All language subtitles for The Parkers s04e06 And the Winner Is
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,250
What's up, y 'all? Hey.
2
00:00:02,610 --> 00:00:03,609
Yo, check.
3
00:00:03,610 --> 00:00:07,810
They're having local auditions for a new
TV show called American Superstar. You
4
00:00:07,810 --> 00:00:12,090
can win a recording contract and 50 Gs.
You guys, this could be the break we've
5
00:00:12,090 --> 00:00:15,050
been waiting for. Yeah, we need a break,
because I'm tired of being broke.
6
00:00:17,070 --> 00:00:19,370
Yo, let's roll through after class and
see what's cracking.
7
00:00:19,890 --> 00:00:22,170
Hey, y 'all. Does anyone have a boom
box?
8
00:00:22,510 --> 00:00:25,170
Why? What's up? Well, I don't want to
miss the phrase that pays.
9
00:00:25,770 --> 00:00:28,610
2103 .4 is having a contract where you
can win a plasma TV.
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,820
Ooh, plasma. That sounds nasty.
11
00:01:20,430 --> 00:01:21,268
to audition.
12
00:01:21,270 --> 00:01:24,230
Or, you know, you could just forget the
audition and give us the contract and
13
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
the 50 grand now.
14
00:01:26,350 --> 00:01:29,410
That's pretty funny, the first five or
six hundred times I heard it.
15
00:01:30,190 --> 00:01:31,610
Well, she's not with us.
16
00:01:31,850 --> 00:01:35,990
Good. So we don't take groups on
American Superstar? Oh, at least all the
17
00:01:37,130 --> 00:01:38,590
Well, uh, we don't roll like that.
18
00:01:52,430 --> 00:01:54,590
Pam, why don't you just go on and try
out? You are the lead singer.
19
00:01:54,830 --> 00:01:56,930
No, guys, we're a group. We've got to
stick together.
20
00:01:57,250 --> 00:01:59,450
And besides, I would never do this
without you two.
21
00:01:59,690 --> 00:02:01,370
Aw, group hug. Yeah.
22
00:03:18,960 --> 00:03:20,580
Something shook this entire building.
23
00:03:21,320 --> 00:03:27,040
All right, L .A., I want to hear you.
Holler back. MC Necklace, shoot. I need
24
00:03:27,040 --> 00:03:28,620
get through so I can win a plasma TV.
25
00:03:30,700 --> 00:03:33,480
She went on 3 .4. You called her 15.
26
00:03:33,860 --> 00:03:37,500
Oh, my God. I got two. Okay, here's the
question.
27
00:03:37,960 --> 00:03:39,340
What is MC Necklace?
28
00:03:49,290 --> 00:03:50,029
Don't tell me.
29
00:03:50,030 --> 00:03:54,850
It's, uh, it's, um... Bertram Aloysius
Jefferson III.
30
00:03:55,150 --> 00:03:56,250
That's it, that's it, that's it.
31
00:03:57,730 --> 00:03:58,750
I watch BET.
32
00:04:01,150 --> 00:04:06,110
It's, uh, Bertram Aloysius Jefferson
III.
33
00:04:06,330 --> 00:04:07,750
That's right. You just want to...
34
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Maybe we can share it.
35
00:04:50,920 --> 00:04:54,300
Look, how are we going to decide who
gets the TV first?
36
00:04:56,440 --> 00:04:58,840
I don't know.
37
00:04:59,060 --> 00:05:06,020
You know, maybe a quick walk around the
block will help
38
00:05:06,020 --> 00:05:07,440
me come up with something.
39
00:05:26,510 --> 00:05:27,870
station, the back is missing.
40
00:05:31,170 --> 00:05:32,250
Guess what, Mama?
41
00:05:32,690 --> 00:05:35,310
I'm auditioning for American Superstar.
42
00:05:35,950 --> 00:05:37,650
Oh, congratulations, baby.
43
00:05:38,270 --> 00:05:40,070
Freestyle Unity is about to blow up.
