All language subtitles for The Parkers s04e18 Thats What Friends Are For
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,860
Mama, are you going out of town?
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,720
No, baby, this is finals week. I gotta
be prepared.
3
00:00:11,820 --> 00:00:14,920
We have to hit the books, too. You know,
T, maybe you shouldn't have booked so
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,040
many gigs for this week. No, we're cool.
There's plenty of time to study between
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,260
rehearsals. We can do this.
6
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
Hey, boo.
7
00:00:22,160 --> 00:00:23,160
Looking for me?
8
00:00:23,260 --> 00:00:24,260
Uh, yes.
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,840
Looking to avoid you.
10
00:00:27,360 --> 00:00:31,270
Uh, since you're all here, I just wanted
you to know, uh, be trying something
11
00:00:31,270 --> 00:00:32,409
different this semester.
12
00:00:32,729 --> 00:00:34,710
Oh, you're going to try not to be so
boring?
13
00:00:36,590 --> 00:00:38,070
Okay, this is for the rest of you.
14
00:00:38,370 --> 00:00:42,690
To help my students prepare for the
finals, I'm having Q &A sessions at my
15
00:00:42,690 --> 00:00:47,370
place. Oh, well, we can forget the Q &A,
and I'll come over and you can have
16
00:00:47,370 --> 00:00:48,370
some T &A.
17
00:02:08,169 --> 00:02:11,009
You know, HIV is the leading cause of
death for black women our age.
18
00:02:11,290 --> 00:02:12,450
I know, girl. It's scary.
19
00:02:12,770 --> 00:02:13,770
That's why I'm here.
20
00:02:14,070 --> 00:02:16,490
Besides, it gave me an excuse to come
visit my best friend.
21
00:02:17,030 --> 00:02:19,090
So are you still seeing Professor Boo?
22
00:02:19,710 --> 00:02:21,610
Of course, girl. We're getting married.
23
00:02:23,370 --> 00:02:25,550
Why? Because we're soulmates.
24
00:02:26,010 --> 00:02:29,310
You know, I still can't believe that you
are in college. You used to hate
25
00:02:29,310 --> 00:02:30,309
school.
26
00:02:30,310 --> 00:02:34,050
Girl, that's when I was young and dumb.
But now I realize school is the best
27
00:02:34,050 --> 00:02:35,830
thing that's happened to me in a long
time.
28
00:02:36,660 --> 00:02:39,000
And what about Kim? I know she's not
still in school.
29
00:02:39,560 --> 00:02:41,020
Yeah, she's still there.
30
00:02:41,300 --> 00:02:43,160
But see, that's the beauty of community
college.
31
00:02:43,480 --> 00:02:44,900
Girl, she can go there forever.
32
00:02:47,420 --> 00:02:50,560
I tell you what, y 'all can have all the
school you want. Once I left high
33
00:02:50,560 --> 00:02:52,020
school, I swore I would never go back.
34
00:02:52,300 --> 00:02:53,840
Let me get you something to drink. Oh,
thank you.
35
00:02:54,560 --> 00:02:57,040
Why don't you stay here while you're in
town?
36
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Oh, no.
37
00:02:59,160 --> 00:03:02,980
I wouldn't do that. I wouldn't show up
on your doorstep unannounced and expect
38
00:03:02,980 --> 00:03:04,300
you to let me stay here. No.
39
00:03:04,760 --> 00:03:06,660
Mama. Whose luggage is this?
40
00:03:14,160 --> 00:03:16,620
You have not changed a bit, girl.
41
00:03:16,920 --> 00:03:18,880
Oh, y 'all went shopping without me.
42
00:03:19,100 --> 00:03:20,840
Flo made me spend money I don't have.
43
00:03:21,080 --> 00:03:23,020
I used to stay broke hanging out with
Flo.
44
00:03:23,340 --> 00:03:24,500
And you still are.
45
00:03:40,200 --> 00:03:42,680
Auntie Flo, with you around, Mama's not
so boring.
46
00:03:42,920 --> 00:03:44,480
Boring? Your Mama?
