840 --> 00:13:28,140
I was 18 years old when you were born,
and I chose you.
168
00:13:28,880 --> 00:13:33,300
If I would have stayed with the
Sensations, I would have been on the
169
00:13:33,780 --> 00:13:35,340
I would have never seen you.
170
00:13:37,300 --> 00:13:43,020
So I gave up my career to raise my son,
and it's the things I get.
171
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
What are you doing here?
172
00:13:58,430 --> 00:14:02,410
We need to talk. Do you have a minute?
Well, actually... I'm not comfortable
173
00:14:02,410 --> 00:14:03,570
with you dating my cousin.
174
00:14:03,850 --> 00:14:07,450
Nikki is my best friend, and when she
finds out what's going on, you're going
175
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
kill her.
176
00:14:08,490 --> 00:14:09,930
Then she's going to kill us.
177
00:14:11,010 --> 00:14:14,630
Look, and you have nothing to feel
guilty about.
178
00:14:15,050 --> 00:14:17,730
Miss Parker and I do not have a
relationship.
179
00:14:18,310 --> 00:14:21,610
You know that, and I know that. But
Nikki Parker don't know nothing about
180
00:14:22,830 --> 00:14:26,290
I thought I smelled cheap perfume in
your apartment.
181
00:14:26,920 --> 00:14:29,700
But it's only Andell. Hey, girl,
planning our engagement for us?
182
00:14:32,400 --> 00:14:33,540
Hey, Andell.
183
00:14:33,780 --> 00:14:34,780
Hey, Nikki.
184
00:14:35,100 --> 00:14:36,540
What are you two doing here?
185
00:14:36,840 --> 00:14:39,480
The question is, what are you doing
here?
186
00:14:39,700 --> 00:14:43,120
Oh, Lord, run, Marlene. Stanley and I
are on a date. We're going to go play
187
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
tennis.
188
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
A date?
189
00:14:46,580 --> 00:14:49,920
Nikki, I'm sorry if this is awkward for
you, but it was my understanding that
190
00:14:49,920 --> 00:14:51,180
you and Stanley were not dating.
191
00:14:51,920 --> 00:14:56,680
And where exactly did you get a
ridiculous, stupid idea like that? From
192
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
You know about this?
193
00:14:59,800 --> 00:15:02,700
Nikki, I'm sorry. I was trying to
protect you.
194
00:15:03,020 --> 00:15:05,840
And then I felt so guilty, I came to
talk to the professor.
195
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
Oh, okay.
196
00:15:10,260 --> 00:15:11,260
I see.
197
00:15:11,500 --> 00:15:12,960
You talk to your cousin.
198
00:15:13,680 --> 00:15:14,800
You talk to the professor.
199
00:15:15,540 --> 00:15:17,060
But you never talk to me.
200
00:15:18,300 --> 00:15:20,080
You know how I feel about the professor.
201
00:15:22,760 --> 00:15:24,040
I thought you were my best friend.
202
00:15:33,440 --> 00:15:39,280
All right.
203
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Ready to go?
204
00:15:42,140 --> 00:15:46,400
I can't believe she chose that country
bumpkin over me after all we've been
205
00:15:46,400 --> 00:15:47,560
through and all I've done for her.
206
00:15:53,569 --> 00:15:55,050
Nikki, we need to talk.
207
00:15:55,330 --> 00:15:59,450
You got a lot of nerve coming here, you
backstabbing, man -stealing Ivy. Nikki,
208
00:15:59,450 --> 00:16:00,450
I broke up with Stanley.
209
00:16:00,690 --> 00:16:02,010
Girl, welcome to my home. What's up?
210
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
Look,
211
00:16:04,550 --> 00:16:08,150
I feel terrible, guilty, and downright
ashamed.
212
00:16:08,430 --> 00:16:12,570
My favorite cousin at home crying her
eyes out, and I could see you suffering,
213
00:16:12,750 --> 00:16:13,750
too.
214
00:16:14,890 --> 00:16:19,310
You and Andell are best friends, and
just want you to know Andell did try and
215
00:16:19,310 --> 00:16:21,050
explain your relationship with Stanley.
216
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
She did?
217
00:16:22,860 --> 00:16:25,400
Yep. It just didn't make any sense to
me.
218
00:16:26,920 --> 00:16:29,440
Well, I appreciate everything you've
done, Lorraine.