44
00:05:40,450 --> 00:05:42,210
Yeah, Freestyle Unity.
45
00:05:43,550 --> 00:05:44,650
Minus Stevie and T.
46
00:05:45,750 --> 00:05:47,010
They don't take groups.
47
00:05:47,530 --> 00:05:49,250
And Stevie and T are okay with that?
48
00:05:49,630 --> 00:05:51,090
They would be if they knew.
49
00:05:53,330 --> 00:05:56,190
You didn't even tell them? Now how could
you do something like that?
50
00:06:04,040 --> 00:06:06,280
the 50 G's with you. What would you want
me to wear?
51
00:06:11,300 --> 00:06:12,320
Girl, you right.
52
00:06:12,740 --> 00:06:15,000
Watching Dizzle on this TV is the bomb.
53
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Yeah.
54
00:06:16,860 --> 00:06:18,280
He looks so real.
55
00:06:18,780 --> 00:06:20,780
I can almost smell his breath.
56
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Minty.
57
00:06:25,160 --> 00:06:27,200
Use that special Zoom feature.
58
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
Your time is up.
59
00:06:50,960 --> 00:06:53,520
Now, I don't want to miss the Anna
Nicole Smith show.
60
00:06:54,940 --> 00:06:57,100
Just watch it on your old TV.
61
00:06:57,460 --> 00:06:59,980
That small thing? I can't look at that
anymore.
62
00:07:00,380 --> 00:07:03,840
Oh, hold up. Why don't you just leave
the TV at the professor's? Absolutely.
63
00:07:04,520 --> 00:07:07,600
I mean, that was brilliant.
64
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
It's a deal.
65
00:07:11,080 --> 00:07:14,080
I even let you keep it here for another
hour.
66
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Thanks.
67
00:07:20,140 --> 00:07:22,700
I know before I remove all your teeth.
What was that about?
68
00:07:23,500 --> 00:07:27,700
Think about it. When you want to see it,
you can watch it at his place.
69
00:07:28,420 --> 00:07:30,340
Oh, I get it.
70
00:07:31,560 --> 00:07:34,160
And if I'm lucky, he'll put it in his
bedroom.
71
00:07:34,920 --> 00:07:36,500
And I'll really get lucky.
72
00:07:39,540 --> 00:07:40,540
Mom,
73
00:07:42,660 --> 00:07:43,619
I'm so nervous.
74
00:07:43,620 --> 00:07:47,780
Uh -uh, don't be, baby. Now, what God
didn't give you in height and brains, he
75
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
made up for it.
76
00:07:51,950 --> 00:07:54,170
I have to go check on my baby. But I'm
okay now, Mama.
77
00:07:54,490 --> 00:07:56,170
I'll talk about my new plasma TV.
78
00:08:01,130 --> 00:08:03,110
Hi. Hi. I'm here for my audition.
79
00:08:03,410 --> 00:08:04,730
Name? Stevie Van Lowe.
80
00:08:05,170 --> 00:08:06,170
Ah, right.
81
00:08:06,590 --> 00:08:08,190
I'll call you after our break.
82
00:08:11,170 --> 00:08:12,490
Stevie, what are you doing here?
83
00:08:13,590 --> 00:08:17,790
Um, yeah, I got lost and I came in to
ask for some directions.
84
00:08:19,030 --> 00:08:20,070
What are you doing here?
85
00:08:20,780 --> 00:08:22,820
Give me a minute. I was going to say the
same thing you said.
86
00:08:23,700 --> 00:08:25,940
I cannot believe it. You're here to
audition.
87
00:08:26,280 --> 00:08:29,040
You said I could. Well, I didn't mean
it.
88
00:08:30,920 --> 00:08:32,000
Hey, Stevie.
89
00:08:32,880 --> 00:08:36,679
That is so sweet of you to come down
here and support Kim after what she did.
90
00:08:37,240 --> 00:08:41,059
Mama, don't let Stevie fool you. She
came down here to stab me in my back.
