All language subtitles for The Parkers s03e04 Nobodys Fool
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,449 --> 00:00:05,810
Hi, baby. Hi, Phoebe.
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,950
Hey, what's up with your ass, mama?
3
00:00:09,670 --> 00:00:12,010
My foot's going to be up yours if you
don't watch your mouth.
4
00:00:12,810 --> 00:00:14,990
No, I'm talking about the thing on your
head.
5
00:00:15,330 --> 00:00:19,730
You are now looking at Lady Egyptian's
highest grossing sales associate. What?
6
00:00:19,930 --> 00:00:21,410
And I thought it was just a snake.
7
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
Well,
8
00:00:23,770 --> 00:00:24,770
congratulations,
9
00:00:24,810 --> 00:00:26,690
Nikki. It gets even better.
10
00:00:27,050 --> 00:00:30,990
Lady Egyptian is coming here next week
to shoot an infomercial, and she picked
11
00:00:30,990 --> 00:00:32,610
me to be her co -host.
12
00:00:33,280 --> 00:00:34,460
Mama, you're going to be a superstar.
13
00:00:34,920 --> 00:00:37,360
We're going to be on H .U. Hollywood
Stories.
14
00:00:37,660 --> 00:00:38,660
Hey!
15
00:00:38,920 --> 00:00:42,280
Oh, co -host today, superstar tomorrow.
16
00:00:43,920 --> 00:00:47,380
You know, Nicky, when you make the big
time, you're probably going to need a
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,380
manager. What?
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,320
I think I know the perfect person.
19
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
Really?
20
00:01:39,080 --> 00:01:39,779
for dinner tonight?
21
00:01:39,780 --> 00:01:41,640
Are you still taking me go -kart racing
afterwards?
22
00:01:41,980 --> 00:01:42,980
Oh, for shady.
23
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
See,
24
00:01:45,120 --> 00:01:46,820
you are so cute. I'm buff, too.
25
00:01:47,220 --> 00:01:48,960
Cute and funny. I like that.
26
00:01:51,060 --> 00:01:53,620
I'm so happy to be dating someone fun
and exciting.
27
00:01:54,020 --> 00:01:57,160
Well, that's what a brother was created
for, to gratify and satisfy.
28
00:01:57,680 --> 00:01:58,740
They mean the same thing.
29
00:01:59,000 --> 00:02:04,540
Oh, I know, but... You look so fly,
baby. I had to say it twice.
30
00:02:06,300 --> 00:02:10,009
Well, thanks for lunch, too. Ain't no
problem. So, I'll see you tonight? Oh.
31
00:02:10,090 --> 00:02:13,430
Around six? Yeah, yeah, I'll be there
and start your engines. Vroom, vroom.
32
00:02:19,970 --> 00:02:21,230
Oh, Stanley. Hey.
33
00:02:21,750 --> 00:02:23,950
I didn't know you had classes today.
34
00:02:24,190 --> 00:02:27,330
Well, I don't. I'm here to pick up some
paperwork. What are you doing here? Oh,
35
00:02:27,330 --> 00:02:28,710
just having lunch with a friend.
36
00:02:28,970 --> 00:02:29,649
Oh, great.
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,110
You have time for a cup of coffee?
38
00:02:31,350 --> 00:02:32,690
Sorry, I'm on my way to a meeting.
39
00:02:33,270 --> 00:02:37,850
Well, I can't wait for our own private
little meeting at La Boheme.
40
00:02:38,320 --> 00:02:42,480
We'll share some coq au vin, followed by
some crème brûlée. Sounds good in that
41
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
spot? Oui, oui.
42
00:02:45,500 --> 00:02:48,420
I'm so happy to be dating such a
sophisticated and suave man.
43
00:02:50,340 --> 00:02:51,340
Right, right.
44
00:02:53,020 --> 00:02:55,120
But, you know, they mean the same thing.
45
00:02:55,360 --> 00:02:59,000
I know, but, baby, you are so sexy, I
just had to say it twice.
