All language subtitles for The Parkers s03e13 My Two Dads
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:01,659
Okay, ladies.
2
00:00:02,520 --> 00:00:07,220
AAA's first order of business is the
banquet for student of the year. I have
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,760
this made up. What do you think?
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,520
It's fine for America's most wanted.
5
00:00:12,720 --> 00:00:16,640
I still can't believe she beat me out of
student of the year. You should. You
6
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
had them recounted 30 times.
7
00:00:19,860 --> 00:00:22,400
Well, when the voting is that close,
it's my duty.
8
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
Uh, close?
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,480
Mickey had 120 votes. You had 14.
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
So they say.
11
00:00:30,300 --> 00:00:33,780
Okay, look, we are here to discuss the
banquet, okay? Now, you two are in
12
00:00:33,780 --> 00:00:34,900
charge, so what's it going to be?
13
00:00:35,340 --> 00:00:37,880
I'm thinking high tea with a string
quartet.
14
00:00:38,180 --> 00:00:40,920
I'm thinking chicken wings, two
turntables, and a microphone.
15
00:01:29,550 --> 00:01:31,070
How's your speech going? I'm speechless.
16
00:01:31,450 --> 00:01:32,470
Oh, that's a first.
17
00:01:33,670 --> 00:01:35,330
And this just can't be any old speech.
18
00:01:35,690 --> 00:01:36,870
I'm student of the year.
19
00:01:37,170 --> 00:01:39,050
Girl, they chose me out of 30 ,000
students.
20
00:01:39,410 --> 00:01:40,990
Oh, so they pulled your name out of a
hat.
21
00:01:43,170 --> 00:01:45,190
I bet you were never student of the
year.
22
00:01:45,470 --> 00:01:47,990
Oh, you're right. They don't have that
at four -year colleges.
23
00:01:48,430 --> 00:01:49,430
Oh.
24
00:01:49,970 --> 00:01:52,230
Not even when it takes you six years to
finish.
25
00:01:52,950 --> 00:01:54,910
Watch yourself.
26
00:01:55,570 --> 00:01:56,730
Yeah. Uh -huh.
27
00:01:58,030 --> 00:01:59,030
And you didn't finish.
28
00:01:59,390 --> 00:02:00,390
Hello?
29
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
Oh, hey, Daddy.
30
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
Is she okay?
31
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
Uh -huh.
32
00:02:08,889 --> 00:02:10,289
No, I understand.
33
00:02:12,390 --> 00:02:13,730
Give Mama a hug for me.
34
00:02:15,010 --> 00:02:16,670
Okay. I love you, too.
35
00:02:17,010 --> 00:02:18,010
Bye, Daddy.
36
00:02:19,130 --> 00:02:20,130
What's wrong?
37
00:02:21,650 --> 00:02:24,330
Mama's sick, so they won't be coming to
the award banquet.
38
00:02:24,770 --> 00:02:25,910
Oh, that's too bad.
39
00:02:26,990 --> 00:02:29,370
And Daddy was the one that was supposed
to be presenting it to me.
40
00:02:30,090 --> 00:02:32,210
Shoot. What am I going to do now?
41
00:02:33,430 --> 00:02:36,750
Well, since the professor is the emcee,
why don't you just have him give it to
42
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
you?
43
00:02:39,410 --> 00:02:40,490
That's a great idea.
44
00:02:41,010 --> 00:02:43,830
And it'll be good training for when he
gives me my engagement ring.
45
00:02:44,570 --> 00:02:45,850
And your straitjacket.
46
00:02:46,490 --> 00:02:47,790
I don't talk about your mouth.
47
00:02:48,410 --> 00:02:49,410
You wonder why you say it.
48
00:02:52,570 --> 00:02:54,150
Baby, give me a hug.
49
00:02:55,340 --> 00:02:57,780
You know, you Jehovah's Witnesses are
getting a little too friendly.
50
00:02:59,600 --> 00:03:01,280
Wait a minute, I'm not a Jehovah's
Witness.
51
00:03:02,820 --> 00:03:03,920
Danni, who are you?
