All language subtitles for The Parkers s03e14 To Love or Not to Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,420
Oh, I can't wait for the Valentine's Day
groove next week.
2
00:00:03,880 --> 00:00:08,020
Well, Turtle Dove, when it comes to you,
every day is Valentine's Day. Oh, that
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,400
is so romantic.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
And how would you know?
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,360
Look, if it weren't for your Playboy
subscription, you wouldn't have a woman.
6
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
For me?
7
00:00:24,900 --> 00:00:27,280
Thinking of you, your secret admirer.
8
00:00:27,540 --> 00:00:28,820
Oh, that's so sweet.
9
00:00:29,450 --> 00:00:31,530
But why did you sign it, your secret
admirer?
10
00:00:31,930 --> 00:00:33,530
Uh, that's a secret.
11
00:00:33,890 --> 00:00:34,890
Oh.
12
00:00:36,230 --> 00:00:37,290
Hey, y 'all.
13
00:00:37,990 --> 00:00:39,390
Oh, your nails are beautiful.
14
00:00:39,690 --> 00:00:42,090
Yeah, my secret admirer sent them to me.
15
00:00:43,350 --> 00:00:48,470
Hey, Professor Ogilvy. Miss Parker, I
need to speak with you. Of course I'll
16
00:00:48,470 --> 00:00:49,570
your date on V -Day.
17
00:00:50,090 --> 00:00:51,550
That would make it D -Day.
18
00:00:52,810 --> 00:00:54,710
Now, you've gone too far this time.
19
00:00:55,510 --> 00:00:57,030
I'm driving on Sunset.
20
00:00:57,440 --> 00:01:01,800
and I see a billboard with your face
plastered on it, asking me to be your
21
00:01:01,800 --> 00:01:06,700
valentine. Then you humiliate me with
that insane singing telegram in front of
22
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
my whole class.
23
00:01:08,180 --> 00:01:09,180
Don't worry, boo.
24
00:01:09,460 --> 00:01:10,680
There's more coming.
25
00:01:55,240 --> 00:01:56,260
crazy self to me.
26
00:01:56,640 --> 00:01:58,860
Yeah, I'm just tripping. Gotta be.
27
00:02:01,120 --> 00:02:03,380
Oh, Professor, you are so crazy.
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,120
Mama, what are you doing?
29
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
Yes, baby.
30
00:02:07,880 --> 00:02:09,539
Now, can't you see Mama's on a date?
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Kids.
32
00:02:15,460 --> 00:02:18,060
I'm telling you, she's gone off the deep
end.
33
00:02:18,300 --> 00:02:20,200
Please, she lives in the deep end.
34
00:02:20,620 --> 00:02:23,420
No, this is serious. She's dating dolls
now.
35
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
What?
36
00:02:26,730 --> 00:02:28,090
Time for a good old -fashioned
intervention.
37
00:02:28,610 --> 00:02:30,270
Is that anything like a beat down?
38
00:02:32,110 --> 00:02:35,610
No. It's when you confront her with her
problem and suggest she gets help.
39
00:02:35,830 --> 00:02:37,030
And then we beat her down.
40
00:02:38,430 --> 00:02:40,050
Kim, just get Nikki out of here.
41
00:03:00,680 --> 00:03:04,340
Now, I need to be prepared for when my
boo pops the question.
42
00:03:04,660 --> 00:03:07,940
And it's going to be which psych award
should they put you in, A or B?
43
00:03:10,260 --> 00:03:11,760
Mama, you need help.
44
00:03:12,520 --> 00:03:16,080
I don't need any help. Yes, you do.
45
00:03:18,160 --> 00:03:22,720
You know, Nikki, if you did, the Student
Union offers an unhealthy love support
46
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
group.
47
00:03:24,000 --> 00:03:25,520
Not that your love is unhealthy.
48
00:03:27,320 --> 00:03:29,280
Anyway, it's called the LSL group.
49
00:03:29,610 --> 00:03:35,810
stands for lopsided lovers and they um
they meet twice a week at seven trying
50
00:03:35,810 --> 00:03:42,150
find them on the rebound now huh oh is
that so wrong why
51
00:03:42,150 --> 00:03:46,450
don't you just go and check it out yeah
just go one time and we won't bug you
52
00:03:46,450 --> 00:03:51,550
about it anymore i'll even go with you
yeah fine i'll go just once to get y
53
00:03:51,550 --> 00:03:56,610
off my back great but i'm telling you
right now it's a waste of my time
54
00:03:56,610 --> 00:03:57,610
i
55
00:03:59,660 --> 00:04:03,140
Now, if you'll excuse me, my boo want to
spend some quiet time with me.