46
00:03:01,480 --> 00:03:02,560
Well, all righty, then.
47
00:03:12,430 --> 00:03:16,410
I'm Stevie Van Lowe, manager slash agent
to Nikki Parker. Nice to meet you.
48
00:03:16,550 --> 00:03:21,090
Look, we are going to need a case of
aloe vera, a dressing room, a silent,
49
00:03:21,090 --> 00:03:24,250
flowers, and a half gallon of Chunky
Monkey ice cream or we walk.
50
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
Uh, walk with.
51
00:03:25,850 --> 00:03:28,710
Let me handle this. You're the talent.
I'm the mouthpiece.
52
00:03:28,970 --> 00:03:31,070
Stevie, go sit your mouth down and look
cute.
53
00:03:31,310 --> 00:03:32,410
Like I'm gonna do.
54
00:03:34,490 --> 00:03:35,610
Nikki Parker? Yes.
55
00:03:36,090 --> 00:03:39,770
Tim Murphy, please follow me. Lady
Egyptian's expecting you. This is like a
56
00:03:39,770 --> 00:03:43,970
dream come true. I cannot believe I'm
meeting the Lady Egyptian. Well, if you
57
00:03:43,970 --> 00:03:45,110
don't hurry, you won't.
58
00:03:49,690 --> 00:03:50,690
Lady... What?
59
00:03:51,670 --> 00:03:56,310
Your co -host is here. Oh, Nadine
Porters.
60
00:03:56,970 --> 00:04:00,290
I've heard so much about you. It's Nikki
Parker.
61
00:04:00,770 --> 00:04:03,050
Really? You look like a Nadine.
62
00:04:05,930 --> 00:04:08,790
I am so glad to meet you. I mean, you
are such an inspiration.
63
00:04:09,350 --> 00:04:12,650
I'm a business major, and, you know, I'm
selling your products, and it has just
64
00:04:12,650 --> 00:04:15,670
changed my life. I'm sure it has, honey.
I'm sure it has.
65
00:04:16,490 --> 00:04:18,290
Lady E, I would like for you to meet my
daughter.
66
00:04:19,750 --> 00:04:21,529
You can call me Kim, Your Highness.
67
00:04:22,890 --> 00:04:26,330
And Stevie Van Lowe, her manager slash
agent. Class sit.
68
00:04:27,870 --> 00:04:29,570
Lady E, which is to eat.
69
00:04:40,170 --> 00:04:42,430
But, Nadine, it's so much easier for me
to remember.
70
00:04:43,910 --> 00:04:47,670
Now, just relax and be natural, like me.
71
00:04:47,970 --> 00:04:50,570
Can someone touch up my makeup? I'm
melting!
72
00:04:51,950 --> 00:04:54,090
Ah, thank you. Go.
73
00:04:54,750 --> 00:04:56,490
Would you ladies like a snack?
74
00:04:57,090 --> 00:04:58,390
Oh, my favorite.
75
00:04:58,690 --> 00:05:02,030
Fried chicken fingers, fried onion
rings, french fries.
76
00:05:02,770 --> 00:05:05,130
Why don't you just get a can of Crisco
and three straws?
77
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
because you were a vegetarian.
78
00:05:09,900 --> 00:05:12,780
Oh, I am. When there's no meat around.
79
00:05:13,620 --> 00:05:16,700
You really look great, Lady E. What's
your secret?
80
00:05:17,000 --> 00:05:20,100
Oh, it's no secret, baby. She uses Lady
Egyptian products.
81
00:05:20,640 --> 00:05:26,160
Good answer, Nadine. But not even my
products can make me look this gorgeous.
82
00:05:26,160 --> 00:05:27,480
mean, look at me. I'm stunning.
83
00:05:29,020 --> 00:05:32,400
Well, you probably have a good exercise
and diet program.
84
00:05:32,780 --> 00:05:34,220
Oh, that's for poor people.
85
00:05:34,760 --> 00:05:37,910
I've got a great Beverly Hills plastic
Plastic surgeon.