219
00:16:30,760 --> 00:16:34,080
Girl, I know it was hard giving up all
that manhood.
220
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
Not really.
221
00:16:36,180 --> 00:16:38,380
I already met somebody else.
222
00:16:38,580 --> 00:16:39,720
And guess what?
223
00:16:40,000 --> 00:16:42,640
He's a genuine, bona fide celebrity.
224
00:16:43,160 --> 00:16:44,039
You're kidding.
225
00:16:44,040 --> 00:16:45,860
Who is it? Jimmy J .J. Walker.
226
00:16:47,640 --> 00:16:49,120
J .J. from Good Times?
227
00:16:50,199 --> 00:16:53,240
Where on earth did you meet him? At the
bus stop.
228
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
Hey,
229
00:17:06,520 --> 00:17:07,900
Andal. Nikki.
230
00:17:08,800 --> 00:17:09,940
What are you doing here?
231
00:17:10,480 --> 00:17:11,700
You're not armed, are you?
232
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
No.
233
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
Girl, I'm sorry.
234
00:17:16,780 --> 00:17:17,900
Lillian explained everything.
235
00:17:19,150 --> 00:17:22,670
I'm sorry, too. I should have talked to
you first, but I thought I could fix it
236
00:17:22,670 --> 00:17:23,670
before you found out.
237
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Friends.
238
00:17:25,390 --> 00:17:26,390
Best friends.
239
00:17:26,430 --> 00:17:27,430
Oh,
240
00:17:27,550 --> 00:17:34,270
there's
241
00:17:34,270 --> 00:17:35,270
Steve's dad.
242
00:17:35,330 --> 00:17:36,730
Oh, I hope this works.
243
00:17:37,230 --> 00:17:38,450
Yeah, I thought you were coming.
244
00:17:38,710 --> 00:17:42,130
How could I stay away after Kim and
Stevie told me how much you wanted me
245
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
in the group?
246
00:17:43,230 --> 00:17:45,090
But I didn't. Son, son, son.
247
00:17:46,110 --> 00:17:48,370
I'll always be grateful for you asking
me back.
248
00:17:49,139 --> 00:17:53,680
But the truth is, I should have never
tried to force myself into your group.
249
00:17:54,860 --> 00:17:57,580
No, I guess I was just trying to relive
my glory days.
250
00:17:58,480 --> 00:17:59,800
My time has passed.
251
00:18:00,600 --> 00:18:03,120
I have no regrets for the choices I
made.
252
00:18:04,160 --> 00:18:06,140
Although one more hit would have been
nice.
253
00:18:07,400 --> 00:18:08,800
I'll catch you after the show.
254
00:18:28,360 --> 00:18:30,740
This song is to my dad, Mr. Thad
Rathliff.
255
00:18:53,550 --> 00:18:57,270
The day has finally come where I can be
a man, tell you how I feel, keep it
256
00:18:57,270 --> 00:18:58,270
real. You understand?
257
00:18:58,590 --> 00:19:02,590
I put it down with this rhyme to let you
know what's in my heart and what's in
258
00:19:02,590 --> 00:19:03,590
my mind. Yeah.
259
00:19:03,770 --> 00:19:07,730
Never question, never have to ask why. I
got you back. You're all I need to get
260
00:19:07,730 --> 00:19:11,350
by. Don't want to wait for time. Today
to call on the truth. Whatever happened
261
00:19:11,350 --> 00:19:14,090
in the past got to cut it loose. You're
all I need.
262
00:19:15,010 --> 00:19:19,570
You're all I need in my life. You're all
I need in my life.
263
00:19:20,010 --> 00:19:21,230
Anything that's wrong.
264
00:19:23,470 --> 00:19:24,710
You make me rock here.
265
00:20:07,560 --> 00:20:08,980
I'm in love, baby.
266
00:20:10,360 --> 00:20:13,420
I think I'm coming home early.
267
00:20:14,820 --> 00:20:21,640
Cause girl, my body's yearning for what
you did last
268
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
night.
269
00:20:23,420 --> 00:20:25,320
Oh, when you did it.
270
00:20:28,220 --> 00:20:30,360
Let me soothe your body.
271
00:20:30,760 --> 00:20:32,720
Teeth are southern strong.
272
00:20:33,040 --> 00:20:36,300
Don't want to tease your sugar. Come on.
273
00:20:38,120 --> 00:20:39,340
We're gonna make it.
20310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.