All language subtitles for The Parkers s03e04 Nobodys Fool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,449 --> 00:00:05,810 Hi, baby. Hi, Phoebe. 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,950 Hey, what's up with your ass, mama? 3 00:00:09,670 --> 00:00:12,010 My foot's going to be up yours if you don't watch your mouth. 4 00:00:12,810 --> 00:00:14,990 No, I'm talking about the thing on your head. 5 00:00:15,330 --> 00:00:19,730 You are now looking at Lady Egyptian's highest grossing sales associate. What? 6 00:00:19,930 --> 00:00:21,410 And I thought it was just a snake. 7 00:00:21,950 --> 00:00:22,950 Well, 8 00:00:23,770 --> 00:00:24,770 congratulations, 9 00:00:24,810 --> 00:00:26,690 Nikki. It gets even better. 10 00:00:27,050 --> 00:00:30,990 Lady Egyptian is coming here next week to shoot an infomercial, and she picked 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,610 me to be her co -host. 12 00:00:33,280 --> 00:00:34,460 Mama, you're going to be a superstar. 13 00:00:34,920 --> 00:00:37,360 We're going to be on H .U. Hollywood Stories. 14 00:00:37,660 --> 00:00:38,660 Hey! 15 00:00:38,920 --> 00:00:42,280 Oh, co -host today, superstar tomorrow. 16 00:00:43,920 --> 00:00:47,380 You know, Nicky, when you make the big time, you're probably going to need a 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,380 manager. What? 18 00:00:48,420 --> 00:00:50,320 I think I know the perfect person. 19 00:00:50,800 --> 00:00:51,800 Really? 20 00:01:39,080 --> 00:01:39,779 for dinner tonight? 21 00:01:39,780 --> 00:01:41,640 Are you still taking me go -kart racing afterwards? 22 00:01:41,980 --> 00:01:42,980 Oh, for shady. 23 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 See, 24 00:01:45,120 --> 00:01:46,820 you are so cute. I'm buff, too. 25 00:01:47,220 --> 00:01:48,960 Cute and funny. I like that. 26 00:01:51,060 --> 00:01:53,620 I'm so happy to be dating someone fun and exciting. 27 00:01:54,020 --> 00:01:57,160 Well, that's what a brother was created for, to gratify and satisfy. 28 00:01:57,680 --> 00:01:58,740 They mean the same thing. 29 00:01:59,000 --> 00:02:04,540 Oh, I know, but... You look so fly, baby. I had to say it twice. 30 00:02:06,300 --> 00:02:10,009 Well, thanks for lunch, too. Ain't no problem. So, I'll see you tonight? Oh. 31 00:02:10,090 --> 00:02:13,430 Around six? Yeah, yeah, I'll be there and start your engines. Vroom, vroom. 32 00:02:19,970 --> 00:02:21,230 Oh, Stanley. Hey. 33 00:02:21,750 --> 00:02:23,950 I didn't know you had classes today. 34 00:02:24,190 --> 00:02:27,330 Well, I don't. I'm here to pick up some paperwork. What are you doing here? Oh, 35 00:02:27,330 --> 00:02:28,710 just having lunch with a friend. 36 00:02:28,970 --> 00:02:29,649 Oh, great. 37 00:02:29,650 --> 00:02:31,110 You have time for a cup of coffee? 38 00:02:31,350 --> 00:02:32,690 Sorry, I'm on my way to a meeting. 39 00:02:33,270 --> 00:02:37,850 Well, I can't wait for our own private little meeting at La Boheme. 40 00:02:38,320 --> 00:02:42,480 We'll share some coq au vin, followed by some crème brûlée. Sounds good in that 41 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 spot? Oui, oui. 42 00:02:45,500 --> 00:02:48,420 I'm so happy to be dating such a sophisticated and suave man. 43 00:02:50,340 --> 00:02:51,340 Right, right. 44 00:02:53,020 --> 00:02:55,120 But, you know, they mean the same thing. 