All language subtitles for The Parkers s01e14 Love is a Royal Pain
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:05,600
Okay, come on. Bend it down. Push it.
All right. Feel firm.
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,700
Feel my turn. Hey, hey, hey.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,060
I'm working on it. I was just trying to
help you.
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,180
You can touch my toes. Touch your toes.
Oh, I can touch my toes now.
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,840
Are you guys trying to get back to your
high school way for the reunion?
6
00:00:24,260 --> 00:00:26,260
Nope. We're trying to get back to last
week's way.
7
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
So, uh...
8
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Who's your date, Endell?
9
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
It's a surprise.
10
00:00:34,220 --> 00:00:35,780
But be prepared to be jealous.
11
00:00:36,040 --> 00:00:37,040
What about you?
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,700
Listen, I don't need a man to define me.
13
00:00:40,160 --> 00:00:41,640
I'm taking my baby, Kim.
14
00:00:41,880 --> 00:00:44,500
Mm -hmm. And everybody's gonna think
you're pitiful.
15
00:00:44,700 --> 00:00:46,780
No. Everyone's gonna think I'm pitiful.
16
00:00:47,920 --> 00:00:51,600
Uh -uh. I'm not hanging out with a bunch
of golden girls and grumpy old men.
17
00:00:52,060 --> 00:00:56,260
I'm sorry, Mama. But I might have to
pass on the VH1 where they now party.
18
00:00:56,600 --> 00:00:58,180
Say hi to the geezers for me.
19
00:01:03,120 --> 00:01:06,120
You can go with your two best friends,
lonely and desperate.
20
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Ha, ha.
21
00:01:09,440 --> 00:01:11,780
Just for that, we're jogging five miles.
22
00:01:11,980 --> 00:01:12,839
Five miles?
23
00:01:12,840 --> 00:01:14,340
Let me get my butts passed.
24
00:01:14,740 --> 00:01:16,260
Let's stop and let's go. Come on.
25
00:02:41,480 --> 00:02:42,520
Is there something different about you?
26
00:02:42,820 --> 00:02:43,820
Why, yes.
27
00:02:44,140 --> 00:02:45,480
I lost some weight.
28
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
No, that's not it.
29
00:02:49,280 --> 00:02:53,020
Professor, I think I have something that
you really want.
30
00:02:53,320 --> 00:02:55,500
What, an invitation to your going -away
party?
31
00:02:56,800 --> 00:03:00,880
See, I was going to put in a good word
for you with my cousin, Tony Harmon.
32
00:03:01,780 --> 00:03:04,400
Tony of Tony's Hot Ice Jewelry Store?
33
00:03:09,900 --> 00:03:11,580
Ice is running through my veins right
now.
34
00:03:12,580 --> 00:03:16,160
Well, I was there this weekend looking
for a... A birthday gift for Veronica,
35
00:03:16,420 --> 00:03:18,820
diamond studs, two carats, VS1 quality.
36
00:03:19,120 --> 00:03:20,500
Way out of your range, Professor.
37
00:03:21,700 --> 00:03:24,500
Miss Parker, you have no idea what my
range is.
38
00:03:24,720 --> 00:03:26,920
I know you cash your paycheck in a
liquor store.
39
00:03:28,500 --> 00:03:32,080
But I guess you don't care about my 50 %
family discount.
40
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
All right, Miss Parker, what do I have
to do?
41
00:03:38,760 --> 00:03:40,220
Just take me to my high school reunion.
42
00:03:41,220 --> 00:03:43,720
Take you as in drop you off?
43
00:03:45,380 --> 00:03:51,180
No. Take me as in walk in with me, dance
with me, take me home.
44
00:03:51,400 --> 00:03:53,360
Then really, take me.
45
00:03:57,120 --> 00:03:58,340
I'd rather take a bullet.
46
00:04:17,780 --> 00:04:18,780
Oh,
47
00:04:19,680 --> 00:04:21,120
well, I see you snagged the professor.
48
00:04:22,760 --> 00:04:29,180
She didn't snag me. I'm here because...
because... Oh, hell, she snagged me.
49
00:04:30,540 --> 00:04:31,600
So where's your date?
50
00:04:31,860 --> 00:04:32,900
Oh, right next to me.
51
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Damn!
52
00:04:34,740 --> 00:04:35,900
Where did you find him?
53
00:04:36,140 --> 00:04:38,040
Oh, the Yellow Pages. Uh -huh.
54
00:04:38,320 --> 00:04:40,520
He's mine until they run my credit card
through.