47
00:03:44,700 --> 00:03:47,120
Oh, the Nikki Parker I knew was never
boring.
48
00:03:47,500 --> 00:03:51,760
Did you tell Kim about the time we went
to that pool party in Compton and... No,
49
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
no.
50
00:03:52,820 --> 00:03:56,180
I never told her, and I don't ever
intend to. Uh -uh.
51
00:03:57,120 --> 00:03:58,360
What happened, Auntie Flo?
52
00:03:58,920 --> 00:04:01,460
We had milk and cookies, and we were
home by 10.
53
00:04:03,980 --> 00:04:08,060
She jumped in naked, hear me?
54
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
still boyfriend stealing?
55
00:04:23,070 --> 00:04:26,330
Oh, Andell, get over it. That was 20
years ago.
56
00:04:26,890 --> 00:04:29,830
It was only for one night. I sent him
back to you the next day.
57
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
Oh.
58
00:04:32,470 --> 00:04:33,870
Andell, what is this you got?
59
00:04:34,090 --> 00:04:37,110
It's a casserole. I figured you were
studying and you wouldn't want to cook.
60
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
Oh, isn't that sweet?
61
00:04:38,770 --> 00:04:40,230
You might want to taste it first.
62
00:04:41,450 --> 00:04:44,570
Nikki, I thought we were going to go see
Kim and her band play tonight.
63
00:04:45,590 --> 00:04:47,490
That's right. I did say we were going to
go.
64
00:04:47,990 --> 00:04:50,490
Isn't this finals week? Don't you have
to study?
65
00:04:51,220 --> 00:04:55,660
Yeah, yeah, you're right. No wonder
you're so boring hanging out with old
66
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Andel here.
67
00:04:56,820 --> 00:05:00,520
Come on, Nikki. I haven't seen you for
20 years. Who knows when I'll be back?
68
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Hopefully never.
69
00:05:02,780 --> 00:05:04,540
So, Nikki, are we on for tonight?
70
00:05:05,220 --> 00:05:07,420
I guess I can put in a few more hours
studying tomorrow.
71
00:05:07,800 --> 00:05:09,360
Good. I'm going to go get my outfit
together.
72
00:05:09,740 --> 00:05:11,980
Well, I hope you find something to cover
that face.
73
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
Oh, Andel.
74
00:05:19,660 --> 00:05:22,300
I don't see you before I leave. I just
want you to know that your boyfriend was
75
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
good.
76
00:05:27,420 --> 00:05:28,420
Girl,
77
00:05:29,740 --> 00:05:31,000
you know she just playing with you.
78
00:05:32,420 --> 00:05:34,820
Nikki, she has always been trouble.
Don't you remember?
79
00:05:35,160 --> 00:05:37,340
I remember she stuck by me when I got
pregnant.
80
00:05:37,580 --> 00:05:38,760
She was there for me.
81
00:05:39,240 --> 00:05:40,420
Yeah, with my boyfriend.
82
00:05:41,660 --> 00:05:45,520
Look, this is crazy. Now, I love the
both of you. Come on and hang out with
83
00:05:45,640 --> 00:05:47,160
No, thanks. I don't want to go to jail.
84
00:05:48,289 --> 00:05:49,730
We're just going to have fun.
85
00:05:50,010 --> 00:05:51,130
No one's going to jail.
86
00:05:51,370 --> 00:05:52,770
I would, for killing Flo.
87
00:05:57,070 --> 00:05:58,770
Mama, you look so messed up.
88
00:05:59,150 --> 00:06:00,750
But, Auntie Flo, you look great.
89
00:06:02,050 --> 00:06:03,230
How do you do it?
90
00:06:04,250 --> 00:06:05,510
Botox. Dang,
91
00:06:07,690 --> 00:06:11,390
Nikki, ten straight shots of tequila? I
didn't know you had it in you. Well, she
92
00:06:11,390 --> 00:06:12,490
didn't keep it in her for long.
93
00:06:13,890 --> 00:06:15,250
Lightweight. You used to be able to
have.
94
00:06:15,900 --> 00:06:18,880
Hey, you kids were off the chain last
night. I was so impressed.