86
00:05:39,430 --> 00:05:40,430
Plastic surgery?
87
00:05:40,730 --> 00:05:44,990
Are you saying that your products have
done nothing for you? Au contraire. They
88
00:05:44,990 --> 00:05:47,010
paid for the plastic surgery.
89
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
What?
90
00:05:49,230 --> 00:05:51,250
One of the models canceled.
91
00:05:51,570 --> 00:05:54,730
What? Oh, I've got a show to do today.
Find me someone else.
92
00:05:56,730 --> 00:05:57,730
You.
93
00:06:03,630 --> 00:06:04,790
Hi, Stevie Van Lowe again.
94
00:06:05,010 --> 00:06:08,090
Yes, Tim's manager slash agent. Is she
getting a dressing room?
95
00:06:08,430 --> 00:06:09,750
No. Wardrobe approval?
96
00:06:10,030 --> 00:06:11,190
No. Is she getting paint?
97
00:06:11,430 --> 00:06:13,690
No. Who cares? I'm going to be on TV.
98
00:06:15,170 --> 00:06:21,210
I'm still taking 10%. Tim can't do this.
She doesn't use the products. Yes, I
99
00:06:21,210 --> 00:06:22,210
do.
100
00:06:22,570 --> 00:06:25,090
I use this lotion every morning.
101
00:06:25,890 --> 00:06:28,190
Uh, Tim, baby, that's shampoo.
102
00:06:28,510 --> 00:06:31,830
Oh, picky, picky. She's got hair on her
arms. Come on, let's get the show on the
103
00:06:31,830 --> 00:06:32,830
road.
104
00:06:40,080 --> 00:06:40,999
What's up, T?
105
00:06:41,000 --> 00:06:42,520
I haven't seen you around lately.
106
00:06:42,840 --> 00:06:46,040
I've been hanging out with my girl.
She's off to his old shizzle.
107
00:06:46,720 --> 00:06:51,040
I know what you mean, man. This woman
that I've been seeing is the bomb
108
00:06:53,560 --> 00:06:55,100
Man, you just hipper than him.
109
00:06:56,400 --> 00:06:57,780
Can I call you out?
110
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Man,
111
00:07:01,080 --> 00:07:05,160
she is such a classy woman. I just wish
I could take her someplace nice and
112
00:07:05,160 --> 00:07:08,580
quiet where I can impress her. You know,
a nice place with a...
113
00:07:08,800 --> 00:07:10,540
Kitchen and real furniture.
114
00:07:11,180 --> 00:07:14,140
A view of the ocean from, say, Santa
Monica. Yeah,
115
00:07:14,940 --> 00:07:16,760
some place like mine. Yeah.
116
00:07:18,160 --> 00:07:20,140
Good luck.
117
00:07:21,920 --> 00:07:24,080
All right, all right, man. You can use
my place.
118
00:07:24,320 --> 00:07:26,320
Real good looking out, Brad.
119
00:07:26,600 --> 00:07:30,180
Nah, man. I remember back in the day
when I was a young cat, I had this funky
120
00:07:30,180 --> 00:07:34,260
pad and all the chicks be chasing me.
Oh, man, I gotta go. Good looking out,
121
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Brad.
122
00:07:37,580 --> 00:07:39,180
I was just trying to school you on that.
123
00:07:43,000 --> 00:07:46,780
Okay, Samantha, why don't we start with
you demonstrating the facial mask?
124
00:07:47,440 --> 00:07:51,220
No. The lifetime I use that, I was
rushed to the emergency room.
125
00:07:52,160 --> 00:07:53,700
Skin grafts are no joke.
126
00:07:54,820 --> 00:07:58,680
Come on, we paid all your doctor bills.
And you're healing nicely, I might add.
127
00:07:59,440 --> 00:08:00,440
Any volunteers?
128
00:08:00,620 --> 00:08:02,420
Me, I love skin grafts.