52
00:03:04,420 --> 00:03:05,420
I'm your daddy.
53
00:03:08,600 --> 00:03:13,060
So, Aunt Rita never told you about me?
The first I heard of you was when she
54
00:03:13,060 --> 00:03:14,560
called me out of the blue a couple weeks
ago.
55
00:03:14,880 --> 00:03:16,360
She didn't even tell you she was
pregnant?
56
00:03:16,720 --> 00:03:20,180
Well, it was kind of complicated, see?
Me and Rita, we used to, you know, we
57
00:03:20,180 --> 00:03:21,180
were... Booty call.
58
00:03:23,530 --> 00:03:24,710
It was nothing like that.
59
00:03:25,490 --> 00:03:26,770
Then what was it?
60
00:03:26,990 --> 00:03:33,410
Well, see, man, we kind of like, you
know, we were... Okay, it was a booty
61
00:03:34,550 --> 00:03:38,730
The most important thing is that I'm
here now, and I want to make up for the
62
00:03:38,730 --> 00:03:41,290
time that I missed. I want to get to
know my little girl.
63
00:03:41,810 --> 00:03:42,810
Little girl?
64
00:03:42,970 --> 00:03:44,370
You have missed a lot.
65
00:03:47,970 --> 00:03:49,630
Hey, Mama. Hey, baby.
66
00:03:50,290 --> 00:03:52,970
Speaking of little girls, that's mine.
67
00:03:53,530 --> 00:03:56,490
Look at you. Come over here and give
your grandpa a hug.
68
00:03:57,430 --> 00:03:58,430
Grandpa George?
69
00:03:58,770 --> 00:03:59,970
You look different.
70
00:04:00,530 --> 00:04:01,570
Did you get a weave?
71
00:04:03,910 --> 00:04:06,430
Baby, uh, this is not Grandpa George.
72
00:04:07,170 --> 00:04:08,490
This is my birth father.
73
00:04:09,310 --> 00:04:11,950
Oh, you're the one that knocked up
Auntie Rita!
74
00:04:24,360 --> 00:04:26,600
you're finally able to read your Sesame
Street watch.
75
00:04:27,960 --> 00:04:30,460
That's how much you know. It's a Rugrats
watch.
76
00:04:31,780 --> 00:04:33,660
Shall we begin with our checklist?
77
00:04:34,080 --> 00:04:35,200
I don't have a checklist.
78
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
Figures.
79
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
But I do.
80
00:04:40,440 --> 00:04:42,320
Okay, music, what about... Done.
81
00:04:42,740 --> 00:04:44,000
Decorations, I was thinking. Done.
82
00:04:44,260 --> 00:04:46,220
Flowers. Done. Menu. Done.
83
00:04:46,520 --> 00:04:50,260
But you've done everything. What am I
supposed to do? Go home. Meet Majority.
84
00:04:57,800 --> 00:04:58,559
with Regina?
85
00:04:58,560 --> 00:05:00,720
Kim, everyone has a problem with Regina.
86
00:05:00,980 --> 00:05:04,300
We're both supposed to be planning my
mother's banquet, but Regina's doing
87
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
everything.
88
00:05:05,620 --> 00:05:06,620
That's a relief.
89
00:05:07,900 --> 00:05:09,040
It's not fair.
90
00:05:09,460 --> 00:05:12,720
Kim, if life was fair, I would have
never met your mother.
91
00:05:13,260 --> 00:05:15,340
You gonna stop talking about my mama.
92
00:05:18,100 --> 00:05:19,100
Hey, Kim.
93
00:05:19,440 --> 00:05:20,800
How'd your meeting with Regina go?
94
00:05:21,200 --> 00:05:23,120
Awful. This banquet's gonna suck.
95
00:05:23,480 --> 00:05:25,380
Why, you guys decided to let Woody do
the catering?
96
00:05:26,100 --> 00:05:28,890
No, Regina. took over and she won't let
me do anything.
97
00:05:29,570 --> 00:05:31,330
Well, you just can't let her get away
with that.
98
00:05:31,990 --> 00:05:32,949
You're right.