95
00:06:19,260 --> 00:06:22,880
Hey, thanks. And might I say that you
looked quite sexy on stage last night.
96
00:06:22,920 --> 00:06:24,740
What a fine young tender, yes, indeed.
97
00:06:25,040 --> 00:06:28,080
Now, if he wasn't as old as my mama, I
might try to get my mac on.
98
00:06:31,340 --> 00:06:35,580
Well, I haven't seen any of you at my
study session.
99
00:06:36,120 --> 00:06:38,960
Oh, we're coming to the next one. Yeah,
catch you next time, Frank.
100
00:06:39,360 --> 00:06:43,020
Uh, Professor, I'd like you to meet one
of my oldest friends, Flo.
101
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
I'm not old.
102
00:06:44,580 --> 00:06:46,920
He's... He's old. He looks much younger
in the picture.
103
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
What picture?
104
00:06:48,620 --> 00:06:50,400
The one of you asleep in your speedos.
105
00:06:51,720 --> 00:06:54,940
You sent this woman a picture of me in
my speedos?
106
00:06:55,460 --> 00:06:58,000
Well, I couldn't send her a picture of
you without them.
107
00:07:00,260 --> 00:07:02,460
I want my picture back.
108
00:07:03,560 --> 00:07:04,800
You nutcase.
109
00:07:14,990 --> 00:07:16,590
I just came by to get my casserole dish.
110
00:07:16,810 --> 00:07:18,190
Okay. Got it right here.
111
00:07:18,470 --> 00:07:20,170
Whoa. Well, don't you look refreshed.
112
00:07:20,550 --> 00:07:23,450
I got a good night's sleep. Now I can
study.
113
00:07:23,810 --> 00:07:25,430
Well, good. You're back on track.
114
00:07:25,650 --> 00:07:27,730
You must have came to your pension and
thrown Flo out.
115
00:07:28,030 --> 00:07:30,150
And, uh, why don't you let up on Flo?
116
00:07:31,290 --> 00:07:32,590
Because I don't like her.
117
00:07:34,050 --> 00:07:37,030
And you're gonna mess around and let her
throw you off track like she did when
118
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
we were in high school.
119
00:07:38,530 --> 00:07:40,510
It was her who told you to sleep with
Mel.
120
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
Okay.
121
00:07:42,200 --> 00:07:45,740
Flo may not have been the best influence
on me, but that was years ago.
122
00:07:46,380 --> 00:07:51,060
Besides, because she has so much energy
and she's full of vitality, she sort of
123
00:07:51,060 --> 00:07:53,900
makes me feel like I'm back in high
school without the acne.
124
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
You call me when you're ready to
graduate.
125
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
Hey,
126
00:08:04,380 --> 00:08:05,680
Nikki. Good morning.
127
00:08:06,600 --> 00:08:08,980
Good morning. It's 2 o 'clock in the
afternoon.
128
00:08:10,800 --> 00:08:12,060
Oh, well, I'm up now.
129
00:08:13,160 --> 00:08:17,340
Hey, I hear there's this hot party going
on tonight. Some kind of underground
130
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
thing. You want to go?
131
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
Flo, I have a final one in the morning.
132
00:08:21,280 --> 00:08:25,920
Oh, okay. I just thought we could hang
out. This being my last night and all.
133
00:08:26,620 --> 00:08:28,660
Last night? Girl, what are you talking
about?
134
00:08:28,900 --> 00:08:32,320
I thought you were here for another
week. Oh, I have so many things to do.
135
00:08:32,320 --> 00:08:33,500
leaving right after the AIDS walk.
136
00:08:33,799 --> 00:08:37,020
But, hey, we can do this again in
another 20 years.
137
00:08:37,539 --> 00:08:39,780
All right, hold up.
138
00:08:40,220 --> 00:08:42,919
If we don't stay out too late, I will
try to go.
139
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
All right, you my dog.
140
00:08:45,220 --> 00:08:47,140
Come on, bump for me. Come on, my dog.
141
00:08:47,840 --> 00:08:48,900
Come on, bump for me.
