All language subtitles for The Parkers s03e02 Crazy Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:06,749
Hey, baby.
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,750
Hey, Stevie.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,050
Hey, Stevie.
4
00:00:09,350 --> 00:00:11,130
So you got a date for the concert
Sunday?
5
00:00:11,430 --> 00:00:12,309
No, you?
6
00:00:12,310 --> 00:00:14,250
I'm still sorting through some offers.
7
00:00:14,610 --> 00:00:17,150
Kim, the last offer you got came with a
free cell phone.
8
00:00:18,970 --> 00:00:19,970
What about you, Nikki?
9
00:00:20,290 --> 00:00:22,550
No, I've got plans this weekend.
10
00:00:23,190 --> 00:00:26,090
Mama's going away this weekend to slap
skins with Kimmy.
11
00:00:27,190 --> 00:00:29,670
Well, why don't you just announce it to
the world? Okay.
12
00:00:35,150 --> 00:00:38,130
None of us have dates. Let's just go
together. I mean, why should we have to
13
00:00:38,130 --> 00:00:39,069
depend on men?
14
00:00:39,070 --> 00:00:40,270
Because they buy us chicken.
15
00:00:40,490 --> 00:00:41,490
And dinner.
16
00:00:41,790 --> 00:00:42,790
Hey!
17
00:00:44,630 --> 00:00:47,330
Well, I got to run to class. I'll see y
'all later. All right, bye. Bye -bye.
18
00:00:47,690 --> 00:00:48,690
Well, Mama.
19
00:00:49,730 --> 00:00:50,730
Yes, ma 'am.
20
00:00:52,730 --> 00:00:54,870
Man, how will Mama get my cell number?
21
00:00:55,370 --> 00:00:56,910
Doesn't your Mama pay your phone bill?
22
00:00:58,610 --> 00:01:01,110
So? She pays my car note, too, but I
don't give her the keys.
23
00:01:04,680 --> 00:01:08,280
My boy Pookie got me on a VIP list for
this hot new club tonight, but I gotta
24
00:01:08,280 --> 00:01:10,600
babysit my cousin so my aunt and my mom
can go to Vegas.
25
00:01:11,420 --> 00:01:13,000
So get someone else to do it.
26
00:01:13,460 --> 00:01:14,460
Yeah.
27
00:01:14,880 --> 00:01:16,760
Stevie? Okay, someone else.
28
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
You and kids?
29
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
That would be abuse.
30
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
What about Nikki?
31
00:01:21,600 --> 00:01:23,980
Uh -uh, she's going away with Kenny to
get busy.
32
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
What about you?
33
00:01:26,340 --> 00:01:27,560
They didn't invite me.
34
00:01:29,300 --> 00:01:31,000
I meant, can you babysit?
35
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Good looking. Ow.
36
00:01:34,660 --> 00:01:35,660
Bill, my mama.
37
00:02:21,190 --> 00:02:22,069
All over for her.
38
00:02:22,070 --> 00:02:23,650
She should be here any minute.
39
00:02:24,090 --> 00:02:25,090
Good.
40
00:02:26,110 --> 00:02:28,230
Well, that's a first. He actually wants
to see Nikki.
41
00:02:29,070 --> 00:02:29,948
Yeah, Kim.
42
00:02:29,950 --> 00:02:32,030
If I was you, I'd check to see if he was
packing.
43
00:02:34,270 --> 00:02:39,570
Uh, Miss Parker, um, I was, uh,
wondering if I could have a moment of
44
00:02:40,170 --> 00:02:42,590
I'm sort of busy with my boyfriend.
45
00:02:43,630 --> 00:02:44,630
Maybe later.
46
00:02:48,910 --> 00:02:49,910
Much later.
47
00:02:53,020 --> 00:02:57,000
I don't think I'm backing down. I'm
just, you know, moving away.
48
00:03:00,300 --> 00:03:01,940
He just doesn't know when to stop.
49
00:03:02,180 --> 00:03:04,360
Well, who can blame him? He shouldn't be
so beautiful.
50
00:04:16,430 --> 00:04:18,010
Thank him for giving us a preview to his
concert.
51
00:04:23,150 --> 00:04:24,930
Just a little preview to the concert.