45 00:02:55,360 --> 00:02:59,000 I know, but, baby, you are so sexy, I just had to say it twice. 46 00:03:01,480 --> 00:03:02,560 Well, all righty, then. 47 00:03:12,430 --> 00:03:16,410 I'm Stevie Van Lowe, manager slash agent to Nikki Parker. Nice to meet you. 48 00:03:16,550 --> 00:03:21,090 Look, we are going to need a case of aloe vera, a dressing room, a silent, 49 00:03:21,090 --> 00:03:24,250 flowers, and a half gallon of Chunky Monkey ice cream or we walk. 50 00:03:24,470 --> 00:03:25,470 Uh, walk with. 51 00:03:25,850 --> 00:03:28,710 Let me handle this. You're the talent. I'm the mouthpiece. 52 00:03:28,970 --> 00:03:31,070 Stevie, go sit your mouth down and look cute. 53 00:03:31,310 --> 00:03:32,410 Like I'm gonna do. 54 00:03:34,490 --> 00:03:35,610 Nikki Parker? Yes. 55 00:03:36,090 --> 00:03:39,770 Tim Murphy, please follow me. Lady Egyptian's expecting you. This is like a 56 00:03:39,770 --> 00:03:43,970 dream come true. I cannot believe I'm meeting the Lady Egyptian. Well, if you 57 00:03:43,970 --> 00:03:45,110 don't hurry, you won't. 58 00:03:49,690 --> 00:03:50,690 Lady... What? 59 00:03:51,670 --> 00:03:56,310 Your co -host is here. Oh, Nadine Porters. 60 00:03:56,970 --> 00:04:00,290 I've heard so much about you. It's Nikki Parker. 61 00:04:00,770 --> 00:04:03,050 Really? You look like a Nadine. 62 00:04:05,930 --> 00:04:08,790 I am so glad to meet you. I mean, you are such an inspiration. 63 00:04:09,350 --> 00:04:12,650 I'm a business major, and, you know, I'm selling your products, and it has just 64 00:04:12,650 --> 00:04:15,670 changed my life. I'm sure it has, honey. I'm sure it has. 65 00:04:16,490 --> 00:04:18,290 Lady E, I would like for you to meet my daughter. 66 00:04:19,750 --> 00:04:21,529 You can call me Kim, Your Highness. 67 00:04:22,890 --> 00:04:26,330 And Stevie Van Lowe, her manager slash agent. Class sit. 68 00:04:27,870 --> 00:04:29,570 Lady E, which is to eat. 69 00:04:40,170 --> 00:04:42,430 But, Nadine, it's so much easier for me to remember. 70 00:04:43,910 --> 00:04:47,670 Now, just relax and be natural, like me. 71 00:04:47,970 --> 00:04:50,570 Can someone touch up my makeup? I'm melting! 72 00:04:51,950 --> 00:04:54,090 Ah, thank you. Go. 73 00:04:54,750 --> 00:04:56,490 Would you ladies like a snack? 74 00:04:57,090 --> 00:04:58,390 Oh, my favorite. 75 00:04:58,690 --> 00:05:02,030 Fried chicken fingers, fried onion rings, french fries. 76 00:05:02,770 --> 00:05:05,130 Why don't you just get a can of Crisco and three straws? 77 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 because you were a vegetarian. 78 00:05:09,900 --> 00:05:12,780 Oh, I am. When there's no meat around. 79 00:05:13,620 --> 00:05:16,700 You really look great, Lady E. What's your secret? 80 00:05:17,000 --> 00:05:20,100 Oh, it's no secret, baby. She uses Lady Egyptian products. 81 00:05:20,640 --> 00:05:26,160 Good answer, Nadine. But not even my products can make me look this gorgeous. 82 00:05:26,160 --> 00:05:27,480 mean, look at me. I'm stunning. 83 00:05:29,020 --> 00:05:32,400 Well, you probably have a good exercise and diet program. 84 00:05:32,780 --> 00:05:34,220 Oh, that's for poor people. 85 00:05:34,760 --> 00:05:37,910 I've got a great Beverly Hills plastic Plastic surgeon. 86 00:05:39,430 --> 00:05:40,430 Plastic surgery? 87 00:05:40,730 --> 00:05:44,990 Are you saying that your products have done nothing for you? Au contraire. They 88 00:05:44,990 --> 00:05:47,010 paid for the plastic surgery. 