142
00:08:49,100 --> 00:08:50,720
You still got it. Oh, yeah.
143
00:08:53,540 --> 00:08:53,940
I
144
00:08:53,940 --> 00:09:01,400
can't
145
00:09:01,400 --> 00:09:03,440
believe I drove all the way to San Diego
for this.
146
00:09:04,020 --> 00:09:05,040
Boy, get off of me.
147
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Lighten up, Nikki.
148
00:09:07,040 --> 00:09:09,780
Now, you messing with Flo's flow. We're
having some fun.
149
00:09:10,010 --> 00:09:11,870
This is a rave. This is a joke.
150
00:09:12,330 --> 00:09:15,150
But do your thing, just as long as
you're done by midnight, because that's
151
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
I'm rolling out.
152
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Yo, what up, Mark?
153
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Paul.
154
00:09:19,930 --> 00:09:21,070
Isn't he delicious?
155
00:09:21,350 --> 00:09:22,970
I think he bought a little friend for
you.
156
00:09:24,550 --> 00:09:26,010
Sorry, but I already have a child.
157
00:09:26,690 --> 00:09:29,170
This is my boy Greg, but we call him
Jiggy.
158
00:09:29,910 --> 00:09:36,690
What's up, Shorty? And we the Notorious
Pete and G. And Jigalo, a San
159
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Diego.
160
00:09:42,700 --> 00:09:45,940
I don't know where you found frick and
frack back out of me.
161
00:09:46,160 --> 00:09:49,140
And I got four, but you don't see me
turn down a good time.
162
00:09:49,540 --> 00:09:51,500
Now give me the car key. Why?
163
00:09:52,260 --> 00:09:56,840
I just want to sit in the car where it's
quiet and talk to Paul for a little
164
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
while.
165
00:10:00,320 --> 00:10:04,720
Here, stay up in my back seat. Oh,
there's plenty of room in the front.
166
00:10:27,630 --> 00:10:29,410
I'm feeling a little frisky, too.
167
00:10:37,510 --> 00:10:42,730
What do you guys want? We're here for
the review session.
168
00:10:43,090 --> 00:10:44,290
Hey, how you doing?
169
00:10:47,010 --> 00:10:51,410
It's 11 o 'clock at night. The review
session was eight hours ago.
170
00:10:55,370 --> 00:10:56,710
Well, mine's about to start.
171
00:10:58,390 --> 00:10:59,590
Stanley, is there a problem?
172
00:10:59,870 --> 00:11:01,490
Yeah. Three of them.
173
00:11:04,130 --> 00:11:07,050
Look, I'm about to get lucky, so beat
it.
174
00:11:08,630 --> 00:11:12,510
Come on, Fred. You know I know how
important the honeys are. Now, could you
175
00:11:12,510 --> 00:11:13,449
look us up?
176
00:11:13,450 --> 00:11:15,670
Stanley, I'm getting lonely.
177
00:11:17,670 --> 00:11:19,210
I'll be right there, Ashley.
178
00:11:20,650 --> 00:11:25,320
Look, I'm about to have a little...
study session of my own, so if you'll
179
00:11:25,320 --> 00:11:29,480
me. Okay, Professor, but you're going to
be so mad when I fail.
180
00:11:29,720 --> 00:11:34,800
Kim, after the first couple hundred
times, I got over it.
181
00:11:46,800 --> 00:11:48,680
1130. Where the hell is Flo?
182
00:11:50,540 --> 00:11:52,320
Brad. Yeah. Have you seen Flo?
183
00:11:52,670 --> 00:11:54,050
Yeah, she and Paul drove off somewhere.
184
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
What? In my car?
185
00:11:55,330 --> 00:11:57,190
I gotta get back to L .A. Don't worry.
186
00:11:57,410 --> 00:11:59,790
They say they'll be back when the
party's over. When is that?
187
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
Tomorrow.
188
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
Hey, girl.
189
00:12:02,970 --> 00:12:03,970
Come here.
190
00:12:09,950 --> 00:12:12,450
Hey, girl. Come on now. One at a time.
