All language subtitles for The Parkers s01e09 And the Band Plays On

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:07,720 I'm gonna play you. You won't even know what to do. How hard I'm gonna play 2 00:00:07,720 --> 00:00:11,080 you. You won't even know. You won't even know. 3 00:00:11,980 --> 00:00:12,980 Oh, 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,780 the girls sound good. 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,540 I was drinking that. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,060 Oh, well, don't swallow my quarter. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 Mama, we're rehearsing. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Yeah, Kim and I joined Teas. 9 00:00:37,390 --> 00:00:39,210 Tommy Lee, Bobby and Whitney. 10 00:00:39,650 --> 00:00:43,770 You do realize those are all abusive relationships you just mentioned? 11 00:00:46,470 --> 00:00:47,470 Uh -uh. 12 00:00:47,690 --> 00:00:49,190 Whitney says she failed. 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,370 A .T .H., y 'all ready to roll? 14 00:00:54,690 --> 00:00:56,050 Um, who is this? 15 00:00:56,330 --> 00:00:58,030 This is Simone, our new backup. 16 00:01:05,610 --> 00:01:10,230 backup singer i'm the backup singer never heard of one backup singer well 17 00:01:10,230 --> 00:01:14,830 get one thing straight i'm the lead singer well then let's get another thing 18 00:01:14,830 --> 00:01:21,710 straight what is it i don't care that's what i call 19 00:01:21,710 --> 00:01:22,710 teamwork 20 00:02:11,020 --> 00:02:15,860 Miss Maxwell, I'm Professor Stanley Ovalby. I just want to say it's an honor 21 00:02:15,860 --> 00:02:19,460 a privilege to have you here. No, I don't have any tickets to the Sade 22 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 It's sold out. 23 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 I know. 24 00:02:22,420 --> 00:02:27,920 But I was hoping that a beautiful, high -powered, obviously generous record 25 00:02:27,920 --> 00:02:30,920 executive such as yourself might be able to pull a few strings. 26 00:02:31,280 --> 00:02:33,320 You must keep sucking up one -on -one. 27 00:02:33,940 --> 00:02:35,160 The advanced class. 28 00:02:36,820 --> 00:02:38,220 And you're entertaining. 29 00:02:39,760 --> 00:02:40,800 I'll see what I can do, Professor. 30 00:02:41,580 --> 00:02:43,000 Yes, bless you. 31 00:02:46,220 --> 00:02:48,960 Y 'all stay cool and let me do all the talking. There's a certain way you have 32 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 to approach these people. 33 00:02:50,040 --> 00:02:51,060 Don't want to look desperate. 34 00:02:51,480 --> 00:02:52,920 Oh, well, then you should have left her at home. 35 00:02:53,200 --> 00:02:57,220 Oh, no, she didn't. Oh, yes, I did. Oh, you guys, this is getting really old. 36 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 Come on, ladies, relax. 37 00:02:58,520 --> 00:02:59,520 Shut up! 38 00:03:00,860 --> 00:03:02,020 Can I help you? 39 00:03:02,440 --> 00:03:04,880 Yes, I'm Tia, and this is my group, Freestyle Unity. 40 00:03:05,220 --> 00:03:06,820 Well, you got the freestyle part down. 41 00:03:09,760 --> 00:03:12,840 We nailed it down to three. Warner Brothers Death Jam and you. 42 00:03:13,460 --> 00:03:16,640 I'm my nurse. We're going to be performing here at the Student Union 43 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 Friday. Oh. 44 00:03:18,460 --> 00:03:20,380 So here's my cards. Give me a demo tape. 45 00:03:20,980 --> 00:03:22,720 Demo tape? That's so old school. 