56
00:04:10,380 --> 00:04:13,240
I told you, I don't have any problems.
57
00:04:13,780 --> 00:04:18,480
My man loves me. You don't have a man.
You have an overgrown kin doll.
58
00:04:20,339 --> 00:04:23,760
Well, I'd like to welcome everyone to
Lopsided Lovers.
59
00:04:24,340 --> 00:04:27,360
For those of us who just don't get it.
60
00:04:32,650 --> 00:04:36,730
We all know that Valentine's Day is the
hardest time of the year for us. Well,
61
00:04:36,810 --> 00:04:43,270
along with birthdays, Christmas,
Thanksgiving, Friday nights.
62
00:04:45,670 --> 00:04:49,590
Well, I think you get my point. So let's
be extra careful out there.
63
00:04:49,870 --> 00:04:52,810
Yeah. Now, would anyone like to speak?
64
00:04:55,070 --> 00:04:56,070
Hi,
65
00:04:56,370 --> 00:04:58,150
I'm Mia. I'm a lopsided lover.
66
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
Hi, Mia.
67
00:05:01,360 --> 00:05:02,860
I've been a lopsided lover for two
months now.
68
00:05:03,360 --> 00:05:06,100
Before LSL, I used to stalk my man.
69
00:05:07,540 --> 00:05:10,240
I mean, the man that I wanted to be my
man.
70
00:05:11,020 --> 00:05:13,560
I had a relapse a couple weeks ago.
71
00:05:14,060 --> 00:05:16,320
But I returned my man.
72
00:05:17,300 --> 00:05:19,380
I mean, the man that I wanted to be my
man.
73
00:05:21,260 --> 00:05:22,260
Unharmed.
74
00:05:24,380 --> 00:05:25,700
Thank you, Mia.
75
00:05:26,340 --> 00:05:28,380
You are an inspiration to us all.
76
00:05:33,360 --> 00:05:35,320
I'd like to welcome our new members.
77
00:05:35,600 --> 00:05:38,260
Oh, oh, she's the one with the problem.
I don't have a man.
78
00:05:38,880 --> 00:05:40,640
As a matter of fact, neither does she.
79
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
Hi.
80
00:05:48,700 --> 00:05:49,700
I'm Nicky.
81
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
Hi, Nicky.
82
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
Now,
83
00:05:55,940 --> 00:06:01,040
the only reason I'm here is because my
daughter and my friends have lost their
84
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
minds.
85
00:06:03,240 --> 00:06:07,520
problems like you all have. I'm not a
lopsided loser like y 'all.
86
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Well,
87
00:06:10,820 --> 00:06:14,480
since you don't have a problem, you
won't mind answering a few questions.
88
00:06:14,800 --> 00:06:17,400
Sure. Does this person ever call you?
89
00:06:19,400 --> 00:06:23,420
He did the other day. He called on her
in his class.
90
00:06:24,900 --> 00:06:27,180
Has he ever asked you out on a date?
91
00:06:27,700 --> 00:06:32,540
Has he ever given you a gift?
92
00:06:34,890 --> 00:06:35,890
That he knew of?
93
00:06:36,670 --> 00:06:39,210
Yes, he did. I think you know the answer
to that.
94
00:06:39,850 --> 00:06:42,410
Well, does he treat you like a queen?
95
00:06:43,950 --> 00:06:46,010
Has he ever said that he can't live
without you?
96
00:06:47,750 --> 00:06:50,770
Well, what was the last thing he said to
you?
97
00:06:51,530 --> 00:06:53,070
Wasn't it, get away from me, you psycho?
98
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Nikki?
99
00:07:07,950 --> 00:07:10,930
My name is Nikki, and I'm a lopsided
lover.
100
00:07:11,950 --> 00:07:18,890
Oh, man,
101
00:07:19,090 --> 00:07:20,230
you're really going all out for Kim.
102
00:07:20,930 --> 00:07:22,050
Flowers, gifts, candy.
103
00:07:22,470 --> 00:07:23,810
You're starting to make your brother
look bad.
104
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
I got a confession.