191
00:12:12,790 --> 00:12:13,790
You got a car?
192
00:12:13,910 --> 00:12:16,050
Oh, yeah, girl. I got a tight new whip.
193
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
Let's go.
194
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
Really?
195
00:12:19,370 --> 00:12:20,850
Well, I get some every time.
196
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
as long as you come prepared.
197
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
Check, Liz.
198
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Okay, chips?
199
00:12:29,240 --> 00:12:30,760
Check. Soda? Check.
200
00:12:31,100 --> 00:12:32,180
Mr. Snuggly?
201
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Check.
202
00:12:35,020 --> 00:12:36,280
What about books?
203
00:12:37,420 --> 00:12:38,660
I'm not going to have time to read.
204
00:12:41,380 --> 00:12:44,720
You know what, Kim? You might as well
just go on and get a good night's sleep.
205
00:13:04,780 --> 00:13:06,520
Then why are you at a junior college?
206
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
Stupid hat.
207
00:13:13,440 --> 00:13:14,880
Hey, is that a mirror in your pocket?
208
00:13:16,040 --> 00:13:17,120
What are you talking about?
209
00:13:17,700 --> 00:13:19,600
Because I can see me in your pants,
girl.
210
00:13:21,820 --> 00:13:24,060
Does that line actually work on women?
211
00:13:24,460 --> 00:13:26,380
I don't know. You're the first one I
tried it out on.
212
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
What do you think?
213
00:13:28,140 --> 00:13:29,840
I think you're going to say a virgin.
214
00:13:31,360 --> 00:13:32,420
Who you calling a virgin?
215
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
Paul tell you that?
216
00:13:44,910 --> 00:13:49,070
I will break you in two, put you in the
trunk, and drive my damn self back to L
217
00:13:49,070 --> 00:13:50,070
.A.
218
00:13:52,010 --> 00:13:53,250
He's got an attitude problem.
219
00:13:53,550 --> 00:13:54,750
And I'm also violent.
220
00:13:58,550 --> 00:14:00,290
Oh, no, we busted.
221
00:14:02,170 --> 00:14:03,990
I'm in a hurry, but you didn't have to
speed.
222
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
I wasn't.
223
00:14:05,490 --> 00:14:07,030
Well, I know you're not drunk.
224
00:14:07,610 --> 00:14:10,570
Although that would explain those tired
-ass lines you've been using.
225
00:14:14,570 --> 00:14:16,390
You remember when I told you that this
was a new ride?
226
00:14:17,150 --> 00:14:20,170
Yeah. This ain't exactly my new ride.
227
00:14:20,650 --> 00:14:22,070
Well, whose new ride is it?
228
00:14:22,390 --> 00:14:25,710
You know, I don't know, but I bet you
the police are about to tell us.
229
00:14:29,390 --> 00:14:30,430
I love you!
230
00:14:37,230 --> 00:14:38,470
Oh, my God, what time is it?
231
00:14:39,570 --> 00:14:40,790
Girl, it's four in the morning.
232
00:14:41,110 --> 00:14:45,190
You guys, we are in so much trouble. We
still have so much to... Man, if we only
233
00:14:45,190 --> 00:14:47,410
knew exactly what the professor was
going to put on the test.
234
00:14:48,010 --> 00:14:50,790
You know there are ways to get
information out of people when they're
235
00:14:51,130 --> 00:14:55,570
I just read about it in this magazine.
It's called Suggested Conversation.
236
00:14:55,870 --> 00:14:59,470
That wouldn't work, would it? Well, even
if it does, how are we going to get in
237
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
the professor's apartment?
238
00:15:00,810 --> 00:15:02,710
My mama has a key somewhere around here.
239
00:15:03,050 --> 00:15:04,050
Of course she does.
240
00:15:17,710 --> 00:15:18,830
to sleep on the couch.
241
00:15:19,330 --> 00:15:21,750
He must have been reading his own study
guide.
242
00:15:22,870 --> 00:15:24,010
I hope this works.
243
00:15:24,490 --> 00:15:25,730
I just hope he doesn't wake up.
244
00:15:26,270 --> 00:15:28,150
Hey, Professor.