46 00:03:23,000 --> 00:03:24,300 We do our thing live, baby. 47 00:03:24,960 --> 00:03:26,300 You don't have tape, do you? 48 00:03:27,360 --> 00:03:28,360 No. 49 00:03:29,300 --> 00:03:32,800 Uh, we can bust something for you right now if you want. Hey, let's do that 50 00:03:32,800 --> 00:03:33,900 number we rehearsed yesterday. 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 I don't like that song. 52 00:03:35,340 --> 00:03:37,260 Who cares what a backup singer likes? 53 00:03:37,580 --> 00:03:41,100 I'm a backup singer. Look, call me when you get a demo and some unity. 54 00:03:43,280 --> 00:03:47,260 Valerie Maxwell. 55 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 Nikki Parker. 56 00:03:50,340 --> 00:03:53,280 Hey, girl. It's good to see you. 57 00:03:54,020 --> 00:03:55,220 What are you doing here? 58 00:03:55,500 --> 00:03:57,740 I'm a student. I finally went back to school. 59 00:03:57,980 --> 00:04:01,360 Oh, Nikki, I am proud of you. Oh, very good. 60 00:04:02,420 --> 00:04:03,720 Mama, you know her? 61 00:04:03,940 --> 00:04:06,100 Did I just hear this young lady call you mama? 62 00:04:07,240 --> 00:04:08,400 This is my baby girl, Kim. 63 00:04:09,580 --> 00:04:10,980 Oh, my God, Kim. 64 00:04:11,800 --> 00:04:13,720 I remember the day you were born. 65 00:04:14,260 --> 00:04:15,260 Yeah. 66 00:04:17,200 --> 00:04:20,700 Actually, I remember winning where she was conceived, you fast. 67 00:04:22,240 --> 00:04:23,320 Value still praise. 68 00:04:23,620 --> 00:04:27,280 So what are you doing here? I'm with Destiny Sound Records. I live in New 69 00:04:27,280 --> 00:04:28,460 now, but I'm out this way. I'm busy. 70 00:04:28,900 --> 00:04:31,120 Oh, well, you know my baby is in a van. 71 00:04:31,600 --> 00:04:33,940 They're great. They're going to be the next Fugees. 72 00:04:36,720 --> 00:04:38,700 And that was before I knew you were family. 73 00:04:39,300 --> 00:04:41,900 So, can we sing for you? Auntie Val. 74 00:04:42,860 --> 00:04:45,000 Go for it. Show what you got. 75 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 Five, 76 00:04:48,340 --> 00:04:49,920 six, seven, eight. 77 00:04:50,400 --> 00:04:57,360 How hard I'm gonna play you. You won't even know what to do. How hard I'm 78 00:04:57,360 --> 00:04:58,380 gonna play you. 79 00:05:17,870 --> 00:05:20,410 You'll have one in 24 hours. Hey, come on. Hey, 80 00:05:27,950 --> 00:05:32,110 girl. Remember the time we snuck out and hooked up with Douglas and Ray -Ray 81 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 down at the beach? 82 00:05:33,350 --> 00:05:34,350 Oh, yeah. 83 00:05:34,550 --> 00:05:38,970 We had a nerve to take off all our socks and shoes. 84 00:05:39,990 --> 00:05:41,250 Gee, what are you doing here? 85 00:05:41,910 --> 00:05:42,910 Handling business. 86 00:05:43,230 --> 00:05:45,850 Just finished a demo tape. Want to give it to you in person. 87 00:05:48,110 --> 00:05:51,610 I promise. I'll get back to you as soon as I can. How about now? How about I 88 00:05:51,610 --> 00:05:52,569 pass? 89 00:05:52,570 --> 00:05:53,549 No problem. 90 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 You can wait. 91 00:05:54,930 --> 00:05:55,970 Nice. Yep. 92 00:05:57,230 --> 00:05:58,230 Good night. 93 00:05:58,370 --> 00:05:59,370 Good night, baby. 94 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 Night, Mama. 95 00:06:00,590 --> 00:06:03,430 Good night, baby. Hope to see you Friday, Auntie Valerie. 96 00:06:03,710 --> 00:06:04,710 Yeah, I can. 97 00:06:06,650 --> 00:06:10,350 You kind of remind me when we were kids with our group, thinking we were going 98 00:06:10,350 --> 00:06:11,750 to get discovered on Star Search. 99 00:06:13,190 --> 00:06:15,590 If only we had discovered some talent first. 