89 00:05:47,850 --> 00:05:48,850 What? 90 00:05:49,230 --> 00:05:51,250 One of the models canceled. 91 00:05:51,570 --> 00:05:54,730 What? Oh, I've got a show to do today. Find me someone else. 92 00:05:56,730 --> 00:05:57,730 You. 93 00:06:03,630 --> 00:06:04,790 Hi, Stevie Van Lowe again. 94 00:06:05,010 --> 00:06:08,090 Yes, Tim's manager slash agent. Is she getting a dressing room? 95 00:06:08,430 --> 00:06:09,750 No. Wardrobe approval? 96 00:06:10,030 --> 00:06:11,190 No. Is she getting paint? 97 00:06:11,430 --> 00:06:13,690 No. Who cares? I'm going to be on TV. 98 00:06:15,170 --> 00:06:21,210 I'm still taking 10%. Tim can't do this. She doesn't use the products. Yes, I 99 00:06:21,210 --> 00:06:22,210 do. 100 00:06:22,570 --> 00:06:25,090 I use this lotion every morning. 101 00:06:25,890 --> 00:06:28,190 Uh, Tim, baby, that's shampoo. 102 00:06:28,510 --> 00:06:31,830 Oh, picky, picky. She's got hair on her arms. Come on, let's get the show on the 103 00:06:31,830 --> 00:06:32,830 road. 104 00:06:40,080 --> 00:06:40,999 What's up, T? 105 00:06:41,000 --> 00:06:42,520 I haven't seen you around lately. 106 00:06:42,840 --> 00:06:46,040 I've been hanging out with my girl. She's off to his old shizzle. 107 00:06:46,720 --> 00:06:51,040 I know what you mean, man. This woman that I've been seeing is the bomb 108 00:06:53,560 --> 00:06:55,100 Man, you just hipper than him. 109 00:06:56,400 --> 00:06:57,780 Can I call you out? 110 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Man, 111 00:07:01,080 --> 00:07:05,160 she is such a classy woman. I just wish I could take her someplace nice and 112 00:07:05,160 --> 00:07:08,580 quiet where I can impress her. You know, a nice place with a... 113 00:07:08,800 --> 00:07:10,540 Kitchen and real furniture. 114 00:07:11,180 --> 00:07:14,140 A view of the ocean from, say, Santa Monica. Yeah, 115 00:07:14,940 --> 00:07:16,760 some place like mine. Yeah. 116 00:07:18,160 --> 00:07:20,140 Good luck. 117 00:07:21,920 --> 00:07:24,080 All right, all right, man. You can use my place. 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,320 Real good looking out, Brad. 119 00:07:26,600 --> 00:07:30,180 Nah, man. I remember back in the day when I was a young cat, I had this funky 120 00:07:30,180 --> 00:07:34,260 pad and all the chicks be chasing me. Oh, man, I gotta go. Good looking out, 121 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 Brad. 122 00:07:37,580 --> 00:07:39,180 I was just trying to school you on that. 123 00:07:43,000 --> 00:07:46,780 Okay, Samantha, why don't we start with you demonstrating the facial mask? 124 00:07:47,440 --> 00:07:51,220 No. The lifetime I use that, I was rushed to the emergency room. 125 00:07:52,160 --> 00:07:53,700 Skin grafts are no joke. 126 00:07:54,820 --> 00:07:58,680 Come on, we paid all your doctor bills. And you're healing nicely, I might add. 127 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 Any volunteers? 128 00:08:00,620 --> 00:08:02,420 Me, I love skin grafts. 129 00:08:12,550 --> 00:08:14,110 Welcome, everyone. 130 00:08:14,650 --> 00:08:21,030 I'm Lady Egyptian, the renowned founder, creator, CEO, and spiritual leader of 131 00:08:21,030 --> 00:08:22,650 Lady Egyptian Products. 