99
00:05:32,950 --> 00:05:37,050
It's my mama and I'm proud of her. And
if anybody's gonna make this banquet
100
00:05:37,050 --> 00:05:39,170
suck, it's gonna be me. That's right.
101
00:05:41,470 --> 00:05:47,330
That was the ugliest baby I ever seen in
my life.
102
00:05:48,150 --> 00:05:50,930
I haven't been to Magic Mountain since
Kim was a little girl.
103
00:05:51,230 --> 00:05:52,390
That was a lot of fun.
104
00:05:52,610 --> 00:05:54,450
It sure was. I even won you a prize.
105
00:05:54,830 --> 00:05:57,910
And it only cost you $150 worth of
basketball shots.
106
00:05:59,910 --> 00:06:01,990
So, uh, what do you want to do next?
107
00:06:02,310 --> 00:06:06,230
Well, before I do anything, I got to
watch my show, When Animals Attack.
108
00:06:07,470 --> 00:06:12,810
You watch that? I love that show. Did
you see the one where the deer kicked
109
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
guy's ass?
110
00:06:23,180 --> 00:06:27,660
This may sound crazy, but I feel like
I've been knowing you all my life. Me
111
00:06:27,940 --> 00:06:29,280
It's been a great few days.
112
00:06:29,880 --> 00:06:33,300
And I can't wait till you receive your
award this weekend.
113
00:06:36,100 --> 00:06:37,960
You know what would make it even more
special?
114
00:06:38,760 --> 00:06:40,180
Is if you presented to me.
115
00:06:41,900 --> 00:06:43,620
And nothing would make me happier.
116
00:06:46,740 --> 00:06:51,300
I was thinking, why stay at a luxury
hotel?
117
00:06:51,880 --> 00:06:53,820
When you can stretch out on a five -star
couch.
118
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Are you sure?
119
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
Of course.
120
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
You're my daddy.
121
00:06:59,200 --> 00:07:00,340
I can do them blankets.
122
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
Okay.
123
00:07:03,340 --> 00:07:04,980
Could you get that for me quickly? Yeah.
124
00:07:09,980 --> 00:07:11,100
Who the hell are you?
125
00:07:12,440 --> 00:07:14,740
I'm Nicky's daddy. Who the hell are you?
126
00:07:15,120 --> 00:07:16,320
I'm Nicky's daddy.
127
00:07:16,660 --> 00:07:18,000
Daddy? Yes.
128
00:07:28,240 --> 00:07:30,100
Biological daddy, Quincy DeJohn.
129
00:07:30,840 --> 00:07:34,140
Quincy, this is the daddy who raised me,
George Anderson.
130
00:07:34,600 --> 00:07:36,980
Oh, so you're the one that knocked up my
sister, huh?
131
00:07:38,040 --> 00:07:41,380
Look, I didn't even know Nikki existed
until Rita called me a couple of weeks
132
00:07:41,380 --> 00:07:43,000
ago. And that's why I'm here.
133
00:07:43,740 --> 00:07:45,200
I want to get to know my daughter.
134
00:07:45,620 --> 00:07:47,160
Well, you're 40 years too late.
135
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
I'm 39.
136
00:07:53,560 --> 00:07:55,440
Daddy, I thought you were taking care of
Mama.
137
00:07:55,680 --> 00:07:56,820
Well, she's feeling better.
138
00:07:57,200 --> 00:07:59,180
And besides, I didn't want to miss
giving you your award.
139
00:07:59,420 --> 00:08:02,320
You? Uh, let's talk about that in the
morning.
140
00:08:02,860 --> 00:08:05,340
Right now, I have to figure out a place
for you to sleep.
141
00:08:05,760 --> 00:08:08,800
Why can't I sleep where I always sleep,
right here on the couch? Because I
142
00:08:08,800 --> 00:08:09,900
already asked Quincy to stay.
143
00:08:10,140 --> 00:08:13,600
Baby, maybe I should just... No, no. No,
we're family, and we'll work it out.