129
00:08:12,550 --> 00:08:14,110
Welcome, everyone.
130
00:08:14,650 --> 00:08:21,030
I'm Lady Egyptian, the renowned founder,
creator, CEO, and spiritual leader of
131
00:08:21,030 --> 00:08:22,650
Lady Egyptian Products.
132
00:08:23,110 --> 00:08:29,010
You know, people come up to me all the
time admiring my youthful beauty. And
133
00:08:29,010 --> 00:08:33,650
they ask, how can I look like you? And I
tell them, you can't.
134
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
dangerously close.
135
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
Come, come.
136
00:08:40,450 --> 00:08:44,290
Nikki, don't do that. The camera picks
up on everything.
137
00:08:44,550 --> 00:08:45,890
It definitely picked up BS.
138
00:08:50,010 --> 00:08:51,050
And action.
139
00:08:52,110 --> 00:08:58,270
I'm sitting here today with one of our
top sales associates, Nadine Portley.
140
00:08:58,950 --> 00:09:02,770
And joining us are some of our most
satisfied customers.
141
00:09:03,290 --> 00:09:04,570
We have...
142
00:09:04,940 --> 00:09:08,600
Samantha Evans, a 42 -year -old
housewife from Downey.
143
00:09:11,660 --> 00:09:16,200
And Kate Mulligan, the mother of Seth
Toplett.
144
00:09:16,720 --> 00:09:23,560
And a 38 -year -old housewife
145
00:09:23,560 --> 00:09:26,780
from New Jersey, Mrs. Brenda Watkins.
146
00:09:29,400 --> 00:09:32,720
Brenda, tell us your story.
147
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
Brenda.
148
00:09:36,490 --> 00:09:37,790
Oh, right, I'm Brenda.
149
00:09:38,970 --> 00:09:43,910
Before I started using Lady Egyptian, my
husband was about to leave me. I
150
00:09:43,910 --> 00:09:46,310
couldn't have kids, and the bank
repossessed my cord.
151
00:09:46,530 --> 00:09:47,530
Tell it, girl.
152
00:09:47,730 --> 00:09:51,910
But since I started using Lady Egyptian
eye cream, my husband can't keep his
153
00:09:51,910 --> 00:09:56,270
hands off me. I'm popping out kids like
a rabbit. And the repo man brought my
154
00:09:56,270 --> 00:09:58,050
cord back with some new rims.
155
00:10:05,690 --> 00:10:06,710
Satisfied customer.
156
00:10:07,510 --> 00:10:08,590
Right, Nadine?
157
00:10:10,230 --> 00:10:11,230
It's Nikki.
158
00:10:11,530 --> 00:10:12,530
Nikki,
159
00:10:14,670 --> 00:10:18,070
we've already established you as Nadine
Portley. Now pay attention.
160
00:10:22,530 --> 00:10:23,710
And action.
161
00:10:23,950 --> 00:10:26,930
So, Nadine, tell us your story.
162
00:10:27,510 --> 00:10:28,510
Okay.
163
00:10:29,610 --> 00:10:34,170
I've been the top sales associate at
Lady Egyptian for the past ten years.
164
00:10:34,720 --> 00:10:37,960
And in all those years, I've worn my ass
proudly.
165
00:10:38,640 --> 00:10:42,580
But today, I'd like to say that this is
all a crock of bull.
166
00:10:42,880 --> 00:10:43,880
Cut!
167
00:10:44,520 --> 00:10:46,540
Have you lost your fucking mind now?
168
00:10:46,860 --> 00:10:48,260
But you are a fraud!
169
00:10:48,540 --> 00:10:50,120
You don't even use your own products!
170
00:10:50,380 --> 00:10:53,820
And you have plastic surgery, and you
pay people to lie for you.
171
00:10:54,060 --> 00:10:55,800
No, Mama, I'm lying for free.
172
00:10:56,460 --> 00:11:00,380
I am not lying. It's called marketing.
Read my book.
173
00:11:01,540 --> 00:11:04,300
In all those years, I've looked up to
you.