105
00:07:27,130 --> 00:07:29,350
I haven't been sending Kim all of those
gifts.
106
00:07:29,710 --> 00:07:32,050
I mean, not that I wouldn't if I wasn't
so short on cash.
107
00:07:32,650 --> 00:07:34,750
Oh, you better come clean. You're going
to get caught.
108
00:07:35,070 --> 00:07:36,070
I ain't, T.
109
00:07:36,210 --> 00:07:37,330
How can I get caught?
110
00:07:37,720 --> 00:07:39,580
They're from a secret admirer.
111
00:07:39,980 --> 00:07:40,980
Secret.
112
00:07:43,060 --> 00:07:45,120
All righty then. Play on, player.
113
00:07:46,180 --> 00:07:48,320
Well done yourself, honey bunny.
114
00:07:48,620 --> 00:07:50,760
I love my new bracelet.
115
00:07:51,200 --> 00:07:52,880
I knew silver was your favorite.
116
00:07:53,160 --> 00:07:54,520
Silver? It's gold.
117
00:07:56,220 --> 00:07:57,220
Gotcha.
118
00:07:59,020 --> 00:08:00,300
I've got to be strong.
119
00:08:00,760 --> 00:08:02,100
I've got to be strong.
120
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Man is back.
121
00:08:55,660 --> 00:08:58,180
Sherelle, why are you still in here? I
thought you were in Paris.
122
00:08:58,540 --> 00:09:00,860
Well, I'm in town showcasing one of my
acts.
123
00:09:01,120 --> 00:09:03,220
But you know I had to come check up on
my girl.
124
00:09:05,840 --> 00:09:07,540
Oh, I see you got all the stuff I sent
you.
125
00:09:08,140 --> 00:09:09,140
You sent?
126
00:09:09,160 --> 00:09:10,920
My boyfriend Aaron sent me this stuff.
127
00:09:12,060 --> 00:09:13,280
Oh, you got a boyfriend now?
128
00:09:13,740 --> 00:09:16,040
Well, after our divorce, I had to move
on.
129
00:09:17,260 --> 00:09:20,160
Then why are you wearing those fly
Italian boots that I sent you?
130
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
What?
131
00:09:24,270 --> 00:09:25,270
Well, I'm not confused.
132
00:09:26,110 --> 00:09:27,710
My heart still belongs to you.
133
00:09:29,010 --> 00:09:30,010
I've missed you.
134
00:09:31,210 --> 00:09:32,250
I've missed your eye.
135
00:09:36,290 --> 00:09:37,470
Weren't they blue when I left?
136
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
Look,
137
00:09:42,510 --> 00:09:43,690
things are different now.
138
00:09:43,930 --> 00:09:45,550
I told you I have a boyfriend.
139
00:09:45,970 --> 00:09:47,590
When you and I had, it's over.
140
00:09:51,870 --> 00:09:52,749
Oh, really?
141
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
Yeah.
142
00:09:55,069 --> 00:10:00,410
Does your boyfriend hold you like this?
143
00:10:04,010 --> 00:10:08,150
Does he kiss your neck like this?
144
00:10:09,850 --> 00:10:14,850
Does he kiss your lips?
145
00:10:34,280 --> 00:10:35,039
Who's this guy?
146
00:10:35,040 --> 00:10:38,920
What guy? Oh, oh, that's just Jarell, my
old ex -husband. You hungry?
147
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Ex -husband?
148
00:10:42,080 --> 00:10:44,280
You never told me anything about an ex
-husband.
149
00:10:45,040 --> 00:10:46,680
What, you got any kids I should know
about?
150
00:10:47,880 --> 00:10:49,160
I'll let you two work this out.
151
00:10:52,260 --> 00:10:54,020
Aaron, a kiss didn't mean anything.
152
00:10:54,380 --> 00:10:55,800
I guess neither does our relationship.
153
00:10:56,240 --> 00:11:00,900
Oh, no. I haven't seen Jarell in a year.
He just showed up and started nibbling
154
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
on my neck.
155
00:11:02,760 --> 00:11:04,180
Okay, I guess that makes it okay.
156
00:11:04,400 --> 00:11:07,300
No, I'm not saying that. It just
happened.
157
00:11:08,040 --> 00:11:09,840
Unless he tripped and fell on your face.
158
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
Stuff like that don't just happen.