100 00:06:19,280 --> 00:06:22,140 I forget, would you know how to get in touch with Professor Ogilvie? 101 00:06:22,480 --> 00:06:24,800 Honey, anytime, anyplace, anywhere. 102 00:06:26,520 --> 00:06:29,800 Good. I got two tickets to the Sade concert for him. 103 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 You do? 104 00:06:31,340 --> 00:06:33,960 Oh, I'll give them to him. Girl, he invited me to go. 105 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 The professor? 106 00:06:36,920 --> 00:06:38,620 Well, go ahead, Janja. 107 00:06:40,540 --> 00:06:44,940 Well, in that case, I'll throw in an all -access backstage pass and a limo if 108 00:06:44,940 --> 00:06:45,940 you guys want to ride with me. 109 00:06:46,200 --> 00:06:49,840 Well, on behalf of me and my future husband, Thank you. 110 00:07:35,820 --> 00:07:41,860 My girl Valerie was able to get one, plus one ticket to see Sade at the House 111 00:07:41,860 --> 00:07:43,080 Blues. Oh, that's great. 112 00:07:44,060 --> 00:07:45,360 Oh, yes, it is. 113 00:07:49,940 --> 00:07:52,400 Make sure you thank her for me. No problem. 114 00:07:52,820 --> 00:07:55,640 Veronica and I are going to have such a great time. No problem. 115 00:07:57,540 --> 00:07:58,540 What do you mean? 116 00:07:58,700 --> 00:08:01,760 One for you, one for me, none for Veronica. 117 00:08:07,850 --> 00:08:09,370 Miss Parker, but I'm going to have to decline. 118 00:08:09,750 --> 00:08:12,710 Oh, well, that's too bad. Hey, Woody, you want to go see Sade? 119 00:08:12,970 --> 00:08:13,970 Hell yeah! 120 00:08:16,770 --> 00:08:18,030 All right, Miss Parker. 121 00:08:19,010 --> 00:08:20,010 You win. 122 00:08:21,190 --> 00:08:25,110 It's a... It's a... Rhymes with mate. 123 00:08:26,570 --> 00:08:27,630 And hallucinate. 124 00:08:43,559 --> 00:08:44,560 and then get back with you. 125 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 All right, peace. 126 00:08:46,400 --> 00:08:49,600 What'd she say? What'd she say? She says she loves the tape and she's bringing 127 00:08:49,600 --> 00:08:50,680 the boss to see us on Friday. 128 00:08:51,700 --> 00:08:53,360 Yeah, it's just one slight problem. 129 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 What's that? 130 00:08:54,860 --> 00:08:58,480 She thinks the look of the group is slightly off and she suggests we make a 131 00:08:58,480 --> 00:08:59,740 minor cosmetic adjustment. 132 00:09:00,120 --> 00:09:01,400 Oops. Sorry, boo. 133 00:09:01,640 --> 00:09:02,700 Looks like you're out. 134 00:09:04,780 --> 00:09:06,760 Close. She wants Simone out front. 135 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 You're sure on, woman. 136 00:09:51,880 --> 00:09:56,240 Before I forget, Tim and the band seemed a little confused about some advice you 137 00:09:56,240 --> 00:09:58,440 gave them. Really? I thought I was pretty clear. 138 00:09:58,660 --> 00:10:02,560 Well, they think you want to push Tim to the background and have Simone sing 139 00:10:02,560 --> 00:10:03,519 lead vocals. 140 00:10:03,520 --> 00:10:07,740 I'm just anticipating what my boss will say. It's my job to stay a step ahead. 141 00:10:08,540 --> 00:10:09,880 But that's my baby. 142 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 I know. 143 00:10:11,360 --> 00:10:13,060 But this is a tough business. 144 00:10:13,360 --> 00:10:15,260 And it's all about what sells. 145 00:10:15,820 --> 00:10:17,700 Tim has a terrific voice. 146 00:10:18,000 --> 00:10:22,600 But let's face it. Simone has the right look, and the last thing is getting hot 147 00:10:22,600 --> 00:10:23,319 right now. 148 00:10:23,320 --> 00:10:27,580 No, I'm getting hot right now. What are you saying about my daughter? Oh, come 149 00:10:27,580 --> 00:10:28,740 on, ladies. How about another song? 150 00:10:29,580 --> 00:10:31,820 Nikki, I don't make the rules. 