55
00:04:42,800 --> 00:04:45,320
Oh, how about a drink? Uh, some wine
would be nice.
56
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
That sounds good.
57
00:04:48,520 --> 00:04:49,600
He knows what I like.
58
00:04:50,560 --> 00:04:53,780
There's Royal Jackson, Crenshaw's number
one. Ho!
59
00:04:55,220 --> 00:05:00,960
I never could stand that low -down,
jerry -curl -wearing, fine -ass, cat
60
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
wannabe.
61
00:05:02,360 --> 00:05:03,980
Didn't you go out with him a few times?
62
00:05:04,320 --> 00:05:07,520
Once, until I found out he was still
dating Debbie Lewis.
63
00:05:07,900 --> 00:05:09,040
Oh, here he comes.
64
00:05:09,540 --> 00:05:11,740
Well, well, well, well, well.
65
00:05:12,960 --> 00:05:14,660
This is Mickey Parker.
66
00:05:15,100 --> 00:05:16,280
Hey, Royal, how you doing?
67
00:05:17,040 --> 00:05:18,660
What can I say? You know how I do it.
68
00:05:20,640 --> 00:05:22,460
Not very well from what I hear.
69
00:05:25,160 --> 00:05:29,060
And if it isn't for Daniel, I see you
got those teeth fixed.
70
00:05:29,440 --> 00:05:31,920
It's Andale, and how would you like me
to fix your teeth?
71
00:05:33,140 --> 00:05:34,240
I did it myself.
72
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
Brand new caps.
73
00:05:38,600 --> 00:05:43,280
Ladies and gentlemen, the class of 1980
proudly presents the musical stylists of
74
00:05:43,280 --> 00:05:45,960
the hardest working woman in show
business, Miss Tina Marino.
75
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
You smile at it.
76
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
When it comes to Diddy Debbie.
77
00:07:36,490 --> 00:07:39,530
Keep it up, and we can fit you for a
hospital gown right now.
78
00:07:40,570 --> 00:07:45,650
And for the record, I'm proud to be a
mother, something you obviously know
79
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
nothing about.
80
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
Oh, please.
81
00:07:48,430 --> 00:07:50,390
I've got three at home and one on the
way.
82
00:07:50,630 --> 00:07:53,690
As a matter of fact, I'm due next week.
83
00:07:55,450 --> 00:07:59,130
Oh, well, you must be one of those
spoiled housewives. We're working women.
84
00:07:59,730 --> 00:08:04,050
Besides being a mom, I'm CEO of a
Fortune 500 company.
85
00:08:04,330 --> 00:08:05,330
Hi, Mom.
86
00:08:05,580 --> 00:08:06,600
go to law school at night.
87
00:08:07,700 --> 00:08:11,080
So, I go to my man's house at night.
88
00:08:12,940 --> 00:08:16,180
Let me introduce you to my fiancé, Dr.
89
00:08:17,140 --> 00:08:18,340
Stanley Ogilvie.
90
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
What?
91
00:08:22,280 --> 00:08:24,760
He's dean of black studies at Harvard.
92
00:08:25,460 --> 00:08:26,460
Excuse me?
93
00:08:26,920 --> 00:08:29,500
And you must know my sister.
94
00:08:29,740 --> 00:08:31,200
She's also a member of the faculty.
95
00:08:31,600 --> 00:08:32,799
No, not at Harvard.
96
00:08:34,190 --> 00:08:35,610
He works at the Seven Ranch.
97
00:08:36,490 --> 00:08:38,169
Miss Parker, can I speak to you for a
minute?
98
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Now?
99
00:08:41,610 --> 00:08:45,510
Being engaged to you was not part of
this deal. This is where I draw the
100
00:08:45,810 --> 00:08:48,850
50 % off of $6 ,000 is how much? How
much?
101
00:08:49,130 --> 00:08:52,010
So before you start drawing the line,
check with me.
102
00:08:52,270 --> 00:08:53,270
Doctor!
103
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Woo -hoo!
104
00:08:56,430 --> 00:08:59,890
Oh, Nicky, I gotta tell you, you raised
a wonderful daughter, and she is a great
105
00:08:59,890 --> 00:09:00,890
dancer, too.
106
00:09:04,270 --> 00:09:07,310
Royal Jackson. Nicky and I dated back in
the day. Yeah, well, it's never too
107
00:09:07,310 --> 00:09:08,570
late to pick up where you left off.
108
00:09:09,730 --> 00:09:11,050
Well, uh, good night.
109
00:09:11,250 --> 00:09:12,570
It was good to see you again, Nicky.