144
00:08:14,180 --> 00:08:18,860
Fine. Why doesn't Mr. Daddy come lately,
sleep on the couch, and I'll sleep on
145
00:08:18,860 --> 00:08:19,379
the floor?
146
00:08:19,380 --> 00:08:24,020
No, you take the couch. When I was a
Marine in Nam, I slept on the floor all
147
00:08:24,020 --> 00:08:25,810
time. Well, that's okay, Gomer Pop.
148
00:08:26,970 --> 00:08:28,310
I'll sleep on the patio.
149
00:08:28,730 --> 00:08:32,929
When I was with the 82nd Airborne in the
Nang, what the action was, we slept on
150
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
hard concrete.
151
00:08:34,710 --> 00:08:41,450
When I was out in the jungle protecting
the Nang, we slept standing
152
00:08:41,450 --> 00:08:47,690
up, wishing we had some hard concrete to
snuggle on.
153
00:08:47,950 --> 00:08:48,950
Well, that's all right.
154
00:08:49,150 --> 00:08:53,290
I'll just stand here and catch up on
some reading while I sleep.
155
00:08:55,440 --> 00:08:59,580
When we swept the Mekong Delta, secure
in the jungle that you were napping in,
156
00:08:59,700 --> 00:09:03,160
we had to sleep standing up with one eye
open like this.
157
00:09:05,780 --> 00:09:11,040
Oh, yeah? When we cleared the Ho Chi
Minh Trail to secure your Mekong Delta,
158
00:09:11,040 --> 00:09:16,400
had to whittle tweeds down to the size
of toothpicks to pop our eyelids open to
159
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
stay awake three days in a row.
160
00:09:20,080 --> 00:09:23,860
I don't know what y 'all gonna do, but I
know what I'm gonna do. I'm gonna sleep
161
00:09:23,860 --> 00:09:24,860
in a bed.
162
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Good night.
163
00:09:55,790 --> 00:09:56,569
when she did it now.
164
00:09:56,570 --> 00:09:58,530
First thing in the morning, have a wake
-up belt.
165
00:09:58,750 --> 00:10:00,510
I'm making cake for Nikki's breakfast.
166
00:10:01,150 --> 00:10:05,370
A couple of skinny -ass pancakes soaked
in booze. That ain't no breakfast.
167
00:10:07,310 --> 00:10:11,430
Just so you know, there is no booze. The
alcohol cooks off.
168
00:10:12,510 --> 00:10:13,970
Leaving the orange.
169
00:10:16,210 --> 00:10:17,210
Well,
170
00:10:19,370 --> 00:10:24,050
where we come from, essence is a
magazine and the orange is a fruit.
171
00:10:25,230 --> 00:10:28,030
I know my baby. She's going to start her
day with something that's going to
172
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
stick to the ribs.
173
00:10:29,510 --> 00:10:30,510
Oh, crepes.
174
00:10:30,790 --> 00:10:32,170
I love crepes.
175
00:10:33,930 --> 00:10:38,030
Baby girl, you okay?
176
00:10:38,770 --> 00:10:40,930
Told you. She's lightheaded from hunger.
177
00:10:41,990 --> 00:10:44,450
I better make you a couple of pork chops
so you don't waste the weight.
178
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
Morning, Grandpa.
179
00:10:47,830 --> 00:10:48,609
Good morning.
180
00:10:48,610 --> 00:10:51,990
Hey, baby. Oh, Mama, you're not going to
believe this, but I need money for
181
00:10:51,990 --> 00:10:54,470
shopping. You're not going to believe
this.
182
00:10:54,890 --> 00:10:57,710
But my wallet is empty and my credit
cards are full.
183
00:10:58,010 --> 00:10:59,750
I want to look up for your banquet.
184
00:11:00,530 --> 00:11:04,830
Here's a hundred bucks. Angel face,
knock yourself out. Thank you, Grandpa.
185
00:11:05,150 --> 00:11:07,850
Daddy. Hey, here's some real money,
baby.
186
00:11:08,370 --> 00:11:09,570
Ooh, $200?
187
00:11:09,850 --> 00:11:10,850
What's he?