132 00:08:23,110 --> 00:08:29,010 You know, people come up to me all the time admiring my youthful beauty. And 133 00:08:29,010 --> 00:08:33,650 they ask, how can I look like you? And I tell them, you can't. 134 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 dangerously close. 135 00:08:38,049 --> 00:08:39,049 Come, come. 136 00:08:40,450 --> 00:08:44,290 Nikki, don't do that. The camera picks up on everything. 137 00:08:44,550 --> 00:08:45,890 It definitely picked up BS. 138 00:08:50,010 --> 00:08:51,050 And action. 139 00:08:52,110 --> 00:08:58,270 I'm sitting here today with one of our top sales associates, Nadine Portley. 140 00:08:58,950 --> 00:09:02,770 And joining us are some of our most satisfied customers. 141 00:09:03,290 --> 00:09:04,570 We have... 142 00:09:04,940 --> 00:09:08,600 Samantha Evans, a 42 -year -old housewife from Downey. 143 00:09:11,660 --> 00:09:16,200 And Kate Mulligan, the mother of Seth Toplett. 144 00:09:16,720 --> 00:09:23,560 And a 38 -year -old housewife 145 00:09:23,560 --> 00:09:26,780 from New Jersey, Mrs. Brenda Watkins. 146 00:09:29,400 --> 00:09:32,720 Brenda, tell us your story. 147 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Brenda. 148 00:09:36,490 --> 00:09:37,790 Oh, right, I'm Brenda. 149 00:09:38,970 --> 00:09:43,910 Before I started using Lady Egyptian, my husband was about to leave me. I 150 00:09:43,910 --> 00:09:46,310 couldn't have kids, and the bank repossessed my cord. 151 00:09:46,530 --> 00:09:47,530 Tell it, girl. 152 00:09:47,730 --> 00:09:51,910 But since I started using Lady Egyptian eye cream, my husband can't keep his 153 00:09:51,910 --> 00:09:56,270 hands off me. I'm popping out kids like a rabbit. And the repo man brought my 154 00:09:56,270 --> 00:09:58,050 cord back with some new rims. 155 00:10:05,690 --> 00:10:06,710 Satisfied customer. 156 00:10:07,510 --> 00:10:08,590 Right, Nadine? 157 00:10:10,230 --> 00:10:11,230 It's Nikki. 158 00:10:11,530 --> 00:10:12,530 Nikki, 159 00:10:14,670 --> 00:10:18,070 we've already established you as Nadine Portley. Now pay attention. 160 00:10:22,530 --> 00:10:23,710 And action. 161 00:10:23,950 --> 00:10:26,930 So, Nadine, tell us your story. 162 00:10:27,510 --> 00:10:28,510 Okay. 163 00:10:29,610 --> 00:10:34,170 I've been the top sales associate at Lady Egyptian for the past ten years. 164 00:10:34,720 --> 00:10:37,960 And in all those years, I've worn my ass proudly. 165 00:10:38,640 --> 00:10:42,580 But today, I'd like to say that this is all a crock of bull. 166 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Cut! 167 00:10:44,520 --> 00:10:46,540 Have you lost your fucking mind now? 168 00:10:46,860 --> 00:10:48,260 But you are a fraud! 169 00:10:48,540 --> 00:10:50,120 You don't even use your own products! 170 00:10:50,380 --> 00:10:53,820 And you have plastic surgery, and you pay people to lie for you. 171 00:10:54,060 --> 00:10:55,800 No, Mama, I'm lying for free. 172 00:10:56,460 --> 00:11:00,380 I am not lying. It's called marketing. Read my book. 173 00:11:01,540 --> 00:11:04,300 In all those years, I've looked up to you. 174 00:11:04,540 --> 00:11:08,340 I've admired you. Hell, I even wanted to be like you. But now I've realized 175 00:11:08,340 --> 00:11:10,400 you're not fit to wear the app. 176 00:11:10,600 --> 00:11:14,180 You are nothing but a money -grubbing bitchy hustler. Woo! 177 00:11:14,660 --> 00:11:16,460 You forgot to mention rich! 178 00:11:36,910 --> 00:11:39,670 thing that could have ever happened to me. When I'm done, I'm going to run that 179 00:11:39,670 --> 00:11:40,830 phony Lady E out of business. 