174
00:11:04,540 --> 00:11:08,340
I've admired you. Hell, I even wanted to
be like you. But now I've realized
175
00:11:08,340 --> 00:11:10,400
you're not fit to wear the app.
176
00:11:10,600 --> 00:11:14,180
You are nothing but a money -grubbing
bitchy hustler. Woo!
177
00:11:14,660 --> 00:11:16,460
You forgot to mention rich!
178
00:11:36,910 --> 00:11:39,670
thing that could have ever happened to
me. When I'm done, I'm going to run that
179
00:11:39,670 --> 00:11:40,830
phony Lady E out of business.
180
00:11:41,210 --> 00:11:42,209
Good for you.
181
00:11:42,210 --> 00:11:45,230
Now, aren't you glad I never bought any
Lady E products from you?
182
00:11:46,970 --> 00:11:51,230
Now, if I can just remember Great
-Grandma Hattie's recipe for facials, is
183
00:11:51,230 --> 00:11:54,070
two cups of oatmeal or two cups of
baking soda?
184
00:11:54,390 --> 00:11:57,650
Well, if it's your great -grandmother,
it's probably two cups of bootleg Alizé.
185
00:12:02,130 --> 00:12:05,370
Now, you know, Andell, it's not too late
to get in on the ground floor.
186
00:12:06,860 --> 00:12:11,100
Let's see. I got in on the ground floor
in your dang mama t -shirts and ended up
187
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
in the basement.
188
00:12:12,340 --> 00:12:14,300
And then it was that time... Okay, fine.
189
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Suit yourself.
190
00:12:15,940 --> 00:12:17,940
Now, I have an investor coming over
tonight anyway.
191
00:12:18,200 --> 00:12:20,560
I don't need your help, Ann Dowd. Well,
good.
192
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Mm -hmm.
193
00:12:22,440 --> 00:12:24,560
Hey, baby. Hey. Where you off to?
194
00:12:24,800 --> 00:12:29,600
Oh, I'm auditioning for another
infomercial. The Bootylicious Butt
195
00:12:29,600 --> 00:12:32,820
don't think they ready for this jelly.
Ow, ow, ow.
196
00:12:50,090 --> 00:12:53,610
Hello, how are you? Thank you, Ms.
Stiles, for coming by. Well, after I
197
00:12:53,610 --> 00:12:58,070
your brochure at my office, at my home,
and on my car, I got myself... Now, this
198
00:12:58,070 --> 00:12:59,450
woman has tenacity.
199
00:12:59,710 --> 00:13:01,690
Not only that, I never give up.
200
00:13:03,030 --> 00:13:04,490
Now, let's just dive right in.
201
00:13:04,850 --> 00:13:07,950
Now, I know this is supposed to be a
money meeting, but I want to give you a
202
00:13:07,950 --> 00:13:12,590
chance to feel how incredible my
products are. How about a facial? Oh,
203
00:13:12,590 --> 00:13:14,950
wasn't prepared for this. Don't worry,
girl, I'll be very neat. No, no, I...
204
00:13:14,950 --> 00:13:17,290
Come on, you just... Now...
205
00:13:18,140 --> 00:13:21,980
We use all natural ingredients in our
revitalizing facial mask.
206
00:13:22,220 --> 00:13:25,080
So be prepared for the experience of a
lifetime.
207
00:13:29,380 --> 00:13:35,380
Oh, it smells great. Thank you. Our
facial mask was created to detoxify the
208
00:13:35,380 --> 00:13:37,600
and clear out any embedded dirt.
209
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
You know what it is?
210
00:13:39,320 --> 00:13:44,440
Refreshing. Yes. And it tightens and
tones the skin to give you a smoother,
211
00:13:44,440 --> 00:13:46,140
radiant complexion.
212
00:13:48,080 --> 00:13:50,180
Now, you just come right over here.
213
00:13:52,520 --> 00:13:57,400
Sit back, relax, and let the mask work
its magic.