188
00:11:11,390 --> 00:11:14,490
Girl can't buy herself some new threads
with that chump change.
189
00:11:14,970 --> 00:11:15,909
Here, honey.
190
00:11:15,910 --> 00:11:18,090
Bam. Don't leave home without it.
191
00:11:19,090 --> 00:11:20,090
Bam.
192
00:11:20,470 --> 00:11:22,110
And she won't leave home with it either.
193
00:11:25,140 --> 00:11:26,140
See y 'all.
194
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
No.
195
00:11:35,340 --> 00:11:39,340
You two have got to stop this
competition before I vote you both off
196
00:11:43,420 --> 00:11:45,280
You just cost me $200.
197
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
Hey, Professor.
198
00:11:50,350 --> 00:11:52,490
and your future son -in -law look
handsome in the morning light.
199
00:11:52,750 --> 00:11:54,270
Great to see you again, son.
200
00:11:55,110 --> 00:11:56,110
Call me Dad.
201
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
Why?
202
00:11:58,930 --> 00:11:59,930
How's it going, son?
203
00:12:00,290 --> 00:12:03,390
I'm Quincy Dijon. I'm Nicky's real
father.
204
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
Real father?
205
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
That's right, son.
206
00:12:06,350 --> 00:12:07,630
I'm the real deal.
207
00:12:07,850 --> 00:12:09,830
Will everyone stop calling me son?
208
00:12:10,150 --> 00:12:11,150
Okay, pumpkin.
209
00:12:12,030 --> 00:12:16,110
Look, I just stopped by because I got to
take my car to the shop and I misplaced
210
00:12:16,110 --> 00:12:18,550
my keys and I was wondering if Miss
Parker would...
211
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Give me her set.
212
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
Sure, boo.
213
00:12:23,140 --> 00:12:25,500
If you lose these, I got plenty more.
214
00:12:27,000 --> 00:12:29,040
Hey, son, you got car problems?
215
00:12:29,420 --> 00:12:33,760
Come to me. Any future son -in -law of
mine deserves a ride around in luxury
216
00:12:33,760 --> 00:12:35,920
wheels. You like Porsches?
217
00:12:36,180 --> 00:12:38,900
Quincy, what do you think you're doing?
Hush, woman.
218
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Can't you see two men are talking?
219
00:12:43,160 --> 00:12:44,460
Boxster or Carrera?
220
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Daddy, do something.
221
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
You like Ferraris?
222
00:12:51,620 --> 00:12:52,780
My two dads.
223
00:13:05,800 --> 00:13:07,460
My check, one, two, one, two.
224
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
Can't you play that thing any louder?
225
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
of this place.
226
00:13:29,920 --> 00:13:34,580
I don't know what she did, but I call
mine Afro -Ghetto Fabulous Fusion.
227
00:13:36,520 --> 00:13:38,580
More like Confusion.
228
00:13:39,400 --> 00:13:40,700
Ladies, ladies, listen.
229
00:13:41,120 --> 00:13:45,180
I'm going to come back here after my
class, and if you haven't pulled this
230
00:13:45,180 --> 00:13:47,300
together, there will be no banquet.
231
00:13:48,840 --> 00:13:52,000
Which one?
232
00:13:53,200 --> 00:13:54,440
That one. Okay.
233
00:13:54,880 --> 00:13:56,960
So, how are things going with your two
dads?
234
00:13:57,500 --> 00:14:00,360
I think maybe they're working it out.
They are actually spending the afternoon
235
00:14:00,360 --> 00:14:01,520
together. Oh,
236
00:14:02,660 --> 00:14:03,660
get that for me. Okay.
237
00:14:09,900 --> 00:14:12,660
What happened to y 'all? This old fool
tried to kill me.
238
00:14:13,100 --> 00:14:14,540
You know I wanted to play checkers.
239
00:14:16,000 --> 00:14:18,740
This happened playing checkers? Oh, I
got to hear this.
240
00:14:19,600 --> 00:14:23,420
We decided to arm wrestle to see who
goes first, and I flipped his butt clean
241
00:14:23,420 --> 00:14:26,060
onto the ground. You jumped out of your
seat and you fell on me.