180 00:11:41,210 --> 00:11:42,209 Good for you. 181 00:11:42,210 --> 00:11:45,230 Now, aren't you glad I never bought any Lady E products from you? 182 00:11:46,970 --> 00:11:51,230 Now, if I can just remember Great -Grandma Hattie's recipe for facials, is 183 00:11:51,230 --> 00:11:54,070 two cups of oatmeal or two cups of baking soda? 184 00:11:54,390 --> 00:11:57,650 Well, if it's your great -grandmother, it's probably two cups of bootleg Alizé. 185 00:12:02,130 --> 00:12:05,370 Now, you know, Andell, it's not too late to get in on the ground floor. 186 00:12:06,860 --> 00:12:11,100 Let's see. I got in on the ground floor in your dang mama t -shirts and ended up 187 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 in the basement. 188 00:12:12,340 --> 00:12:14,300 And then it was that time... Okay, fine. 189 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Suit yourself. 190 00:12:15,940 --> 00:12:17,940 Now, I have an investor coming over tonight anyway. 191 00:12:18,200 --> 00:12:20,560 I don't need your help, Ann Dowd. Well, good. 192 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Mm -hmm. 193 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 Hey, baby. Hey. Where you off to? 194 00:12:24,800 --> 00:12:29,600 Oh, I'm auditioning for another infomercial. The Bootylicious Butt 195 00:12:29,600 --> 00:12:32,820 don't think they ready for this jelly. Ow, ow, ow. 196 00:12:50,090 --> 00:12:53,610 Hello, how are you? Thank you, Ms. Stiles, for coming by. Well, after I 197 00:12:53,610 --> 00:12:58,070 your brochure at my office, at my home, and on my car, I got myself... Now, this 198 00:12:58,070 --> 00:12:59,450 woman has tenacity. 199 00:12:59,710 --> 00:13:01,690 Not only that, I never give up. 200 00:13:03,030 --> 00:13:04,490 Now, let's just dive right in. 201 00:13:04,850 --> 00:13:07,950 Now, I know this is supposed to be a money meeting, but I want to give you a 202 00:13:07,950 --> 00:13:12,590 chance to feel how incredible my products are. How about a facial? Oh, 203 00:13:12,590 --> 00:13:14,950 wasn't prepared for this. Don't worry, girl, I'll be very neat. No, no, I... 204 00:13:14,950 --> 00:13:17,290 Come on, you just... Now... 205 00:13:18,140 --> 00:13:21,980 We use all natural ingredients in our revitalizing facial mask. 206 00:13:22,220 --> 00:13:25,080 So be prepared for the experience of a lifetime. 207 00:13:29,380 --> 00:13:35,380 Oh, it smells great. Thank you. Our facial mask was created to detoxify the 208 00:13:35,380 --> 00:13:37,600 and clear out any embedded dirt. 209 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 You know what it is? 210 00:13:39,320 --> 00:13:44,440 Refreshing. Yes. And it tightens and tones the skin to give you a smoother, 211 00:13:44,440 --> 00:13:46,140 radiant complexion. 212 00:13:48,080 --> 00:13:50,180 Now, you just come right over here. 213 00:13:52,520 --> 00:13:57,400 Sit back, relax, and let the mask work its magic. 214 00:13:57,720 --> 00:13:58,720 Relax. 215 00:15:08,910 --> 00:15:10,030 Why'd you get such great taste in decorating? 216 00:15:10,430 --> 00:15:11,910 Oh, it came like this. 217 00:15:12,430 --> 00:15:14,170 Mmm, that food smells delicious. 218 00:15:14,550 --> 00:15:17,710 I didn't know you knew how to cook tea. Oh, don't let the hard exterior fool 219 00:15:17,710 --> 00:15:19,050 you. Brother has layers. 