214
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Relax.
215
00:15:08,910 --> 00:15:10,030
Why'd you get such great taste in
decorating?
216
00:15:10,430 --> 00:15:11,910
Oh, it came like this.
217
00:15:12,430 --> 00:15:14,170
Mmm, that food smells delicious.
218
00:15:14,550 --> 00:15:17,710
I didn't know you knew how to cook tea.
Oh, don't let the hard exterior fool
219
00:15:17,710 --> 00:15:19,050
you. Brother has layers.
220
00:15:19,570 --> 00:15:20,670
Yes, he does.
221
00:15:21,350 --> 00:15:25,450
Where's the powder room? I like to
freshen up. Oh, uh, right there around
222
00:15:25,450 --> 00:15:26,450
corner.
223
00:15:38,440 --> 00:15:41,340
got some very important papers. Man,
hurry up. You're going to blow my cover.
224
00:15:50,360 --> 00:15:52,820
Hey, is that your Rogaine in the
bathroom?
225
00:15:54,000 --> 00:15:56,220
Oh, nah, nah. It must be the maze or
something.
226
00:15:57,420 --> 00:15:58,860
What was that? Uh, ants.
227
00:15:59,100 --> 00:16:02,200
Uh, let's go out into the balcony. It's
beautiful outside.
228
00:16:02,600 --> 00:16:04,260
Well, can we, uh... Come on, let me show
you the view.
229
00:16:29,200 --> 00:16:30,240
like to be extra special.
230
00:16:30,840 --> 00:16:32,340
Oh, it already is.
231
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
Denise?
232
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Stan?
233
00:16:36,140 --> 00:16:39,120
You two know each other? Yeah. What are
you doing here?
234
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
Having dinner.
235
00:16:41,300 --> 00:16:44,260
Gee, this is my girl. What girl are you
talking about?
236
00:16:44,860 --> 00:16:45,859
That girl.
237
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
My girl?
238
00:16:47,820 --> 00:16:52,480
First of all, I'm a woman. And second, I
don't belong to either one of you. No
239
00:16:52,480 --> 00:16:53,500
one's asked me to be exclusive.
240
00:16:54,640 --> 00:16:55,740
Man, I don't believe this.
241
00:16:56,340 --> 00:16:57,540
Pulling the same woman as you?
242
00:16:59,600 --> 00:17:03,320
This is ridiculous. Now, you need to
make a choice. Yeah.
243
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
Okay.
244
00:17:05,300 --> 00:17:06,460
I choose you both.
245
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
No.
246
00:17:13,500 --> 00:17:16,300
No, it's either him or me.
247
00:17:17,000 --> 00:17:21,640
Well, I wish we could have worked
something out because I really like both
248
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
you.
249
00:17:25,079 --> 00:17:26,300
Can you believe her?
250
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
No.
251
00:17:27,589 --> 00:17:29,670
Man, I say we forget Denise ever
existed.
252
00:17:29,950 --> 00:17:31,230
Who? Yeah.
253
00:17:31,810 --> 00:17:36,110
Oh, what's her name? Be the one of us.
Man, no woman can come between frat
254
00:17:36,110 --> 00:17:37,830
brothers. Yeah, man, we're dogs.
255
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
Homies.
256
00:17:42,490 --> 00:17:48,510
What am I going to do, Andal?
257
00:17:48,830 --> 00:17:52,530
I have no job, no product, and I got
bills to pay.
258
00:17:52,790 --> 00:17:55,350
Just be glad that investor lady isn't
suing you.
259
00:17:56,720 --> 00:17:58,180
She chipped my coffee table.
260
00:18:00,960 --> 00:18:03,240
If I could figure out just what went
wrong.
261
00:18:03,660 --> 00:18:04,760
Worry about that later.
262
00:18:05,000 --> 00:18:07,740
Come on, let's go to that new Mexican
soul food place.
263
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
Nacho Mamas?
264
00:18:10,260 --> 00:18:11,720
Yeah, my treat. Okay.