242
00:14:26,670 --> 00:14:29,390
If you'd have taken your loss like a
man, none of this would have happened.
243
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
let's go ahead to the gym.
244
00:14:31,210 --> 00:14:36,370
Now, this will be the most important day
of my life, other than my wedding day
245
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
to the professor.
246
00:14:37,950 --> 00:14:39,790
I will not have you to embarrass me.
247
00:14:40,650 --> 00:14:44,790
I'm sorry that Quincy's acting like a
jackass.
248
00:14:45,290 --> 00:14:47,550
This jackass is about to put his hip up
yours.
249
00:14:48,830 --> 00:14:49,609
That's it.
250
00:14:49,610 --> 00:14:50,610
That is it.
251
00:14:50,990 --> 00:14:54,490
And to think I was afraid of hurting
your feelings because only one of you
252
00:14:54,490 --> 00:14:55,490
present me with my award.
253
00:14:56,010 --> 00:14:57,650
But this isn't about me anymore.
254
00:14:58,170 --> 00:14:59,170
You know what?
255
00:15:00,330 --> 00:15:01,710
I don't want either one of you there.
256
00:15:06,070 --> 00:15:07,950
Look what you did. Look what you did.
257
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
Congratulations,
258
00:15:17,810 --> 00:15:20,470
lady. Triple A really pulled this
together.
259
00:15:21,390 --> 00:15:22,710
Yes, it looks terrific.
260
00:15:23,470 --> 00:15:26,970
Reminds me of the time Paul Robeson and
I... You see, I had a vision that...
261
00:15:26,970 --> 00:15:27,970
Okay, okay.
262
00:15:28,630 --> 00:15:31,530
Actually, tea and a harpist inspired us.
263
00:15:31,750 --> 00:15:35,910
Oh. When we saw them play together, we
figured we could, too.
264
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Whatever.
265
00:15:43,330 --> 00:15:44,330
That's the arms.
266
00:15:44,830 --> 00:15:45,850
Looks good, huh?
267
00:15:46,170 --> 00:15:47,430
Yes, it looks terrific.
268
00:15:48,420 --> 00:15:51,140
Reminds me of the time Paul Robinson...
Oh, I gotta go, Doc.
269
00:15:55,620 --> 00:15:59,400
All right, if everyone would please be
seated. I would like to welcome our
270
00:15:59,400 --> 00:16:02,920
master of ceremonies for this evening,
Professor Stanley Ogles.
271
00:16:07,320 --> 00:16:11,620
And now the reason why we're all here.
272
00:16:12,060 --> 00:16:17,260
I'd like to introduce a woman... A
woman...
273
00:16:19,050 --> 00:16:21,210
who has made my life a living professor.
274
00:16:22,110 --> 00:16:24,130
Sorry, I digress.
275
00:16:25,210 --> 00:16:31,230
Please welcome to the stage SMC's
Student of the Year, Miss Nikki Clark.
276
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
Thank boo.
277
00:16:43,370 --> 00:16:46,410
An English historian once wrote,
278
00:16:47,240 --> 00:16:51,460
Every person who rises above the common
level has received two educations.
279
00:16:51,900 --> 00:16:53,740
The first, from his teachers.
280
00:16:54,440 --> 00:16:56,460
The second, from a personal end.
281
00:16:59,860 --> 00:17:00,860
You know what?
282
00:17:01,920 --> 00:17:04,880
I was going to say a lot of things that
someone else had already said.
283
00:17:05,520 --> 00:17:08,460
But instead, I'm going to say my own
words.
284
00:17:09,160 --> 00:17:10,720
Uh -oh, they're about to be some
cousins.
285
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
standing here if it were not for my
family.
286
00:17:20,540 --> 00:17:25,720
My daughter Kim has always supported me,
even when I decided to quit my job and
287
00:17:25,720 --> 00:17:27,859
start my own business baking cookies.
288
00:17:28,300 --> 00:17:30,700
And by the way, I'll be selling them in
the back at the end of this fight.