151 00:10:32,180 --> 00:10:34,900 If there was any way I could change it, I would. 152 00:10:35,220 --> 00:10:36,360 But it's not my call. 153 00:10:36,680 --> 00:10:40,040 Well, you can try getting a backbone and standing up for what's right. 154 00:10:40,820 --> 00:10:45,720 Why don't you stop telling me how to do my job, a job I've done well for many 155 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 years? Girl, save your bio. 156 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 Party over here. 157 00:10:50,420 --> 00:10:56,780 You know, this is just like when we were kids and we thought we were the next 158 00:10:56,780 --> 00:10:57,759 Mary Jane girls. 159 00:10:57,760 --> 00:11:01,780 You didn't think I was gorgeous enough or thin enough to sing lead either. 160 00:11:01,980 --> 00:11:03,960 You weren't. And you couldn't sing. 161 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 But Tim can. 162 00:11:05,560 --> 00:11:06,960 Oh, what do you know? We're here. 163 00:11:07,880 --> 00:11:09,140 Grow up, Nikki. 164 00:11:09,380 --> 00:11:10,640 Life isn't fair. 165 00:11:10,860 --> 00:11:15,260 And a 36 -year -old junior college freshman should certainly understand 166 00:11:20,490 --> 00:11:21,490 since I've seen you. 167 00:11:22,170 --> 00:11:23,170 You're a bitch. 168 00:11:26,430 --> 00:11:27,450 How do you open this? 169 00:11:28,830 --> 00:11:31,210 I trust that was the Alizé speaking. 170 00:11:31,870 --> 00:11:35,930 Now let's go inside and make the best of this evening. Yeah, let's just go 171 00:11:35,930 --> 00:11:37,130 inside. We're not going. 172 00:11:38,610 --> 00:11:40,550 What? What do you mean we're not going? 173 00:11:41,650 --> 00:11:42,750 No, no. 174 00:11:44,030 --> 00:11:48,830 Fine, suit yourself. My driver will take you home. We don't need your limo. 175 00:11:49,360 --> 00:11:50,940 We don't? Come on, Cassandra. 176 00:11:57,320 --> 00:11:59,980 I would be happy to... Let's go! 177 00:12:18,020 --> 00:12:20,300 Mama! Did you talk to Valerie? 178 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 What did she say? 179 00:12:21,580 --> 00:12:23,100 Basically what she said she said. 180 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 Oh, right! 181 00:12:24,520 --> 00:12:26,260 I mean, tough break. 182 00:12:28,060 --> 00:12:29,060 Forget Valerie. 183 00:12:29,200 --> 00:12:30,680 There are other record companies. 184 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 Good idea. Kim, maybe you should call one of them. 185 00:12:33,300 --> 00:12:36,000 Oh, you'll be dialing 911 in about two seconds. 186 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 Hold it, Kim, hold it. 187 00:12:38,140 --> 00:12:41,120 Look, I'm sorry, but I can't let you hurt our lead singer. 188 00:12:41,840 --> 00:12:43,160 Our lead singer? 189 00:12:43,820 --> 00:12:44,960 What's going on here? 190 00:12:45,440 --> 00:12:48,420 Look, Kim, it's nothing personal, but... A lot of groups go their whole lives 191 00:12:48,420 --> 00:12:49,480 without getting a break like this. 192 00:12:49,740 --> 00:12:51,120 Gotta rush everything while we can. 193 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 Baby? 194 00:12:54,400 --> 00:12:56,640 Well, it's not so bad in the back. 195 00:12:57,180 --> 00:12:58,720 We can hang out and make fun of Simone. 196 00:13:01,360 --> 00:13:04,020 Kim, it's just a temporary thing. You still gonna rock the house, girl? 197 00:13:04,320 --> 00:13:05,380 No, I don't think so. 198 00:13:05,740 --> 00:13:06,740 Because I quit. 199 00:13:06,820 --> 00:13:08,300 What do you mean you quit? You heard me. 200 00:13:11,620 --> 00:13:14,600 Come on, you guys. What's the big deal? I mean, she's just a backup singer. 