265
00:18:12,340 --> 00:18:13,460
You know I like that.
266
00:18:13,940 --> 00:18:14,879
Hey, boo.
267
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
Hey, Mama. And Dale.
268
00:18:16,740 --> 00:18:18,440
Hi, Kim. How did your audition go?
269
00:18:18,680 --> 00:18:19,740
Not so good.
270
00:18:19,960 --> 00:18:22,340
After one squeeze of that butt blast...
271
00:18:29,450 --> 00:18:30,450
See you later, boo. Bye.
272
00:18:38,270 --> 00:18:39,270
Oh.
273
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Mmm.
274
00:18:46,030 --> 00:18:47,730
Tart, yet sweet.
275
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
I like it.
276
00:18:54,070 --> 00:18:55,450
I know.
277
00:18:55,690 --> 00:18:56,669
Thanks, Angel.
278
00:18:56,670 --> 00:18:57,950
Girl, that hit the spot.
279
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
Yeah.
280
00:18:59,370 --> 00:19:01,710
thought that a chitlin burrito could be
so tasty.
281
00:19:06,650 --> 00:19:07,650
Hey, baby.
282
00:19:07,810 --> 00:19:10,110
Hey. Oh, what's not so good?
283
00:19:10,370 --> 00:19:11,590
Your oatmeal cookie.
284
00:19:11,870 --> 00:19:12,890
What oatmeal cookie?
285
00:19:13,310 --> 00:19:14,730
From the dough in the refrigerator.
286
00:19:15,410 --> 00:19:17,930
Uh, Kim, baby, that wasn't cookie dough.
287
00:19:18,210 --> 00:19:19,750
That was my facial mask.
288
00:19:32,840 --> 00:19:34,120
These are the best cookies I've ever
tasted.
289
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
They are delicious.
290
00:19:38,300 --> 00:19:41,200
You should forget about cosmetics. This
is what you need to be selling.
291
00:19:41,420 --> 00:19:43,080
I guess I could if I had an investor.
292
00:19:43,520 --> 00:19:44,560
Oh, are you asking?
293
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Are you offering?
294
00:19:46,020 --> 00:19:47,640
Oh, this is a great idea.
295
00:19:48,060 --> 00:19:49,280
I can see it now.
296
00:19:49,720 --> 00:19:50,740
Kimmy's Cookies.
297
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
Cookies with a K.
298
00:20:02,800 --> 00:20:03,960
Hey, Professor, you heard from Denise?
299
00:20:04,860 --> 00:20:08,160
Oh, no, man. I don't care if I ever hear
from her again.
300
00:20:08,500 --> 00:20:11,460
That's right, man. We too good for her.
Sure you right, my brother.
301
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
Hello?
302
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
Hey, Denise.
303
00:20:22,720 --> 00:20:23,900
We still on for the night?
304
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Of course we are.
305
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
Seven sharp.
306
00:20:27,460 --> 00:20:28,680
Hold on, okay? All right.
307
00:20:30,640 --> 00:20:31,640
Hello?
308
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
Hey, Janice, how you doing?
309
00:20:32,760 --> 00:20:33,940
I'm fine. How are you?
310
00:20:34,280 --> 00:20:36,080
Cool. I'm going to see you at the club
tonight.
311
00:20:36,580 --> 00:20:37,620
I'll be there by midnight.
312
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Bye. Bye.
313
00:20:41,560 --> 00:20:42,700
Sorry about that, Stanley.
314
00:20:42,900 --> 00:20:45,640
I'll see you later, okay? All right. Bye
-bye. Bye.
315
00:20:47,340 --> 00:20:48,480
Poor P.
316
00:20:49,440 --> 00:20:50,940
Kid didn't stay in the chair.
317
00:20:53,840 --> 00:20:59,720
How do you always manage to do that?
318
00:21:00,060 --> 00:21:01,060
What?
319
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
I'm infected.
320
00:21:03,660 --> 00:21:04,660
That's a lie.
23247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.