159
00:11:12,940 --> 00:11:15,460
Well, neither does taking credit for
gifts you didn't send.
160
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Who told you?
161
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Terrell.
162
00:11:23,760 --> 00:11:26,080
Not only is he a homewrecker, he's a
tattletale.
163
00:11:28,270 --> 00:11:31,690
Well, you can take back this promise
ring that I gave myself to remind me of
164
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
you.
165
00:11:33,390 --> 00:11:35,950
Because I don't want to be with anyone
who can't keep their promises.
166
00:12:04,479 --> 00:12:07,380
Nikki? I'm at the professor's door and
I'm about to go in. Stop.
167
00:12:07,900 --> 00:12:12,020
Take a couple of deep breaths and step
away from the door.
168
00:12:16,840 --> 00:12:20,540
Lou, I'm going in.
169
00:12:20,760 --> 00:12:22,440
Nikki, listen to me.
170
00:12:22,840 --> 00:12:24,220
Remember step number three.
171
00:12:24,720 --> 00:12:26,860
Just walk away from the situation.
172
00:12:27,420 --> 00:12:30,240
Walk as long as it takes for you to get
over the impulse.
173
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
All right.
174
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
I can do that
175
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
I had to clear my head.
176
00:13:17,450 --> 00:13:19,110
But you've been gone for 12 hours.
177
00:13:19,390 --> 00:13:20,770
Well, I got a big head.
178
00:13:22,510 --> 00:13:23,790
What a long face, buddy.
179
00:13:24,710 --> 00:13:25,810
Jarrell's back in town.
180
00:13:26,430 --> 00:13:28,210
What's that little peanut head boy doing
back?
181
00:13:28,490 --> 00:13:29,890
He's not promoting his group.
182
00:13:31,070 --> 00:13:32,750
Oh, and Aaron caught up kissing.
183
00:13:33,410 --> 00:13:35,450
Kim, you didn't. I did.
184
00:13:36,310 --> 00:13:37,850
Mama, I don't know what I was thinking.
185
00:13:38,290 --> 00:13:42,730
It's just when Jarrell kissed me, all
these old feelings came rushing back.
186
00:13:43,450 --> 00:13:44,530
I don't know what to do.
187
00:13:45,040 --> 00:13:47,820
Well, baby, there's only one thing to
do.
188
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
A threesome.
189
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
Girl, no.
190
00:13:55,480 --> 00:13:57,320
Just let your heart decide, baby.
191
00:13:57,700 --> 00:13:59,060
But my heart is confused.
192
00:14:01,040 --> 00:14:02,940
True love is never confusing.
193
00:14:03,900 --> 00:14:05,160
You'll know when it's real.
194
00:14:05,960 --> 00:14:06,980
You're right, Mama.
195
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
Thank you.
196
00:14:09,220 --> 00:14:11,160
Anytime, Puddin'. Anytime.
197
00:14:20,240 --> 00:14:23,100
Well, I better get ready for my meeting.
I'll see you later, baby.
198
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
All right.
199
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Hey.
200
00:14:34,760 --> 00:14:37,420
I was wondering if you could come over
so we could talk.
201
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
Yeah.
202
00:14:44,920 --> 00:14:46,940
Hi. My name is Nikki.
203
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Hi, Nikki.
204
00:14:50,090 --> 00:14:52,430
I had a great talk today with my
daughter about love.
205
00:14:52,790 --> 00:14:53,790
Aww.
206
00:14:54,650 --> 00:14:56,890
I told her to follow her heart.
207
00:14:57,410 --> 00:15:01,230
And from now on, I think that's what we
should all do.
208
00:15:05,470 --> 00:15:10,390
Stanley Ogilvie is and always will be
the man of my dreams.
209
00:15:11,170 --> 00:15:14,770
Even if I don't get him right now, I
will never give up.
210
00:15:15,090 --> 00:15:15,989
Preach, Nikki.
211
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Amen.
212
00:15:17,010 --> 00:15:18,830
My grandmother...
213
00:15:19,070 --> 00:15:23,970
She never gave up. And she had two
restraining orders against her. But she
214
00:15:23,970 --> 00:15:25,070
got her man.
215
00:15:26,810 --> 00:15:29,810
And I'm gonna get mine.
216
00:15:34,070 --> 00:15:34,969
Nikki's right.
217
00:15:34,970 --> 00:15:37,170
We have been selling ourselves short.