91
00:08:41,280 --> 00:08:45,620
The sneak is auditioning. Oh, well, if
I'm a sneak, you're a snake.
92
00:08:45,940 --> 00:08:47,300
Well, you're a sneaky snake.
93
00:08:51,600 --> 00:08:52,900
You two should be ashamed of yourselves.
94
00:08:53,200 --> 00:08:54,540
Going behind each other's back.
95
00:08:54,860 --> 00:08:57,140
T is the only decent one in this group.
96
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Yeah? Then what's he doing here?
97
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
T!
98
00:09:06,900 --> 00:09:07,900
Hey!
99
00:09:08,780 --> 00:09:10,180
Boy, what are you doing here?
100
00:09:10,420 --> 00:09:13,380
Well, I had a feeling these two were up
to something.
101
00:09:13,760 --> 00:09:16,000
Now go home and I'll forget all about
this.
102
00:09:16,680 --> 00:09:20,760
Daddy, it's Radcliffe. Yeah. You? are
performing after a diamond car.
103
00:09:23,200 --> 00:09:28,920
I don't want any part of this.
104
00:09:29,300 --> 00:09:32,900
I'm leaving. Kim, you can walk home.
Walk it.
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Sorry, everyone.
106
00:09:35,120 --> 00:09:38,600
One of our judges was called away, so
you'll have to come back tomorrow.
107
00:09:40,700 --> 00:09:45,900
Y 'all need to stay home tomorrow and
save yourself the embarrassment.
108
00:09:46,570 --> 00:09:49,550
So you're the one who's going to be
embarrassed when the judges boo you off
109
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
stage.
110
00:09:50,730 --> 00:09:53,430
You two losers fight it out. Because you
know I'm going to win.
111
00:09:54,470 --> 00:09:57,470
Now, if you'll excuse me, I have a five
-mile walk home.
112
00:10:18,730 --> 00:10:20,550
Poor little T, I feel sorry for him.
113
00:10:21,090 --> 00:10:23,590
I'll be saying the same thing about you
in a little while.
114
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Hello.
115
00:10:27,490 --> 00:10:29,770
Is it me you're looking for? Yeah.
116
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
Hello.
117
00:10:32,390 --> 00:10:34,710
Because I wonder where you are and what
you do.
118
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
PPT.
119
00:10:42,750 --> 00:10:43,930
What happened tonight, man?
120
00:10:44,190 --> 00:10:46,870
You started off singing, then you just
started rapping.
121
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
not Ja Rule.
122
00:10:49,730 --> 00:10:51,850
Just be true to yourself.
123
00:10:52,830 --> 00:10:56,530
I disagree, Randall. T, you were super.
124
00:10:56,950 --> 00:11:00,690
I think you showed originality, heart,
and a lot of funk.
125
00:11:01,270 --> 00:11:03,210
And I think you're really cute.
126
00:11:04,850 --> 00:11:08,070
And as for you, T, well, now I know what
the T stands for.
127
00:11:08,450 --> 00:11:14,170
Terrible. Get you, Seymour. I know I was
good. Matter of fact, I was off the
128
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
chain.
129
00:11:15,640 --> 00:11:17,360
Good. Now, could you get off the stage?
130
00:11:22,680 --> 00:11:25,300
They really didn't like you.
131
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Stevie, hello.
132
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
You're up.
133
00:11:29,540 --> 00:11:32,040
Watch and learn. I'll show you how to
impress the judges.
134
00:11:32,620 --> 00:11:33,760
Oh, you're leaving?
135
00:11:41,460 --> 00:11:44,180
Oh, I almost forgot the wine.
136
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
And I'm just going to run out and get us
some.
137
00:11:56,820 --> 00:11:59,520
I'll be back in one minute. And I'll be
right here.
138
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Yes.
139
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Can I help you?
140
00:12:23,210 --> 00:12:24,069
Stanley's date.
141
00:12:24,070 --> 00:12:24,969
Who are you?