52
00:04:25,170 --> 00:04:26,590
Miss Parker, look, look.
53
00:04:27,230 --> 00:04:32,430
I know it was a little deceptive, but my
heart was in the right place.
54
00:04:33,470 --> 00:04:35,450
I just wanted you to know how I felt.
55
00:04:36,730 --> 00:04:39,770
Sorry, Professor, but I got to leave.
56
00:05:44,430 --> 00:05:51,150
did i come here for you're cold yeah you
got to be nervous yeah
57
00:05:51,150 --> 00:05:55,530
besides the booty call that you got from
daddy when is the last time you got
58
00:05:55,530 --> 00:06:02,070
your groove on and flying solo don't
count it
59
00:06:02,070 --> 00:06:05,270
hasn't been that long let's see this is
two thousand
60
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
weekend you can get.
61
00:06:24,520 --> 00:06:26,140
Hello? Nikki, please.
62
00:06:26,440 --> 00:06:27,940
My Mr. Professor again.
63
00:06:28,260 --> 00:06:29,780
Tell him I'm not home again.
64
00:06:30,160 --> 00:06:31,320
Tell her I heard that.
65
00:06:31,880 --> 00:06:33,180
He said he heard you.
66
00:06:53,680 --> 00:06:54,880
I said that because he can't have you.
67
00:06:55,120 --> 00:06:57,380
And Ella's right. You need to move on.
68
00:06:59,000 --> 00:07:01,900
Yeah. The professor had his chance.
69
00:07:02,400 --> 00:07:03,620
And Kenny is great.
70
00:07:04,220 --> 00:07:07,600
Thanks, Puddin'. Now let me get
downstairs before Kenny decides to drive
71
00:07:07,740 --> 00:07:10,580
And if you need anything, just call me,
okay? All right, bye, baby.
72
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Hello?
73
00:07:15,640 --> 00:07:16,680
Hey, Stevie.
74
00:07:18,580 --> 00:07:20,360
Cute Reggie and fine Omar?
75
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
Tonight?
76
00:07:23,180 --> 00:07:25,160
No, we're desperate, but I got a baby
sick.
77
00:07:26,020 --> 00:07:27,880
Yes, I do want to date for Sunday.
78
00:07:29,140 --> 00:07:32,940
Okay, bring them by around 9 o 'clock.
By that time, I'll have the baby asleep.
79
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Okay, girl.
80
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
See ya.
81
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Hey, Kim.
82
00:07:44,800 --> 00:07:46,580
This is my little cousin, Kevin.
83
00:07:46,980 --> 00:07:47,980
This is Kevin.
84
00:07:48,060 --> 00:07:49,180
A pleasure to meet you.
85
00:07:51,150 --> 00:07:52,910
your cousin was a baby. Oh, he was.
86
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Once.
87
00:07:55,250 --> 00:07:57,910
Come on, girl. Help a brother out. It
means really no problem.
88
00:07:59,910 --> 00:08:01,050
And neither are his cousins.
89
00:08:01,290 --> 00:08:02,430
Cousins? Come on, y 'all.
90
00:08:02,810 --> 00:08:05,490
Me and the priestess and little Johnny
Kool -Aid.
91
00:08:06,090 --> 00:08:09,370
T, you didn't say nothing. Girl, I gotta
bounce. I'll holler.
92
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
Sup, baby?
93
00:08:12,850 --> 00:08:14,130
Your crib is banging.
94
00:08:38,270 --> 00:08:40,110
but that was me out there.
95
00:09:09,040 --> 00:09:10,019
I know what you want.
96
00:09:10,020 --> 00:09:11,060
You got any 40s?
97
00:09:13,160 --> 00:09:15,040
I'm not getting you any malt liquor.
98
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Cheapskate.
99
00:09:22,520 --> 00:09:29,280
I want another
100
00:09:29,280 --> 00:09:30,179
Pop -Tart.
101
00:09:30,180 --> 00:09:31,520
You've already had four.
102
00:09:31,940 --> 00:09:33,620
But I'm eating for two. What?
103
00:09:33,840 --> 00:09:35,340
Me and my imaginary f...
104
00:11:17,480 --> 00:11:20,160
Is your mother here? I have something
important I want to ask her.
105
00:11:20,360 --> 00:11:22,840
She and Kitty left for the weekend to
get their freak on.