201 00:13:15,280 --> 00:13:16,480 The show must go on. 202 00:13:16,830 --> 00:13:18,550 No. The show must go. 203 00:13:19,010 --> 00:13:20,670 Now, all of you, get out. 204 00:13:21,310 --> 00:13:22,310 Go on now. 205 00:13:23,030 --> 00:13:24,030 Get! 206 00:13:33,650 --> 00:13:38,270 Look, I know you're upset, baby, and you have every reason to be, but I didn't 207 00:13:38,270 --> 00:13:39,270 raise a quitter. 208 00:13:39,490 --> 00:13:43,750 Now, the game may not be going the way you want, but you can't win it if you're 209 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 not in it. 210 00:13:46,700 --> 00:13:47,700 It's a slogan for lotto. 211 00:13:50,180 --> 00:13:52,340 No, it's a slogan for life. 212 00:13:52,820 --> 00:13:56,700 Baby, you're too talented to let someone else's ignorance hold you back. 213 00:13:57,080 --> 00:14:00,680 Just put on your parka boots and keep on stepping, because you know... Mama, 214 00:14:00,700 --> 00:14:01,519 stop it. 215 00:14:01,520 --> 00:14:03,360 It's not about my steps. 216 00:14:03,860 --> 00:14:06,440 It's about how I look. You know it. 217 00:14:16,540 --> 00:14:17,459 Hey, buddy. 218 00:14:17,460 --> 00:14:21,100 Hey, Woody. Listen, man, I'm sorry about the Sade thing. Oh, no. 219 00:14:21,920 --> 00:14:23,560 But you wouldn't believe what happened. 220 00:14:23,940 --> 00:14:28,140 I'm hanging outside the house trying to get my hands on a ticket. When all of a 221 00:14:28,140 --> 00:14:32,780 sudden this big black limo pulls up and out comes this fine sister. Smelling 222 00:14:32,780 --> 00:14:33,780 like Alizé. 223 00:14:34,020 --> 00:14:36,940 Asked me if I needed a ticket and no ride. 224 00:14:37,980 --> 00:14:38,980 Hey, 225 00:14:39,660 --> 00:14:40,660 Alizé. 226 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Kim, what's up? 227 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 Glad to see you. 228 00:14:53,360 --> 00:14:55,300 Might I add how sensational you look. 229 00:14:56,220 --> 00:14:57,900 Stevie, save the butter for another. 230 00:14:58,200 --> 00:15:00,300 I just came to support my fellow students. 231 00:15:00,740 --> 00:15:04,460 I am and always will be a supporter of the arts. 232 00:15:04,840 --> 00:15:09,140 Look, Kim, we let that whacking vice Valerie get to our heads instead of 233 00:15:09,140 --> 00:15:10,140 following our hearts. 234 00:15:10,220 --> 00:15:13,320 Yeah, we just got caught up in the hype, you know? I mean, you've been with us 235 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 right from the beginning. 236 00:15:14,560 --> 00:15:16,920 Oh, what happened to your lead singer? 237 00:15:17,180 --> 00:15:18,600 She folded like a circus tent. 238 00:15:19,960 --> 00:15:22,100 She in the back right now, throwing up. Straight worthless. 239 00:15:22,520 --> 00:15:23,700 Well, so am I, see? 240 00:15:23,960 --> 00:15:25,440 Look, Tim, we're sorry. 241 00:15:26,020 --> 00:15:28,140 If I have to get down on my knees and beg, I will. 242 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 About that. 243 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 Um, that's only one knee. 244 00:15:36,820 --> 00:15:39,440 Timothy Parker, I'm down on my knees begging you. 245 00:15:39,760 --> 00:15:42,380 Please, please let's do this like we know how to do this. 246 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 Hey. 247 00:15:45,280 --> 00:15:46,620 I'm sorry too, Kim. Please. 