218
00:15:37,950 --> 00:15:39,430
Especially you.
219
00:15:40,330 --> 00:15:42,670
Nia, you should never give up.
220
00:15:43,330 --> 00:15:44,790
I mean, go after that man.
221
00:15:45,170 --> 00:15:47,530
Who wouldn't want to be with somebody as
wonderful?
222
00:15:47,900 --> 00:15:49,580
And beautiful as you are. Really?
223
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
Yeah, girl.
224
00:15:52,040 --> 00:15:54,680
We're not crazy. Just crazy in love.
225
00:15:56,880 --> 00:15:58,060
Nikki, please. Hush.
226
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Get back.
227
00:16:00,600 --> 00:16:06,440
Nikki, I want all of you to attend the
Valentine's Day dance here at the
228
00:16:06,440 --> 00:16:11,220
Union. And if you can't bring the love
of your life, then bring the blow -up
229
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
doll of your life.
230
00:16:31,720 --> 00:16:32,800
Thanks for inviting me over.
231
00:16:33,040 --> 00:16:34,280
Thank you for coming.
232
00:16:35,160 --> 00:16:36,220
Oh, thank you.
233
00:16:40,380 --> 00:16:46,300
Listen, Jarell, I just want to let you
know that I made a mistake by kissing
234
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
back.
235
00:16:48,060 --> 00:16:50,180
Yeah, yeah, I know.
236
00:16:50,420 --> 00:16:53,020
You know, I never should have kissed you
in the first place.
237
00:16:54,300 --> 00:16:58,780
It's just, I feel like the love that we
had will always be the same between us.
238
00:17:00,970 --> 00:17:02,930
You will always have a special place in
my heart.
239
00:17:03,870 --> 00:17:06,210
You will always be my first sex husband.
240
00:17:08,230 --> 00:17:09,890
But Aaron's my man now.
241
00:17:11,430 --> 00:17:13,130
Well, I guess that's my cue to bounce,
huh?
242
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
Bye, snickerdoodle.
243
00:17:57,550 --> 00:17:58,570
You haven't talked to Aaron?
244
00:17:59,750 --> 00:18:02,330
No. I think we're broken up for real.
245
00:18:03,310 --> 00:18:06,690
Men make me sick. I don't know why we
bother when we know that every single
246
00:18:06,690 --> 00:18:07,870
time... Hey, don't worry.
247
00:18:08,130 --> 00:18:09,770
You can always get a blow -up doll.
248
00:18:17,590 --> 00:18:18,590
Hey, boo.
249
00:18:20,530 --> 00:18:22,050
I see you didn't bring a date.
250
00:18:22,770 --> 00:18:27,680
No, I figured why put myself or another
innocent woman through all the... Pain
251
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
and suffering.
252
00:18:30,000 --> 00:18:32,100
Of course I'll save you the last dance.
253
00:18:36,720 --> 00:18:37,720
Want to dance?
254
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Yeah.
255
00:18:46,580 --> 00:18:48,640
Jarrell found me and explained
everything that happened.
256
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
I'm sorry. I heard you love muffins.
257
00:18:51,240 --> 00:18:53,000
I'm sorry. I took credit for all that
stuff.
258
00:18:53,520 --> 00:18:55,700
You know, if I had the money, I'd buy
you the whole world.
259
00:18:56,200 --> 00:18:57,960
Then where would everybody else live?
260
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
Good boy.
261
00:19:00,580 --> 00:19:04,560
I love you, Snuggle Buck. Oh, I love
you, my little cough truck.
262
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
Hey, Boo.
263
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
I saved this dance for you.
264
00:19:24,880 --> 00:19:26,340
Get away from me, you psycho.
265
00:19:27,560 --> 00:19:29,220
That's music to my ears.
266
00:19:34,120 --> 00:19:39,520
Everyone, grab your sweethearts and
enjoy the sounds of Ericta recording
267
00:19:39,740 --> 00:19:41,200
Kenny Lattimore.
268
00:19:45,040 --> 00:19:45,620
This
269
00:19:45,620 --> 00:19:52,500
song goes
270
00:19:52,500 --> 00:19:53,920
out to all the lovers in the house.
271
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
Thank you.
272
00:20:59,720 --> 00:21:00,820
Please, she slipped.
273
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
Really?
274
00:21:03,740 --> 00:21:05,380
When my boo pops the question.
18939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.