220 00:15:19,570 --> 00:15:20,670 Yes, he does. 221 00:15:21,350 --> 00:15:25,450 Where's the powder room? I like to freshen up. Oh, uh, right there around 222 00:15:25,450 --> 00:15:26,450 corner. 223 00:15:38,440 --> 00:15:41,340 got some very important papers. Man, hurry up. You're going to blow my cover. 224 00:15:50,360 --> 00:15:52,820 Hey, is that your Rogaine in the bathroom? 225 00:15:54,000 --> 00:15:56,220 Oh, nah, nah. It must be the maze or something. 226 00:15:57,420 --> 00:15:58,860 What was that? Uh, ants. 227 00:15:59,100 --> 00:16:02,200 Uh, let's go out into the balcony. It's beautiful outside. 228 00:16:02,600 --> 00:16:04,260 Well, can we, uh... Come on, let me show you the view. 229 00:16:29,200 --> 00:16:30,240 like to be extra special. 230 00:16:30,840 --> 00:16:32,340 Oh, it already is. 231 00:16:33,060 --> 00:16:34,060 Denise? 232 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Stan? 233 00:16:36,140 --> 00:16:39,120 You two know each other? Yeah. What are you doing here? 234 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 Having dinner. 235 00:16:41,300 --> 00:16:44,260 Gee, this is my girl. What girl are you talking about? 236 00:16:44,860 --> 00:16:45,859 That girl. 237 00:16:45,860 --> 00:16:46,860 My girl? 238 00:16:47,820 --> 00:16:52,480 First of all, I'm a woman. And second, I don't belong to either one of you. No 239 00:16:52,480 --> 00:16:53,500 one's asked me to be exclusive. 240 00:16:54,640 --> 00:16:55,740 Man, I don't believe this. 241 00:16:56,340 --> 00:16:57,540 Pulling the same woman as you? 242 00:16:59,600 --> 00:17:03,320 This is ridiculous. Now, you need to make a choice. Yeah. 243 00:17:04,079 --> 00:17:05,079 Okay. 244 00:17:05,300 --> 00:17:06,460 I choose you both. 245 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 No. 246 00:17:13,500 --> 00:17:16,300 No, it's either him or me. 247 00:17:17,000 --> 00:17:21,640 Well, I wish we could have worked something out because I really like both 248 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 you. 249 00:17:25,079 --> 00:17:26,300 Can you believe her? 250 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 No. 251 00:17:27,589 --> 00:17:29,670 Man, I say we forget Denise ever existed. 252 00:17:29,950 --> 00:17:31,230 Who? Yeah. 253 00:17:31,810 --> 00:17:36,110 Oh, what's her name? Be the one of us. Man, no woman can come between frat 254 00:17:36,110 --> 00:17:37,830 brothers. Yeah, man, we're dogs. 255 00:17:38,410 --> 00:17:39,410 Homies. 256 00:17:42,490 --> 00:17:48,510 What am I going to do, Andal? 257 00:17:48,830 --> 00:17:52,530 I have no job, no product, and I got bills to pay. 258 00:17:52,790 --> 00:17:55,350 Just be glad that investor lady isn't suing you. 259 00:17:56,720 --> 00:17:58,180 She chipped my coffee table. 260 00:18:00,960 --> 00:18:03,240 If I could figure out just what went wrong. 261 00:18:03,660 --> 00:18:04,760 Worry about that later. 262 00:18:05,000 --> 00:18:07,740 Come on, let's go to that new Mexican soul food place. 263 00:18:08,340 --> 00:18:09,340 Nacho Mamas? 264 00:18:10,260 --> 00:18:11,720 Yeah, my treat. Okay. 265 00:18:12,340 --> 00:18:13,460 You know I like that. 266 00:18:13,940 --> 00:18:14,879 Hey, boo. 267 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 Hey, Mama. And Dale. 268 00:18:16,740 --> 00:18:18,440 Hi, Kim. How did your audition go? 269 00:18:18,680 --> 00:18:19,740 Not so good. 270 00:18:19,960 --> 00:18:22,340 After one squeeze of that butt blast... 