248 00:15:57,950 --> 00:16:02,450 Mama, hold this for me. I knew I didn't raise a quitter. Make Mama proud, baby. 249 00:16:03,690 --> 00:16:04,690 Oh. 250 00:16:04,990 --> 00:16:05,990 Val. 251 00:16:06,590 --> 00:16:08,470 Nikki. Didn't see you over there. 252 00:16:09,070 --> 00:16:10,630 Hi. I'm Nikki Parker. 253 00:16:11,090 --> 00:16:14,350 I'm Nina Davis, president of Destiny's Town Records. 254 00:16:14,630 --> 00:16:16,550 Oh, Miss Davis. It's a pleasure. 255 00:16:16,830 --> 00:16:18,650 My daughter's in the group you're here to see. 256 00:16:19,010 --> 00:16:21,670 Oh. Well, you'll have to point her out to me. 257 00:16:21,890 --> 00:16:22,890 No need. 258 00:16:22,990 --> 00:16:24,650 She'll be the one that takes your breath away. 259 00:16:25,210 --> 00:16:26,390 Enjoy the show, ladies. 260 00:16:27,890 --> 00:16:28,890 All right, everyone. 261 00:16:29,070 --> 00:16:30,570 Give it up for Freeze. 262 00:17:34,250 --> 00:17:35,470 Jennifer Lopez, flavor. 263 00:17:36,090 --> 00:17:38,790 You mean the one throwing up into that guy's... 264 00:18:44,490 --> 00:18:48,730 Nina Davis. I was very impressed with the talent displayed here this evening. 265 00:18:49,090 --> 00:18:52,890 Thanks. Is there any way you can help us out? Guys, Nina doesn't make decisions 266 00:18:52,890 --> 00:18:57,730 on the spot. Nina can speak for herself. 267 00:18:57,990 --> 00:18:58,990 Yes, she can. 268 00:19:00,690 --> 00:19:01,810 Now I'm going to be blunt. 269 00:19:02,270 --> 00:19:04,050 I think the group needs some grooming. 270 00:19:04,350 --> 00:19:05,710 Oh, I need to get my hair done? 271 00:19:06,870 --> 00:19:08,870 No, honey. I mean you need nurturing. 272 00:19:09,530 --> 00:19:10,530 So? 273 00:19:10,730 --> 00:19:12,810 I'd like to sign you guys to a development. 274 00:19:13,210 --> 00:19:14,250 deal on our label. 275 00:19:15,670 --> 00:19:16,670 No, 276 00:19:17,990 --> 00:19:21,130 you're not rich now, okay? Because I'm not going to pay you that much. 277 00:19:22,010 --> 00:19:25,630 But if you work hard, believe me, you're going to get there. 278 00:19:26,670 --> 00:19:29,210 Nikki, you were right. I am breathless. 279 00:19:29,530 --> 00:19:33,050 It was nice to meet you and your very talented daughter. 280 00:19:33,450 --> 00:19:34,450 Thanks, Nina. 281 00:19:35,590 --> 00:19:36,590 Now, 282 00:19:37,070 --> 00:19:39,510 Valerie, Nina has a plane to catch. 283 00:19:39,770 --> 00:19:41,290 Oh, yes, of course. We better be going. 284 00:19:42,430 --> 00:19:44,510 I'll be in Texas soon and we'll discuss the details. 285 00:19:47,830 --> 00:19:48,830 Valerie. 286 00:19:51,430 --> 00:19:52,430 I know. 287 00:19:52,990 --> 00:19:53,990 I was wrong. 288 00:19:54,390 --> 00:19:56,310 And I owe you and Kim an apology. 289 00:19:57,070 --> 00:19:58,850 I should have stood up for what was right. 290 00:19:59,430 --> 00:20:00,730 Yeah, you should have. 291 00:20:01,810 --> 00:20:06,750 But life is too short to hold stupid little grudges towards people you care 292 00:20:06,750 --> 00:20:10,600 about. Shoot, girl, we've been fighting and making up ever since I can remember. 293 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 You're right, Nick. 294 00:20:12,320 --> 00:20:15,560 So let's not wait another ten years to make up. 295 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 So are we cool? 296 00:20:17,360 --> 00:20:18,640 Cool and the gang. 297 00:20:19,040 --> 00:20:21,560 Okay, that's played out, but I still love you. 298 00:20:23,140 --> 00:20:24,380 Take care, girlfriend. 299 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Bye, Val. 300 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 Good work. 21314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.