245
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
Ashley?
246
00:15:33,470 --> 00:15:34,870
Yes, it's me, darling.
247
00:15:36,690 --> 00:15:39,510
Oh, forgive me.
248
00:15:40,430 --> 00:15:42,370
This has never happened to me before.
249
00:15:46,000 --> 00:15:47,680
You know how you can make it up to me?
250
00:15:48,260 --> 00:15:49,660
Tell me about your final.
251
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
Can't we just try and make love again?
252
00:15:53,820 --> 00:15:56,780
I'd rather hear about your final.
253
00:15:59,120 --> 00:16:00,580
Anything for you, beautiful.
254
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
All right.
255
00:16:03,580 --> 00:16:06,040
First, I start with the Harlem
Renaissance.
256
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Mama,
257
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
where have you been?
258
00:16:17,070 --> 00:16:20,990
You wouldn't believe it if I told you. I
still can't believe it. You went to a
259
00:16:20,990 --> 00:16:23,870
party with a bunch of 20 -year -olds and
a young hottie hit on you?
260
00:16:25,390 --> 00:16:26,930
A fine guy hit on my mama.
261
00:16:27,310 --> 00:16:28,390
You lying, Andale.
262
00:16:29,930 --> 00:16:32,750
After I get some rest, Ken, remind me to
whoop you.
263
00:16:33,490 --> 00:16:34,269
Where's Flo?
264
00:16:34,270 --> 00:16:36,410
Oh, she left this morning to do the AIDS
walk.
265
00:16:36,670 --> 00:16:37,670
Bye. Okay.
266
00:16:39,050 --> 00:16:41,570
With any luck, Flo will keep walking and
never come back.
267
00:16:42,290 --> 00:16:43,930
Not until we settle a few things.
268
00:16:49,000 --> 00:16:49,979
time you showed up, Nikki.
269
00:16:49,980 --> 00:16:52,300
Oh, no thanks to you. I had to go pick
her up.
270
00:16:52,580 --> 00:16:54,300
I'm sure you had nothing better to do.
271
00:16:55,900 --> 00:16:57,060
I'll handle this, Handel.
272
00:16:57,620 --> 00:16:58,800
I'm gonna go get some coffee.
273
00:17:00,180 --> 00:17:01,500
Handel what? Are you mad at me?
274
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Hell yeah.
275
00:17:03,100 --> 00:17:04,480
You left me stranded there.
276
00:17:04,960 --> 00:17:07,599
Oh, come on, Nikki. Things happen. I was
having fun.
277
00:17:08,119 --> 00:17:09,200
Well, I wasn't.
278
00:17:09,700 --> 00:17:11,920
You know what? Back in the day, you
would have just rolled with this.
279
00:17:12,180 --> 00:17:13,619
Well, we're not back in the day.
280
00:17:13,960 --> 00:17:15,740
Oh, come on. I left you with Greg.
281
00:17:16,359 --> 00:17:17,339
Oh, yeah.
282
00:17:17,339 --> 00:17:18,520
Greg, the coffee.
283
00:17:18,839 --> 00:17:20,319
Yeah, he and Nikki got arrested.
284
00:17:21,400 --> 00:17:23,180
Ooh, don't you just love bad boys?
285
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
No, Flo.
286
00:17:25,720 --> 00:17:27,599
And I don't love missing my final.
287
00:17:28,099 --> 00:17:30,340
So you missed one little test. No
biggie.
288
00:17:30,620 --> 00:17:33,140
You know, you too old to be going to
school anyway.
289
00:17:33,580 --> 00:17:36,700
Whatever you wanted to do with your
life, it's too late now, so you might as
290
00:17:36,700 --> 00:17:38,380
well enjoy yourself like me, okay?
291
00:17:39,520 --> 00:17:41,440
See, now I'm really ready to take you
out.
292
00:17:41,740 --> 00:17:43,640
Lucky for you, I don't want to go back
to jail.
293
00:17:43,880 --> 00:17:45,220
Oh, do it. I'll bail you out.