142
00:12:24,970 --> 00:12:26,450
You ask too many damn questions.
143
00:12:28,670 --> 00:12:29,670
Where's my boo?
144
00:12:30,050 --> 00:12:33,510
Well, Stanley just went out to get some
wine, but you... Look, hey, I don't want
145
00:12:33,510 --> 00:12:35,110
to cause any trouble, so I'll leave.
146
00:12:35,690 --> 00:12:38,070
Really? I don't have to beat you down?
147
00:12:39,510 --> 00:12:44,090
Look, Stanley's a nice guy, but to tell
you the truth, I'm really not feeling
148
00:12:44,090 --> 00:12:45,550
him, so just tell him I said goodbye.
149
00:12:46,010 --> 00:12:48,050
Uh, uh, hold up, Elena.
150
00:12:48,970 --> 00:12:51,090
I'm sorry about that whole beat -down
thing.
151
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
I'm Nikki.
152
00:12:53,130 --> 00:12:55,470
It's all right, girl. I've had to
threaten a few women myself.
153
00:12:56,310 --> 00:12:58,230
Well, sometime you just got to go there.
Hey.
154
00:12:59,110 --> 00:13:01,910
Uh, Elena, you ever seen Two Can Play
That Game?
155
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
I got it right here.
156
00:13:03,450 --> 00:13:05,110
That is my favorite movie.
157
00:13:05,730 --> 00:13:07,130
Okay, girl, come on, put it in.
158
00:13:07,370 --> 00:13:09,850
You drink Alizé? I'm glad you got
something, because he ain't have
159
00:13:56,460 --> 00:13:59,680
You have something there. But I just
don't know what it is.
160
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
And?
161
00:14:03,680 --> 00:14:05,840
And... I'm done.
162
00:14:07,040 --> 00:14:10,220
I disagree, Randall. I think she's
super.
163
00:14:10,900 --> 00:14:15,600
Stevie, you added a nice country style
to the song, which was absolutely super.
164
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Thank you.
165
00:14:18,400 --> 00:14:19,880
Stevie Van Lowe.
166
00:14:20,120 --> 00:14:24,000
Yeah. Your name should be Stevie Van Go,
as in go away.
167
00:14:31,120 --> 00:14:35,420
See, that's a sister who knows how to
keep her man in check. And trust me, I
168
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
keep mine in line.
169
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
I know you do.
170
00:14:39,040 --> 00:14:42,460
Girl, I am really glad I did not have to
beat you down.
171
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Me too.
172
00:14:47,360 --> 00:14:53,580
Miss Parker, what
173
00:14:53,580 --> 00:14:55,060
are you doing here?
174
00:14:55,380 --> 00:14:56,620
It's my time to watch TV.
175
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
Elena, I can explain. Explain what?
176
00:15:00,970 --> 00:15:03,010
Nikki and I are having a great time.
177
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
You are?
178
00:15:05,110 --> 00:15:09,830
Yes, we are. You know, you and Elena
would make a great couple if you weren't
179
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
already my man.
180
00:15:11,910 --> 00:15:16,350
Elena, I can assure you we are not
together in any way, shape, or form.
181
00:15:17,050 --> 00:15:18,730
Yes, we are. We did the nasty.
182
00:15:21,970 --> 00:15:25,070
Stanley, maybe I should leave. No, no,
no, no, no.
183
00:15:25,410 --> 00:15:28,930
Don't let her drive you away. Please,
give me a minute. Look, um...
184
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
I'll call the police.
185
00:15:31,220 --> 00:15:34,920
Actually, this has nothing to do with
Nikki.
186
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
Say what?
187
00:15:38,360 --> 00:15:42,460
Stanley, I don't think... She don't want
to.
188
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
Elena?
189
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
She's right.
190
00:15:48,180 --> 00:15:49,480
I'm sorry, Stanley. Goodbye.
191
00:15:49,760 --> 00:15:52,660
Now, girl, you got my number, right? Uh
-huh. Okay, honey, I'll call. Okay,
192
00:15:52,660 --> 00:15:53,920
baby. Have a good one.