106
00:11:24,460 --> 00:11:27,400
But she can't. Oh, sure she can. It's
just like riding a bike.
107
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
What about this, then?
108
00:11:31,320 --> 00:11:34,500
Oh, Professor, it's so saddening. No,
not for you.
109
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
It's for your mother.
110
00:11:36,820 --> 00:11:38,400
I was going to ask her to marry me.
111
00:11:38,780 --> 00:11:39,960
Really? Yes.
112
00:11:40,360 --> 00:11:42,120
Now, where are they so I can stop them?
113
00:11:42,400 --> 00:11:43,960
They went to the Beverly Hills Hotel.
114
00:12:07,060 --> 00:12:08,840
Nothing. I know something's wrong.
115
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
You skipped dessert.
116
00:12:11,360 --> 00:12:13,300
I guess I'm just feeling a little
nervous.
117
00:12:15,100 --> 00:12:19,200
If you think it's too soon for this,
baby, I can wait.
118
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
It's not that.
119
00:12:21,920 --> 00:12:25,340
Not really. I mean, you've been great.
120
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Really great.
121
00:12:27,200 --> 00:12:33,880
And my head is saying Kenny, but my
heart is
122
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
saying Stanley.
123
00:12:41,390 --> 00:12:42,269
I'm sorry, Kenny.
124
00:12:42,270 --> 00:12:43,530
I didn't mean to hurt you.
125
00:12:45,790 --> 00:12:48,070
You know, I wouldn't trade these past
few weeks for anything.
126
00:12:48,530 --> 00:12:50,930
I just hope Stanley knows how lucky he
is.
127
00:12:51,630 --> 00:12:53,770
You know I don't have a problem
reminding him.
128
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Kenny.
129
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
Hello?
130
00:13:22,340 --> 00:13:24,680
Okay. All right, all right, all right.
131
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
All right.
132
00:13:26,760 --> 00:13:28,440
What would make the most impact?
133
00:13:30,120 --> 00:13:31,580
Okay, I got it.
134
00:13:32,240 --> 00:13:36,540
I'll jump out of the closet and I'll
just ask her to marry me. Yeah, that's
135
00:13:37,180 --> 00:13:39,020
That's something they would do on Ally
McBeal.
136
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
be right back.
137
00:13:59,440 --> 00:14:01,720
I love you. I love you too.
138
00:14:46,380 --> 00:14:47,460
Parking the car. They'll be up in a
second.
139
00:14:48,020 --> 00:14:49,020
It's a little rug rat asleep.
140
00:14:49,300 --> 00:14:50,179
Rug rats.
141
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
Evan Ford.
142
00:14:51,200 --> 00:14:52,280
He played me. What?
143
00:14:52,760 --> 00:14:54,580
Don't worry. I got everything under
control.
144
00:14:54,800 --> 00:14:57,540
Good, because this is our last chance to
get a date for Sunday. And we're going
145
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
to get that.
146
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Oh, hey.
147
00:15:00,460 --> 00:15:01,459
How you doing?
148
00:15:01,460 --> 00:15:02,900
Why don't you guys have a seat?
149
00:15:08,580 --> 00:15:09,419
What's this?
150
00:15:09,420 --> 00:15:10,520
Oh, Squish Gummy Bear.
151
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
How about a drink?
152
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Sure, sure.
153
00:15:14,120 --> 00:15:15,880
Hey, Kim, this is a nice place you have
here.
154
00:15:16,460 --> 00:15:20,660
Oh, I like it, but I like to go out,
especially on Sunday nights.
155
00:15:20,860 --> 00:15:23,840
Oh, yes, Sunday is a great night to go
out.
156
00:15:24,360 --> 00:15:25,700
Kim, why don't you put on some music?
157
00:15:25,960 --> 00:15:28,640
Yeah, how about some Brian McKnight?
158
00:15:29,100 --> 00:15:32,840
Oh, isn't that the same Brian McKnight
who's playing at SMC on Sunday?
159
00:15:33,180 --> 00:15:35,040
Oh, yeah, that should be a tight
concert.
160
00:15:35,480 --> 00:15:36,580
Do you ladies have dates?
161
00:15:36,880 --> 00:15:38,540
Oh, we're still considering our options.