271 00:18:29,450 --> 00:18:30,450 See you later, boo. Bye. 272 00:18:38,270 --> 00:18:39,270 Oh. 273 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 Mmm. 274 00:18:46,030 --> 00:18:47,730 Tart, yet sweet. 275 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 I like it. 276 00:18:54,070 --> 00:18:55,450 I know. 277 00:18:55,690 --> 00:18:56,669 Thanks, Angel. 278 00:18:56,670 --> 00:18:57,950 Girl, that hit the spot. 279 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 Yeah. 280 00:18:59,370 --> 00:19:01,710 thought that a chitlin burrito could be so tasty. 281 00:19:06,650 --> 00:19:07,650 Hey, baby. 282 00:19:07,810 --> 00:19:10,110 Hey. Oh, what's not so good? 283 00:19:10,370 --> 00:19:11,590 Your oatmeal cookie. 284 00:19:11,870 --> 00:19:12,890 What oatmeal cookie? 285 00:19:13,310 --> 00:19:14,730 From the dough in the refrigerator. 286 00:19:15,410 --> 00:19:17,930 Uh, Kim, baby, that wasn't cookie dough. 287 00:19:18,210 --> 00:19:19,750 That was my facial mask. 288 00:19:32,840 --> 00:19:34,120 These are the best cookies I've ever tasted. 289 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 They are delicious. 290 00:19:38,300 --> 00:19:41,200 You should forget about cosmetics. This is what you need to be selling. 291 00:19:41,420 --> 00:19:43,080 I guess I could if I had an investor. 292 00:19:43,520 --> 00:19:44,560 Oh, are you asking? 293 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 Are you offering? 294 00:19:46,020 --> 00:19:47,640 Oh, this is a great idea. 295 00:19:48,060 --> 00:19:49,280 I can see it now. 296 00:19:49,720 --> 00:19:50,740 Kimmy's Cookies. 297 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 Cookies with a K. 298 00:20:02,800 --> 00:20:03,960 Hey, Professor, you heard from Denise? 299 00:20:04,860 --> 00:20:08,160 Oh, no, man. I don't care if I ever hear from her again. 300 00:20:08,500 --> 00:20:11,460 That's right, man. We too good for her. Sure you right, my brother. 301 00:20:12,380 --> 00:20:13,380 Hello? 302 00:20:21,060 --> 00:20:22,060 Hey, Denise. 303 00:20:22,720 --> 00:20:23,900 We still on for the night? 304 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 Of course we are. 305 00:20:25,300 --> 00:20:26,300 Seven sharp. 306 00:20:27,460 --> 00:20:28,680 Hold on, okay? All right. 307 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 Hello? 308 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 Hey, Janice, how you doing? 309 00:20:32,760 --> 00:20:33,940 I'm fine. How are you? 310 00:20:34,280 --> 00:20:36,080 Cool. I'm going to see you at the club tonight. 311 00:20:36,580 --> 00:20:37,620 I'll be there by midnight. 312 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Bye. Bye. 313 00:20:41,560 --> 00:20:42,700 Sorry about that, Stanley. 314 00:20:42,900 --> 00:20:45,640 I'll see you later, okay? All right. Bye -bye. Bye. 315 00:20:47,340 --> 00:20:48,480 Poor P. 316 00:20:49,440 --> 00:20:50,940 Kid didn't stay in the chair. 317 00:20:53,840 --> 00:20:59,720 How do you always manage to do that? 318 00:21:00,060 --> 00:21:01,060 What? 319 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 I'm infected. 320 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 That's a lie. 23247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.