193
00:16:55,770 --> 00:16:58,030
angel. And the outfit of a drag queen.
194
00:17:00,470 --> 00:17:03,170
It's so loud, I couldn't even hear your
voice.
195
00:17:03,770 --> 00:17:06,869
What do you know about fashion, you
crusty English muffin?
196
00:17:07,170 --> 00:17:08,810
This is a Kimberley original?
197
00:17:09,430 --> 00:17:13,390
Listen, to be an American superstar, you
have to have the whole package, and you
198
00:17:13,390 --> 00:17:15,010
just don't have it.
199
00:17:15,550 --> 00:17:19,069
Package? Wait a minute, you don't know
nothing about me or my package.
200
00:17:19,290 --> 00:17:22,690
For your information, I have performed
in front of dozens of people.
201
00:17:24,140 --> 00:17:25,920
How are you going to pick an American
superstar?
202
00:17:26,319 --> 00:17:27,520
You're not even from America.
203
00:17:38,740 --> 00:17:41,880
I wonder what's taking them so long.
204
00:17:42,440 --> 00:17:45,220
Probably wondering how the heck you two
got into this competition.
205
00:17:46,460 --> 00:17:48,740
They're about to announce the winner,
which will be me.
206
00:17:50,680 --> 00:17:57,370
I just want to say, you all, did an
unbelievably super
207
00:17:57,370 --> 00:17:58,810
job for me.
208
00:17:59,310 --> 00:18:04,110
But unfortunately, only one person can
represent the L .A. area. And
209
00:18:04,110 --> 00:18:06,770
unfortunately, that's not so super.
210
00:18:07,130 --> 00:18:12,590
And the winner is... Diamond Car.
211
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
Like a real loser.
212
00:18:34,610 --> 00:18:38,430
Yeah, me too. You are losers. I mean, we
all are losers.
213
00:18:39,790 --> 00:18:41,690
For what it's worth, Kim, I thought you
should have won.
214
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
Me too.
215
00:18:47,050 --> 00:18:50,250
Yeah, well, I guess we had to learn the
hard way.
216
00:18:50,730 --> 00:18:51,750
Good as a group, huh?
217
00:18:53,030 --> 00:18:54,990
I'm sorry I kicked you guys to the curb.
218
00:18:55,310 --> 00:18:56,730
I guess I was being selfish.
219
00:18:57,390 --> 00:18:58,570
We were all being selfish.
220
00:18:59,230 --> 00:19:01,990
Hey, freestyle uni is back, huh?
221
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
Kim, where are you going?
222
00:19:06,480 --> 00:19:09,280
To see if Diamond Carr needs a backup
singer. What?
223
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
Just kidding.
224
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Hey,
225
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
boo.
226
00:19:22,080 --> 00:19:25,360
Miss Parker, what the hell are you doing
here?
227
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
I'm watching Dr.
228
00:19:27,680 --> 00:19:30,940
Phil. He's giving us tips on how we can
save our relationship.
229
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
Get out.
230
00:19:34,380 --> 00:19:37,960
But he's getting to the part where we
have to confront each other without
231
00:19:39,560 --> 00:19:43,840
Well, if you don't leave now, I fear I'm
going to kill you.
232
00:19:44,800 --> 00:19:45,799
See, that's good.
233
00:19:45,800 --> 00:19:46,920
That's good. That's what he means.
234
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
Now's my time.
235
00:19:48,880 --> 00:19:49,880
Here,
236
00:19:51,180 --> 00:19:52,880
take it to your apartment.
237
00:19:53,400 --> 00:19:57,000
No. No. Then I'll never have quality
time with you.
238
00:19:57,200 --> 00:19:59,760
Oh, I'll get over it. Now take it. No.
239
00:20:15,970 --> 00:20:17,370
Now what do you have to say?
240
00:20:19,870 --> 00:20:21,170
You owe me $8 ,000.
17351