294
00:17:49,069 --> 00:17:53,250
I try to do you a favor by adding a
little flavor up in your boring little
295
00:17:53,330 --> 00:17:56,610
and this is the thanks I get? Keep it
up, and I just might have to leave.
296
00:17:57,030 --> 00:17:58,250
I thought you were leaving.
297
00:17:58,450 --> 00:18:01,630
I said that to get you to come out last
night. Uh -uh.
298
00:18:02,790 --> 00:18:04,010
So you lied to me.
299
00:18:04,710 --> 00:18:06,490
And you call yourself my friend.
300
00:18:07,040 --> 00:18:10,820
And as for my life, I'm trying to do
something with it instead of being an
301
00:18:10,820 --> 00:18:16,300
immature, insensitive, selfish person
like you. Now pack your stuff and get
302
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
Hit it.
303
00:18:18,940 --> 00:18:22,080
I don't believe this. I thought we used
to be girls.
304
00:18:22,580 --> 00:18:23,920
Well, I'm not a girl anymore.
305
00:18:24,240 --> 00:18:25,600
I'm a grown -ass woman.
306
00:18:27,180 --> 00:18:31,180
Okay. This ain't no problem. It ain't no
thing at all. But you know what?
307
00:18:31,740 --> 00:18:33,160
I don't need to stay here.
308
00:18:33,400 --> 00:18:35,440
I got plenty of friends, you know?
309
00:18:36,360 --> 00:18:37,620
Come on, Andell, let's go.
310
00:18:41,040 --> 00:18:43,200
Girl, you must still be drunk from last
night.
311
00:18:44,040 --> 00:18:48,160
You know what? Fine. You two old hens
belong together. I'm going to go get my
312
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
stuff.
313
00:18:50,800 --> 00:18:54,260
I know that was hard for you, but you
did the right thing.
314
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
I know.
315
00:18:56,460 --> 00:18:58,080
But it's too hard to lose a friend.
316
00:18:58,760 --> 00:18:59,880
You didn't lose a friend.
317
00:19:00,140 --> 00:19:01,200
You outgrew one.
318
00:19:02,020 --> 00:19:04,380
Besides, you'll always have me.
319
00:19:05,260 --> 00:19:06,260
Who wants you?
320
00:19:07,260 --> 00:19:08,500
You're an old hen.
321
00:19:09,780 --> 00:19:13,720
So you think the professor knows?
322
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Knows what?
323
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
About the test.
324
00:19:17,640 --> 00:19:19,740
Of course he knows about the test. He
gave it.
325
00:19:21,640 --> 00:19:23,980
Oh, I mean, how we got the questions.
326
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
Oh, here he comes.
327
00:19:26,160 --> 00:19:27,220
Maybe we'll play dumb.
328
00:19:27,460 --> 00:19:28,480
Okay, I'll give it a try.
329
00:19:29,580 --> 00:19:30,600
Well, well, well.
330
00:19:31,200 --> 00:19:32,780
I have to say I'm very impressed.
331
00:19:33,630 --> 00:19:35,190
You guys aced my exam.
332
00:19:35,850 --> 00:19:38,550
But you guys didn't come to any of my
review sessions.
333
00:19:39,650 --> 00:19:41,310
I don't know how you did it.
334
00:19:41,610 --> 00:19:42,910
Easy, we cheated.
335
00:19:43,230 --> 00:19:45,190
I knew it.
336
00:19:45,430 --> 00:19:47,290
4 p .m., my office.
337
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Retest.
338
00:20:02,380 --> 00:20:05,820
Well, Ms. Parker, I thought about your
request, and considering what happened
339
00:20:05,820 --> 00:20:08,160
you, I'm going to let you take a makeup
test.
340
00:20:08,500 --> 00:20:10,300
Well, I'd rather we just make out.
341
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Goodbye, Ms. Parker.
342
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
Okay, okay, okay.
343
00:20:13,420 --> 00:20:15,900
Thanks, Will. I'll be at your house
around 8.
344
00:20:18,060 --> 00:20:19,720
Now I'll wear my schoolgirl uniform.
345
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
that your boyfriend was good.
24939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.