289
00:17:33,320 --> 00:17:35,540
Kim, baby, you are my heart.
290
00:17:36,880 --> 00:17:40,960
Next, I want to speak about two men I'm
lucky to call dad.
291
00:17:42,140 --> 00:17:47,100
One who adopted me and took me not only
into his home, but also into his heart.
292
00:17:47,980 --> 00:17:54,220
And the other, who recently just learned
of my existence, came forward and made
293
00:17:54,220 --> 00:17:57,320
these past few days some of the best
days of my life.
294
00:17:58,400 --> 00:18:02,420
They're not here tonight because for a
moment I forgot.
295
00:18:03,660 --> 00:18:07,340
I forgot how stubborn and crazy and
irritating family can be.
296
00:18:08,800 --> 00:18:14,140
But I also forgot how much love and
caring that they bring.
297
00:18:14,520 --> 00:18:16,160
I'm just sorry that I...
298
00:18:16,780 --> 00:18:20,320
They're not here to share this special
moment with me.
299
00:18:20,640 --> 00:18:21,860
We're here for you, baby.
300
00:18:23,640 --> 00:18:24,660
Excuse me, Rabbi?
301
00:18:26,320 --> 00:18:27,380
It's us, sweetheart.
302
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
Daddy!
303
00:18:30,100 --> 00:18:31,160
Well, what do you know?
304
00:18:31,440 --> 00:18:33,180
Both of my grandpas are Jewish.
305
00:18:35,700 --> 00:18:39,460
We know you said you didn't want us to
come, but we couldn't bear to miss this.
306
00:18:39,700 --> 00:18:42,020
And I'm sorry we're out here like a
couple of fools.
307
00:18:42,660 --> 00:18:43,920
Especially George. Me.
308
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
Ladies and gentlemen,
309
00:18:47,110 --> 00:18:51,330
My two dads, George Anderson and Quincy
DeJohn.
310
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
Well,
311
00:18:59,210 --> 00:19:01,970
you two do me the honor of presenting me
with my award.
312
00:19:02,850 --> 00:19:08,330
Ladies and gentlemen, SMC Student of the
Year, and our daughter, Miss Nikki
313
00:19:08,330 --> 00:19:09,330
Parker.
314
00:19:31,100 --> 00:19:35,680
Your mama's so skinny that when she gets
in the car, people think she the club.
315
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Okay,
316
00:19:39,980 --> 00:19:40,799
okay, okay, okay.
317
00:19:40,800 --> 00:19:45,100
Your mama's so ugly that when she went
in the woods, the trees peed on her.
318
00:19:48,840 --> 00:19:50,980
You're crazy.
319
00:19:51,480 --> 00:19:53,300
Oh, my stomach.
320
00:19:55,080 --> 00:19:56,140
Come on.
321
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
What's going on?
322
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
What's so funny?
323
00:19:59,260 --> 00:20:02,560
Your mama's so dumb, she went to the
movies. The sign said, on the 17 -minute
324
00:20:02,560 --> 00:20:04,640
minute, she came back with 16 of her
friends.
325
00:20:08,280 --> 00:20:10,000
My mother has a college education.
326
00:20:12,280 --> 00:20:16,400
Your mama's so fat, she puts on a yellow
dress. All the kids in the neighborhood
327
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
are like, Taxi!
328
00:20:20,020 --> 00:20:21,480
No, no, no, no, boo.
329
00:20:21,860 --> 00:20:23,000
We're just playing the dozen.
330
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Oh, yeah? Yeah.
331
00:20:27,230 --> 00:20:28,790
I got one. Okay, okay, come on.
332
00:20:29,230 --> 00:20:34,730
Your mama's so dumb, she scored 900 on
her SATs. Woo -hoo!
333
00:20:36,710 --> 00:20:39,190
I got to go.
334
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
Yeah, good night.
335
00:20:41,430 --> 00:20:42,510
See you in the morning.
336
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
Aw, sure.
337
00:20:44,670 --> 00:20:45,670
Yeah, what's the matter?
338
00:20:46,090 --> 00:20:47,530
You can't take the heat?
24603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.