110
00:09:12,950 --> 00:09:14,790
Yeah. You too, Verdell.
111
00:09:15,890 --> 00:09:17,990
That's Endell, you royal ass!
112
00:09:19,330 --> 00:09:22,390
Ooh, I should go too, Mama. Okay, baby.
Drive safe.
113
00:09:22,590 --> 00:09:23,590
I will.
114
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Bye, Ogie.
115
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
Miss Parker, please.
116
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Hey, hey.
117
00:09:38,580 --> 00:09:40,280
I paid good money for that man.
118
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Oh, well.
119
00:09:43,580 --> 00:09:45,300
Let's bump and grind, Oval Team.
120
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
She looks young.
121
00:13:01,450 --> 00:13:02,770
Activator juice stripping old man.
122
00:13:06,310 --> 00:13:08,550
Activator? You mean he really didn't
have good hair?
123
00:13:11,190 --> 00:13:12,370
Good evening, Mama.
124
00:13:14,290 --> 00:13:16,830
And, Endell, don't you look fetching
today.
125
00:13:18,130 --> 00:13:19,530
Oh, thank you, I think.
126
00:13:20,150 --> 00:13:21,890
What's with the clothes? You got a court
date?
127
00:13:23,370 --> 00:13:27,270
No. Royal says what you wear is a
reflection of you.
128
00:13:27,810 --> 00:13:28,810
Therefore...
129
00:13:38,760 --> 00:13:43,420
something like to tickle my brain. It's
called Atlas Shrugged. You know, Ayn
130
00:13:43,420 --> 00:13:48,260
Rand has a marvelous way of capturing
the capitalist viewpoint and reducing it
131
00:13:48,260 --> 00:13:49,560
to its simplest form.
132
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
Yeah.
133
00:13:53,600 --> 00:13:57,400
As Royal says, Noël le court est sprit.
134
00:13:58,120 --> 00:14:01,440
Kim, honey, when did you start speaking
French?
135
00:14:01,920 --> 00:14:04,680
Since Royal's been teaching me. He's
island.
136
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
You're right, baby.
137
00:14:15,050 --> 00:14:16,370
Kim, do me a favor.
138
00:14:16,610 --> 00:14:18,110
Go to the store and get me some garbage
bags.
139
00:14:56,240 --> 00:15:00,100
they don't do weird. That means no
kissing, no hugging, no saying I love
140
00:15:00,260 --> 00:15:01,520
Where did you get this freak?
141
00:15:01,960 --> 00:15:03,840
The same school service you got yours.
142
00:15:04,720 --> 00:15:06,920
I want Roy to show Kim his true colors.
143
00:15:07,260 --> 00:15:11,240
We leave him alone with Dina, and he'll
be all over her like whipped cream on a
144
00:15:11,240 --> 00:15:12,360
Sunday. Whipped cream?
145
00:15:12,700 --> 00:15:14,360
Nuh -uh, now that's gonna cost you
extra.
146
00:15:28,880 --> 00:15:31,940
Is Kim in? She stepped out. She'll be
right back. Come on in.
147
00:15:32,180 --> 00:15:33,440
Oh, all right. Thank you very much.
148
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Hi.
149
00:15:36,460 --> 00:15:37,460
I'm Dina.
150
00:15:37,480 --> 00:15:38,860
Hi, Dina. I'm Royal.
151
00:15:39,180 --> 00:15:41,220
Is that like in royalty?
152
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Hey, I guess.
153
00:15:44,980 --> 00:15:46,240
Look, is Nikki home?
154
00:15:46,460 --> 00:15:47,960
No, she's gone for the evening.
155
00:15:48,320 --> 00:15:49,940
Looks like it's just me and you.
156
00:15:51,000 --> 00:15:52,320
What are we gonna do?
157
00:15:53,840 --> 00:15:57,360
Look, I don't know what you're gonna do,
but I'm gonna go right over here and
158
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
I'm gonna...
159
00:15:59,950 --> 00:16:01,690
I'm going to sit down and wait for my
girlfriend, Kim.
160
00:16:02,870 --> 00:16:06,690
So you're saying that this means nothing
to you?
161
00:16:06,950 --> 00:16:07,950
Damn.
162
00:16:08,350 --> 00:16:09,350
No,
163
00:16:11,730 --> 00:16:13,110
you know what? I think I better wait in
the car.
164
00:16:13,770 --> 00:16:16,990
It was very nice to meet you. Dina it
was? Yes. Very nice to meet you, Dina.
165
00:16:16,990 --> 00:16:17,990
Thank you very much.