162
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
What options?
163
00:15:41,380 --> 00:15:43,740
Okay, then, let's toast to a good
evening.
164
00:16:00,300 --> 00:16:02,440
We had a deal. We don't think you good
for them.
165
00:16:45,100 --> 00:16:46,320
I'm gonna take care of these monsters.
166
00:17:21,420 --> 00:17:23,859
out with some psychological profiling,
and I saw them bring you in.
167
00:17:24,099 --> 00:17:25,760
You know, the criminal mind is
fascinating.
168
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
I guess I don't need to tell you that.
169
00:17:28,860 --> 00:17:33,220
Yeah, well, the only reason I'm here is
because I embrace your advice and try to
170
00:17:33,220 --> 00:17:34,500
ask Miss Parker to marry me.
171
00:17:34,700 --> 00:17:38,400
Well, Stanley, that's wonderful. That's
a major breakthrough. But I still don't
172
00:17:38,400 --> 00:17:41,820
understand why you're here. Yeah, well,
I, uh, sort of jumped out of the closet
173
00:17:41,820 --> 00:17:44,860
and asked a half -naked newlywed to
marry me.
174
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
considered shock treatments?
175
00:17:49,190 --> 00:17:54,670
Look, it was just a big
misunderstanding, but you could tell
176
00:17:54,670 --> 00:17:57,790
me out of here. I don't think they're
going to want to do that. No, of course
177
00:17:57,790 --> 00:17:58,769
they will.
178
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
Guard!
179
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
Guard!
180
00:18:04,790 --> 00:18:10,430
Um, Dr. Berger here can vouch for me, so
if you don't mind, I'd like to leave
181
00:18:10,430 --> 00:18:11,430
now.
182
00:18:11,910 --> 00:18:12,910
Dr. Berger?
183
00:18:13,070 --> 00:18:14,670
Yeah, he's my psychologist.
184
00:18:15,820 --> 00:18:17,140
Oh, you're nuttier than he is.
185
00:18:18,060 --> 00:18:19,200
What are you talking about?
186
00:18:20,260 --> 00:18:21,300
He's a fraud.
187
00:18:21,740 --> 00:18:25,720
The real Dr. Berger is in Europe. This
guy is a janitor.
188
00:18:35,060 --> 00:18:38,840
You... You made me believe I was in love
with Nicky Parker.
189
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
I'm good, aren't I?
190
00:18:42,140 --> 00:18:43,980
Don't worry. Don't worry. I'll get you
out of here.
191
00:18:44,330 --> 00:18:45,510
I'm also a very good lawyer.
192
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
My card.
193
00:19:25,610 --> 00:19:26,790
The kid's tied up in our closet.
194
00:19:27,170 --> 00:19:28,170
I'm babysitting.
195
00:19:29,570 --> 00:19:30,850
Oh, okay.
196
00:19:31,410 --> 00:19:32,910
That's when I go on back to sleep, but
no.
197
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Tony,
198
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Tony, look.
199
00:19:52,190 --> 00:19:53,510
I've been looking all over for you.
200
00:19:57,040 --> 00:20:01,280
on my work anymore. All I do is have
these nasty, dirty, lewd thoughts of
201
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Really?
202
00:20:04,360 --> 00:20:06,200
Maybe you should just let them all pour
out.
203
00:20:07,420 --> 00:20:10,280
Oh, I'm too ashamed to tell you, to tell
anybody.
204
00:20:10,560 --> 00:20:15,140
My life is just in shambles, which is
why I need to take an extended leave of
205
00:20:15,140 --> 00:20:17,640
absence. Just affect it immediately.
206
00:20:19,460 --> 00:20:20,460
Goodbye, Stanley.
207
00:20:22,240 --> 00:20:23,700
No, no, no, no.
208
00:20:32,490 --> 00:20:36,030
All the hoops. I must have been crazy to
think that I was in love with you.
209
00:20:36,230 --> 00:20:38,190
Uh -uh. No backsies. Jump.
210
00:20:38,810 --> 00:20:40,430
Jump? I can't.
211
00:20:40,810 --> 00:20:42,810
Just like I'm going to take this ring
back.
212
00:21:02,220 --> 00:21:03,360
I did put the pep plug in.
14517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.