166
00:16:31,210 --> 00:16:33,530
Nikki, give it up. It looks like Roy is
legit.
167
00:16:33,830 --> 00:16:34,830
Or gay.
168
00:16:37,010 --> 00:16:40,710
Look, for my money, anybody who can get
Kim to read a book is a keeper.
169
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
Kim, have you seen her?
170
00:17:30,900 --> 00:17:32,820
I can't say I have. T?
171
00:17:33,360 --> 00:17:35,080
Nope, I haven't seen Kim or that old
man.
172
00:17:36,620 --> 00:17:40,340
Look me in the eye. You take one eye,
you take the other. Left or right?
173
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
Look into my eyes.
174
00:17:43,880 --> 00:17:46,020
There's a holiday inn. Which holiday
inn?
175
00:17:46,240 --> 00:17:50,540
On Bundy. Room 204. When I snap my
fingers, you'll remember nothing of this
176
00:17:50,540 --> 00:17:51,540
conversation.
177
00:18:34,990 --> 00:18:38,950
and be gone before she gets here. Well,
when she gets here, she'll be leaving
178
00:18:38,950 --> 00:18:42,890
with me. No, she won't, because she does
whatever I tell her to.
179
00:18:43,150 --> 00:18:44,210
Oh, I warned you.
180
00:18:44,430 --> 00:18:47,370
Now, you're messing with the wrong
mother today. What are you going to do,
181
00:18:47,430 --> 00:18:49,350
Nikki? What are you going to do?
182
00:18:51,290 --> 00:18:52,290
Kim is an adult.
183
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
She's my child.
184
00:18:54,310 --> 00:18:55,310
Tell me something, Royal.
185
00:18:55,750 --> 00:18:59,550
What does a man who's damn near 50 want
with a 19 -year -old girl?
186
00:19:04,010 --> 00:19:06,730
It's called payback, Nikki. What the
hell are you talking about?
187
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Don't play dumb with me.
188
00:19:08,210 --> 00:19:11,210
I know you convinced Debbie Lewis to
break up with me in high school.
189
00:19:13,250 --> 00:19:14,970
I didn't tell her to break up with you.
190
00:19:15,410 --> 00:19:18,450
I told her you were a two -timing lying
dog.
191
00:19:19,030 --> 00:19:20,410
Yeah, well, we should still be together.
192
00:19:21,010 --> 00:19:24,930
That should be my money, my house on the
Riviera, my picture in the cover of
193
00:19:24,930 --> 00:19:26,750
Jet. I should be her baby daddy.
194
00:19:27,750 --> 00:19:28,950
I should be Mr.
195
00:19:29,150 --> 00:19:31,210
Debbie Lewis instead of Mr.
196
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
Paper Plastic.
197
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
Let it go.
198
00:19:38,230 --> 00:19:39,510
You a checkout boy?
199
00:19:40,910 --> 00:19:42,750
It's a hard knock life, Nikki.
200
00:19:44,070 --> 00:19:45,650
I want you to join me.
201
00:19:46,630 --> 00:19:47,630
Kim.
202
00:19:48,790 --> 00:19:51,790
Oh, Kim, baby, listen, listen, listen,
listen. Hold on, hold on. All that stuff
203
00:19:51,790 --> 00:19:54,470
you just heard where you say, it's
behind me now, okay?
204
00:19:54,970 --> 00:19:57,230
Now, believe me, I only want to be with
you.
205
00:19:57,870 --> 00:19:59,110
Well, I don't want to be with you.
206
00:19:59,310 --> 00:20:01,470
Oh, come on now, Kim. You heard me.
207
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
get yours real soon.
208
00:20:07,550 --> 00:20:08,550
Sooner than you think.
209
00:20:08,910 --> 00:20:12,010
Yeah, well, that doesn't happen to me
anymore, because I'm smarter than that.
210
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
If you say so.
211
00:20:13,490 --> 00:20:17,350
Yeah, well, I say so, because I'm royal.
R -O -Y -A -L. Now be gone.
212
00:20:20,630 --> 00:20:22,370
Look, Mickey, I already told you. Oh,
damn.
213
00:21:00,650 --> 00:21:01,369
Stop this show.
214
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
We don't need him.
215
00:21:04,310 --> 00:21:05,309
Where you going?
216
00:21:05,310 --> 00:21:06,590
To the mall to find a man.
217
00:21:06,950 --> 00:21:08,970
Oh, well, hold up, baby. Let mama grab a
coat.
218
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
Okay.
219
00:21:18,670 --> 00:21:21,850
See, I was going to put in a good word
with you. With who?
15660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.